manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens PS 307 6ES7307-1BA01-0AA0 User manual

Siemens PS 307 6ES7307-1BA01-0AA0 User manual

Siemens AG Österreich 1/8 PS 307
PS 307 2A
PS 307 5A
PS 307 10A
6ES7307-1BA01-0AA0
6ES7307-1EA01-0AA0
6ES7307-1KA02-0AA0
Betriebsanleitung
Operating instructions
Instructions de service
Istruzioni operative
Instrucciones de servicio
r.: C98130-A7594-A001-01-6419
!
Warnhinweise / Ge ahr durch elektrischen Schlag:
Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher
Spannung. Unsachgemäßer Umgang mit diesen Geräten kann deshalb zu Tod oder schweren
Körperverletzungen sowie zu erheblichen Sachschäden führen. ur entsprechend qualifiziertes
Fachpersonal darf an diesem Gerät oder in dessen ähe arbeiten. Der einwandfreie und sichere Betrieb
dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage voraus.
Elektrostatisch gefährdete Bauelemente (EGB). ur geschultes Personal darf das Gerät öffnen!
!
Warning / Danger o electric shock:
Hazardous voltages are present in this electrical equipment during operation. Failure to properly maintain
the equipment can result in death, serious personal injury or substantial property damage. Only qualified
personnel is allowed to work on or around this equipment. The successful and safe operation of this
equipment is dependent on proper handling, storage, installation and operation.
Electrostatic sensitive device (ESD). The device may only be opened by qualified personnel.
!
Marques d’avertissement / Danger décharge électrique:
Le fonctionnement d'un équipement électrique implique nécessairement la présence des tensions
dangereuses sur certaines de ces parties. Toute utilisation et/ou intervention contraires aux règles de l’art
peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels importants. Seules des
personnes qualifiées doivent travailler sur cet appareil ou dans son voisinage. Le fonctionnement correct et
sûr de cet équipement présuppose le transport, le stockage, l'installation et le montage conformes aux
règles de l'art.
Composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES). L'appareil doit être ouvert uniquement par du
personnel initié.
!
Pericolo / Pericolo di scossa elettrica:
Durante il funzionamento, alcune parti degli apparecchi elettrici si trovano inevitabilmente sotto tensione
pericolosa. L'uso non appropriato di questi apparecchi può quindi causare la morte, gravi lesioni alle
persone e ingenti danni materiali. Qualsiasi intervento sull'apparecchio o nelle sue vicinanze deve essere
eseguito solo da personale qualificato. Il funzionamento ineccepibile e sicuro dell’apparecchio presuppone
condizioni corrette di trasporto, magazzinaggio, installazione e montaggio.
Componenti sensibili alle scariche elettrostatiche (ESD). L'apparecchio deve essere aperto solo da personale
qualificato.
!
Advertencias / peligro por descarga eléctrica:
Durante el funcionamiento de los equipos eléctricos, determinadas partes de ellos se encuentran
forzosamente bajo tensión peligrosa. Por ello, cualquier manipulación incorrecta en dichos equipos puede
provocar la muerte o lesiones graves así como daños materiales considerables. En este equipo o en sus
proximidades solo deberá trabajar personal técnico debidamente cualificado. El funcionamiento correcto y
seguro de este equipo presupone que haya sido transportado, almacenado, instalado y montado
correctamente.
Componentes sensibles a las cargas electroestáticas (ESD). Este equipo solo debe ser abierto por personal
cualificado.
Siemens AG Österreich 2/8 PS 307
Maßbild / Montagehinweis
Dimensional drawing / Installation note
Schémas cotés / instructions de montage
Disegno Quotato / Indicazioni di montaggio
Croquis acotado / Indicaciones de montaje
6ES7307-1BA01-0AA0 6ES7307-1EA01-0AA0 6ES7307-1KA02-0AA0
Klemmen
Terminals
Bornes
Morsetti
Borne
Funktion
Function
Fonction
Funzione
Función
Anschlusswert
Connected load
Section
Valori allacciam.
Sección
Bemerkung
Remarks
Observations
Annotazioni
Observaciones
L1,
Eingangsspannung AC 120/230 V
Input voltage 120/230 V AC
Tension d’entrée 120/230 V CA
Tensione di ingresso AC 120/230 V
Tensión de entrada 120/230 V AC
PE
Schutzleiter
Protective earth conductor
Conducteur de protection
Conduttore di protezione
Conductor de protección
+, –
Ausgangsspannung DC 24 V
Output voltage 24 V DC
Tension de sortie 24 V cc
Tensione di uscita DC 24 V
Tensión de salida 24 V DC
0,5...2,5 mm
2
22...12 AWG
Kupferleitungen
zugelassen für
65/75 °C
Copper wire
rated 65/75 °C
Conducteur
cuivre agréé
65/75 °C
Cavi in rame
omologati per
65/75 °C
Utilizar cable de
cobre certificado
para 65/75 °C
Schraubklemmen:
Verwenden Sie einen Schraubendreher mit 3,5 mm
Klingenbreite. Empfohlenes Anzugsmoment 0,5-0,7 m.
Screw-type terminals:
Use a screwdriver with a blade width of 3.5 mm (0.14 in.)
Recommended tightening torque 0.5 to 0.7 m (4.5 to 6.2
lb.in.)
Bornes à vis:
Utiliser un tournevis avec lame de 3,5 mm de large
Couple de serrage recommandé 0,5-0,7 m
Morsetti a vite:
Utilizzare un cacciavite con lama da 3,5 mm
Coppia di serraggio consigliata 0,5-0,7 m
Bornes de tornillo:
Usar un destornillador con hoja de 3,5 mm de ancho
Par de apriete recomendado 0,5-0,7 m
24 V / 2 A 24 V / 5 A 24 V / 10 A
Gewicht ca. / Weight approx /
Poids env. / Peso appross. / Peso aprox.
0,4 kg
(0.8 lb)
0,6 kg
(1.3 lb)
0,8 kg
(1.7 lb)
Optional erhältlicher Hutschienenadapter (Best. r. 6EP1971-1BA00)
zur Montage auf ormprofilschiene DI E 50022-35x15/7,5.
Optional mounting rail adapter (Order no. 6EP1971-1BA00)
for mounting on a DI E 50022-35x15/7.5 standard rail.
Adaptateur pour rail DIN en option (n° de référence 6EP1971-1BA00)
pour montage sur rail DI symétrque E 50022-35x15/7,5.
Adattatore per guida pro ilata disponibile in opzione (n. di ordinazione
6EP1971-1BA00) per montaggio su guida profilata normalizzata DI E
50022-35x15/7,5.
Adaptador para montaje en per il opcional (referencia 6EP1971-1BA00)
para fijar sobre perfil normalizado DI E 50022-35x15/7,5.
Siemens AG Österreich 3/8 PS 307
DEUTSCH
Montagehinweise:
Das Gerät ist zwecks ordnungsgemäßer Entwärmung vertikal so zu montieren, dass die Eingangsklemmen und die
Ausgangsklemmen unten sind. Unterhalb und oberhalb des Gerätes soll mindestens ein Freiraum von je 40 mm
eingehalten werden. Der Anschluss der Versorgungsspannung (AC 120/230 V) muss gemäß IEC 60364 und E 50178
ausgeführt werden. Eine Schutzeinrichtung (Sicherung) und Trenneinrichtung zum Freischalten der Stromversorgung
muss vorgesehen werden. Bei Betrieb in explosionsgefährdenden Anwendungen muss sichergestellt werden, dass die
Installation in einem geeigneten Gehäuse gemäß E 60079-15 ausgeführt wird (unter Berücksichtigung der
betriebsmäßig vorherrschenden Umgebungsbedingungen) und dass Vorkehrungen gegen transiente
etzüberspannungen >40% gegenüber ennwert getroffen werden.
!
Ge ahr:
Vor Beginn der Installations- oder Instandhaltungsarbeiten ist der Hauptschalter der Anlage auszuschalten und gegen
Wiedereinschalten zu sichern. Bei ichtbeachtung kann das Berühren spannungsführender Teile Tod oder schwere
Körperverletzung zur Folge haben.
Beschreibung und Au bau:
Die PS 307 Stromversorgungen 24 V / 2 A, 5 A, 10 A sind Einbaugeräte. Für die Installation der Geräte sind die
einschlägigen DI /VDE-Bestimmungen oder länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
Primär getaktete Stromversorgungen zur Montage auf S7-300-Profilschiene. Zum Anschluss mit fester Verdrahtung an
1-phasiges Wechselstromnetz 120 oder 230 V, 50/60 Hz. Ausgangsspannung DC +24 V potentialfrei, kurzschluss- und
leerlauffest.
Eine Parallelschaltung von zwei gleichartigen Geräten zur Leistungserhöhung ist zulässig (Bedingung:
die Leitungsimpedanzen zur Last sollten gleich sein).
Technische Daten:
Alle Angaben gelten, sofern nicht anders angegeben, bei Eingangsspannung AC 230 V und Umgebungstemp. +25 °C.
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
Typ: 24 V / 2 A 24 V / 5 A 24 V / 10 A
Bestellnummer: 6ES7307-1BA01-0AA0 6ES7307-1EA01-0AA0 6ES7307-1KA02-0AA0
Eingangsdaten:
Eingangsnennspannung U
e
: AC 120 / 230 V
Arbeitsspannungsbereich: AC 85…132 / 170…264 V, automatische Spannungsbereichsumschaltung
etzfrequenzbereich: 47...63 Hz
etzausfallüberbrückung: > 20 ms (bei U
e
93 / 187 V)
Eingangsnennstrom I
e
(bei AC 120 / 230 V):
0,9 / 0,5 A
2,3 / 1,2 A
4,2 / 1,9 A
Absicherung in der etz-
zuleitung empfohlen (IEC 898):
3 A Char. C
6 A Char. C
10 A Char. C
Ausgangsdaten:
Ausgangsnennspannung U
a
: DC 24 V
Restwelligkeit / Spikes: < 40 / < 100 mV
ss
Ausgangsnennstrom I
a
: 2 A 5 A 10 A
Einsatzpunkt Strombegrenzung: typ. 2,5 A typ. 6,5 A typ. 13 A
Wirkungsgrad bei Volllast: typ. 84 % typ. 86 % typ. 90 %
Umgebungsbedingungen:
Lager-, Transporttemperatur: -40 °C...+85 °C
Umgebungstemperatur/Betrieb: 0 °C...+60 °C
Schutzart: IP 20
Verschmutzungsgrad: 2
Feuchteklasse: Klimaklasse 3K3 nach E 60721, relative Luftfeuchtigkeit 5...95 %,
ohne Betauung
EMV Störaussendung: E 61000-6-3
Grenzwert nach E 55022: Klasse B
EMV Störfestigkeit: E 61000-6-2, E 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11
Sicherheit:
Schutzklasse: I
Potentialtrennung
primär/sekundär:
Ausgangsspannung SELV nach E 60950 und E 50178, Trafo nach E 61558-2-
17, Überspannungsschutz im Falle eines internen Fehlers U
a
< 28,8 V
Zulassungen:
CE CE-Konformität gemäß 2004/108/EG und 2006/95/EG
UL cULus (UL508, CSA C22.2, o.142 - Listed, File E143289)
cULus (UL 1604, Class1, Div2 – Listed, File E330455)
FM FM (Class I, Zone 2, Group IIC, Temperature Class T4)
Verwendung in EX-Bereichen
(
Directive 94/9/EG)
Konformitätsaussage nach E 60079-15: ATEX94/9/EC Kat.3; Eex, nA, II, T4 U
C-Tick AS/ ZS 2064:1997
Siemens AG Österreich 4/8 PS 307
ENGLISH
Installation and assembly:
To ensure adequate cooling, the device must be installed vertically, with the input and output terminals at the bottom.
Be sure to leave a minimum clearance of 40 mm (1.5 in.) above and below the device. The supply voltage (120/230 V
AC) must be connected in accordance with IEC 60364 and E 50178. A protective device (fuse) and an isolating device
for disconnecting the power supply must be provided. For operation in hazardous applications it must be ensured that
the equipment is installed in a suitable enclosure in accordance with E 60079-15 (taking into account the ambient
operating conditions) and that precautions are taken against transient overvoltages that are 40% greater than the
rated value.
!
Danger:
The mains switch has to be switched off and prevented from being switched on again before installation or
maintenance. If this warning is ignored, contact with live parts or improper use can result in death or serious personal
injury.
Description and design:
The PS 307 24 V/2 A, 5 A, and 10 A power supplies are rail-mounted, built-in units. The relevant DI /VDE regulations or
equivalent local regulations must be observed during installation.
Primary switched-mode power supply for mounting on an S7-300 rail. For hardwired connection to a 120 or 230 V,
50/60 Hz single-phase AC system.
Output voltage +24 V DC, potential-free, protected against short-circuit and open-circuit conditions.
Parallel connection of two similar devices to increase the power is permitted (provided the line impedances are equal to
the load).
Technical speci ications:
Specifications valid for 230 V AC input voltage and +25°C ambient temperature, unless otherwise stated. Subject to
change without prior notice.
Type: 24 V / 2 A 24 V / 5 A 24 V / 10 A
Order no.: 6ES7307-1BA01-0AA0 6ES7307-1EA01-0AA0 6ES7307-1KA02-0AA0
Input:
Rated voltage V
in
: AC 120 / 230 V
Voltage range: AC 85…132 / 170…264 V, automatic range switching
Line frequency range: 47...63 Hz
Mains buffering: > 20 ms (@U
in
93 V / 187 V)
Rated current I
in
(at AC 120 / 230 V): 0.9 / 0.5 A 2.3 / 1.2 A 4.2 / 1.9 A
Recommended fuse in mains
supply line:
3 A Char. C
6 A Char. C
10 A Char. C
Output:
Rated voltage V
out
: DC 24 V
Residual ripple/spikes: < 40 / <100 mV
pp
Rated current I
out
: 2 A 5 A 10 A
Current limitation: Typ. 2.5 A Typ. 6.5 A Typ. 13 A
Efficiency at full load: Typ. 84% Typ. 86% Typ. 90%
Environmental conditions:
Transportation and storage
temperature: -40°C...+85°C
Ambient temperature during
operation: 0°C...+60°C
Degree of protection: IP20
Pollution degree: 2
Humidity rating: Climate category 3K3 acc. to E 60721, relative humidity 5...95 %, non-
condensing
EMC interference emission: E 61000-6-3
Limit acc. to E 55022: Class B
EMC interference immunity: E 61000-6-2, E 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11
Sa ety:
Protection class: I
Electrical isolation,
primary/secondary:
SELV output voltage acc. to E 60950 and E 50178, transformer acc. to E
61558-2-17, protection against overvoltage in case of internal fault: V
out
< 33 V
Certi icates:
CE CE marking acc. to 2004/108/EC and 2006/95/EC
UL cULus (UL508, CSA C22.2, o.142 - Listed, File E143289),
cULus (UL 1604, Class1, Div2 – Listed, File E330455)
FM FM (Class I, Zone 2, Group IIC, temperature class T4)
Approval for hazardous areas
(Directive 94/9/EC)
Conformity statement E 60079-15: ATEX94/9/EC Cat.3; Eex, nA, II, T4 U
C-Tick AS/ ZS 2064:1997
Siemens AG Österreich 5/8 PS 307
FRANCAIS
Montage : Pour assurer le refroidissement correct de l'appareil, monter celui-ci verticalement de sorte que les bornes
d'entrée et les bornes de sortie se trouvent en bas. Respecter un espace libre d'au moins 40 mm au-dessous et au-
dessus de l'appareil. Raccorder la tension d'alimentation (120/230 V CA) conformément à CEI 60364 et E 50178.
Prévoir un dispositif de protection (fusible) et un dispositif de sectionnement permettant la mise hors circuit de
l'appareil. Pour l’utilisation en zone explosible, s’assurer que l'installation est réalisée dans une enveloppe conforme à la
norme E 60079-15 (en tenant compte des conditions ambiantes en service) et que des mesures ont été prises contre
les surtensions de réseau transitoires rapides >40% de la valeur nominale.
!
Danger : Avant le début des travaux d'installation ou de maintenance, le disjoncteur principal doit être ouvert et
assuré contre toute refermeture intempestive. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un contact avec
des parties sous tension et causer la mort ou des blessures graves.
Description et constitution : Les alimentations PS 307 24 V / 2 A, 5 A, 10 A sont des appareils encastrables.
L'installation de ces appareils doit se faire en conformité avec les normes et réglementations nationales.
Alimentation à découpage pour l'encliquetage sur rail DI symétrique S7-300. Il s'agit d'un bloc d'alimentation avec
câblage fixe d'entrée pour raccordement à un réseau monophasé 120 V ou 230 V, 50/60 Hz. Tension de sortie +24 V
CC, libre de potentiel, tenue aux courts-circuits et au fonctionnement à vide.
Le montage en parallèle de deux dispositifs du même type en vue d'augmenter la performance est admissible
(condition : les impédances de ligne par rapport à la charge doivent être identiques).
Caractéristiques techniques : Sauf indication contraire, toutes les données sont valables pour une tension d'entrée
230 V CA et ûne température ambiante +25 °C. Sous réserve de modifications techniques.
Type : 24 V / 2 A 24 V / 5 A 24 V / 10 A
Numéro de ré érence : 6ES7307-1BA01-0AA0 6ES7307-1EA01-0AA0 6ES7307-1KA02-0AA0
Caractéristiques d'entrée :
Tension nominale d'entrée U
e
: 120 / 230 V CA
Plage de tension de service : 85…132 / 170…264 V CA, commutation automatique de la plage de tension
Plage de fréquence réseau : 47...63 Hz
Temps de maintien : > 20 ms (pour U
e
93 / 187 V)
Courant nominal d'entrée I
e
(pour 120/230 V AC) :
0,9 / 0,5 A
2,3 / 1,2 A
4,2 / 1,9 A
Protection recommandée de
l'arrivée réseau (CEI 898) :
3 A caract. C
6 A caract. C
10 A caract. C
Caractéristiques de sortie :
Tension nominale de sortie U
a
: 24 V CC
Ondul. résiduelle / impuls.
brèves :
< 40 / < 100 mV
cac
Courant nominal de sortie I
a
: 2 A 5 A 10 A
Point d'activ. limitation courant : typ. 2,5 A typ. 6,5 A typ. 13 A
Rendement pleine charge : typ. 84 % typ. 86 % typ. 90 %
Conditions ambiantes :
Temp. de stockage et transport : -40 °C...+85 °C
Temp. ambiante en service : 0 °C...+60 °C
Degré de protection : IP 20
Degré de pollution : 2
Classe d'humidité : Classe climatique 3K3 selon E 60721, humidité atmosphérique relative 5%...95
%, sans condensation
Emission d´interférences : E 61000-6-3
Valeur limite selon E 55022 : Classe B
Résist. aux interférences : E 61000-6-2, E 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11
Sécurité :
Classe de protection : I
Séparation des potentiels
primaire/secondaire :
Tension de sortie TBTS selon E 60950 et E 50178, transformateur correspond
à E 61558-2-17, protection contre les surtensions en cas de défaut interne U
a
<
28,8 V
Homologations :
CE Conformité CE selon 2004/108/CE et 2006/95/CE
UL cULus (UL508, CSA C22.2, o.142 - Listed, File E143289)
cULus (UL 1604, Class1, Div2 – Listed, File File E330455)
FM FM (Class I, Zone 2, Group IIC, Temperature Class T4)
Utilisation dans les zones Ex
(
directive 94/9/CE)
Conformité selon E 60079-15 : ATEX94/9/EC cat.3 ; Eex, nA, II, T4 U
C-Tick AS/ ZS 2064:1997
Siemens AG Österreich 6/8 PS 307
ITALIANO
Montaggio: Per garantire la corretta dissipazione del calore, montare l’apparecchio verticalmente in modo che i
morsetti di ingresso e di uscita si trovino sul lato inferiore dell’apparecchio. Al di sotto e al di sopra dell’apparecchio
deve essere mantenuto uno spazio libero di almeno 50 mm. Il collegamento della tensione di alimentazione (AC
120/230 V) deve essere eseguito secondo le norme IEC 60364 e E 50178. Devono essere previsti un dispositivo di
protezione (fusibile) e un dispositivo per isolare l’alimentatore. el caso di funzionamento in applicazioni in aree a
rischio di esplosione si deve assicurare che l’installazione sia eseguita in un involucro adatto, conforme alla norma
E 60079-15 (tenendo conto delle condizioni ambientali prevalenti durante l'esercizio) e che siano state attuate misure
preventive contro sovratensioni transitorie >40% rispetto al valore nominale
!
Attenzione: Prima di iniziare lavori di installazione o di manutenzione disinserire l’interruttore principale e
assicurarsi che non sia possibile una reinserzione. La mancata osservanza di questa avvertenza può provocare la morte
o gravi lesioni al contatto con le parti che si trovano sotto tensione.
Descrizione e con igurazione: Gli alimentatori PS 307 24V/2 A, 5 A, 10 A sono apparecchiature ad incasso.
L'installazione deve essere effettuata osservando le relative norme DI /VDE o le corrispondenti prescrizioni nazionali.
Alimentatori con primario in switching per il montaggio su guida profilata normalizzata S7-300. Idonei per il
collegamento con cablaggio fisso a reti a corrente alternata monofase 120 V o 230 V, 50/60 Hz. Tensione di uscita DC
+24 V, con separazione galvanica, resistenti a cortocircuito e funzionamento a vuoto.
Dati tecnici: Se non specificato diversamente, tutti i dati sono validi per una tensione di ingresso AC 230 V e
temperatura ambiente +25 °C. Con riserva di modifiche tecniche.
Tipo: 24 V / 2 A 24 V / 5 A 24 V / 10 A
Numero di ordinazione: 6ES7307-1BA01-0AA0 6ES7307-1EA01-0AA0 6ES7307-1KA02-0AA0
Dati di ingresso:
Tensione nominale di ingresso
V
e
:
AC 120 / 230 V
Campo di tensione: AC 85...132 / 170...264 V, commutazione automatica del campo di tensione
Campo di frequenza di rete: 47...63 Hz
Tamponam. con mancanza rete: > 20 ms (con V
e
93 / 187 V)
Corrente nominale di ingresso I
e
(con AC 120 / 230 V): 0,9 / 0,5 A 2,3 / 1,2 A 4,2 / 1,9 A
Protezione della linea di rete
raccomandata (IEC 898): 3 A caratteristica C 6 A caratteristica C 10 A caratteristica C
Dati di uscita:
Tensione nominale di uscita V
a
: DC 24 V
Residuo armonico / picchi di
tensione: < 40 / <100 mV
pp
Corrente nominale di uscita I
a
: 2 A 5 A 10 A
Punto di intervento limitazione
di corrente: tip. 2,5 A tip. 6,5 A tip. 13 A
Rendimento a pieno carico: tip. 84 % tip. 86 % tip. 90 %
Condizioni ambientali:
Temp. magazzinaggio e trasporto:
-40 °C...+85 °C
Temp. ambiente in funzione: 0 °C...+60 °C
Grado di protezione: IP 20
Grado di inquinamento: 2
Classe di umidità:
Classe
climatica 3K3 secondo E 60721, umidità dell'aria relativa 5%...95 %, senza condensa
Emissione di disturbi EMC: E 61000-6-3
Valore limite secondo E 55022: Classe B
Immunità ai disturbi EMC: E 61000-6-2, E 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11
Sicurezza:
Classe di protezione: I
Separazione di potenziale
primaria/ secondaria:
Tensione di uscita SELV secondo E 60950 e E 50178, trasformatore secondo
E 61558-2-17, protezione contro sovratensione in caso di errore interno V
a
<
28,8 V
Omologazioni:
CE Conformità CE secondo 2004/108/EG e 2006/95/EG
UL cULus (UL508, CSA C22.2, o.142 - Listed, File E143289) cULus (UL 1604,
Class1, Div2 – Listed, File E330455)
FM FM (Class I, Zone 2, Group IIC, Temperature Class T4)
Utilizzo in zone Ex
(
direttiva
94/9/CE)
Dichiarazione di conformità secondo E 60079-15: ATEX94/9/EC Cat.3; Eex, nA,
II, T4 U
C-Tick AS/ ZS 2064:1997
Siemens AG Österreich 7/8 PS 307
ESPAÑOL
Indicaciones para el montaje: Para una correcta refrigeración, el equipo debe montarse en posición vertical de modo
que los bornes de entrada y de salida queden situados en la parte inferior. Por abajo y por arriba del equipo se debe
dejar un espacio libre de 40 mm como mínimo. Se conectará la tensión de alimentación (120/230 V AC) de acuerdo con
IEC 60364 y E 50178. Es preciso prever dispositivos de protección (fusibles) y seccionamiento para aislar la fuente de
alimentación de la red. Para su uso en atmósferas potencialmente explosivas (zonas clasificadas), es necesario
asegurarse que el equipo esté instalado dentro de una envolvente que cumpla E 60079-15 (considerando las
condiciones ambientales en servicio) y que se hayan tomado las precauciones necesarias contra sobretensiones
transitorias que sean un 40% mayores al valor nominal.
!
Peligro:
Antes de comenzar los trabajos de instalación o reparación es preciso abrir el interruptor principal y protegerlo contra
su cierre accidental. En caso de no observarse estas instrucciones, el contacto con partes sometidas a tensión puede
tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.
Descripción y diseño:
La fuente de alimentación PS 307 24V/2A, 5A, 10A ha sido concebida como módulo independiente. La instalación del
equipo deberá realizarse de acuerdo a las normas DI /VDE y reglamentaciones nacionales.
Fuente de alimentación conmutada para montaje sobre perfil soporte S7-300. Sirve para conexión con cableado fijo a
una red monofásica de 120 ó 230 V, 50/60 Hz. Tensión de salida +24 V DC, aislada, protegida contra cortocircuitos y
funcionamiento en vacío.
Está permitida la conexión en paralelo de equipos de igual clase para el aumento de potencia (condición: impedancias
de línea iguales respecto a la carga).
Características técnicas:
Mientras no se indique lo contrario, todos los datos son válidos para una tensión de entrada de 230 V AC y una
temperatura ambiente de +25 °C. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso.
Tipo: 24 V / 2 A 24 V / 5 A 24 V / 5 A
Re erencia: 6ES7307-1BA01-0AA0
6ES7307-1EA01-0AA0
6ES7307-1KA02-0AA0
Datos de entrada:
Tensión nominal U
e
: 120 / 230 V AC
Rango de tensión: 85...132 / 170...264 V AC, cambio automático del rango de tensión
Rango de frecuencia: 47...63 Hz
Puenteo de fallo de red: > 20 ms (con U
e
93 / 187 V)
Corriente nominal I
e:
(con 120/230 V AC):
0,9 / 0,5 A 2,3 / 1,2 A 4,2 / 1,9 A
Protección en la acometida de red
recomendada (IEC 898)
3 A curva C 6 A curva C 10 A curva C
Datos de salida:
Tensión nominal U
s
: 24 V DC
Ondulación residual/Picos de
conexión:
< 40/ < 100 mV
pp
Corriente nominal I
s
: 2 A 5 A 10 A
Limitación estática de corriente: típ. 2,5 A típ. 6,5 A típ. 13 A
Rendimiento a plena carga: típ. 84 % típ. 86 % típ. 90 %
Condiciones ambientales:
Temp. de almacenamiento y
transporte:
-40 °C...+85 °C
Temp. de funcionamiento: 0 °C...+60 °C
Grado de protección: IP 20
Grado de contaminación: 2
Clase de humedad:
Clase clima 3K3 según E 60721, humedad relativa del aire 5...95%, sin condensaciones
Emisión de interferencias CEM: E 61000-6-3
Límite según E 55022: Clase B
Resist. a interferencias CEM: E 61000-6-2, E 61000-4-2/-3/-4/-5/-6/-11
Protección:
Clase de protección: I
Corte de potencial
primario/secundario:
Tensiones de salida MBTP/SELV según E 60950 y E 50178, transformador según E
61558-2-17, protección contra la sobretensión en caso de defecto interno:
U
s
< 28,8 V
Homologaciones:
CE De conformidad con 2004/108/CE y 2006/95/CE
UL cULus (UL508, CSA C22.2, o.142 - Listed, File E143289) cULus (UL 1604,
Class1, Div2 – Listed, File E330455)
FM FM (Class I, Zone 2, Group IIC, Temperature Class T4)
Directiva sobre uso en áreas con
peligro de explosión 94/9/CE
Declaración de conformidad según E 60079-15: ATEX94/9/CE cat.3;Eex, nA, II,
T4 U
C-Tick AS/ ZS 2064:1997
Siemens AG Österreich 8/8 r.: C98130-A7594-A001-01-6419
April 2009
Hinweis
Diese Betriebsanleitung enthält aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen des
Produktes und kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Aufstellung, des Betriebes oder der Instandhaltung
berücksichtigen. Weiterführende Hinweise erhalten Sie über die örtliche Siemens- iederlassung bzw. im Internet unter
http://www.siemens.de/sitop. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Note
The information in this Manual does not purport to cover all details or variations in equipment, nor to provide for every
possible contingency to be met in connection with installation, operation or maintenance. Further information is
obtainable from your local SIEME S office or on the Internet at http://www.siemens.de/sitop. Subject to change
without prior notice. The German text applies if any doubt exists.
Note
Pour des raisons de clarté, cette notice ne contient pas toutes les informations de détail relatives à tous les types du
produit et ne peut pas non plus tenir compte de tous les cas d'installation, d'exploitation et de maintenance
imaginables. Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à votre agence Siemens ou consulter:
http://www.siemens.de/sitop. Sous réserve de modifications techniques. En cas de divergences, le texte allemand fait
foi.
Nota
Per motivi di chiarezza le presenti istruzioni operative non contengono tutte le informazioni dettagliate su tutti i tipi di
prodotto e non possono trattare tutti i casi di installazione, esercizio o manutenzione. Per ulteriori informazioni
rivolgersi alla filiale Siemens di zona o consultare il sito Internet http://www.siemens.de/sitop. Ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche tecniche. In caso di dubbio fa fede il testo tedesco.
Nota
Para una mayor claridad, estas instrucciones no contienen información detallada sobre todos los tipos de producto ni
tienen en cuenta todas las formas de instalación, operación o mantenimiento imaginables. Para más información,
contacte con la delegación local de Siemens o visite la Web http://www.siemens.de/sitop. Sujeto a cambios técnicos sin
previo aviso. En caso de duda, prevalece el texto alemán.
Issued by: SIMEA IA SE
Siemensstraße 90-92
A-1210 Vienna
 2009 Siemens AG Austria. All rights reserved.
Availability and technical specifications are
subject to change without prior notice.

This manual suits for next models

2

Other Siemens Controllers manuals

Siemens Synco 700 Series Operator's manual

Siemens

Siemens Synco 700 Series Operator's manual

Siemens OpenAir G B181.1E/KN Series User manual

Siemens

Siemens OpenAir G B181.1E/KN Series User manual

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens SIMATIC S5 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S5 User manual

Siemens SKD62UA User manual

Siemens

Siemens SKD62UA User manual

Siemens SIMATIC S5-95F User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S5-95F User manual

Siemens instabus JB 527C23 User manual

Siemens

Siemens instabus JB 527C23 User manual

Siemens RWD44U User manual

Siemens

Siemens RWD44U User manual

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User manual

Siemens SIRIUS 3RW55 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RW55 User manual

Siemens 3VA9677-0EK11 User manual

Siemens

Siemens 3VA9677-0EK11 User manual

Siemens SIMATIC S7-200 User guide

Siemens

Siemens SIMATIC S7-200 User guide

Siemens GDB 1 Series User manual

Siemens

Siemens GDB 1 Series User manual

Siemens RWD68 User manual

Siemens

Siemens RWD68 User manual

Siemens SSD31 Series User manual

Siemens

Siemens SSD31 Series User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl Instruction sheet

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl Instruction sheet

Siemens SQS65 User manual

Siemens

Siemens SQS65 User manual

Siemens SQL36E50F04 User manual

Siemens

Siemens SQL36E50F04 User manual

Siemens SIPART DR19 User manual

Siemens

Siemens SIPART DR19 User manual

Siemens Simatic S7-1500 Parts list manual

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 Parts list manual

Siemens 3TW20 User manual

Siemens

Siemens 3TW20 User manual

Siemens GIB 1 Series User manual

Siemens

Siemens GIB 1 Series User manual

Siemens RWF40.000A97 User manual

Siemens

Siemens RWF40.000A97 User manual

Siemens SEO520 User manual

Siemens

Siemens SEO520 User manual

Popular Controllers manuals by other brands

Furious FPV Acrowhoop v2 Quick connect guide

Furious FPV

Furious FPV Acrowhoop v2 Quick connect guide

Emerson Dixell Wing XW570L Installing and operating instructions

Emerson

Emerson Dixell Wing XW570L Installing and operating instructions

m-Dimension D3208 user guide

m-Dimension

m-Dimension D3208 user guide

BWT Manager Connect Duo instruction manual

BWT

BWT Manager Connect Duo instruction manual

PRECISION DIGITAL ProVu PD6310 instruction manual

PRECISION DIGITAL

PRECISION DIGITAL ProVu PD6310 instruction manual

Vive Comfort TP-S-905 Operation manual

Vive Comfort

Vive Comfort TP-S-905 Operation manual

BBE MOVISTROB Series 2100 instruction manual

BBE

BBE MOVISTROB Series 2100 instruction manual

nilan Compact S CTS 602 installation guide

nilan

nilan Compact S CTS 602 installation guide

Naked NKD-pH Installation & start?up guide

Naked

Naked NKD-pH Installation & start?up guide

ccei Phileo VP operating instructions

ccei

ccei Phileo VP operating instructions

Kramer SL-1N quick start guide

Kramer

Kramer SL-1N quick start guide

Regulus UR1 A-DT Installation and operation manual

Regulus

Regulus UR1 A-DT Installation and operation manual

World Uniqueen EN-508 manual

World Uniqueen

World Uniqueen EN-508 manual

Dynamatic 4000 instruction sheet

Dynamatic

Dynamatic 4000 instruction sheet

Lawler 805 Installation & maintenance manual

Lawler

Lawler 805 Installation & maintenance manual

Minco 820B manual

Minco

Minco 820B manual

Paragon EC7000 Series General instructions

Paragon

Paragon EC7000 Series General instructions

PVR sub-zero NANOCHILL NC-110A user manual

PVR

PVR sub-zero NANOCHILL NC-110A user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.