manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens GEB 1 Series User manual

Siemens GEB 1 Series User manual

Other manuals for GEB 1 Series

4

This manual suits for next models

10

Other Siemens Controllers manuals

Siemens 125-5033 User manual

Siemens

Siemens 125-5033 User manual

Siemens SIMATIC NET S7-1200 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET S7-1200 User manual

Siemens SIMATIC S7 User guide

Siemens

Siemens SIMATIC S7 User guide

Siemens SINUMERIK 810DE Technical Document

Siemens

Siemens SINUMERIK 810DE Technical Document

Siemens GEB-1E Series User manual

Siemens

Siemens GEB-1E Series User manual

Siemens ecofast 3RK1702-2GB18-0AA1 User manual

Siemens

Siemens ecofast 3RK1702-2GB18-0AA1 User manual

Siemens SIRIUS 3RW40 4 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW40 4 User manual

Siemens RVP331 User manual

Siemens

Siemens RVP331 User manual

Siemens SIMATIC FM 357-2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC FM 357-2 User manual

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens SIMATIC S7-200 User guide

Siemens

Siemens SIMATIC S7-200 User guide

Siemens SIMOVERT MASTERDRIVES MC Series User manual

Siemens

Siemens SIMOVERT MASTERDRIVES MC Series User manual

Siemens SIRIUS S00 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S00 User manual

Siemens RVL482 User manual

Siemens

Siemens RVL482 User manual

Siemens N 545D31 User manual

Siemens

Siemens N 545D31 User manual

Siemens SITRANS L 7ML5400 User manual

Siemens

Siemens SITRANS L 7ML5400 User manual

Siemens SIMATIC EM 300 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC EM 300 User manual

Siemens Simatic S7 Series User guide

Siemens

Siemens Simatic S7 Series User guide

Siemens GEB-1E Series User manual

Siemens

Siemens GEB-1E Series User manual

Siemens SIMOTION P320-4 E User manual

Siemens

Siemens SIMOTION P320-4 E User manual

Siemens SQK349.00/209 User manual

Siemens

Siemens SQK349.00/209 User manual

Siemens OpenAir GQD Series User manual

Siemens

Siemens OpenAir GQD Series User manual

Siemens Climatix POL871 1/STD Series Operator's manual

Siemens

Siemens Climatix POL871 1/STD Series Operator's manual

Siemens Acvatix SAX Series Operator's manual

Siemens

Siemens Acvatix SAX Series Operator's manual

Popular Controllers manuals by other brands

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Sunricher

Sunricher SR-ZV9003T3-RGBW-US Installation

Ksenia intro Installation and configuration manual

Ksenia

Ksenia intro Installation and configuration manual

Inovance CAN200 Series manual

Inovance

Inovance CAN200 Series manual

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Gauzy

Gauzy LC6 FLEX Controller Installation and operation guide

Viking SLP-1 Technical practice

Viking

Viking SLP-1 Technical practice

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

CKD

CKD KBX-30E-U Series instruction manual

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Sharp Energy

Sharp Energy Sun Flux User manual & installation guide

Yamaha RCX40 user manual

Yamaha

Yamaha RCX40 user manual

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

AB Quality

AB Quality PowerFlex 400 Frames D-H Service bulletin

Yamaha MJC8 owner's manual

Yamaha

Yamaha MJC8 owner's manual

AL-KO ATC operating instructions

AL-KO

AL-KO ATC operating instructions

Savant SmartControl 2 Deployment guide

Savant

Savant SmartControl 2 Deployment guide

GameSir T3S user manual

GameSir

GameSir T3S user manual

Kostal inveor operating manual

Kostal

Kostal inveor operating manual

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

Emerson

Emerson Yarway 20-55 Operating and safety instructions

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

CoCo

CoCo ACM-LV24 Quick installation guide

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

Brooks

Brooks SLA5810/20 Installation and operation manual

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

SIGMA TEK

SIGMA TEK SR 011 Technical manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 74 319 0109 0 M4621 16.01.2001 1/10
A Lieferumfang
Supply
Contenu
Leverans
Leveringsomvang
Contenuto
Toimituslaajuus
Contenido
Zawartość
a
4621Z40
e
f
d
g
c
4.8 x 13
DIN 7981
b
j
90°
B Hinweise / Warnungen
Hints / Warnings
Indications / Mise en garde
Hänvisningar / Varningar
Aanwijzingen / Waarschuwingen
Messa in servizio / Indicazioni
Huomauksia / Varoituksia
Indicaciones / Consejos
Wskazówki / Ostrzeżenia
<45°
<45°
IP54
90°
4621Z02
ASK75.3
74 319 0109 0
M4621
de Montageanleitung Drehantrieb
en Mounting instructions Rotary-type actuator
fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire
sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse
nl Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor roterende aandrijving
it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande
fi Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori
es Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa
pl Instrukcja montażu Siłownik obrotowy GEB...1
2/10 16.01.2001 M4621 74 319 0109 0 Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division
de sv fi
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der
Anlagendokumentation aufzubewahren!
Elektrisches Anschliessen von Antrieben für
AC 230 V ist nur durch authorisiertes Personal
gestattet.
Achtung! Der Stellantrieb darf nicht
geöffnet werden.
Voreinstellung des Achsadapters
Werkseitig eingestellt: 5°.
Handverstellung des Antriebes
Nur bei montiertem Achsadapter und
Stellungsanzeiger gemäss Abschnitt C1 und C2
zulässig.
Verdrahtung und Inbetriebnahme
Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen und
in der Basisdokumention "Technische
Grundlagen" CM2Z4621 zum Antrieb.
Denna instruktion skall förvaras tillsammans
med ställdonet eller
anläggningsdokumentationen!
Elektrisk anslutning av ställdon med 230 V
AC får endast utföras av behörig servicetekniker.
OBS! Ställdonet får inte öppnas.
Förinställning av axeladapter
Fabriksinställning: 5°.
Manuell manövrering
Endast tillåten efter montering av axeladapter och
lägesindikator enligt avsnitt C1 och C2.
Elektrisk inkoppling och igångkörning
Se anläggningsspecifika underlag och grund-
läggande beskrivning “Handbok CM2Z4621” för
ställdonet.
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin
läheisyydessä tai yhdessa laitosdokumenttien
kanssa!
Ainoastaan asiaankuuluvat oikeudet
omaavat henkilöt saavat tehdä käyttöjännitteen
230 VAC liitäntätöitä.
Huomio! Toimimoottoria ei saa avata.
Akselin sovittimen esiasetus
Tehdasasetus: 5°.
Toimimoottorin käsiohjaus
Sallittua ainoastaan, kun akselinsovitin ja asen-
nonosoitin on asennettu paikoilleen kohtien C1 ja
C2 mukaisesti.
Johdotus ja käyttöönotto
Katso laitoskohtaiset dokumentit ja toimimoottorin
tekninen käsikirja CM2Z4621.
en nl es
Keep this instruction guide together with the
actuator or with the plant documentation!
Only authorized personnel may perform
electrical connections for AC 230 V.
Attention! Do not open the actuator.
Presetting of the shaft adapter
Factory set: 5°.
Manual override of the actuator
Only allowed after mounting of shaft adapter and
position indicator, according to section C1 and C2.
Wiring and commissioning
See the commissioning instructions and the
documentation "Technical basics" CM2Z4621 for
the actuator.
Deze handleiding moet bij de servomotor, of
met de documentatie van de installatie worden
bewaard.
De elektrisch aansluitning van servomotoren
voor 230 VAC mag alleen door geautoriseerd
personeel worden uitgevoerd.
Opgelet! De servomotor mag niet
worden geopend.
Voorinstelling van de asadapter
Fabrieksmatig ingestelde: 5°
Handmatige verstelling van de servomotor
Alleen toegestann bij gemonteerde asadapters en
standaanwijzers volgens voorbeeld C1 en C2
Bekabeling en inbedrijfstelling
Raadpleeg de installatie-documentatie en de
basisdocumentatie “technische grondslagen”
CM2Z4621 van de servomotor.
Conserve estas instrucciones con el actuador
o con la documentación de la instalación.
La conexión eléctrica del actuador a
230 V CA debe hacerse solamente por personal
autorizado.
Atención! el actuador no debe ser
abierto.
Preajuste del adaptador del eje
Ajuste de fábrica: 5º.
Posicionamiento manual del actuador
Sólo debe accionarse después del montaje del
adaptador del eje y el indicador de posición,
según las secciones C1 y C2.
Cableado y puesta en marcha
Ver la documentación técnica “Technical basics”
CM2Z4621 del actuador.
fr it pl
Cette instruction est à conserver avec le
servo-moteur ou avec la documentation de
l’installation!
Le raccordement électrique de servo-moteur
pour le AC 230 V ne peut être effectué que par du
personnel autorisé.
Attention! Le servo-moteur ne doit pas
être ouvert.
Préreglage de l’adapteur d’axe
Préreglé à l’usine: 5°.
Positionnement manuel du servo-moteur
Ne doit être actionné qu’après le montage de
l’adapteur d’axe et de l’indicateur de position,
selon les sections C1 et C2.
Câblage et mise en service
se référer à la documentation de l’installation et
au manuel technique CM2Z4621 du servomoteur.
Queste istruzioni devono essere conservate
con la documentazione dell’impianto!
I collegamenti a 230V c.a. devono essere
eseguiti da personale autorizzato.
Attenzione! Il servocomando non deve
essere aperto.
Regolazione dell’adattatore dell’asse
Alla consegna: 5°.
Posizionamento manuale del servocomando
Può essere azionato dopo il montaggio
dell’adattatore all’asse e dall’indicatore di
posizione secondo i paragrafi C1 e C2.
Collegamenti e messa in servizio
Consultare la documentazione per l’installazione
e il foglio tecnico (CM2Z4621) del servocomando.
Należy przechowywaćtąinstrukcjęrazem z
siłownikiem lub z dokumentacjąinstalacji!
Tylko upoważniony personel może
wykonywaćpołączenia elektryczne na poziomie
230 V AC.
Uwaga! Nie otwieraćsiłownika.
Wstępna nastawa adaptera wału
Nastawa fabryczna: 5°.
Regulacja reęczna siłownika
Dopuszczalne tylko po zamontowaniu adaptera
oraz wskaźnika położenia, wg punktu C1 i C2.
Połączenia elektryczne i rozruch
Patrz instrukcje rozruchowe i „Opis techniczny“
(CM2Z4621) siłownika.
Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 74 319 0109 0 M4621 16.01.2001 3/10
C Adapter-Montage
Adapter Mounting
Montage de l’adapteur
Montering av adapter
Apadper-montage
Montaggio dell’adattatore
Sovittimen asennus
Montaje del adaptador
Montażadaptera
2
4621Z03
3
2
3
1
only for
GEB 16..1
only for
GEB 16..1
90°
45°
90°
45°
C1
4621Z04
≥20mm≤60mm
≥ 60mm
4621Z50
Montagemarkierung
Mounting mark
click !
A
2,5°
0°
B
4621Z08
6'
7'
5'
d
b
e
a
90°
45°
90°
45°
6
5
d
b
90°
45°
a
4
c7
90°
45°
8'
4' c
Marquage de
positionnement
4/10 16.01.2001 M4621 74 319 0109 0 Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division
Drehwinkelbegrenzung
Limits for angular rotation
Limitage de l’angle de rotation
Begränsning av vridningsvinkel
Begrenzing van de draaihoek
Limitatore dell’angolo di rotazione
Kääntökulman rajoitus
Límites del ángulo de rotación
Ograniczenie kąta obrotu
0
°
5
°
1
0
°
1
5
°
.
.
.
.
4621Z10
0°
90°
90°
2
d
1
C2
4621Z04
≥20mm≤60mm
≥ 60mm
4621Z51
click !
A
2,5°
0°
B
5°
Push
Push
Push Push Push
Push
90°
45°
4621Z08
4621Z07
4621Z05
4621Z11
4621Z06
4621Z12
6
5'
d
7'
d
5
c
4
9
8
b
4' 6'
e
10'
9'
8'
7
a
a
b
c
90°
45°
90°
45°
90°
45°
90°
45°
90°
45°
90°
45°
90°
45°
Montagemarkierung
Mounting mark
Marquage de
positionnement
Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 74 319 0109 0 M4621 16.01.2001 5/10
D Montage auf Klappenachse
Shaft Mounting
Montage sur l’axe des volets
Montering på spjällaxel
Montage op de luchtklepas
Montaggio all’asse della serranda
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.
Montażna przepustnicy
4626Z12
4626Z11
1
2
4626Z13
1'2'
3'
4621Z52
4626Z14
4621Z15
g
f
f
5
6
90°
45°
45°
90°
45°
45°
90°
45°
90°
45°
3
44'
3'
4' 3'' 4''
6/10 16.01.2001 M4621 74 319 0109 0 Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division
≤
≤≤
≤10 Nm
4621Z53
≤
≤≤
≤10 Nm
10 mm
7'7
10 mm
E Manuelle Verstellung
Manual Override
Positionnement manuel
Manuell justering
Handmatige verstelling
Posizionamento manuale
Käsiohjaus
Posicionamiento manual
Regulacja ręczna
4621Z54
L < 60 mm
Push Push
3
22'
2
L < 60 mm
3'
F Einstellung: Hilfsschalter A, B
Setting: Auxiliary switch A, B
Réglage: Contact auxiliaire A, B
Inställning: Hjälpkontakt A, B
Instelling: Hulpschakelaar A, B
Taratura: Contatto ausiliaro A, B
Asettelu: Apukytkin A, B
Ajuste: Contacto auxiliar A, B
Nastyawy: Przełączniki A, B
-2,5° 0° 10° 20° 30° 70° 80° 90° 92.5°
+2,5°
0° 10° 20° 30° 70° 80° 90°
2
4621Z01
M
5° 2°
+ 2,5°
0°
M1
2,5°
0°
A B
50
40
30
20
10
50
60
70
80
90
A
B
B
Aux Switch
Adjustment
[°]
A
AB
d
Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 74 319 0109 0 M4621 16.01.2001 7/10
G Massbild
Dimensions
Encombrement
Måttuppgift
Maatschets
Ingombri
Mittapiirros
Dimensiones
Wymiary
min.7
min.150
min.60
min.100
900
12
10,6 20
180
5
Ø
141
192 60
10,5
Ø
42
31,5
60
81
30303
19
113
2
Taptite
M6 x 16
GEB...1
15
168
min.100
min.100
4621M03
ø 6,4...20,5
6,4...13
Masse in mm Mått i mm Mitat mm
Dimensions in mm Afmetingen in mm Dimensiones en mm
Dimensions en mm Dimensioni in mm Mål i mm
H Geräteschaltpläne
Wiring diagrams
Schémas de raccordement
Kopplingsscheman
Aansluitschema’s
Schemi di collegamento
Kytkentäkaaviot
Conexionado eléctrico
Schematy połączeń
GEB131.1
GEB132.1
GEB136.1
4621G01
A
100%
0%
(Y2)
AC 0 V 0...1000 ΩAC 24 V...230 V / 6 (2) A
GEB13...
(a)
(G)
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
1S2 S3 S5 S6
7P3 S1 S4
(Q11)
(Q21)
B
(Y1)
(b)
(c)
6P1 P2
AC 24 V
M
AC 24 V
Dreipunkt-Steuerung
Three-position control
Commande 3 points
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 puntos
Stgnałsterujący trójpołożeniowy
GEB331.1
GEB332.1
GEB336.1
4621G02
A
100%
0%
(Y2)
AC 230 V 0...1000 ΩAC 24 V...230 V / 6 (2) A
GEB33...
(a)
(N)
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
4S2S3S5S6
7P3S1S4
(Q11)
(Q21)
B
(Y1)
(b)
(c)
6P1P2
M
AC 230 V
Dreipunkt-Steuerung
Three-position control
Commande 3 points
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 puntos
Stgnałsterujący trójpołożeniowy
GEB161.1
GEB163.1
GEB164.1
GEB166.1
M
4621G03
A
100%
0%
DC 0...10 V
(G)
DC 0...10 V
(Y)
(G0)
(U)
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
29 S2 S3 S5 S6
1 8 S1 S4
(Q11)
(Q21)
B
AC 24 V...230 V / 6 (2) A
GEB16...
AC 24 V
AC 24 V
Stetigsteuerung DC 0...10 V
Continuous control DC 0...10 V
Commande progressif DC 0...10 V
Kontinuerlig styrsignal 0...10 V DC
Modulere besturing 0...10 VDC
Comando analogico 0...10 V c.c.
Jatkuva ohjaus DC 0...10 V
Control continuo 0...10 VCC
Sygnałsterujący 0...10 V DC
8/10 16.01.2001 M4621 74 319 0109 0 Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division
de
Kabel
Kabelbezeichnungen Anschluss Code Nr. Farbe Akürzung Bedeutung
Antriebe G 1 rot RD System Potential AC 24 V
AC 24 V G0 2 schwarz BK Systemnull
Y1 6 violett VT Stellsignal AC 0 V "Uhrzeigersinn"
Y2 7 orange OG Stellsignal AC 0 V "Gegenuhrzeigersinn"
Y 8 grau GY Stellsignal DC 0...10 V
U 9 rosa PK Stellungsanzeige DC 0...10 V
Antriebe N 4 blau BU Nullleiter
AC 230 V Y1 6 schwarz BK Stellsignal AC230 V, Uhrzeigersinn
Y2 7 weiss WH Stellsignal AC 230 V,Gegenuhrzeigersinn
Hilfsschalter Q11 S1 grau/rot GYRD Schalter A Eingang
Q12 S2 grau/blau GYBU Schalter A Ruhekontakt
Q14 S3 grau/rosa GYPK Schalter A Schliesskontakt
Q21 S4 schwarz/rot BKRD Schalter B Eingang
Q22 S5 schwarz/blau BKBU Schalter B Ruhekontakt
Q24 S6 schwarz/rosa BKPK Schalter B Schliesskontakt
Rückführ- a P1 weiss/rot WHRD Potentiometer 0...100 % (P1-P2)
potentimeter b P2 weiss/blau WHBU Potentiometer Abgriff
c P3 weiss/rosa WHPK Potentiometer 100...0 % (P3-P2)
en
Cable
Wire Descriptions Connecting Code No. Color Abbreviation Meaning
AC 24 V G 1 red RD System potential AC 24 V
Actuators G0 2 black BK System neutral
Y1 6 purple VT Actuating signal AC 0 V "clockwise"
Y2 7 orange OG Actuating signal AC 0 V "anticlockwise"
Y 8 gray GY Actuating signal DC 0...10 V
U 9 pink PK Position indication DC 0...10 V
AC 230V N 4 blue BU Neutral
Actuators Y1 6 black BK Actuating signal AC 230 V, "clockwise"
Y2 7 white WH Actuating signal AC 230 V, "anticlockwise"
Auxiliary switch Q11 S1 gray/red GYRD Switch A Input
Q12 S2 gray/blue GYBU Switch A Normally closed contact
Q14 S3 gray/pink GYPK Switch A Normally open contact
Q21 S4 black/red BKRD Switch B Input
Q22 S5 black/blue BKBU Switch B Normally closed contact
Q24 S6 black/pink BKPK Switch B Normally open contact
Feedback a P1 white/red WHRD Potentiometer 0...100 % (P1-P2)
potentiometer b P2 white/blue WHBU Potentiometer wiper
c P3 white/pink WHPK Potentiometer 100...0 % (P3-P2)
f
r
Câble
Désignation des câbles Câbles de
raccordement Code No. Couleurs Abbreviation Signification
servo-moteurs G 1 rouge RD potentiel du système AC 24 V
AC 24 V G0 2 noir BK zéro du système
Y1 6 violet VT signal de commande AC 0 V "sens horaire"
Y2 7 orange OG signal de comm. AC 0 V "sens anti-horaire"
Y 8 gris GY signal de commande DC 0...10 V
U 9 rose PK signal de position DC 0...10 V
servo-moteurs N 4 bleu BU neutre
AC 230V Y1 6 noir BK Signal de commande AC 230 V "sens horaire"
Y2 7 blanc WH Signal de commande AC 230 V "sens anti-horaire"
commutateurs Q11 S1 gris/rouge GYRD commutateur A entrée
auxiliaires Q12 S2 gris/bleu GYBU commutateur A contact de repos
Q14 S3 gris/rose GYPK commutateur A contact de travail
Q21 S4 noir/rouge BKRD commutateur B entrée
Q22 S5 noir/bleu BKBU commutateur B contact de repos
Q24 S6 noir/rose BKPK commutateur B contact de travail
potentiomèter a P1 blanc/rouge WHRD potentiomètre 0...100 % (P1-P2)
de retour b P2 blanc/bleu WHBU potentiomètre curseur
c P3 blanc/rose WHPK potentiomètre 100...0 % (P3-P2)
Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division 74 319 0109 0 M4621 16.01.2001 9/10
pl
Przewód
Opis przewodów Przyłącze Kod Nr Kolor Skrót Przeznaczenie
Siłowniki G 1 czerwony RD Potencjałukładu 24 V AC
24 V AC G0 2 czarny BK Zero układu
Y1 6 purpurowy VT Sygnałsterujący 0 V AC "zgodnie z kier. zegar."
Y2 7 pomarańcz. OG Sygnałsterujący 0 V AC "przeciwnie do kier. zeg."
Y 8 szary GY Sygnałsterujący 0...10 V DC
U 9 różowy PK Wskazanie położenia 0...10 V DC
Siłowniki N 4 niebieski BU Zero
230 V AC Y1 6 czarny BK Sygnałsterujący 230 V AC, "zgodnie z kier. zeg."
Y2 7 biały WH Sygnałsterujący 230 V AC, "przeciwnie do zeg."
Przełączniki Q11 S1 szary/czerw. GYRD Przełącznik A wejście
pomocnicze Q12 S2 szary/nieb. GYBU Przełącznik A styk normalnie zamknięty
Q14 S3 szary/różow. GYPK Przełącznik A styk normalnie otwarty
Q21 S4 czarny/czerw. BKRD Przełącznik B wejście
Q22 S5 czarny/nieb. BKBU Przełącznik B styk normalnie zamknięty
Q24 S6 czarny/róż. BKPK Przełącznik B styk normalnie otwarty
Wskaźnik a P1 biały/czerw. WHRD Potencjometer 0...100 % (P1-P2)
położenia b P2 biały/nieb. WHBU Suwak potencjometru
c P3 biały/różow. WHPK Potencjometer 100...0 % (P3-P2)
10/10 16.01.2001 M4621 74 319 0109 0 Siemens Building Technologies / Landis & Staefa Division
2001 Siemens Building Technologies Ltd.