Skil 1930 User manual

www.skil.com
SKIL BV - Konijnenberg 62 02/19 2341165125
4825 BD Breda - The Netherlands
LASER MEASURE
1930 (MT1*1930**)
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
IZVIRNA NAVODILA
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ORIGINALI INSTRUKCIJA
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
UDHËZIMET ORIGJINALE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
6
9
14
18
22
26
30
33
37
41
46
50
54
58
61
66
71
76
80
84
89
93
97
101
104
108
112
116
121
129
131

2
1
USB
Micro-B
32
D
E
C
F
G
J
BA
H
P max <1mW , λ=635nm
IEC/EN 60825-1: 2014
4

3
USB
Micro-B
5
6
7 7
50 cm
MODE
Distance
MODE
Distance
m
8
*
J
a b
NOT STANDARD INCLUDED
*

4
MODE
Rea l Time
m
MODE
Rea l Time
MODE
Rea l Time
m m
MODE
Indirect
m
MODE
Area
m
q
9
w
A
AB
B
a
b
1
2

5
MODE
Level
e
MODE
Level
e
MODE
Level
MODE
Level
MODE
Level
MODE
Level
e e
a
b
c d
ACCESSORIES ➞WWW.SKIL.COM

6
Automatic switch-o
laser after approx.
20 sec. of non-
measurement
measuring tool after approx.3
min. of inactivity
(approx. 6
min. In digital
levelling mode)
* Important: under unfavourable
conditions (e.g. in bright light, or poor
reection) the tool’s measuring range and
accuracy will be reduced
TOOL ELEMENTS 1
A Exit opening for laser beam
B Reception lens
C Display
D Up button
E Down button
F Angle measurement base
G Main button
H Charger cable
J Charger interface
SAFETY
• All instructions must be read and
observed in order to work safely
with the measuring tool 2
• If the equipment is used in a manner
not specied by the manufacturer, the
protection provided by the equipment
may be impaired
• Never make warning signs on the
measuring tool unrecognisable
• -The use of other operating
or adjusting equipment or the
application of other processing
methods than those mentioned
here can lead to dangerous
radiation exposure
• Do not direct the laser beam at
persons or animals and do not
laser beam yourself, not even
from a distance (you could blind
somebody, cause accidents or
damage your eyes) 4
• If laser radiation strikes your eye,
you must deliberately close your
a
Laser measure 1930
INTRODUCTION
• This tool is intended for measuring
distances indoors as well as outdoors
by means of laser beam projection
• When used properly, this tool easily
and accurately measures length,
surface and angles
• The measuring tool is suitable
exclusively for operation in enclosed
working sites
• This tool is not intended for
professional use
• Save these instructions for future
reference and include them with
the measuring tool when giving it
to a third party
TECHNICAL DATA
Distance measuring
range* 0.3 - 30m
Distance measuring
accuracy* ± 3mm
Smallest measuring unit 0.001m
Measuring time 0.7 sec
Angle measurement
range ±90°
Angle measurement
accuracy ±0.5°
Operating temperature 0°C to 40°C
Storage temperature -20°C to +70°C
Relative humidity (max.) 90%
Laser class 2
Laser type 635nm, <1 mW
Battery Li-Polymer,
3.7V, 500mAh
Operating time up to 3000
measurements
Weight 0.13 kg
Dimensions (length x
width x height) 128 x 58 x 25
mm

7
-remove the charger cable H
from the tool, or when it remains
connected the tool will turn o after
approx.half an hour
• Battery level indicator 6
-during use the battery level indicator
on the display indicates the
remaining battery capacity
• On/o
-press main button G to turn on
the tool
! the laser beam is automatically
activated when the tool is turned
on
-press and hold main button G for 1
second to turn o the tool
• Change units
!
use is meters
1
-press and hold main button G to turn
on the tool
-continue to press main button G
for more than 2 seconds until the
desired measurement unit (feet/inch
or meter) is displayed
-release main button G to select the
measurement unit
2
-press main button G to turn on
the tool
-press and hold UP button D to
select a dierent measurement unit
• Select measuring mode
-press UP D or DOWN button E
to select the dierent measuring
modes
• Single-distance measurement 8
-when you turn on the tool, the
default measuring mode is single-
distance measurement with the
laser activated (see blinking laser
indicator 7a)
-if you select the distance mode by
pressing UP D or DOWN button
E the laser might not be activated
automatically (see laser indicator
7b), but only after pressing main
button G
-with the laser beam activated, aim
the laser at the target
-press the main button G to take a
measurement (and automatically
deactivate the laser)
eyes and immediately turn your
head away from the beam
•
the laser equipment
• Have the measuring tool repaired
using original spare parts (this
ensures that the safety of the
measuring tool is maintained)
• Do not allow children to use
the laser measuring tool
without supervision (they could
unintentionally blind other persons or
themselves)
• Do not operate the measuring tool
in explosive environments, such
liquids, gases or dusts (sparks can
be created in the measuring tool which
may ignite the dust or fumes)
EXPLANATION OF SYMBOLS ON
TOOL
2Read the instruction manual before
use
3Do not dispose of electric tools and
batteries together with household
waste material
4Laser radiation / Do not stare into
beam / Class 2 laser product
USE
• Charging battery 5
! the battery supplied is partially
charged (to ensure full capacity
of the battery, completely charge
the battery in the battery charger
before using your power tool for
! read and follow the instruction
delivered with the charger or
power supply
-only use a charger or power supply
which has an output voltage of 5V
and output current of ≥0.5A
-connect charger cable H with
both charger or power supply (not
standard included) and charger
interface J
-when connected, the tool will turn
on and the battery level indicator 6
will start blinking
-charging is completed when the
battery level indicator stops blinking
and a full battery is indicated

8
! the calculated length a is
absolutely level and the angle
between a and b is 90º, which
• Digital levelling e
-place the tool with the angle
measurement base F on the surface
to be measured
-the display shows the angle
between the surface and absolute
level
! if the display shows --.-º the
tool is inclined to forward or
backward too much and the
measurement cannot be made
eb
-to level or plumb the working
surface, move the surface until the
display shows 0º or 90º
-if the deviation is within ±10º of
0° and 90°, ne-tuning arrows are
shown which vary in direction and
height relative to the target ec
-instead of using absolute level, you
can also set a reference by pressing
and holding DOWN button E for 1
second; the display shows REF. and
0°, the angle can now be measured
relative to this reference
-press and hold DOWN button E
for 1 second again to remove the
reference and return to absolute
level
-to hold a measurement, press main
button G and the display shows
HOLD and the measured angle
-press main button G again to
release the hold
APPLICATION ADVICE
• When error messages occur in the
display C, press any button to go back
to the initial measurement display
• Faulty measurements cannot be
excluded when measuring to dierent
surfaces; the problematic surfaces are:
-transparent surfaces (e.g., glass,
water)
-reective surfaces (e.g., polished
metal, glass)
-porous surface (e.g., insulation
materials)
-structured surfaces (e.g., roughcast,
natural stone)
! keep in mind that the tool
measures from its rear (the
tool length is included in the
-press main button G to activate
laser and press main button G again
do take a consecutive measurement
(up to 4 measurements can be
displayed)
• Area measurement 9
-press main button G to activate
the laser
-aim at the rst target (e.g. width) and
press main button G to display the
rst dimension in the rst row
-aim at the second target (e.g.
length) and press main button G to
display the second dimension in the
second row
-the laser is automatically
deactivated and calculated area is
displayed in the lowest row
-press main button G again to make
a new measurement
• Real-time measurement q
-this mode can be used to move the
tool relative to the target and the
continuously updated distance is
displayed
-press main button G to activate
the laser
-press main button G again to start
measuring, the tool will start to beep
-press main button G again to
deactivate the laser and end the
measurement
• Indirect measurement w
-this mode can be used to calculate
distances that cannot be measured
because of an obstruction by an
obstacle or the lack of a target
surface
-press main button G to activate
the laser
-position the tool at point A and aim
at point B, the real-time angle is
displayed
! if the display shows --.-º the tool
is inclined to the left or right
too much and the measurement
cannot be made
-press main button G again and the
measured distance AB and the
angle are displayed and distances a
and b are calculated

9
procedures, repair should be carried
out by an after-sales service centre for
SKIL power tools
-send the tool undismantled
together with proof of purchase to
your dealer or the nearest SKIL
service station (addresses as well
as the service diagram of the tool
are listed on www.skil.com)
• Be aware that damage due to overload
or improper handling of the tool will
be excluded from the warranty (for
the SKIL warranty conditions see
www.skil.com or ask your dealer)
ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric
tools, batteries, accessories
and packaging together with
household waste material (only for
EU countries)
-in observance of European Directive
2012/19/EC on waste of electric
and electronic equipment and its
implementation in accordance with
national law, electric tools that have
reached the end of their life must be
collected separately and returned
to an environmentally compatible
recycling facility
-symbol 4will remind you of this
when the need for disposing occurs
b
Mesure du laser 1930
INTRODUCTION
• Cet outil permet de mesurer des
distances tant à l'intérieur qu'à
l'extérieur par la projection d'un
faisceau laser
• Lorsqu’il est utilisé correctement, il
mesure facilement et avec exactitude
les longueurs, les surfaces et les
angles
• L’outil de mesure est exclusivement
conçu pour fonctionner dans des
locaux fermés
• Cet outil n’est pas conçu pour un
usage professionnel
If required, use piece of paper or a
laser target plate (not included) on
these surfaces
• Other possible causes for faulty
measurement:
-the measurement took place outside
the measuring range
-the angle between laser beam and
target was too small
-the reception lens B or the laser
beam opening A was misted up (e.g.
due to a rapid temperature change)
• Air layers with varying temperatures
or indirectly received reections can
aect the measured value
MAINTENANCE / SERVICE
• This tool is not intended for
professional use
• Protect the measuring tool against
moisture and direct sun light
• Do not subject the measuring
tool to extreme temperatures or
variations in temperature (the
accuracy of the measuring tool can
be impaired)
-as an example, do not leave it in
vehicles for long time
-allow the measuring tool to adjust
to the ambient temperature before
putting it into operation
• Avoid heavy impact to or falling down
of the measuring tool
-damage to the measuring tool can
impair its accuracy
-after heavy impact or shock,
compare the laser lines with
a known horizontal or vertical
reference line
• Keep the measuring tool clean at all
times
• Do not immerse the measuring tool in
water or other uids
• Wipe o debris using a moist and
soft cloth
• Do not use any cleaning agents or
solvents
• Regularly clean the surfaces at the exit
opening of the laser in particular, and
pay attention to any u of bres
• If the tool should fail despite the care
taken in manufacturing and testing

10
de mesures et la précision de l’outil
seront réduites
ELEMENTS DE L’OUTIL 1
A Orice de sortie du faisceau laser
B Lentille de réception
C Écran à cristaux liquides
D Bouton haut
E Bouton bas
F Base de mesure angulaire
G Bouton principal
H Câble du chargeur
J Interface du chargeur
SECURITE
• Pour une utilisation sans danger
et en toute sécurité de l’appareil
de mesure, lisez attentivement
toutes les instructions et tenez-en
compte 2
• Si l’équipement est utilisé d'une
manière non spéciée par le fabricant,
la protection oerte par celui-ci
pourrait diminuer
• Faites en sorte que les étiquettes
d’avertissement se trouvant sur
l’appareil de mesure restent
toujours lisibles
• -Si d’autres dispositifs
d’utilisation ou d’ajustage que
ceux indiqués ici sont utilisés ou si
d’autres procédés sont appliqués,
ceci peut entraîner une exposition
dangereuse au rayonnement
• Ne pas diriger le faisceau laser
vers des personnes ou des
animaux et ne jamais regarder soi-
même dans le faisceau laser (vous
risquez sinon d’éblouir des personnes,
de causer des accidents ou de blesser
les yeux) 4
• Au cas où le faisceau laser frappe
un oeil, fermez immédiatement
les yeux et déplacez la tête pour
l’éloigner du faisceau
• Ne jamais apporter de
• Ne faire réparer l’appareil de
mesure que par une personne
pièces de rechange d’origine
(ceci permet d’assurer la sécurité de
l’appareil de mesure)
• Conservez ces instructions dans
un lieu sûr et remettez-les à tout
nouvel utilisateur de l’appareil de
mesure
CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Plage de mesures de
distance* 0,3 - 30 m
Précision de mesures de
distance* ± 3 mm
Plus petite unité de
mesure 0,001 m
Temps de mesure 0,7 s
Plage de mesure
angulaire ±90 °
Précision de mesure
angulaire ±0,5 °
Température de
fonctionnement 0 °C à 40 °C
Température de stockage-20°C à +70°C
Humidité relative (max.) 90 %
Classe laser 2
Type de laser 635 nm, <1 mW
Batterie Li-polymère,
3,7 V, 500 mAh
Durée d’utilisation jusqu'à
3000 mesures
Poids 0,13 kg
Dimensions (longueur x
largeur x hauteur) 128 x 58 x
25 mm
Coupure automatique
laser après environ
20 s de
non-utilisation
outil de mesure après 3 min
d’inactivité
environ (6 min
environ en
mode mise
à niveau
numérique)
* Important : dans des conditions
défavorables (comme sous une lumière
vive ou une mauvaise réexion), la plage

11
• Indicateur de niveau de charge de la
batterie 6
-pendant l’usage, l’indicateur du
niveau de la batterie à l’écran
renseigne sur la capacité restante
de celle-ci
• Marche/arrêt
-appuyez sur le bouton principal G
pour allumer l’outil
! le faisceau laser est
automatiquement activé lorsque
l'outil est allumé
-appuyez pendant 1 s sur le bouton
principal G pour éteindre l’outil
• Changer les unités
! le réglage par défaut est le mètre
avant la première utilisation
1
-appuyez sur le bouton principal G
pour allumer l’outil
-continuez à appuyer sur le bouton
principal G pendant plus de 2
secondes jusqu’à l’achage de
l’unité de mesure recherchée (pied/
pouce ou mètre)
-relâchez le bouton principal G pour
sélectionner l’unité de mesure
2
-appuyez sur le bouton principal G
pour allumer l’outil
-appuyez de façon prolongée sur le
bouton haut D pour sélectionner une
unité de mesure diérente
• Sélection du mode de mesure
-appuyez sur le bouton haut D
ou bas E pour sélectionner les
diérents modes de mesure
• Mesure de distance individuelle 8
-lorsque vous allumez l'outil, le mode
de mesure par défaut est la mesure
individuelle avec laser activé (voir
indicateur de laser clignotant 7a)
-si vous sélectionnez le mode de
distance en appuyant sur le bouton
haut D ou bas E, le laser ne serait
pas automatiquement activé (voir
indicateur de laser 7b), mais il
faudra aussi appuyer sur le bouton
principal G
-lorsque le faisceau laser est activé,
dirigez celui-ci vers la cible
-appuyez sur le bouton principal
G pour prendre une mesure (et
désactiver automatiquement le
laser)
• Ne pas laisser les enfants utiliser
l’appareil de mesure laser sans
surveillance (ils risqueraient d’éblouir
d’autres personnes par mégarde)
• Ne pas faire fonctionner
les appareils de mesure en
atmosphère explosive, par
exemple en présence de liquides
poussières (l’appareil de mesure
produit des étincelles qui peuvent
enammer les poussières ou les
vapeurs)
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR
L’OUTIL
2 Veuillez lire le mode d’emploi avant
d’utiliser l’outil
3Ne jetez pas les outils électriques et
les piles dans les ordures ménagères
4Rayonnement laser / Ne projetez
pas le rayon dans vos yeux /
Produit laser de categorie 2
UTILISATION
• Chargement de la batterie 5
! la batterie fournie est
partiellement chargée (pour
garantir la capacité totale de la
batterie, chargez intégralement
la batterie dans le chargeur de
batterie avant d’utiliser l’outil à
! lisez et respectez les instructions
fournies avec le chargeur ou
l’alimentation
-utilisez uniquement un chargeur ou
une alimentation dont la tension de
sortie est de 5 V et le courant de
sortie de ≥0,5 A
-raccordez le câble du chargeur H
au chargeur ou à l’alimentation (non
fournie en standard) et à l’interface
du chargeur J
-lorsqu’il est connecté, l’outil s’allume
et l’indicateur du niveau de la
batterie 6commence à clignoter
-la charge est achevée lorsque
l’indicateur du niveau de la batterie
arrête de clignoter et signale que la
batterie est pleine
-débranchez le câble du chargeur H
de l'outil ou l'outil s’éteindra après
une demi-heure environ s'il reste
branché

12
trop incliné vers la gauche ou la
droite, et la mesure ne peut pas
-appuyez à nouveau sur le bouton
principal G et la distance mesurée
AB, et l’angle sont achés, et les
distances a et b sont calculées
! la longueur a calculée est
parfaitement à l’horizontale et
l’angle entre a et b est 90º, ce qui
réelle
• Mise à niveau numérique e
-placez l’outil avec la base de
mesure angulaire F sur la surface
à mesurer
-l’écran montre l’angle entre la
surface et l’horizontale absolue
!
est trop incliné vers l’avant ou
l’arrière, et la mesure ne peut
eb
-pour mettre à niveau ou d’aplomb
la surface de travail, déplacez la
surface jusqu'à ce que l’écran
indique 0° ou 90°
-si l’écart est à ±10º de 0° et 90°, des
èches de réglage n sont achées
et varient en sens et en hauteur par
rapport à la cible ec
-au lieu d'une horizontale absolue,
vous pouvez aussi dénir une
référence en appuyant pendant 1 s
sur le bouton bas E ; l’écran ache
REF. et 0°, l’angle peut maintenant
être mesuré par rapport à cette
référence
-appuyez à nouveau pendant 1 s sur
le bouton bas E pour supprimer la
référence et revenir à l’horizontale
absolue
-pour conserver une mesure,
appuyez sur le bouton principal G
et l’écran ache HOLD et l’angle
mesuré
-appuyez à nouveau sur le bouton
principal G pour libérer la valeur
retenue
CONSEILS D’UTILISATION
• Lorsque des messages d'erreur
s’achent à l’écran C, appuyez sur
n’importe quel bouton pour revenir à
l’écran initial de mesure
! n’oubliez pas que l’outil mesure
à partir de sa partie arrière (la
longueur de l’outil est incluse
-appuyez sur le bouton principal G
pour activer le laser et à nouveau
G pour prendre une mesure
consécutive (il est possible
d’acher jusqu’à 4 mesures)
• Mesure de surface 9
-appuyez sur le bouton principal G
pour activer le laser
-visez la première cible (la largeur
par exemple) et appuyez sur le
bouton principal G pour acher la
première dimension sur la première
ligne
-visez la deuxième cible (la longueur
par exemple) et appuyez sur le
bouton principal G pour acher
la deuxième dimension sur la
deuxième ligne
-le laser est automatiquement
désactivé et la surface calculée est
achée sur la ligne la plus basse
-appuyez à nouveau sur le bouton
principal G pour eectuer une
nouvelle mesure
• Mesure en temps réel q
-ce mode peut être utilisé pour
déplacer l’outil par rapport à la cible
et la distance constamment mise à
jour est achée
-appuyez sur le bouton principal G
pour activer le laser
-appuyez à nouveau sur le bouton
principal G pour commencer la
mesure, l’outil commencera à
faire bip
-appuyez à nouveau sur le bouton
principal G pour désactiver le laser
et mettre n à la mesure
• Mesure indirecte w
-ce mode peut être utilisé pour
calculer les distances qui ne
peuvent pas être mesurées en
raison de l’obstruction provoquée
par un obstacle ou l’insusance de
surface cible
-appuyez sur le bouton principal G
pour activer le laser
-placez l'outil à un point A et visez
le point B, l’angle en temps réel est
aché
!

13
-à la suite d’un choc ou d’une chute
comparez, dans un but de contrôle,
les lignes laser avec une ligne
de référence connue verticale ou
horizontale
• Maintenez l’appareil de mesure propre
• N’immergez jamais l’appareil de
mesure dans l’eau ou dans d’autres
liquides
• Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion
doux et humide
• N’utilisez pas de détergents ou de
solvants
• Nettoyez régulièrement en particulier
les surfaces se trouvant près de
l’ouverture de sortie du laser en
veillant à éliminer les poussières
• Si, malgré tous les soins apportés à
la fabrication et au contrôle de l’outil,
celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être conée qu’à
une station de service après-vente
agréée pour outillage SKIL
-retournez l’outil non démonté avec
votre preuve d’achat au revendeur
ou au centre de service après-vente
SKIL le plus proche (les adresses
ainsi que la vue éclatée de l’outil
gurent sur www.skil.com)
• Veuillez noter que tout dégât causé
par une surcharge ou une mauvaise
utilisation de l’outil ne sera pas couvert
par la garantie (pour connaître les
conditions de la garantie SKIL, surfez
sur www.skil.com ou adressez-vous à
votre revendeur)
ENVIRONNEMENT
• Ne jetez pas les outils électriques,
les piles, les accessoires et
l’emballage dans les ordures
ménagères (pour les pays européens
uniquement)
-conformément à la directive
européenne 2012/19/EG relative
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques, et à
sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés
doivent être collectés séparément
et faire l’objet d’un recyclage
respectueux de l’environnement
• Des mesures erronées peuvent se
produire lors des mesures de surfaces
diérentes ; les surfaces à problème
sont :
-les surfaces transparentes (le verre
ou l’eau par exemple)
-les surfaces rééchissantes (le
métal poli ou le verre par exemple)
-les surfaces poreuses (les
matériaux d'isolation par exemple)
-les surfaces structurées (hourdage
ou pierre naturelle par exemple)
Le cas échéant, utilisez une feuille de
papiers ou un voyant de laser (non
inclus) sur ces surfaces
• Autres causes éventuelles d'une
mesure erronée :
-la mesure a eu lieu en dehors de la
plage de mesure
-l'angle entre le faisceau laser et la
cible était trop petit
-la lentille de réception B ou
l'ouverture du faisceau laser A était
embuée (par ex. en raison d'un
rapide changement de température)
• Les couches d’air aux températures
variables ou recevant indirectement
les réexions peuvent aecter la
valeur mesurée
ENTRETIEN / SERVICE
• Cet outil n’est pas conçu pour un
usage professionnel
• Protégez l’appareil de mesure
contre l’humidité, ne l’exposez pas
directement aux rayons du soleil
• N’exposez pas l’appareil de
mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements
de température (la précision de
l’appareil de mesure peut être
aectée)
-ne le stockez pas trop longtemps
dans une voiture par ex.
-laissez-le revenir à la température
ambiante avant de le remettre en
marche
• Evitez les chocs ou les chutes de
l’appareil de mesure
-des dommages survenus dans
l’appareil de mesure peuvent
aecter la précision de mesure

14
Akku Li-Polymer,
3,7 V,
1200 mAh
Betriebszeit bis zu 3000
Messungen
Gewicht 0,13 kg
Maße (Länge x Breite
x Höhe) 128 x 58 x 25
mm
Automatische
Abschaltung
Laser nach ca. 20
Sek. Inaktivität
beim Messen
Messgerät nach ca. 3
Min. Inaktivität
(ca. 6 Min.
im digitalen
Nivelliermodus)
* Wichtig: Unter ungünstigen
Bedingungen (z. B. bei hellem Licht oder
schwacher Reektion) verringert sich der
Messbereich und die Genauigkeit des
Werkzeugs
WERKZEUGKOMPONENTEN 1
A Austrittsönung Laserstrahlung
B Empfangslinse
C Display
D Bildlauftaste nach oben
E Bildlauftaste nach unten
F Winkelmessbasis
G Hauptschaltäche
H Ladekabel
J Ladegerät-Schnittstelle
SICHERHEIT
• Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen und zu beachten, um mit
dem Messwerkzeug gefahrlos und
sicher zu arbeiten 2
• Wenn das Gerät nicht in der vom
Hersteller angegebenen Weise
verwendet wird, kann der Schutz
durch das Gerät beeinträchtigt werden
• Machen Sie Warnschilder
am Messwerkzeug niemals
unkenntlich
• -Wenn andere als die hier
angegebenen Bedienungs- oder
Justiereinrichtungen benutzt
-le symbole 4vous le rappellera
au moment de la mise au rebut
de l’outil
F
c
Lasermessung 1930
EINLEITUNG
• Dieses Gerät dient zum Messen
von Entfernungen im Innen-
und Außenbereich mithilfe von
Laserstrahlprojektion
• Bei bestimmungsgemäßer
Verwendung misst dieses Gerät
Längen, Oberächen und Winkel
einfach und präzise
• Das Messwerkzeug ist ausschließlich
für den Betrieb an geschlossenen
Einsatzorten geeignet
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für
den professionellen Einsatz
• Bewahren Sie diese Anweisungen
gut auf und geben Sie sie bei
Weitergabe des Messwerkzeugs
mit
TECHNISCHE DATEN
Leistungsmessbereich* 0,3 x 30 m
Distanzmessgenauigkeit*± 3 mm
Kleinste Messeinheit 0,001 m
Messzeit 0,7 Sek.
Winkelmessbereich ± 90°
Winkelmessgenauigkeit ± 0,5°
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Lagertemperatur -20°C bis
+70°C
Relative Luftfeuchtigkeit
(max.) 90%
Laserklasse 2
Lasertyp 635 nm, <1 mW

15
Sie das Elektrowerkzeug zum
! Lesen und befolgen Sie die
mit dem Ladegerät gelieferten
Anweisungen
-Verwenden Sie nur ein
Ladegerät oder Netzteil mit einer
Ausgangsspannung von 5 V und
einem Ausgangsstrom von ≥0,5 A
-Ladekabel H mit Ladegerät oder
Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten) und Ladegerät-
Schnittstelle J
-wenn das Gerät angeschlossen
ist, schaltet es sich ein und die
Batteriestandsanzeige 6beginnt
zu blinken
-der Ladevorgang ist beendet, wenn
die Batteriestandsanzeige nicht
mehr blinkt und eine volle Batterie
angezeigt wird
-entfernen Sie das Ladekabel H vom
Gerät.Wenn es angeschlossen
bleibt, schaltet sich das Gerät nach
ca. eine halben Stunde ab
• Akkuladeanzeige 6
-während des Betriebs zeigt
die Batteriestandsanzeige auf
dem Display die verbleibende
Batteriekapazität an
• Ein/Aus
-drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um das
Werkzeug einzuschalten
! der Laserstrahl wird automatisch
aktiviert, wenn das Gerät
eingeschaltet wird
-halten Sie die Hauptschaltäche G
1 Sekunde lang gedrückt, um das
Gerät auszuschalten
• Einheiten ändern
! die Standardeinstellung vor der
ersten Nutzung ist auf Meter
eingestellt
1
-halten Sie auf die Hauptschaltäche
G gedrückt, um das Werkzeug
einzuschalten
-halten Sie die Hauptschaltäche G
weitere 2 Sekunden gedrückt, bis
die gewünschte Maßeinheit (Fuß/
Inch oder Meter) angezeigt wird
-lassen Sie die Hauptschaltäche G
los, um die Maßeinheit auszuwählen
oder andere Verfahrensweisen
ausgeführt werden, kann dies zu
gefährlicher Strahlungsexposition
führen
• Richten Sie den Laserstrahl
nicht auf Personen oder Tiere
und blicken Sie nicht selbst in
Laserstrahl (dadurch können
Sie Personen blenden, Unfälle
verursachen oder das Auge
schädigen) 4
• Falls Laserstrahlung ins Auge
schließen und der Kopf sofort aus
dem Strahl zu bewegen
• Nehmen Sie keine Änderungen an
der Lasereinrichtung vor
• Lassen Sie das Messwerkzeug
und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren (damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des
Messwerkzeuges erhalten bleibt)
• Lassen Sie Kinder das
Laser-Messwerkzeug nicht
unbeaufsichtigt benutzen (sie
könnten unbeabsichtigt Personen
blenden)
• Arbeiten Sie mit dem
Messwerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare
Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
(im Messwerkzeug können
Funken erzeugt werden, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden)
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF
DEM WERKZEUG
2Die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch lesen
3Elektrowerkzeuge und Batterien nicht
in den Hausmüll werfen
4Laserstrahlung / Nicht in den
Strahl blicken / Laserprodukt
Klasse 2
BEDIENUNG
• Auaden des Akkus 5
! Der mitgelieferte Akku ist
teilweise geladen (um die volle
Kapazität des Akkus nutzen zu
können, laden Sie den Akku im
Ladegerät vollständig auf, bevor

16
Dimension in der zweiten Reihe
anzuzeigen
-der Laser wird automatisch
deaktiviert und die berechnete
Fläche wird in der untersten Zeile
angezeigt
-drücken Sie erneut auf die
Hauptschaltäche G, um eine neue
Messung durchzuführen
• Echtzeitmessung q
-in diesem Modus kann das
Werkzeug relativ zum Ziel bewegt
werden und die ständig aktualisierte
Distanz wird angezeigt
-drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um den Laser
zu aktivieren
-drücken Sie erneut auf die
Hauptschaltäche G, um die
Messung zu starten; das Gerät
beginnt zu piepen
-drücken Sie erneut auf die
Hauptschaltäche G, um den Laser
zu deaktivieren und die Messung
zu beenden
• Indirekte Messung w
-Dieser Modus kann verwendet
werden, um Entfernungen zu
berechnen, die aufgrund eines
Hindernisses oder des Fehlens
einer Zieloberäche nicht gemessen
werden können
-drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um den Laser
zu aktivieren
-positionieren Sie das Werkzeug auf
den Punkt A und zielen Sie auf den
Punkt B; der Echtzeitwinkel wird
angezeigt
! wenn auf der Anzeige --.-º zu
sehen ist, ist das Werkzeug zu
stark nach links oder rechts
geneigt und die Messung kann
nicht durchgeführt werden
-drücken Sie erneut auf die
Hauptschaltäche G und der
gemessene Abstand AB und der
Winkel werden angezeigt und die
Abstände a und b werden berechnet
! die berechnete Länge a ist
absolut eben und der Winkel
zwischen a und b beträgt 90º,
der aber von der realen Situation
abweichen kann
2
-drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um das
Werkzeug einzuschalten
-halten Sie die Schaltäche NACH
OBEN D gedrückt, um eine andere
Maßeinheit auszuwählen
• Wählen Sie den Messmodus aus
-drücken Sie auf NACH OBEN D
oder NACH UNTEN E, um eine
Auswahl aus den Messmethoden
zu treen
• Einfache Abstandmessung 8
-wenn Sie das Gerät einschalten,
wird die Standardmessmethode
der einfachen Abstandmessung mit
dem Laser aktiviert (siehe blinkende
Laseranzeige 7a)
-Wenn Sie den Distanzmodus
durch Drücken auf NACH OBEN
D oder NACH UNTEN E wählen,
wird der Laser möglicherweise
nicht automatisch aktiviert (siehe
Laseranzeige 7b), sondern
erst nach Drücken auf die
Hauptschaltäche G
-richten Sie den Laser mit aktiviertem
Laserstrahl auf das Ziel
-drücken auf die Hauptschaltäche
G, um eine Messung durchzuführen
(und den Laser automatisch zu
deaktivieren)
! bedenken Sie, dass das Gerät
von seiner Rückseite aus
misst (die Gerätelänge wird im
-drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um den Laser
zu aktivieren und drücken Sie auf
die Hauptschaltäche G erneut,
um eine fortlaufende Messung
durchzuführen (bis zu 4 Messungen
können angezeigt werden)
• Flächenmessung 9
-drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um den Laser
zu aktivieren
-zielen Sie auf das erste Ziel (z. B.
Breite) und drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um die erste
Dimension in der ersten Zeile
anzuzeigen
-zielen Sie auf das zweite Ziel (z.
B. Länge) und drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um die zweite

17
werden; problematische Oberächen
sind:
-transparente Oberächen (z. B.
Glas, Wasser)
-reektierende Oberächen (z. B.
Metall, Glas)
-poröse Oberäche (z. B.
Dämmstoe)
-strukturierte Oberächen (z. B.
Rohputz, Naturstein)
Verwenden Sie auf diesen
Oberächen bei Bedarf ein Stück
Papier oder eine Laser-Targetplatte
(nicht enthalten)
• Andere mögliche Ursachen für
fehlerhafte Messungen:
-die Messung wurde außerhalb des
Messbereichs durchgeführt
-der Winkel zwischen dem
Laserstrahl und der Zieloberäche
war zu klein
-die Empfangslinse B oder die
Laserönung A war beschlagen
(z. B. wegen eines starken
Temperaturwechsels)
• Luftschichten mit unterschiedlichen
Temperaturen oder indirekt
empfangenen Reexionen können
können den Messwert beeinussen
WARTUNG / SERVICE
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für
den professionellen Einsatz
• Schützen Sie das Messwerkzeug
vor Nässe und direkter
Sonneneinstrahlung
• Setzen Sie das Messwerkzeug
keinen extremen Temperaturen
oder Temperaturschwankungen
aus (die Präzision des
Messwerkzeugs kann beeinträchtigt
werden)
-lassen Sie es z.B. nicht längere Zeit
im Auto liegen
-lassen Sie das Messwerkzeug erst
austemperieren, bevor Sie es in
Betrieb nehmen
• Vermeiden Sie heftige Stöße oder
Stürze des Messwerkzeugs
-durch Beschädigungen des
Messwerkzeugs kann die
Genauigkeit beeinträchtigt werden
-vergleichen Sie nach einem heftigen
Stoß oder Sturz die Laserlinien
• Digitale Nivellierung e
-legen Sie das Werkzeug mit der
Winkelmessbasis F auf die zu
vermessende Fläche
-auf der Anzeige ist der Winkel
zwischen der Oberäche und der
absoluten Höhe zu sehen
! wenn auf der Anzeige --.-º zu
sehen ist, ist das Werkzeug zu
stark nach vorne oder hinten
geneigt und die Messung kann
nicht durchgeführt werden eb
-um die Arbeitsäche zu nivellieren
oder auszuloten, bewegen Sie die
Fläche, bis die Anzeige 0º oder 90º
anzeigt
-wenn die Abweichung ±10º
zwischen 0° und 90° liegt, werden
Feinabstimmpfeile angezeigt, die in
Richtung und Höhe relativ zum Ziel
variieren ec
-anstelle der absoluten Höhe können
Sie auch eine Referenz einstellen,
indem Sie die Taste NACH UNTEN
E 1 Sekunde lang gedrückt halten;
auf der Anzeige wird REF. und 0°
eingeblendet, der Winkel kann nun
relativ zu dieser Referenz gemessen
werden
-halten Sie die Taste NACH UNTEN
E erneut 1 Sekunde lang gedrückt,
um die Referenz zu entfernen und
zur absoluten Höhe zurückzukehren
-Um eine Messung zu
halten, drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G und auf
der Anzeige wird HOLD und der
gemessene Winkel angezeigt
-drücken Sie auf die
Hauptschaltäche G, um die HOLD-
Einstellung zu lösen
ANWENDUNGSHINWEISE
• Wenn Fehlermeldungen in der
Anzeige C eingeblendet werden,
drücken Sie auf eine beliebige
Taste, um zur ursprünglichen
Messwertanzeige zurückzukehren
• Fehlmessungen können bei
Messungen auf unterschiedlichen
Oberächen nicht ausgeschlossen

18
d
Laserafstandsmeter 1930
INTRODUCTIE
• Dit gereedschap is bedoeld om zowel
binnen als buiten afstanden te meten
door een laserstraal te projecteren
• Indien juist gebruikt, meet dit apparaat
op een gemakkelijke en nauwkeurige
manier lengte, oppervlakte en hoeken
• Het meetgereedschap is uitsluitend
bestemd voor gebruik in een gesloten
ruimte
• Deze machine is niet bedoeld voor
professioneel gebruik
• Bewaar deze instructies zorgvuldig
en geef ze bij het doorgeven van
het meetgereedschap mee
TECHNISCHE GEGEVENS
Meetbereik afstanden* 0,3 - 30m
Meetnauwkeurigheid
afstand* ± 3mm
Kleinste meeteenheid 0,001m
Meettijd 0,7 sec
Hoekmeetbereik ±90°
Hoekmeetnauwkeurigheid ±0,5°
Gebruikstemperatuur 0°C tot 40°C
Opslagtemperatuur -20°C tot
+70°C
Relatieve luchtvochtigheid
(max.) 90%
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm, <1
mW
Batterij Li-polymeer,
3,7 V,
500 mAh
Gebruiksduur tot 3000
metingen
Gewicht 0,13 kg
Afmetingen (lengte x
breedte x hoogte) 128 x 58 x 25
mm
zur Kontrolle mit einer bekannten
waagerechten oder senkrechten
Referenzlinie
• Halten Sie das Messwerkzeug stets
sauber
• Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht
ins Wasser oder andere Flüssigkeiten
• Wischen Sie Verschmutzungen mit
einem feuchten, weichen Tuch ab
• Verwenden Sie keine Reinigungs-
oder Lösemittel
• Reinigen Sie insbesondere die
Flächen an der Austrittsönung des
Lasers regelmäßig und achten Sie
dabei auf Fusseln
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz
sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist
die Reparatur von einer autorisierten
Kundendienststelle für SKIL-
Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
-das Werkzeug unzerlegt,
zusammen mit dem Kaufbeleg,
an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte
senden (die Anschriften so wie
die Ersatzteilzeichnung des
Werkzeuges nden Sie unter
www.skil.com)
• Beachten Sie, dass ein falscher
oder unsachgemäßer Gebrauch
des Werkzeugs zum Erlöschen
der Garantie führt (die SKIL-
Garantiebedingungen nden Sie unter
www.skil.com oder fragen Sie Ihren
Händler)
UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Batterien,
Zubehör und Verpackungen nicht
in den Hausmüll werfen (nur für
EU-Länder)
-gemäss Europäischer Richtlinie
2012/19/EG über Elektro- und
Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung
zugeführt werden
-hieran soll Sie Symbol 4erinnern

19
• Als laserstraling het oog raakt, dan
moeten de ogen bewust gesloten
worden en moet het hoofd
onmiddellijk uit de straal bewogen
worden
• Breng geen wijzigingen aan de
laserinrichting aan
• Laat het meetgereedschap
vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen
(daarmee wordt gewaarborgd dat de
veiligheid van het meetgereedschap
in stand blijft)
• Laat kinderen het
lasermeetgereedschap niet zonder
toezicht gebruiken (anders kunnen
personen worden verblind)
• Werk met het meetgereedschap
niet in een omgeving met
explosiegevaar waarin zich
gassen of brandbaar stof bevinden
(in het meetgereedschap kunnen
vonken ontstaan die het stof of
de dampen tot ontsteking kunnen
brengen)
UITLEG VAN SYMBOLEN OP
MACHINE
2Lees de gebruiksaanwijzing vóór
gebruik
3Geef elektrisch gereedschap en
batterijen niet met het huisvuil mee
4Laser-straling / Kijk niet in de
straal / Klasse 2 laser product
GEBRUIK
• Opladen batterij 5
! de geleverde batterij is deels
opgeladen (om een volledige
capaciteit van de batterij te
garanderen, moet u de batterij
volledig opladen in de oplader
voordat u uw elektrische
gereedschap voor de eerste keer
! lees en volg alle aanwijzingen
op die bij de oplader en de
netvoeding zijn geleverd
-gebruik uitsluitend een
oplader of netvoeding met een
uitgangsspanning van 5V en een
uitgangsstroom van ≥0,5A
-sluit de laadkabel H aan op zowel
de oplader of netvoeding (niet
Automatische
uitschakeling
laser na ca. 20 sec.
niet meten
meetgereedschap na ca. 3 min.
niet gebruiken
(ca. 6 min.
bij digitale
nivellering)
* Belangrijk: onder ongunstige
omstandigheden (bijv. helder daglicht of
slecht reecterende oppervlakken) zijn
het werkbereik en de nauwkeurigheid
kleiner
1
A Opening voor laserstraal
B Ontvangstlens
C Display
D Omhoog-knop
E Omlaag-knop
F Hoekmeetstatief
G Aan-uitknop
H Laadkabel
J Laadaansluiting
VEILIGHEID
• Alle instructies moeten gelezen
en in acht genomen worden om
zonder gevaar en veilig met het
meetgereedschap te werken 2
• Als de machine op oneigenlijke
wijze wordt gebruikt, kunnen de
beschermingen minder goed werken
• Maak waarschuwingsstickers
op het meetgereedschap nooit
onleesbaar
• -Wanneer andere dan de
hier vermelde bedienings- en
instelvoorzieningen worden
gebruikt of andere procedures
worden uitgevoerd, kan dit tot
gevaarlijke stralingsblootstelling
leiden
• Richt de laserstraal niet op
personen of dieren en kijk niet
laserstraal (daardoor kunt u
personen verblinden, ongevallen
veroorzaken of het oog beschadigen)
4

20
met ingeschakelde laser (zie de
knipperende laserindicator 7a)
-als u de afstandmeting selecteert
met de Omhoog-knop D of de
Omlaag-knop E dan wordt de laser
soms niet automatisch ingeschakeld
(zie laserindicator 7b), maar pas
na het indrukken van de aan-uitknop
G
-richt de ingeschakelde laser op
het doel
-druk op de aan-uitknop G om
een meting te doen (en de laser
automatisch uit te schakelen)
! houd er rekening mee, dat het
apparaat vanaf de achterkant
meet (het meetresultaat is
inclusief de lengte van het
-druk op de aan-uitknop G om de
laser te activeren en druk nogmaals
op de aan-uitknop G om een
volgende meting te doen (er worden
maximaal 4 metingen weergegeven)
• Oppervlaktemeting 9
-druk op de aan-uitknop G om de
laser te activeren
-richt op het eerste doel (bijv. de
breedte) en druk op de aan-uitknop
G om de eerste afmeting in de
eerste regel te tonen
-richt op het tweede doel (bijv. de
lengte) en druk op de aan-uitknop
G om de tweede afmeting in de
tweede regel te tonen
-de laser wordt automatisch
uitgeschakeld en het berekende
oppervlak staat op de onderste
regel
-druk nogmaals op de aan-uitknop G
voor een volgende meting
• Doorlopende meting q
-deze meetfunctie toont continu
de actuele afstand wanneer u het
gereedschap ten opzichte van het
doel verplaatst
-druk op de aan-uitknop G om de
laser te activeren
-druk nogmaals op de aan-uitknop
G om de meting te starten, het
gereedschap zal gaan piepen
-druk nogmaals op de aan-uitknop G
om de laser uit te schakelen en het
meten te beëindigen
standaard meegeleverd) als op de
laadaansluiting J
-bij het aansluiten schakelt het
gereedschap zichzelf in en begint
de batterijniveau-indicator 6te
knipperen
-het opladen is voltooid wanneer de
batterijniveau-indicator niet meer
knippert en een volle batterijelading
wordt aangegeven
-verwijder de laadkabel H uit het
gereedschap, of laat hem zitten
en dan schakelt het gereedschap
zichzelf na een half uur uit
• Batterijniveau-indicator 6
-tijdens het gebruik toont de
batterijniveau-indicator op
het display de resterende
energiereserve aan
• Aan/uit
-druk op de aan-uitknop G om het
gereedschap in te schakelen
! de laserstraal wordt automatisch
geactiveerd bij het inschakelen
van het gereedschap
-houd de aan-uitknop G 1 seconde
lang ingedrukt om het gereedschap
uit te schakelen
• Eenheden omschakelen
! de standaardinstelling voor de
eenheden is meters
1
-houd de aan-uitknop G ingedrukt
om het gereedschap in te schakelen
-blijf de aan-uitknop G langer dan 2
seconden ingedrukt houden tot de
gewenste meeteenheid (voet/inch of
meter) in het display staat
-laat de aan-uitknop G los om de
meeteenheid te selecteren
2
-druk op de aan-uitknop G om het
gereedschap in te schakelen
-houd de Omhoog-knop D ingedrukt
om een andere meeteenheid te
selecteren
• Meetfuncties selecteren
-druk op de Omhoog-knop D of
op de Omlaag-knop E om de
verschillende meetfuncties te
selecteren
• Enkelvoudige afstandsmeting 8
-bij het inschakelen staat de
meetfunctie standaard ingesteld
op enkelvoudige afstandsmeting
Table of contents
Languages:
Other Skil Measuring Instrument manuals

Skil
Skil CROSS-LINE LASER 1910 User manual

Skil
Skil 1928 User manual

Skil
Skil 0560 User manual

Skil
Skil 535 User manual

Skil
Skil 0525 User manual

Skil
Skil 2100DAF Assembly instructions

Skil
Skil LL0516 User manual

Skil
Skil 535 User manual

Skil
Skil 0530 (f0150530..) Operation instructions

Skil
Skil 8101-SL User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

ABB
ABB Levelmeter 2000 instructions

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics ICP 356B11/000-06CA Installation and operating manual

Elditest
Elditest CP6000 Series instruction manual

Compac
Compac L40P Installation and setup instructions

LaserLiner
LaserLiner MultiMeter-PocketBox manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics Larson Davis SoundAdvisor NMS044 Reference manual