Siemens IKP6-03 User manual

Building Technologies
Fire Safety & Security Products
IKP6-03
LCD Keypad
LCD-Bedienteil
Clavier LCD
Teclado LCD
Tastiera LCD
Teclado numérico LC
LCD-tastgruppe
LCD-toetsenblok
Klávesnice s LCD displejem
Klawiatura LCD
LCD codeklavier
LCD Tuştakımı
Εξωτερικό πληκτρολόγιο με οθόνη LCD
EDMS: 009919_b_--_--
English Installation Instruction
Before starting to install and work with this device, please read the Safety
Instructions.
1 Scope of delivery:
•IKP6-03 LCD keypad
•Screws (a)
•Plugs (b)
•Tamper screw (c)
Installation
2 Removing the cover
¾Loose the retaining screw.
¾Lift off the cover from the base.
3 Mounting the base
Use only the screws and plugs supplied.
¾Mount the base (inside up) to the wall using the build in spirit level (a).
¾If necessary adjust the distance to the wall of the back tamper contact (b)
with the included tamper screw.
4 Connecting up
Disconnect the control panel from power (main and battery).
¾Connect the BUS from the control panel to the IKP6-03 unit on the terminal
blocks, as described in the Installer Manual.
¾Reconnect the control panel to power: the display and the keys will light up if
correctly connected.
If the lights are fast flashing, a connection failure had happen.
Please recheck connection.
5 Replacing the cover
¾Hook the cover onto the top of the base and press into position.
¾Screw in the retaining screws.
Functions
The user communicates with the alarm system via the keypad. The keypad
displays continuous information about the status of the alarm system and allows
the user to operate the system in different modes, change settings and program
users' access codes.
The keypad also keeps a log of events, which can be displayed subsequently on
demand when reviewing system activities and used to analyze system
performance for diagnostic purposes.
As an additional comfort feature a temperature indication is included in the display,
which shows the temperature around the installed keypad.
No. Name Description
1 Display The LCD display shows all the information
required for trouble-free operation of the system.
2 Function keys These keys are used to arm the system, enter
commands to alter system settings, or scroll
through the display.
3 Alphanumeric
Kkeys
These keys are used to enter codes, change
descriptions of zones, or for programming.
Technical Data
Power consumption 100 mA (backlight on) -
40 mA (backlight off)
Voltage 9 - 16 V
Blue back light For key illumination
Operating temperature -10 - +50 °C
Dimensions 145 x 126 x 22 mm
Weight ~300 gr
Power supply 12 V DC (Via E-BUS)
LCD KP 2 x 16 characters
Cable connection recommend to use shielded cable like Kat5.
Max. bus length Tested up to 200m
Complies with: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II
Certified by:
For more detailed instructions please refer to the manuals which can be
downloaded from internet: www.siemens.com/homesecurity
2
1
3
4 5
4xb
4xa 1xc
P/N7121702 Rev. A

Deutsch Installationsanleitung
Lesen Sie vor der Installation und Verwendung dieses Geräts die
Sicherheitshinweise.
1 Lieferumfang:
•IKP6-03 LCD Bedienteil
•Schrauben (a)
•Dübel (b)
•Sabotage Schraube (c)
Installation
2 Gehäuse öffnen
¾Die Schraube ungefähr 5mm herausdrehen.
¾Das Gehäuseoberteil mit Hilfe eines Schraubendrehers anheben.
3 Montageplatte befestigen
Nur die mitgelieferten Schrauben und Dübel verwenden.
¾Die Montageplatte (Innenseite nach oben) mit Hilfe einer Wasserwage (a)
ausrichten und an der Wand befestigen. (a).
¾Falls nötig den hinteren Sabotageschalter mit Hilfe der Sabotageschraube
(b) nachjustieren.
4 Anschließen
Die Zentrale von der Stromversorgung und der Batterie trennen.
¾Das IKP6-03 wie im Installationshandbuch beschrieben über den BUS an
die Zentrale anschließen.
¾Wenn die Zentrale wieder an die Stromversorgung angeschlossen ist, sind
das Display und die Tasten beleuchtet (bei korrekten Anschluss).
Sollten die Lichter schnell blinken, könnte ein Verbindungsfehler anstehen.
Bitte überprüfen Sie die Verbindung.
5 Gehäuse schließen
¾Gehäuseoberteil auf die Montageplatte setzen.
¾Die Befestigungsschraube anziehen.
Funktionen
Über das Bedienteil kommuniziert der Benutzer mit dem Alarmsystem. Am
Bedienteil werden ständig Informationen über den Status des Alarmsystems
angezeigt. Mithilfe des Bedienteils kann der Benutzer das System in
verschiedenen Modi betreiben, Einstellungen ändern und die Zugangscodes der
Benutzer programmieren.
Zu den weiteren Funktionen des Bedienteils gehören das Sammeln und
A
ufzeichnen von Ereignissen, die anschließend auf Abfrage angezeigt werden
können, das Überwachen der Systemaktivitäten und das Analysieren der
Systemleistung zu Diagnosezwecken.
Als zusätzliche Funktion, wurde eine Temperaturanzeige in das Bedienteil
integriert, welche die Temperatur um das Bedienteil herum anzeigt.
Nr. Name Beschreibung
1 Display Auf dem LCD-Display werden alle Informationen
angezeigt, die zum fehlerfreien Betrieb des
Systems erforderlich sind.
2 Funktionstasten Diese Tasten dienen zum Scharfschalten des
Systems, zum Eingeben von Befehlen zum
Ändern von Systemeinstellungen und zum Blättern
durch die angezeigten Informationen.
3 Alphanumerische
Tasten
Diese Tasten dienen zum Eingeben von Codes,
zum Ändern von Zonenbeschreibungen und zum
Programmieren.
Technische Daten
Stromaufnahme 100 mA (mit voller
Hintergrundbeleuchtung) -
40 mA (ohne
Hintergrundbeleuchtung)
Spannungsversorgung 9 - 16 V
Blaue Hintergrundbeleuchtung Für Tastenbeleuchtung
Betriebstemperatur -10 - +50 °C
Abmessungen 145 x 126 x 22 mm
Gewicht ~300 gr
Stromversorgung 12 V DC (Via E-BUS)
LCD Anzeigefeld mit 2 x 16 Zeichen
Kabel Es wird empfohlen geschirmte Kabel zu
verwenden (z.B. KAT5).
Max. NUS Länge 200m getestet
Erfüllt die Anforderungen folgender Richtlinien:: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3,
EN55022 + A1+A2+Kl. B,
Certified by:
Ausführlichere Informationen finden Sie in den Handbüchern, die Sie unter
folgender Adresse aus dem Internet herunterladen können:
www.siemens.com/homesecurity
Français Instructions d'installation
Avant d'installer et d'utiliser ce dispositif, veuillez lire le Consignes de
sécurité.
1 Contenu de l'emballage
•IKP6-03 clavier LCD
•Vis (a)
•Chevilles (b)
•Vis d’autoprotection (c)
Installation
2 Retirer la face avant
¾Desserrer la vis sans fin.
¾Retirer la face avant de son embase.
3 Fixer l’embase
Utiliser uniquement les vis et chevilles fournies.
¾Fixer l’embase sur le mur en utilisant le niveau à bulle intégré dans le socle
(a).
¾SI nécessaire, ajuster la distance entre le mur et le contact d’autoprotection
(b) à l’aide de la vis fournie.
4 Branchement
Désalimenter la centrale (230V et batterie).
¾Raccorder le Bus de la centrale sur les bornes de raccordement du clavier,
comme décrit dans le manuel de paramétrage.
¾Alimenter la centrale: l’afficheur et les touches s’allument, si le branchement
est correct.
SI les Del clignotent rapidement, c’est que le raccordement n’est pas bon.
Merci de vérifier les raccordements.
5 Replacer la face avant
¾Repositionner le clavier en insérant d’abord le haut du clavier dans
l’embase, puis l’insérer complètement.
¾Serrer la vis dans fin.
Fonctions
L’utilisateur manipule son système d’alarme via ce clavier. Le clavier affiche en
permanence des informations concernant l’état du système et permet à l’utilisateur
de mettre le système en différents modes, de modifier certains réglages et de
créer ou modifier les codes utilisateurs.
Le clavier contient aussi un journal des événements, qui peut être affiché sur
demande, et utilisé pour analyser le système, afin de réaliser un premier
diagnostic.
Une fonction de confort, l’indication de la température, est inclus sur l’afficheur.
Cela indique la température autour du clavier installé.
No. Nom Description
1 Afficheur L’afficheur LCD affiche toutes les informations
nécessaire pour une utilisation facile du système.
2 Touches de
fonction
Ces touches permettent de mettre en marche le
système, de modifier le paramétrage, ou naviguer
parmis les menus.
3 Touches
alphanumériques
Ces touches sont utilisées pour entrer des codes,
changer la descriptions des zones, ou pour le
paramétrage.
Données techniques
Consommation 100 mA (rétro éclairage actif) -
40 mA (rétro éclairage inactif)
Tension d’alimentation 9 - 16 V
Rétro éclairage bleu Pour illumination des touches
Température de fonctionnement -10 - +50 °C
Dimensions 145 x 126 x 22 mm
Poids ~300 gr
Alimentation 12 V DC (Via E-BUS)
LCD 2 x 16 caractères
Câble préconisé Il est recommandé d’utiliser du câble blindé
type Kat5.
Longueur de Bus max Testé jusqu’à 200m
Conforme aux normes: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II
Certifié par:
Pour des instructions plus détaillées, veuillez vous reporter aux manuels
téléchargeables du site Internet : www.siemens.com/homesecurity.
Español - Castellano Instrucciones de instalación
Antes de instalar y usar este dispositivo, lea el Instrucciones de seguridad.
1 Componentes
•Teclado LCD IKP6-03.
•Tacos (b).
•Tornillos de fijación (a) y tamper (c).
Instalación
2 Separación de la cubierta de la base
¾Afloje el tornillo hasta que sobresalga unos 5 mm.
¾Levante la cubierta con la ayuda de un destornillador.
3 Instalación de la base
Utilice únicamente los tornillos y tacos suministrados.
¾Instale la base (con el interior hacia arriba) sobre una pared con la ayuda
del nivel de burbuja (a).
¾De ser necesario, corrija la distancia del microinterruptor antidespegue por
medio del tornillo incluido.
4 Conexión
Desconecte totalmente la alimentación del sistema (red de c.a. y batería).
¾Conecte el BUS de la central al teclado IKP6-03, tal y como se describe en
el manual de instalación.
¾Cuando reponga la alimentación, la pantalla y las teclas se iluminarán.
Si la iluminación parpadeara rápidamente, la conexión es defectuosa. Retire
la alimentación y compruébela.
5 Cierre de la cubierta
¾Instale la cubierta frontal en la base.
¾Fije el tornillo de sujeción.
Funciones
El usuario se comunica con el sistema de alarma mediante el teclado. El teclado
muestra constantemente información sobre el estado del sistema de alarma y
permite al usuario controlar el sistema en diferentes modos, cambiar los ajustes y
programar los códigos de acceso de los usuarios.
El teclado también recopila y registra los eventos para mostrarlos posteriormente
a petición, para supervisar las actividades del sistema y para diagnosticar su
rendimiento.
Adicionalmente, el display muestra la temperatura del punto de montaje.
N.º Nombre Descripción
1 Pantalla La pantalla LCD muestra toda la información
necesaria para utilizar el sistema sin errores.
2 Teclas de función Estas teclas se utilizan para armar el sistema,
introducir comandos para modificar la
configuración del sistema o desplazarse por la
pantalla.
3 Teclas
alfanuméricas
Estas teclas se utilizan para introducir códigos,
cambiar las descripciones de zonas o programar.
Datos técnicos
Tensión de alimentación 9 a 16 V c.c.
Fuente de alimentación 12 V c.c. (vía Bus)
Consumo de corriente 100 mA (con retroiluminación)
40 mA (sin retroiluminación)
Iluminación teclas LEDs azules
Temperatura de funcionamiento -10 a + 50 °C
Dimensiones (mm) 144 (ancho) x 125,5 (alto) x 21,5 (fondo)
Peso 286 g.
LCD Alfanumérico, 2 x 16 caracteres
Cable recomendado de conexión Apantallado, categoría 5
Longitud máxima del bus Hasta 200 m
Conforme con: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Grado de Seguridad 2 y categoría ambiental clase II.
Certificado por:
Para ver instrucciones más detalladas, consulte los manuales que puede
descargar desde la dirección de Internet: www.siemens.com/homesecurity

Italiano Istruzioni per l’installazione
Prima di procedere con l'installazione e l'utilizzo di questo dispositivo,
leggete il Istruzioni di sicurezza.
Fornitura
•Tastiera LCD IKP6-03
•Viti (a)
•Tasselli (b)
•Vite per contatto antisabotaggio (c)
Installazione
2 Aprire la tastiera
¾Allentare le viti di ritenuta.
¾Sollevare il pannello anteriore dalla base.
3 Montare la base
Utilizzare esclusivamente le viti e i tasselli forniti.
¾Installare la base (interno verso l’alto) alla parete, per il posizionamento
utilizzare la livella incorporata (a).
¾Se necessario, regolare la distanza tra il dispositivo antisabotaggio e la
parete (b) tramite l’apposita vite fornita.
4 Connessione
Scollegare la centrale dall’alimentazione (rete e batteria).
¾Connettere il BUS dalla centrale alla tastiera IKP6-03 come descritto nel
Manuale di Installazione.
¾Riconnettere la centrale all’alimentazione, se la connessione è eseguita
correttamente il display e i tasti si illuminano.
Nel caso l’illuminazione sia lampeggiante significa che la connessione non è
stata eseguita correttamente.
Verificare i collegamenti.
5 Chiudere la tastiera
¾Posizionare il pannello sulla base e premerlo in posizione.
¾Riavvitare le viti di ritenuta.
Funzioni
L’utente può interagire con il sistema di allarme tramite la tastiera. La tastiera
presenta in tempo reale le informazioni inerenti lo stato del sistema di allarme e
consente all’utente di commutare le varie modalità operative del sistema, di
modificare le impostazioni e di programmare i codici di accesso.
La tastiera memorizza un elenco degli eventi che possono essere visualizzati
successivamente per verificare le attività del sistema e analizzare il funzionamento
per scopi diagnostici.
Sul display è presente un’indicazione di temperatura riportante la misurazione
eseguita nell’ambiente in cui la tastiera è installata.
No. Nome Descrizione
1 Display Il display LCD presenta tutte le informazioni
necessarie ad un adeguato controllo del sistema.
2 Tasti funzione Questi tasti servono per inserire il sistema, per
immettere comandi, per modificare le impostazioni
o scorrere le informazioni del display.
3 Tasti alfanumerici Questi tasti servono per l’immissione dei codici,
per modificare le descrizioni delle zone o per la
programmazione.
Specifiche tecniche
Assorbimento di corrente 100 mA (con retroilluminazione attiva) -
40 mA (con retroilluminazione disattiva)
Tensione 9 - 16 V
Retroilluminazione blu Per illuminazione dei tasti
Temperatura operativa -10 - +50 °C
Dimensioni 145 x 126 x 22 mm
Peso ~300 gr
Alimentazione 12 V DC (Via E-BUS)
LCD KP 2 x 16 caratteri
Cavo di connessione Si raccomanda l’impiego di cavo schermato
tipo Cat5.
Max. lunghezza del BUS Testato sino a 200m
Conforme con:: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Grado di sicurezza II, Classe ambientale II
Certificato da:
Per le istruzioni dettagliate, fate riferimento ai manuali scaricabili da Internet
all'indirizzo: www.siemens.com/homesecurity
Português Instruções de instalação
Antes de instalar e utilizar este dispositivo, é favor ler com atenção as
instruções de segurança.
1 Conteúdo:
•Teclado LCD IKP6-03 LCD
•Parafusos (a)
•Buchas (b)
•Parafuso sabotagem (c)
Instalação
2 Remover a tampa
¾Desaperte o parafuso de retenção.
¾Levante a tampa da base.
3 Montar a base
Utilize apenas os parafusos e buchas fornecidos.
¾Monte a base (virada para baixo) na parede utilizando o nível de bolha de
ar (a).
¾Se necessário ajuste a distância para a parede do contacto de sabotagem
traseiro (b) com o parafuso de sabotagem incluído.
4 Ligação
Desligue o painel de controlo da alimentação eléctrica (principal e da
bateria).
¾Ligue o BUS do painel de controlo à unidade IKP6-03, como descrito no
manual de instalador.
¾Ligue novamente o painel de controlo à alimentação eléctrica: o visor e as
teclas iluminar-se-ão se correctamente ligado.
Se a iluminação estiver a piscar rapidamente, aconteceu uma falha na
ligação.
Favor verificar a ligação.
4 Recolocar a tampa
¾Prenda a tampa no topo da base e premir para colocar na posição correcta.
¾Aperte o parafuso de fixação.
Funções
O utilizador comunica com o sistema de alarme via teclado. O teclado mostra
continuamente informação sobre o estado do sistema de alarme e permite ao
utilizador operar o sistema em diferentes modos, alterar definições e programar
códigos de acesso para utilizadores.
O teclado também guarda um registo de eventos, que depois pode ser mostrado a
pedido ao rever as actividades do sistema e utilizado para efectuar diagnóstico de
desempenho do sistema.
Como funcionalidade adicional de conforto a indicação no visor da temperatura
em volta do teclado instalado.
N.º Nome Descrição
1 Visor O visor LCD mostra toda a informação necessária
para utilizar o sistema sem problemas.
2 Teclas de função Estas teclas são utilizadas para armar o sistema,
introduzir comandos para alterar as definições do
sistema ou percorrer o visor.
3 Teclas
alfanuméricas
Estas teclas são utilizadas para introduzir códigos,
alterar a descrição de zonas ou para
programação.
Informação Técnica
Consumo de corrente 100 mA (luz fundo activada) -
40 mA (luz fundo desactivada)
Voltagem 9 - 16 V
Luz de fundo azul Para iluminação do teclado
Temperatura de operação -10 - +50 °C
Dimensões 145 x 126 x 22 mm
Peso ~300 g
Fonte alimentação 12 V DC (Via E-BUS)
Visor KP 2 x 16 caracteres
Ligação por cabo Recomendamos o uso de cabo protegido
como Kat5.
Comprimento máx. Bus Testado até 200m
Em conformidade com: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II
Certificado por:
Para instruções mais detalhadas é favor consultar os manuais que podem ser
descarregados da Internet em: www.siemens.com/homesecurity
Norsk Installasjonsanvisning
Før du begynner å installere og jobbe med denne enheten, les
Sikkerhetsforskrifter.
1 Leveransen inneholder
•IKP6-03 LCD betjeningsenhet
•Skuer (a)
•Plugger (b)
•Sabotasjebryter (c)
Installasjon
2 Fjerning av dekselet
¾Løsne festeskruene.
¾Løft av dekselet.
3 Montering av basen
¾Monter basen på veggen (innsiden opp) ved hjelp av den innebygde vateren
ødvendig, juster avstanden fra veggen til sabotasjekontakten (b) ved
Benytt kun de medfølgende skruer og plugger.
(a).
¾Om n
hjelp av den medfølgende sabotasjebryteren.
ilkobling4 T
Koble fra strømforsyningen til betjeningsenheten (220V og batteri).
¾ene,
heten: skjermen og tastene vil
Koble BUS fra betjeningsenheten til IKP6-03 enheten på rekkeklemm
som beskrevet i installasjonsmanualen.
¾Koble til strømforsyningen til betjeningsen
lyse opp dersom tilkoblingen er utført korrekt.
tilkoblingsfeil.
Vennligst sjekk
Dersom lysene begynner å blinke hurtig, er dette en indikasjon på
koblingene.
5 Sett på plass dekselet
¾Sett dekselet på basen og trykk det på plass.
¾Skru inn festeskuene.
Funksjoner
Brukeren betjener systemet ved hjelp av tastaturet. Betjeningsenheten viser
kontinuerlig status til systemet, og gjør det mulig for brukeren å betjene systemet
via ulike menyer, endre innstilinger og programmere brukerkoder.
I tastaturet finnes også en logg over hendelser, som kan vises ved behov dersom
man ønsker en gjennomgang av hendelser og for analyse av systemets ytelse.
Som en tilleggsfunksjon finnes temperatur indikeres i displayet, slik at
temperaturen rundt betjeningsenheten vises.
Nr. Navn Beskrivelse
1 Skjerm LCD-skjermen viser all nødvendig informasjon for
normal, feilfri drift av systemet.
2 Funksjonstaster Disse tastene benyttes til å armere systemet,
endre systeminstillingene eller til å gå gjennom
skjermvisningen.
3 Alfanumeriske
taster
Disse tastene benyttes for å legge inn koder,
endre sonebeskrivelser eller til programmering.
Tekniske Spesifikasjoner
Strømforbruk 100 mA (bakgrunnslys på) -
40 mA (bakgrunnslys på)
Spenning 9 - 16 V
Blått bakgrunnslys For tastene
Driftstemperatur -10 - +50 °C
Dimensjoner 145 x 126 x 22 mm
Vekt ~300 gram
Strømforsyning 12 V DC (Via E-BUS)
LCD KP 2 x 16 tegn
Kabeltilkobling Anbefales bruk av kabler av Kat5.
Maks. busslengde Testet opp til 200m
I samsvar med: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II
Sertifisert av:
For mer detaljerte instruksjoner, vennligst les håndbøkene du kan laste ned på
Internett fra : www.siemens.com/homesecurity

Nederlands Installatie-instructies
Lees de Veiligheidsvoorschriften voordat u dit apparaat installeert en in
gebruik neemt.
1 Inhoud verpakking
•IKP6-03 LCD-toetsenblok
•Schroeven (a)
•Pluggen (b)
•Sabotageschroef (c)
Installatie
2 Behuizing verwijderen
¾Draai de bevestigingsschroef los.
¾Haal de behuizing van de montageplaat.
3 Montageplaat bevestigen
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven en pluggen.
¾Bevestig de montageplaat (binnenzijde naar boven) met behulp van de
waterpas (a) aan de wand.
¾Stel indien nodig de afstand van het sabotagecontact (b) tot de wand met de
bijgeleverde sabotageschroef in.
4 Aansluiten
Ontkoppel de voeding van het bedieningspaneel (netspanning en batterij).
¾Sluit de BUS van het bedieningspaneel naar de IKP6-03-unit aan op de
klemmenstrook, zoals beschreven in de Installatiehandleiding.
¾Sluit de voeding van het bedieningspaneel weer aan: bij een correcte
aansluiting branden het display en de toetsen.
Als de lampjes snel knipperen is er een aansluitfout opgetreden.
Controleer de aansluiting.
5 Behuizing terugplaatsen
¾Haak de behuizing op de bovenzijde van de montageplaat en druk deze
vast.
¾Schroef de bevestigingsschroeven vast.
Functies
De gebruiker communiceert via het toetsenblok met het alarmsysteem. Het paneel
geeft voortdurend informatie weer over de status van het alarmsysteem en stelt de
gebruiker in staat het systeem in verschillende modi te bedienen, instellingen te
wijzigen en toegangscodes voor gebruikers te programmeren.
Het toetsenblok houdt ook een logboek bij dat op aanvraag kan worden
weergegeven bij het bekijken van systeemactiviteiten en voor diagnostische
doeleinden wordt gebruikt bij het analyseren van de systeemprestaties.
Als extra functie is het display voorzien van een temperatuuraanduiding, die de
temperatuur rond het geïnstalleerde toetsenblok laat zien.
Nr. Naam Beschrijving
1 Display Het display toont alle informatie die nodig is om
het systeem storingsvrij te kunnen bedienen.
2 Functietoetsen Met deze toetsen schakelt u het systeem in, voert
u opdrachten in om de systeeminstellingen te
wijzigen of bladert u door het display.
3 Alfanumerieke
toetsen
Deze toetsen gebruikt u om codes in te voeren,
omschrijvingen van zones te wijzigen of te
programmeren.
Technische gegevens
Energieverbruik 100 mA (met achtergrondverlichting) -
40 mA (zonder
achtergrondverlichting)
Spanning 9 - 16 V
Blauwe achtergrondverlichting Voor verlichting van toetsen
Bedrijfstemperatuur -10 - +50 °C
Afmetingen 145 x 126 x 22 mm
Gewicht ~300 gram
Voedingsspanning 12 V DC (via E-Bus)
LCD KP 2 x 16 tekens
Kabelaansluiting We raden u aan een afgeschermde
kabel van Cat5 t gebruiken.e
Max. buslengte Getest tot 200 m
Voldoet aan: EN 50130-4+A2, EN 61000-6-3, EN 55022 + A1+A2+klasse B,
EN50131-1, EN50131-3, Veiligheidsklasse II, Milieuklasse II
Gecertificeerd door:
Raadpleeg voor gedetailleerdere instructies de handleidingen die u van internet
kunt downloaden op: www.siemens.com/homesecurity
Česky Pokyny k instalaci
Před zahájením instalace a použití tohoto zařízení si přečtěte Bezpečnostní
pokyny.
1 Obsah dodávky
•IKP6-03 LCD klávesnice
•Šrouby (a)
•Hmoždinky (b)
•Šroub sabotážního kontaktu (c)
Instalace
2 Demontáž krytu
¾Povolte přídržný šroub.
¾Oddělte kryt od základny.
3 Montáž základny
Používejte pouze šrouby a hmoždinky které jsou součástí dodávky.
¾Namontujte základnu (ve správné poloze) na zeďs využitím vestavěné
vodováhy (a).
¾Je-li třeba nastavte vzdálenost zadního sabotážního kontaktu (b) od zdi
pomocí šroubu sabotážního kontaktu.
4 Připojení
Odpojte ústřednu od napájení (síťi baterii).
¾Připojte klávesnici IKP6-03 pomocí sběrnice k ústředně, kabel zapojte do
svorkovnice dle popisu v instalačním manuálu.
¾Připojte zpět napájení ústředny: LDC a klávesy se při správném zapojení
rozsvítí.
Jestliže podsvícení rychle bliká připojení (komunikace) je chybná.
Prosím zkontrolujte a zapojte znovu.
5 Montáž krytu
¾Vložte kryt zpět do základny přimáčkněte do správné pozice.
¾Utáhněte přídržný šroub.
Funkce
Uživatel ovládá poplachový systém pomocí klávesnice. Klávesnice průběžně
zobrazuje informace o stavu systému, umožňuje uživateli systém ovládat
v různých módech, měnit nastavení systému a programovat uživatelské kódy.
Klávesnice také umožňuje zobrazení deníku událostí, v dílčím zobrazení dle
potřeby pro sledování aktivity systému a pro využití k analýze činnosti a pro účely
diagnostiky.
Součástí komfortního zobrazení na LCD displeji je funkce indikace teploty, jež
udává hodnotu teploty v místnosti v okolí nainstalované klávesnice.
č. jméno Popis
1 Displej LCD displej zobrazuje všechny informace nutné
pro bezproblémové ovládání systému.
2 Funkční klávesy Klávesy jsou používány pro zapnutí, příkaz enter
pro změny nastavení a pro rolování v menu na
LCD displeji.
3 Alfanumerické
klávesy
Klávesy jsou používány pro vložení kódu, změny
popisůzón nebo pro programování.
Technické údaje
Proudový odběr 100 mA (podsvícení zapnuto) -
40 mA (podsvícení vypnuto)
Rozsah napájení 9 - 16 V
Modré podsvícení pro osvětlení kláves
Provozní teplota -10 - +50 °C
Rozměry 145 x 126 x 22 mm
Hmotnost ~300 gr
Napájení 12 V ss (ze sběrnice E-BUS)
LCD 2 x 16 znaků
Typ propojovacího kabelu stíněný kabel kategorie 5
Max. délka sběrnice otestováno až do 200m
Shoda s normami: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Stupeňzabezpečení II, Třída prostředí II
Certified by:
Podrobnější pokyny naleznete v příručkách, které si můžete stáhnout z Internetu:
www.siemens.com/homesecurity
Polski Instrukcja instalacji
Przed rozpoczęciem instalacji i korzystania z urządzenia należy zapoznać
sięz instrukcjąbezpieczeństwa.
1 Skład zestawu:
•Klawiatura LCD IKP6-03
•Wkręty (a)
•Kołki (b)
•Wkręt dystansowy sabotażu (c)
Instalacja
2 Otwieranie obudowy
¾Poluzuj śrubkęmocującą.
¾Odłącz pokrywęklawiatury od podstawki.
3 Montażpodstawki
Używaj tylko wkrętów i kołków wchodzących w skład zestawu.
¾Zamontuj podstawkęklawiatury na ścianie korzystając z poziomicy (a).
¾Jeśli istnieje taka potrzeba, ustaw wkrętem dystansowym odległość między
ścianąa występem załączającym kontakt sabotażowy (b).
4 Podłączenie
Odłącz zasilanie centrali (sieći akumulator).
¾Podłącz magistralęz centrali do zacisków IKP6-03 zgodnie z opisem
zawartym w instrukcji instalacyjnej.
¾Podłącz zasilanie centrali; jeśli połączenia sąprawidłowe, podświetlenie
klawiszy i wyświetlacz LCD zaświecąsię.
¾
Szybkie miganie diod świecących świadczy o nieprawidłowym podłączeniu
klawiatury.
5 Zamknięcie klawiatury
¾Umieść przedniączęść klawiatury na zaczepach podstawy znajdujących się
w górnej jej części i dociśnij dół.
¾Wkręć wkręt mocujący.
Funkcje
Klawiatura zapewnia użytkownikowi komunikacjęz systemem. Wyświetla w
sposób ciągły informacje o stanie systemu alarmowego, umożliwia załączanie
różnych trybów jego pracy, oraz zmianęustawieńa także programowanie kodów
dostępu użytkowników.
Ponadto, klawiatura umożliwia wyświetlenie zdarzeńzarejestrowanych przez
system, które niezbędne sądo przeprowadzenia analiz jego działania i jego
diagnostyki.
Dodatkowo klawiatura wyświetla temperaturępanującąw jej otoczeniu.
Nr Nazwa Opis
1 Wyświetlacz Wyświetlacz LCD pokazuje wszelkie informacje
wymagane do poprawnej obsługi systemu.
2 Przyciski funkcyjne Przyciski te służą do uzbrajania systemu,
wprowadzania poleceńdotyczących zmiany
ustawieńoraz przewijania komunikatów na
ekranie.
3 Przyciski
alfanumeryczne
Przyciski te służą do wprowadzania kodów,
zmiany opisów linii oraz programowania.
Dane techniczne
Pobór prądu 100 mA (podświetlenie włączone) -
40 mA (podświetlenie wyłączone)
Napięcie 9 - 16 V
Niebieskie podświetlenie Przyciski klawiatury
Temperatura pracy -10 - +50 °C
Wymiary 145 x 126 x 22 mm
Waga ~300 gr
Zasilanie 12 V DC ( E-BUS)
LCD 2 linie x 16 znaków
Kabel połączeniowy Zaleca sięstosowanie ekranowanego
kabla kat 5.
Maksymalna długość magistrali Testowano do 200m
Spełnia wymagania: : EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, klasa zabezpieczenia II, klasa środowiskowa II
Certified by:
Więcej szczegółów na stronie internetowej: www.siemens.com/homesecurity,
www.siemens.pl/buildingtechnologies

Vlaams Installatiehandleiding
Lees vooraleer van start te gaan met de installatie de veiligheidsinstructies.
1 Inhoud van de levering:
•IKP6-03 LCD codeklavier
•Schroeven (a)
•Pluggen (b)
•Schroef sabotageschakelaar (c)
Installatie
2 Openen van de behuizing
¾Draai de schroef langs de onderkant los.
¾Open de behuizing en maak de cover los van de achterkant.
3 Montage van de achterkant
Gebruik alleen de meegeleverde schroeven en pluggen.
Installeer de achterkant (inside up) tegen de muur gebruik hiervoor de
ingebouwde waterpas (a).
¾Indien nodig kan mbv de meegeleverde schroef de backtamper (b)
bijgeregeld worden.
4 Aansluiting
Koppel de voedingsspanning van de centrale af (220V en batterij).
¾Sluit de databus van de centrale aan op de aansluitklemmen van het IKP6-
03 codeklavier, zoals beschreven in de installatiehandleiding.
¾Koppel de voedingspanning terug aan, De leds en de diplay van het
codeklavier zullen oplichten indien het correct aangesloten is.
Indien de LEDs snel blijven knipperen, is er een probleem met de
aansluitingen.
Controleer de verbindingen.
5 Sluiten van de behuizing
¾Haak de cover in op de bovenkant van de behuizing en druk deze langs de
onderkant dicht.
¾Draai de schroef volledig in om de voorkant vast te zetten.
Functies
De gebruiker kan via het codeklavier met het systeem communiceren. Het
codeklavier toont continue de status van het alarmsysteem en laat de gebruiker toe
om bepaalde manipulaties uit te voeren zoals wijzigen van bepaalde instellingen,
codes programmeren, ….
Het codeklavier houdt ook een logboek bij van de verschillende events. De events
kunnen gelijk wanneer opgevraagd worden om bepaalde activiteiten te controleren,
storingsmeldingen te analyseren en de werking van het systeem te controleren.
Als extra comfort functie wordt er op ieder codeklavier de temperatuur van de
omgeving waar het codeklavier is geïnstalleerd weergegeven.
Nr. Naam Omschrijving
1 Display Het LCD display toont alle informatie die nodig is voor
een normale werking van het systeem.
2 Functietoetsen Deze toetsen kunnen gebruikt worden om het
systeem te wapenen, commando’s te geven in het
instellingenmenu, of door het logboek te scrollen.
3 Numerieke toetsen Deze toetsen worden gebruikt om codes in te geven,
zoneomschrijvingen te wijzigen of programmeren.
Technische gegevens
Stroomverbruik 100 mA (met verlichting aan) -
40 mA (met verlichting uit)
Spanning 9 - 16 V
Blauwe verlichting Toetsenbordverlichting
Werkingstemperatuur -10 - +50 °C
Afmetingen 145 x 126 x 22 mm
Gewicht ~300 gr
Voeding 12 V DC (Via E-BUS)
LCD KP 2 x 16 characters
Kabel type databus Afgeschermde kabel zoals Kat5.
Max. data bus lengte tot 200m
Volgens aan: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II
Certified by:
Raadpleeg de handleidingen voor gedetailleerde instructies. U kunt deze
handleidingen downloaden van het Internet: www.siemens.com/homesecurity
Türkçe Kurulum Talimatı
Kuruluma ve bu aygıtla çalışmaya başlamadan önce, Güvenlik Talimatlarını
okuyunuz.
1 Teslimat İçeriği
•IKP6-03 LCD tuştakımı
•Vidalar (a)
•Soketler (b)
•Tamper vidası(c)
Kurulum
2 KapağıÇıkarmak
¾Tutan vidayıgevşetiniz.
¾Tabandan kapağıkaldırınız.
3 Tabanımonte etmek
Sadece verilen vida ve soketleri kullanınız.
¾Tabanı(içi yukarıgelecek şekilde) (a)’ da belirtilen seviyede duvara monte
ediniz.
¾Gerekirse içeride bulunan tamper vidasıile arkadaki tamper’ın duvara
mesafesini ayarlayınız.
4 Bağlamak
Kontrol panelini güçten ayırınız. (Şebeke ve pil).
¾Kurulum kitpaçığında açıklandığıgibi kontrol panelinden gelen BAS’ıIKP6-
03 ünitesindeki terminal bloklara bağlayınız.
¾Kontrol panelini güce tekrar bağlayınız: doğru bağlanmışsa gösterge ve
tuşların ışığıyanacaktır.
Eğer ışıklar hızlıyanıp sönüyorsa, bir bağlantıhatasıolmuştur. Bağlantıyı
tekrar kontrol ediniz.
5 Kapağıyerine takmak
¾Kapağıtabanın üstüne takınız ve doğru pozisyonuna itiniz.
¾Tutan vidalarısıkınız.
Özellikler
Kullanıcıalarm sistemi ile tuştakımıaracılığıyla haberleşir. Tuştakımıalarm sisteminin
durumu ile ilgili devamlıbilgi sağlar ve kullanıcının sistemi farklımodlarda
çalıştırabilmesine, ayarlarıdeğiştirebilmesine ve kullanıcıların erişim kodlarını
programlamasına izin verir.
Tuştakımıayrıca talep edilirse sistem olaylarınıizlerken ve ayar maksadıile sistem
performansınıanaliz ederken kullanılan olaylar ile ilgili rapor tutar.
İlave bir konfor özelliği olarak, kurulan tuştakımının etrafındaki sıcaklığıgösteren bir
sıcaklık göstergesi panele dahil edilmiştir.
No. İsim Açıklama
1 Gösterge LCD göstergesi sistemin sorunsuz çalışabilmesi için
gerekli tüm bilgileri gösterir.
2 Özellik tuşlarıBu tuşlar paneli kurmada, sistem ayarlarını
değiştirmek için komut girmede veya göstergede
aşağıyukarıgitmede kullanılırlar.
3 Alfanümerik tuşlar Bu tuşlar kod girmede, zonların tanımlarını
değiştirmede veya programlamada kullanılırlar.
Teknik Bilgi
Güç Tüketimi 100 mA (arkaışık açık iken)
40 mA (arkaışık kapalıiken)
Gerilim 9 - 16 V
Mavi arka ışık Tuşaydınlatmasıiçin
Çalışma Sıcaklığı-10 - +50 °C
Boyutlar 145 x 126 x 22 mm
Ağırlık ~300 gr
Güç Kaynağı12 V DC (E-BAS)
LCD KP 2 x 16 karakter
Kablo BağlantısıCat5’e benzer ekranlıkablo tavsiye
edilir.
Maks. bas uzunluğu 200 m’ye kadar test edilmiştir.
Şununla uyumludur: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Güvenlik Kodu II, Çevresel Sınıf II
Sertifika:
Daha ayrıntılıtalimatlar için, internet üzerinden indirilebilecek kılavuzlara
bakınız: www.siemens.com/homesecurity
Ελληνικά Οδηγίες Εγκατάστασης
Πριν αρχίσετε την εγκατάσταση και λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε
διαβάστε τις οδηγίες ασφαλείας.
1 Περιεχόμενα συσκευασίας
•IKP6-03 πληκτρολόγιο με οθόνη LCD
•Βίδες (a)
•Ούπα (b)
•Βίδα για την επαφή παραβίασης κυτίου (c)
Εγκατάσταση
2 Αφαίρεση του καλύμματος
¾Χαλαρώστε την βίδα.
¾Ανασηκώστε το κάλυμμα από την βάση.
4 Τοποθετώντας την βάση
Χρησιμοποιήστε μόνο τις βίδες και τα ούπα που περιέχονται στην
συσκευασία.
¾Τοποθετήστε την βάση (με την ένδειξη επάνω –UP–) στον τοίχο
χρησιμοποιώντας το αλφάδι (a).
¾Εάν είναι απαραίτητο ρυθμίστε την απόσταση της επαφής παραβίασης (b)
από τον τοίχο με την αντίστοιχη βίδα.
4 Σύνδεση
Αποσυνδέστε τον πίνακα ασφαλείας από την τροφοδοσία (κυρία παροχή και
μπαταρία).
¾Συνδέστε τα καλώδια του δίαυλου από τον πίνακα ασφαλείας στην μονάδα
IKP6-03 στις αντίστοιχες υποδοχές όπως περιγράφονται στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης.
¾Επανασυνδέστε την τροφοδοσία του πίνακα ασφαλείας: ηοθόνη LCD και τα
πλήκτρα θα ανάψουν εάν ησύνδεση έχει γίνει σωστά.
Εάν τα πλήκτρα αναβοσβήνουν γρήγορα, τότε υπάρχει αποτυχία σύνδεσης.
Παρακαλούμε επανελέγξτε τη σύνδεση.
5 Αντικατάσταση του καλύμματος.
¾Γαντζώστε το κάλυμμα στην κορυφή της βάσης και πιέστε το.
¾Βιδώστε τις βίδες.
Λειτουργίες
Οχρήστης επικοινωνεί με το σύστημα συναγερμού μέσω του πληκτρολογίου. Το
πληκτρολόγιο εμφανίζει διαρκώς πληροφορίες για την κατάσταση του συστήματος
συναγερμού και επιτρέπει στο χρήστη να ενεργοποιεί το σύστημα σε διαφορετικές
καταστάσεις, να αλλάζει τις ρυθμίσεις καθώς επίσης και τους κωδικούς
πρόσβασης.
Το πληκτρολόγιο αποθηκεύει γεγονότα που δύναται να εμφανιστούν κατόπιν
εντολής για επιθεώρηση του συστήματος και διάγνωση.
Σαν πρόσθετο χαρακτηριστικό το πληκτρολόγιο έχει ένδειξη θερμοκρασίας του
χώρου γύρω από αυτό.
Αρ. Όνομα Περιγραφή
1 Οθόνη Ηοθόνη παρουσιάζει όλες τις πληροφορίες που
απαιτούνται για την λειτουργία του συστήματος.
2 Πλήκτρα
λειτουργιών
Τα πλήκτρα λειτουργιών χρησιμοποιούνται για να
ενεργοποιήσουν το σύστημα, για αλλαγή
ρυθμίσεων και για πλοήγηση στο μενού.
3 Αριθμητικά
πλήκτρα
Αυτά τα πλήκτρα χρησιμοποιούνται για εισαγωγή
κωδικών, αλλαγή περιγραφών των ζωνών ήγια
προγραμματισμό.
Τεχνικά στοιχεία
Κατανάλωση 100 mA (με οπισθοφωτισμό ενεργό) -
40 mA (χωρίς οπισθοφωτισμό )
Τάση λειτουργίας 9 έως 16 Volt
Μπλε οπισθοφωτισμός Για φωτισμό των πλήκτρων
Θερμοκρασία λειτουργίας -10 έως +50 °C
Διαστάσεις 145 x 126 x 22 mm
Βάρος ~300 gr
Παροχή τάσης 12 Vdc (Από τον κεντρικό δίαυλο E-BUS)
Οθόνη LCD KP 2 x 16 χαρακτήρες
Καλώδιο σύνδεσης Προτείνεται θωρακισμένο καλώδιο όπως το
Kat5.
Μέγιστο μήκος διαύλου Δοκιμασμένο μέχρι 200μέτρα
Πιστοποιήσεις: EN 50130-4+A2, EN61000-6-3, EN55022 + A1+A2+Kl. B,
EN50131-1, EN50131-3, Security Grade II, Environmental Class II
Πιστοποιημένο από
Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στα εγχειρίδια που βρίσκονται στις
ιστοσελίδες www.siemens.com/homesecurity και www.siemens.gr
Table of contents
Other Siemens Keypad manuals

Siemens
Siemens SPCK620 User manual

Siemens
Siemens SPCK420 User manual

Siemens
Siemens MKB-4 User manual

Siemens
Siemens SPCK420 User manual

Siemens
Siemens SPCK420 User manual

Siemens
Siemens SPCK620 User manual

Siemens
Siemens MKB-1 User manual

Siemens
Siemens IKP6-03 User manual

Siemens
Siemens SPCK 420 User manual

Siemens
Siemens SAK 53 User manual
Popular Keypad manuals by other brands

Excelsecu Data Technology
Excelsecu Data Technology eSecu FIDO2 user manual

CDVI
CDVI KCIEN manual

Aritech
Aritech ACL585 Installation sheet

Universal Remote Control
Universal Remote Control Total Control TKP-100 owner's manual

Chameleon Controls
Chameleon Controls WKPAD2 manual

Access security product
Access security product KP-401-A user manual