manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Electrical
  8. •
  9. Siemens Sivacon S8 User manual

Siemens Sivacon S8 User manual

Last update: 08. July 2014
SIVACON S8
Typgeprüfter Energieverteiler S8 —Inbetriebnahme- und Testeinheit für SIVACON S8 Einschübe
Type-Tested S8 Power Distribution Boards —Commissioning- and Test Module for SIVACON S8 Withdrawable Units
Betriebsanleitung / Operating Instructions Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9801-1AA16
Deutsch
English
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
muss die Anleitung gelesen und verstanden werden.
Read and understand these instructions before installing,
operating or maintaining the equipment
GEFAHR
DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Das Berühren der spannungsführenden Teile führt zum
Tode oder hat schwere Körperverletzungen zur Folge. Die
Anlage darf nur von qualifiziertem Personal betrieben wer-
den, das mit der Anleitung vertraut ist und insbesondere die
Warnhinweise beachtet.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Touching the live parts leads to death or results in severe
personal injury. The system can only be operated by quali-
fied personnel who know the system and, in particular, who
observe the warnings.
VORSICHT
CAUTION
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit Komponenten von dem Origi-
nalhersteller gewährleistet!
Reliable functioning of the equipment is only ensured with components
from original manufacturer!
Inhalt
Seite
Content
Page
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
3
Funktionsweise und Aufbau der Inbetriebnahme- und Testein-
heit für Normaleinschübe
Funktionsweise
Ausführungen und Größen
Montage
Inbetriebnahme
Funktionsweise und Aufbau der Inbetriebnahme- und Testein-
heit für Kleineinschübe
Funktionsweise
Ausführungen und Größen
Montage
Inbetriebnahme
Weitere Festlegungen
3
3
3
4
4
4
4
5
6
6
6
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
2.1
2.2
2.3
2.4
3
Functionality and design of the commissioning and test unit for
standard withdrawable units
Functionality
Versions and sizes
Mounting
Commissioning
Functionality and design of the commissioning and test unit for
miniature withdrawable units
Functionality
Versions and sizes
Mounting
Commissioning
Further definitions
3
3
3
4
4
4
4
5
6
6
6
2 8PQ9801-1AA16
Gefahr
Hochspannung!
Das Berühren der spannungsführenden Teile führt
zum Tode oder hat schwere Körperverletzungen
zur Folge. Die Anlage darf nur von qualifiziertem
Personal betrieben werden, das mit der Anleitung
vertraut ist und insbesondere die Warnhinweise
beachtet.
Danger
High Voltage!
Touching the live parts leads to death or results in
severe personal injury. The system can only be
operated by qualified personnel who know the
system and, in particular, who observe the warn-
ings.
Warnung
Die Schaltanlage darf nur vom Fachpersonal
bedient werden, das mit ihr vertraut ist und alle
betrieblichen Anordnungen und Sicherheitsvor-
schriften kennt.
Warning
The system can only be operated by skilled per-
sonnel who know the system and know all the
operating instructions and safety directives.
Warnung
Beim Betrieb elektrischer Schaltgeräte und Schalt-
anlagen stehen zwangsläufig bestimmte Teile
dieser Anlagen unter gefährlicher elektrischer
Spannung und es können sich mechanische Teile,
auch ferngesteuert, schnell bewegen.
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsbestimmungen
und Warnhinweise können schwere Körperverlet-
zungen und Sachschäden auftreten.
Bevor am feststehenden Teil der Niederspan-
nungs-Schaltanlage gearbeitet wird, die Anlage
freischalten (auch Hilfsspannung), gegen Wieder-
einschalten sichern, die Spannungsfreiheit fest-
stellen, erden und kurzschließen.
Warning
During operation of electrical equipment and
switchgear, certain parts are live and dangerous
voltages therefore present. Mechanical parts can
move very fast, even if remote-controlled.
Non-observance of the safety instructions and
warnings can result in severe personal injury or
property damage.
Before working on the fixed part of the low-voltage
switchgear, isolate the switchgear (including
auxiliary voltage), ensure it does not switch on
again, verify that it is free of voltage, and earth and
short-circuit it.
8PQ9801-1AA16 3
1 Funktionsweise und Aufbau der Inbetriebnahme- und Test-
einheit für Normaleinschübe
1 Functionality and design of the commissioning and test unit
for standard withdrawable units
1.1 Funktionsweise
1.1 Functionality
Die Inbetriebnahme- und Testeinheit soll den Betrieb der Steuerung
von Normaleinschüben mit oder ohne Buskomponenten außerhalb
der Anlage für Inbetriebnahme- und Einstellarbeiten ermöglichen.
Dazu werden die Steuersignale mittels eines in das betreffende Fach
zu setzenden Adapters kontaktiert und auf Buchsen in der Instru-
mententafel verdrahtet.
Der zu Inbetriebnahmearbeiten oder Tests vorgesehene Normalein-
schub wird vor der Anlage platziert (Tisch, Laborwagen o.ä.).
Adapter und Einschub werden mittels Kabel verbunden.
Der Hauptstromkreis wird nicht kontaktiert.
The commissioning and test unit shall allow the operation of the
controlling of the standard withdrawable unit with and without bus
components outside of the switchboard for commissioning and
configuration operations.
For this purpose the control signals are contacted via an adapter set
into the appropriate compartment and wired on socket connectors on
the instrument panel.
The standard withdrawable unit designated for the commissioning or
tests will be placed in front of the switchboard (table, trolley or simi-
lar).
The adapter and the withdrawable unit are connected with a cable.
The main circuit will not be contacted.
1.2 Ausführungen und Größen
1.2 Versions and sizes
Es sind die Inbetriebnahme- und Testeinheiten ohne oder mit Profi-
busankopplung bzw. Profinet bestellbar.
Abhängig von der Einschubgröße sind diese für Normaleinschübe mit
100 mm Modulhöhe oder ab 150 mm Modulhöhe auszuwählen.
Commissioning and testing units without or with Profibus or Profinet
interfaces can be ordered.
These units are to be selected for standard withdrawable units with
100 mm module height or from 150 mm module height depending on
the withdrawable unit size.
Adapter NE, Frontansicht, mit Steckverbinder für Steuerung und
Profibus
Adapter NE, front view, with plug-in connector for controlling and
Profibus
Adapter NE, Detailansicht von oben
Adapter NE, detail view from above
Normaleinschub/normal
size withdrawable unit
Kabel/cable
Adapter/Adapter set
Steuerstecker-
Buchse/
Control Voltage
Socket
Instrumenten-
tafel/
Instrument-
panel
Steuerstecker/
Control Voltage
plug
4 8PQ9801-1AA16
1.3 Montage
1.3 Mounting
Der Adapter ist in das betreffende Einschubfach einzusetzen. Da-
nach ist die Fachtür zu schließen und die Verbindung mit dem zu
prüfenden Einschub unter Verwendung des mitgelieferten Steuerka-
bels herzustellen. Dazu ist am Einschub der Steuerstecker in die
Testposition zu bringen.
Insert the adapter into the appropriate withdrawable unit compart-
ment.
After that close the compartment door and make the contact to the
withdrawable unit to be checked with the supplied control cable.
For this purpose set the control plug at the withdrawable unit into
the test position.
Kontaktierung des Kabels am Einschub
Contacting of the cable at the withdrawable unit
1.4 Inbetriebnahme
1.3 Commissioning
Durch Herstellen der Testposition an dem in der Anlage befindlichen
Adapter wird der zu prüfende Einschub nun mit den Steuersignalen
der Anlage verbunden und entsprechende Messungen und Prüf-
schaltungen können vorgenommen werden.
Due to the setup of the test position at the adapter placed in the
switchboard the withdrawable unit to be checked is now connected
with control signals of the switchboard. The appropriate measure-
ments and test circuits can be executed.
2 Funktionsweise und Aufbau der Inbetriebnahme- und Test-
einheit für Kleineinschübe
2 Functionality and design of the commissioning and test unit
for Miniature withdrawable units
2.1 Funktionsweise
2.1 Functionality
Die Inbetriebnahme- und Testeinheit soll den Betrieb der Steuerung
von Kleineinschüben mit oder ohne Buskomponenten außerhalb der
Anlage für Inbetriebnahme- und Einstellarbeiten ermöglichen.
Dazu werden die Steuersignale mittels eines in das betreffende Fach
zu setzenden Adapters kontaktiert und auf Buchsen auf die Instru-
mententafel verdrahtet.
Der zu Inbetriebnahmearbeiten vorgesehene Kleineinschub wird vor
der Anlage platziert (Tisch, Laborwagen o.ä.). Zur Kontaktierung des
Steuerstromkreises ist eine Fachnachbildung erforderlich, in die der
Einschub einzusetzen ist.
Fachnachbildung und Adapter im Fach werden mittels Kabel verbun-
den.
Der Hauptstromkreis wird nicht kontaktiert.
The commissioning and test unit shall allow the operation of the
controlling of the standard withdrawable unit with and without bus
components outside of the switchboard for commissioning and
configuration operations.
For this purpose the control signals are contacted via an adapter set
into the appropriate compartment and wired on socket connectors
on the instrument panel.
The miniature withdrawable unit designated for the commissioning
will be placed in front of the switchboard (table, trolley or similar).
For the contacting of the control circuit a compartment replication is
necessary, in which the withdrawable unit is to be placed.
The compartment replication and adapter set are connected with a
cable.
The main circuit will not be contacted.
8PQ9801-1AA16 5
Adapter Kleineinschub 1/2M, Frontansicht, mit Steckverbinder für
Steuerung und Profibus
Adapter miniature withdrawable unit 1/2M, front view, with plug-in
connector for controlling and Profibus
Prüfaufnahme Kleineinschub, eingestellt auf Einschubgröße 1/2M,
Modulhöhe 200 mm
Test fixture miniature withdrawable unit adjusted to withdrawable
unit size 1/2M 200 mm module height
Prüfaufnahme Kleineinschub, eingestellt auf Einschubgröße 1/4M,
Modulhöhe 150 mm
Test fixture miniature withdrawable unit adjusted to withdrawable unit
size 1/4M 150 mm module height
2.2 Ausführungen und Größen
2.2 Versions and sizes
Es sind Inbetriebnahme- und Testeinheiten ohne oder mit Profibus-
ankopplung bzw. Profinet/Ethernet bestellbar.
Abhängig von der Einschubgröße sind die in das Feld zu setzenden
Adapter für KE mit 150 mm oder 200 mm Modulhöhe in der Breite
1/4M oder 1/2M auszuwählen.
Die Fachnachbildung zur Aufnahme der zu prüfenden Einschübe ist
universell für alle Kleineinschubgrößen verstellbar.
Commissioning and testing units without or with Profibus or
Profinet/Ethernet interfaces can be ordered.
The adapters to be installed into the cubicle for miniature
withdrawable units are to be selected with 150 mm or 200 mm
module height with a width of 1/4M or 1/2M depending on the
withdrawable unit size.
The compartment replication for the fixture of the withdrawable units
to be tested is adjustable universally for all miniature withdrawable
unit sizes.
Fachnachbildung/
compartment replication
Adapter/
Adapter Set
Kleineinschub/
Miniature with-
drawable unit
Adapter-
Platte/
Adapter plate
Steuerstecker/
Control
Voltage plug
Steuerstecker-
Buchse/
Control Voltage
Socket
Instrumententafel/
Instrument-panel
Kabel/
cable
6 8PQ9801-1AA16
2.3 Montage
2.3 Mounting
Der Adapter ist in das betreffende Einschubfach einzusetzen. Da-
nach ist die Fachtür zu schließen und die Verbindung zur Fachnach-
bildung mit dem mitgelieferten Steuerkabel herzustellen. Die Fach-
nachbildung ist für die einzusetzende Einschubgröße einzustellen.
Dazu ist das Bodenteil in die erforderliche Höhenposition einzulegen
und zur Umstellung von 1/4M auf 1/2M ggf. zu drehen. Der zu prü-
fende Einschub ist in die passend eingestellte Fachnachbildung
einzusetzen und in Testposition zu bringen.
Insert the adapter into the appropriate withdrawable unit compartment.
After that close the compartment door and make the contact to the
compartment replication with the supplied control cable.
The compartment replication is to adjust for the applied withdrawable
unit size. For this purpose install the bottom part into the required
height position and if necessary, turn it for the adjustment from 1/4M
to 1/2M.
Insert the withdrawable unit to be tested into the correct adjusted
compartment replication and bring it into the test position.
2.4 Inbetriebnahme
2.4 Commissioning
Durch Herstellen der Testposition an dem in der Anlage befindlichen
Adapter wird der zu prüfende Einschub nun mit den Steuersignalen
der Anlage verbunden und entsprechende Messungen und Prüf-
schaltungen können vorgenommen werden.
Due to the setup of the test position at the adapter placed in the
switchboard the withdrawable unit to be checked is now connected
with control signals of the switchboard. The appropriate measure-
ments and test circuits can be executed.
3. Weitere Festlegungen
3. Further definitions
Für alle auszuführenden Arbeiten ist die Betriebsanleitung für Ein-
schubtechnik zu beachten
Observe the operating instruction for withdrawable-unit design for all
operations to be executed.
Warnung
Da es nicht möglich ist, alle Sonderausstattungen
in den Betriebsanleitungen der verschiedenen
Feldtypen zu behandeln, muss sich das Bedien-
personal anhand von Schaltplänen usw. mit der
speziellen Ausführung vertraut machen, ggf. beim
Hersteller nachfragen:
Beim Betrieb elektrischer Schaltgeräte und
Schaltanlagen stehen zwangsläufig bestimmte
Teile dieser Anlagen unter gefährlicher elektri-
scher Spannung und es können sich mechanische
Teile, auch ferngesteuert, schnell bewegen.
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsbestimmungen
und Warnhinweise können schwere Körper-
verletzungen und Sachschäden auftreten.
Bevor am feststehenden Teil der Niederspan-
nungs-Schaltanlage gearbeitet wird, die Anlage
freischalten (auch Hilfsspannung), gegen Wie-
dereinschalten sichern, die Spannungsfreiheit
feststellen, erden und kurzschließen. Alle Vor-
schriften und betrieblichen Sicherheitsanforde-
rungen beachten!
Warnung
Um Verletzungen zu vermeiden wird empfohlen
bei der Montage Handschuhe zu tragen.
Warning
As it is not possible to cover all special designs in the
operating instructions of the different field types,
operating personnel must familiarize themselves with
the version concerned with the aid of circuit diagrams
etc. and consult the manufacturer if necessary.
During operation of electrical equipment and switch-
gear, certain parts are live and dangerous voltages
therefore present. Mechanical parts can move very
fast, even if remote-controlled.
Non-observance of the safety instructions and warn-
ings can result in severe personal injury or property
damage.
Before working on the fixed part of the low-voltage
switchgear, isolate the switchgear (including auxiliary
voltage), ensure it does not switch on again, verify
that it is free of voltage, and earth and short-circuit it.
Comply with all regulations and relevant safety rules!
Warning
To avoid injury, it is recommended to use gloves
when mounting.
Technical Support: Internet: www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
Technische Änderungen vorbehalten. Zum später Gebrauch aufbewahren. Bestell-Nr. / Order No.: 8PQ9801-1AA16
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. Siemens AG 2011
Warnung
Das Betätigen der Einschübe darf nur bei geschlos-
sener Fachtür erfolgen
Warning
Operating the withdrawable units is only permitted
when the compartment door is closed
Achtung
Wird das Betätigungswerkzeug nicht hineingedrückt,
ist keine Drehung möglich bzw. bei Gewaltanwendung
kann die Funktion beeinträchtigt werden.
Notice
If the actuating tool is not pressed in, no turning is
possible or the function can be impaired by using
force.
Warnung
Das Heben von schweren Einschüben > 20 kg kann
zu Körperschäden führen. Unsicheres Hantieren mit
schweren Lasten führt leicht zur Sachbeschädigung.
Warning
The lifting of heavy withdrawable units > 20 kg can
lead to physical injuries. Unsafe handling with heavy
weights can easily lead to damage to property.

Other manuals for Sivacon S8

16

Other Siemens Industrial Electrical manuals

Siemens SIVACON 8PS LD User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LD User manual

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 840D sl User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens 3RV1986-3AP3 User manual

Siemens

Siemens 3RV1986-3AP3 User manual

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS BD2 Series User manual

Siemens 3VA9078-0VM10 User manual

Siemens

Siemens 3VA9078-0VM10 User manual

Siemens 6300A User manual

Siemens

Siemens 6300A User manual

Siemens 3NJ4910-1AA00 User manual

Siemens

Siemens 3NJ4910-1AA00 User manual

Siemens SINAMICS G110 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G110 User manual

Siemens SG-3118 Owner's manual

Siemens

Siemens SG-3118 Owner's manual

Siemens SIRIUS 3RA1.5 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA1.5 User manual

Siemens SIMATIC RTLS PCB OEM PULSE User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS PCB OEM PULSE User manual

Siemens 3VA9.70-0WC00 User manual

Siemens

Siemens 3VA9.70-0WC00 User manual

Siemens 3WX31 46-7C1 3 Series User manual

Siemens

Siemens 3WX31 46-7C1 3 Series User manual

Siemens 3VA9988-0BM10 User manual

Siemens

Siemens 3VA9988-0BM10 User manual

Siemens 3VA9157-0PK11 User manual

Siemens

Siemens 3VA9157-0PK11 User manual

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200SP User manual

Siemens IP Viewer N151 Service manual

Siemens

Siemens IP Viewer N151 Service manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens 7XR6004 Series Manual

Siemens

Siemens 7XR6004 Series Manual

Siemens 8PQ9800-0AA55 User manual

Siemens

Siemens 8PQ9800-0AA55 User manual

Siemens 3WN1 User manual

Siemens

Siemens 3WN1 User manual

Siemens P1 400A User manual

Siemens

Siemens P1 400A User manual

Siemens SIRIUS 3ZX1012-0RT02-1AA1 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3ZX1012-0RT02-1AA1 User manual

Popular Industrial Electrical manuals by other brands

sprecher + schuh CA8 Series quick guide

sprecher + schuh

sprecher + schuh CA8 Series quick guide

DayTronic 3000 series instruction manual

DayTronic

DayTronic 3000 series instruction manual

SAN/BAR 319A quick start guide

SAN/BAR

SAN/BAR 319A quick start guide

Balluff BTL6-V1 E-M Series user guide

Balluff

Balluff BTL6-V1 E-M Series user guide

Murata GRM1555C1H201JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM1555C1H201JA01 Series Reference sheet

Murata GRM0335C1H5R6CA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H5R6CA01 Series Reference sheet

Murata GRM1885C1H9R0DA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM1885C1H9R0DA01 Series Reference sheet

Murata GRM155R71C123JA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM155R71C123JA01 Series Reference sheet

MEWOI MEWOI-PTS600 user manual

MEWOI

MEWOI MEWOI-PTS600 user manual

Murata GRM0335C1E6R1DA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1E6R1DA01 Series Reference sheet

Eaton EZ installation instructions

Eaton

Eaton EZ installation instructions

Sumitomo TYPE-66M12 Guide to Operation

Sumitomo

Sumitomo TYPE-66M12 Guide to Operation

Murata GRM319R71H472KA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM319R71H472KA01 Series Reference sheet

Murata GQM22M5C2H390FB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GQM22M5C2H390FB01 Series Reference sheet

gefran KS Series Manual of Electrical Installation

gefran

gefran KS Series Manual of Electrical Installation

Murata GRM0335C1H5R7BA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H5R7BA01 Series Reference sheet

FEAM BMF Series Instructions for use

FEAM

FEAM BMF Series Instructions for use

Murata GJM0335C1E1R3WB01 Series Reference sheet

Murata

Murata GJM0335C1E1R3WB01 Series Reference sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.