SKYLOTEC LORY Series User manual

GB
DE
IT
FR
ES
PT
NL
DK
NO
FI
SE
TR
PL
SL
© SKYLOTEC
MAT-BA-0173
Stand 11.01.2017
89/686/EEC
0123
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Istruzioni d‘uso
Instructions d‘utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Talimatlar
Instrukcje
Navodila
GEBRAUCHSANLEITUNG
LORY
ZZZ
yyyy
SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · Germany
Fon +49 (0)2631/9680-0
Fax +49 (0)2631/9680-80
Mail [email protected]
Web www.skylotec.com

2
Informationen/ Information
+
Nutzung in Ordnung
Vorsicht bei der Nutzung
Lebensgefahr
Zusätzliche Absturzsicherung erforderlich

3
GB Instructions for use
Icons Seite 4-13
Explanation Seite 14-18
DE Gebrauchsanleitung
Icons page 4-13
Erklärung page 19-24
IT Istruzioni per l‘uso
Icons pagina 4-13
Delucidazion pagina 25-30
FR Instructions d´utilisation
Icons page 4-13
Déclaration page 31-36
ES Instrucciones de uso
Icons página 4-13
Declaración página 37-42
PT Instruções de serviço
Icons página 4-13
Declaração página 43-48
NL Gebruiksaanwijzing
Icons zijde 4-13
Uiteenzetting zijde 49-54
DK Brugsanvisning
Icons side 4-13
Forklaring side 55-59
NO Bruksanvisning
Icons side 4-13
Forklaring side 60-64
FI Käyttöohjeet
Icons sivu 4-13
Selitys sivu 65-69
SE Bruksanvisning
Icons sida 4-13
Förklaring sida 70-74
TR Talimatlar
Icons sayfa 4-13
Açıklama sayfa75-80
PL Instrukcja obslugi
Icons strona 4-13
Wyjaśnienie strona81-86
SL Navodila
Icons Page 4-13
Izjava Page 87-91

4
EN 358:1999 RopesdiameterØ10,5mmand11mm
EN 341 Class A RopesdiameterØ11mm
EN 12841:2006
Type C Ropesdiameter10mm<Ø<12mm
EN 15151-1
Type 8
Dynamicropesdiameter8,9mm<Ø
<11,4mmlowstretch9mm<Ø<12mm
EN 795:2012
Type B RopesdiameterØ10,5mmand11mm
ANSI/ASSE Z359.4:2013 RopesdiameterØ11mm
WARNING:
Activities done at heights are inherently dangerous. Understand and
accept the risks involved before participating. You are responsible
foryourownactionsanddecisions.Beforeusingthisproduct,read
andunderstandallinstructionsandwarningsthataccompanyitand
familiariseyourselfwithitsproperuse,capabilitiesandlimitations.
Werecommendthateveryclimberseekspropertrainingintheuse
oftheequipment.Failuretoreadandfollowthesewarningscan
result in severe injury or even death!
Norm LORY LORY
PRO LORY WP Use
EN 358
Work
positioning and
restraint
EN 341
Class A Rescue
EN 12841
Type C Rope access
EN 15151-1
Type 8
Belaydevice
withassisted
locking
EN 795
Type B
Anchoring
device
ANSI/ASSE
Z359.4:2013 Rescuesystem
Standards

5
EN 341:2011 Class A
working load:
minimumratedloadis30kg,
maximumratedloadis180kg.
maximum descent distance:
190m(inthiscaseapprovedfor22consecutivedescents)
approved temperature range:
-20°C≤approvedtemperature≤+60°C
Rope Type (S):
Testsaccordingto thenorm EN341:2011have beenperformed
withthefollowing lowstretchkernmantelropes (concordantwith
EN1891).
Rope model Static Pro, 11mm Static R44 11.0
Diameter 11mm 11,2mm
Sheath slippae Ss 0,0% 0,1%
Elongation E 3,9% 3,2%
Mass per metre m 79g/m 77g/m
Sheath proportion Sp 41,2% 38%
Core proportion 58,5% 62%
Shrinkage R 1,3% 3,7%
Material PA PA
Testedandapprovedfordescentswithareleasedenergyof7,5MJ
(accordingtoEN341ClassA).
W = m x g x h x n
m: mass(kg)
g: accelerationofgravity=9,81m/s2
h: height(m)
n: numberofdescents

6
EN 358:1999 and EN 795:2012 Type B
CertiedforusewithLanyardWP.
EN 12841:2006 Type C
Certied for use with low stretch (EN 1891 TypeA) ropes with
diametersbetween10mmand12mm.
Diameter Maximum rated load
10mm-12mm 225 kg
EN 15151-1 Type 8
OnlytheversionLORYissubjecttocerticationaccordingtothe
normEN 15151-1. Itis certiedto beused with singledynamic
ropes(EN892)ofdiametersbetween8.9mmand11.4mmandlow
stretchropes(EN1891)ofdiametersbetween9mmand12mm.
Rope type Diameter
Singledynamic 8,9mmthrough11,4mm
Lowstretch 9mmthrough12mm
LORY PRO is a self-braking descender for single rope use and
is certied according to the norms EN 341:2011 Class A, EN
12841:2006 Type C, EN 358:1999, EN 795:2012 Type B and
ANSI/ASSEZ359.4:2013.Whiletherstnormismeantforrescue
purposesonly andthe secondimplies ropeaccess.The thirdis
meantforworkpositioningandrestraint.Thefourthnormcovers
temporaryanchordevices.Thefthnormappliestoassisted-recue
and self-rescue systems in the USA.Additionally, only LORY is
certiedaccordingtothenormEN15151-1:2012asabelaydevice
withassistedlocking.
ANSI/ASSE Z359.4-2013
TestsaccordingtothenormANSI/ASSEZ359.4-2013havebeen
performedwiththefollowingmodelsoflowstretchrope:
StaticR44,11,0mm
StaticPro,11,0mm
Testedandapprovedformultipledescentswithsreleasedenergy
of5500000foot-pounds.Thedescentenergyratingisdetermined
by:
E = W x H x N
W:Testweight(lb)
H:Descentheight(ft)
N:Numberofdescent

7
Rope type Diameter
Singledynamic 8,9mmthrough11,4mm
Lowstretch 9mmthrough12mm
1. Installation of the rope
Rope outlet
(workingend)
Rope inlet
(freeend)
Eyelet for drop prevention cord
Brakehandle
Carabiner
attachmenthole
Pivotingcam
Opening
button
1.c
1.a 1.b
Model
Read the instructions sign
Bodycontrollingthe
manufacturingofPPE
Manufacturerorsupplier
Informationaboutthestandards
Batchnumber-serialnumber-productionyear
ZZZ
yyyy

8
2. Functional principles
3. Operational check
R
e
l
e
a
s
e
o
f
t
h
e
d
o
u
b
l
e
s
t
o
p
m
o
d
e
Stop Position
Stop
Position
G
r
a
d
u
a
l
r
e
l
e
a
s
e

9
4. Descent and short ascents
5. Accompanied descent
4.a
4.b
4.c
max. 1 m/s
> 11 mm
Ø

10
6. Hauling and progress capture systems
7. Rigging for rescue
Pulley/AR-35
Pulley/AR-35
Bloquer/AB-20
Maximum load = 225 kg
LORY

11
8. Positioning
9. Restraint
10. Work on wind turbines
PULL TO SHORTEN
Pull the rope
RELEASE TO LENGTHEN
push the breaking cam
LORY
attachment
termination
sliding
protector
rope
stopper
termination
LANYARD WP
8.a
8.b 8.c

12
11. Belaying
12. Temporary anchoring around a structure
12.a 12.b
NO!
NO!
NO!
Girth hitch
Protector
Unsecured
12.d12.c

13
Unsecured
°
Cleaning/
Nettoyage/Reinigung
Dangerous products/produits
dangereux/gefährliche Produkte
In case of doubt, consult
producer or vendor!
°
°
Temperature/
température/Temperatur Storage/
stockage/Lagerung
additionallyaway
of sources of heat!
Maintrance/
entretien/Wartung
Oilformovingjoints!

14
GB Instruction of use
Familiarise yourself with this manual and carefully comply
with it!
This device has been designed to guarantee the level of safety that
youcanexpectfromPersonalProtectiveEquipmentinaccordance
withtheEuropeanDirective89/686/EEC.
Safety measures and warnings
a)Thisdevicecanbeusedinmanydifferentways,somecannot
evenbedepicted.Theguarantee,however,appliesexclusivelyto
therecommendedtechniquesshownintheimages,notthosethat
havebeencrossedoutorarelabelledwithawarningsymbol.
b)Thisproductmayonlybeusedbyqualiedpersons.Otherwise,
the user must be under the constant supervision of a qualied
personwhoisresponsibleforsafety.Thisresponsibilityalsorefers
todamage,injuryanddeathbasedoninappropriateuseormisuse
of the product.
c)ThisproductcanbeusedinconjunctionwithPersonalProtective
Equipment in accordance with Directive 89/686/EWG and in
accordancewithrelevantinformation.
d)Whenworkingatheight,thesitemanagermustensurerelevant
managementandplanning(includingriskassessmentandrescue
plan)fortheworktobecarriedout.
e)Theservicelifeofthisproductwillbeextendedifyouuseitwith
care. Please ensure especially that unprotected parts do not rub on
abrasive and/or sharp edges.
f)Themainfunctionsofthisdescenderaremovementontheworking
rope,positioning,restraint,anchoring,belayandfallprotection.You
mayhavetocomplementtheregulationswithcollectiveorpersonal
means of protection against falls when working at height. When
usingthe productin accordancewithEN 12841Type C,itmust
alwaysbeusedwithafallarresteronaseparatesafetyrope.
g)Ifthedeviceortheropeisdirty,oily,muddyoricy,thebraking
functionofthedeviceanditssafetywillbesignicantlyreduced.
h) Prolonged use in a salty environment (e.g. sea cliffs), can
compromisethefunctionoftheproduct.
i)Donotsubjecttheproducttoextremeheatorcold(seeworking
andstoragetemperatures).
j)Keeptheproductawayfromchemicalreagentsbecausetheymay
affectitsfunction. Ifyouhave anyquestions, please contactthe
manufacturer.
k) Never leave the descender device at the job site (especially
outdoors)e.g.ataworkstation,becauseweatherconditionscan
affect the quality of the rope.
Operating principles

15
1. Attaching the rope
To attach the descender device on the rope, press the opening
button and simultaneously slide the housing sides apart. The
workingendoftheropeexitsthedeviceclosetotheaxlearound
whichthehousingsidesrotate(seehousingdrawing).Guidethe
rope around the cam so that the free end of the rope exits the
devicebetweenbothcamelements.Thenpushthehousingsides
back together. The device is only closed properly once the opening
button blocks the top housing side and is fully reccased. LORY used
asadescendercanbeattachedtoaharnessinaccordancewith
EN361+EN358,EN813orEN12277(Figure4/A–theoperator
slideswiththedescenderalongtherope)oritcanbefastenedtoan
anchor(Figure4/B–theropeslidesthroughthexeddescender).
Warning:Thelocking mechanismwill notwork ifthe ropeis not
inserted correctly.
2. Operating principles
3. Functional test
•Checkthatthehousingsidescannotslideapartandwhetherthe
openingbuttonisreleasesfully(thedeviceisclosedcorrectly).
•Checkthattheropeisinsertedcorrectly(seehousingdrawing).
•Beforeeachuse,checkthefunctionofthedevicebyloadingthe
devicewithyourweightwhilstbeingsecuredwithothermeans.
•Assessthesafetyoftheentiresafetysystemonwhichyouare
relying: Adequate resistance of the anchors (EN 795) and the
structurewhichtheyarexedon,theircorrect(higher)positioning
toarrestafallandpreventthependulumeffect,correctpositioning
of the rope (e.g. protecting sharp edges or exposed areas from
rubbing,preventingillrunningofthedescender,redundancyetc.)
and a stopper knot at the free end of the rope. Any overload or
dynamicloadingofthedescendermaydamagetherope.
4. Descent and short ascents
When loading the system, hold the free end of the rope with
onehandandactivatetheleverwiththeother(Figure4/A).This
releases the rope and an uncontrolled descent is prevented. The
maximumpermitted speedduring adescent is2 m/s.When the
leverispusheddownintotheendposition,thesecondfunction(anti
panic)ofthedescenderisactivated andany descentis stopped
immediately.Tocontinuethedescent,turnthelevertotheclosed
position(Figure2)andrestarttheprocess.Whendescendingfrom
axedposition,useaseparatbrakingcarabiner(Figure4/B).The
descenderis designedin sucha waythat additionalsecuring of
the device against unintentional descents is not required. For short
ascents,attachamanualropeclamporanotherdeviceforblocking
the rope on the standing part of the rope above the descender.

16
Duringanascentusingtheropeclamp,pullontherunningpartof
theropethatcomesoutoftheLORYdescender.Theropebetween
themanual ropeclampand thedescendermust alwaysbetight
(seeFigure4/C).
5. Descent with a rescue worker
Thiskindofevacuationmayonlybecarriedoutbyrescueworkers
specicallytrainedforthistechnique.Impactloadingisnotpermitted.
Therescueworkerattachesthedescenderonhis/herharnessand
secures the injured person using an additional rope. A redirectional
carabiner for the free end of the rope is not required. For all rescue
manoeuvrestheuseofglovesisrecommended.
Therescueworkerandtheinjuredpersonmustbesecuredwithan
additional rope that is independently fastened on the anchor.
WARNING:Duringarescueataspeedabove1m/s,thedescender
canheatupsomuchthattheropemaybecomedamaged.
6. Simple pulleys and pulleys with a brake
LiftingfromaxedpositionusingtheLORYdeviceisbestwitha
1:1counterweightand,forheavier loads,using apulley system
witharatioof3:1(Figure6).Ergonomicallyspeaking,liftingwillbe
easier if you use an additional pulley to redirect the free end of the
rope.Forthetransitionbetweenascentanddescent,removethe
pulleysystem,attacharedirectionalcarabinertotheropeabove
theLORYandstartthedescent(Figure4/B).
7. Attaching the rigging equipment
A double length rope is required.
8. Positioning
Use of the retaining rope is required. Fasten the device on the
lateralattachmentpointoftheharness,passtheharnessaround
thestructure and,using aconnector (EN362), fastenits endto
a second lateral attachment point of the harness (Figure 9A).
Protectanycontactpointsbetweentheharnessandtheunderlying
structurewiththeslidingropeprotector.Alwayskeepthelinetaught
andtheanchorpointabovewaistlevel.Toshortentheharness,pull
thefreeendoftheropeinthedirectionofthearrow(Figure9B).To
lengthentheharness,pushthebrakingcaminthedirectionofthe
arrowwithyourthumb(Figure9C).
9. Restraint
Anchortherestraintsystemperpendicularandawayfromthepoint
wheretheworkisbeingcarriedout.Anyriskofanaccidentmustbe
prevented.Therefore,trimtheropetotherightlength.

17
10. Working on wind turbines
UseoneLORYasadescender(EN12841C)andasecondonefor
attaching(EN358)ontheturbineblade.
11. Belay
For lead climbing, only LORY with dynamic ropes (EN 892) is
suitable.Donot useLORYPRO.Alwaysholdthe freeropeend
inyourhand.Youwillpreventafallbyholdingthefreeropeendin
yourhand.Whenloweringaclimber,followasimilarprocedureas
whenabseiling.
12. Temporary anchoring around a structure
Toconstructananchor,passropeforLORYPROinstalledinthe
LORYaroundthestructureandclampbothconnectorsonthenext
elementofthesafetychain(Figure13A).Ensurethatthestructure
onwhichtheanchorissecuredhassufcientstrength.Securethe
devicewithaMunterhitchandanoverhandknot(Figure13B).With
largeangles,avoidtri-axialloadingonplainconnectors(e.g.usea
riggingplateorconnectorsmadefortri-axialloading)(Figure13C).
Always secure the device, protect sharp edges and do not use
acowhitch(Figure13D).Iftheanchorispartofafallprotection
system,usemeasurestoabsorbshockloads.
General information
Regularchecks:
•Donothesitatetodisposeofthedeviceifitshowssignsofwear
orafteramajorfalloramajorimpact.Thesemaycauseinternalor
invisibledamagethatmaysignicantlyweakenitsstrength.Incase
ofuncertainty,treatthedeviceasdamagedorconsultSKYLOTEC.
• The device must be checked by an authorised person once a
year.Keepaninspection recordforthispurpose (seelastpage
oftheusermanual).Wealsorecommendthatasetofequipment
is used by one person only as its history of use is best traced and
understoodinthisway.
•Beforeeachuse,youmustcheckthedeviceandensurethatall
itscomponents(handle,jammingcleat,anges)arefaultlessandin
goodworkingcondition.
Packaging, storage, maintenance and cleaning
Each product is packaged with its INSTRUCTIONS FOR USE.
Propermaintenance and storageare essentialto ensurecorrect
functioningoftheproduct(aswellasofallyour equipment)and
therefore your safety.
Cleantheproduct withabrushunder runningcoldwater froma
tap.Ifstainspersist,cleantheproductwithwarmwater(maximum
30°C) and ordinary soap. Then rinse thoroughly, wipe it with a

18
towelandletitdrynaturallyinashadedventilatedplaceawayfrom
sources of heat.
Ifneeded,lightlylubricatethemovingjointsofthecamandlever
withsilicon-basedoil.
Temperature
Theproductcanbeusedinatemperaturerangeof-20°Cto+60°C.
Werecommend,however,thatyoustoreitinadryplaceatroom
temperature.
Service life
The service life is set by the date of production and is theoretically
unlimited. The service time starts with the rst day of use and
dependsonthefrequencyandtypeofuse,ontheenvironment(e.g.
marine, cave, corrosive surroundings) and on mechanical wear
anddamage.Theexpectedservicelifeofaparticulardevicecan
thereforenotbeaccuratelypredicted.Itsdueretirementdepends
ontheuser‘sregularexaminationsandannualinspectionsbyan
authorised person.
Warranty and limitations
This product is guaranteed for 3 years from the purchase date
againstanyfaultsinmaterialsormanufacture.Theguaranteedoes
notapplyincasesofmisuse,normalwearandtear,unauthorised
modicationsoralterations,improperuse,impropermaintenance,
accidents, negligence, damage or if the product is used for a
purposefor whichit wasnot designed.If youdiscover adefect,
returntheproducttotheretaileryoupurchasedtheproductfromor
directlytoSKYLOTEC.
SKYLOTEC is not responsible for the consequences of direct,
indirect,accidentaloranyothertypeofdamageresultingfromthe
use of its products.
13. Control card
13.1–13.4Tobecompletedforaudit
13.1 Inspector
13.2 Reason
13.3Remark
13.4 Next inspection
14. Individual information
14.1-14.4Tobecompletedbybuyer
14.1 Date of purchase
14.2 First use
14.3 User
14.4Company

19
DE Gebrauchsanleitung
Machen sie sich mit dieser Anleitung vertraut und befolgen sie
diese sorgfältig!
Dieses Gerät ist dazu konzipiert, um das Sicherheitsniveau zu
gewährleisten, das Sie von der persönlichen Schutzausrüstung
gemäßdereuropäischenRichtlinie89/686/EWGerwartenkönnen.
Sicherheitsmaßnahmen und Warnungen
a)DiesesGerätkannaufverschiedeneundsogarnichtdarstellbare
Artenbenutztwerden.DieGarantiegiltjedoch ausschließlichfür
dieempfohlenen,aufdenBilderndargestelltenTechniken,dienicht
durchgestrichenbzw.nichtmiteinemWarnzeichenversehensind.
b)DiesesProduktdarfnurvonentsprechendbefähigtenPersonen
benutztwerden.AnsonstenmusssichderBenutzerständigunter
derAufsichteinerbefähigtenundfürdieSicherheitverantwortlichen
Person benden. Diese Verantwortung bezieht sich auch auf
Schäden, Verletzungen und Tod aufgrund der unsachgemäßen
Benutzungbzw.desMissbrauchsdesProduktes.
c) Dieses Produkt kann zusammen mit der persönlichen
SchutzausrüstunggemäßderRichtlinie89/686/EWGundgemäß
denentsprechendenInformationenbenutztwerden.
d)Bei der Arbeit an hoch gelegenen Arbeitsplätzen muss der
BauleitereinentsprechendesManagementunddiePlanung(inkl.
Risikobewertung und Rettungsplan) der durchgeführten Arbeit
gewährleisten.
e) Die Lebensdauer dieses Produktes wird verlängert, wenn Sie
es mit Sorgfalt verwenden. Achten Sie besonders darauf, dass
ungeschützteTeilenichtanscheuerndenund/oderscharfenKanten
reiben.
f)DieHauptfunktionendieserAbseilbremsesinddieFortbewegung
aufdemArbeitsseil,diePositionierung,Zurückhaltung,Verankerung,
SicherungundderFallschutz.Eskannnötigsein,dieRegelungen
durchkollektiveoderpersönlicheSchutzmittelgegenFällevonhoch
gelegenenArbeitsplätzenzuergänzen.BeiAnwendunggemäßder
EN12841TypCmussdasProduktimmerzusammenmiteinem
Höhensicherungsgerät am separaten Sicherheitsseil verwendet
werden.
g)IstdasGerätoderSeilverschmutzt,verschmiert,schlammigoder
vereist,werdendieBremsfunktiondesGerätesunddieSicherheit
wesentlichreduziert.
h)LängereBenutzunginsalziger Umgebung(z. B.Meereskliffe)
kann die Funktion des Produktes verschlechtern.
i)DasProduktkeinerstarkenHitzeoderKälteaussetzen(siehedie
ArbeitstemperaturunddieLagertemperatur).
j) Verhindern Sie den Kontakt des Gerätes mit chemischen
Reagenzstoffen,dadiesedessenFunktionverschlechternkönnen.
BeiFragenwendenSiesichbitteandenHersteller.
k)LassenSiedieAbseilbremseniemalsamEinsatzort(besonders
imFreien),z.B.aneinerArbeitsstation,liegen,durchWettereinüsse

20
könnte sich sonst die Qualität des Seils verschlechtern.
1. Anbringung des Seils
Zur Anbringung der Abseilbremse am Seil betätigen Sie den
Öffnungsknopf und drücken Sie gleichzeitig die Gehäuseseiten
auseinander.DasbelasteteSeilendekommtausdemGerätinder
Näheder DrehachsederGehäuseseiten (sieheGehäuseskizze).
Fädeln Sie das Seil um die Nocke, sodass das freie Seilende
zwischen den beiden Nockenelementen aus dem Gerät
herauskommt. Drücken Sie danach die Gehäuseseiten wieder
zusammen.DasGerätisterstdannrichtiggeschlossen,wennder
ÖffnungsknopfdieobereGehäuseseiteblockiertundvollkommen
eingedrücktist.LORYkannalseineAbseilbremsenachEN361+
EN358,EN813oderEN12277(4.a–mitlaufendeAbseilbremse)
amSicherheitsgurtoderamAnkerungspunkt(4.b–dasSeilgleitet
durcheinexierteAbseilbremse)befestigtwerden.
WARNUNG:DerSchließmechanismusfunktioniertnicht,wenndas
Seil nicht korrekt eingesetzt ist.
2. Funktionsprinzipien
3. Funktionsprüfung
•ÜberprüfenSie,obdieGehäuseseitennichtauseinanderrutschen
könnenundobderÖffnungsknopfvollkommeneingedrücktist(das
Gerätistkorrektgeschlossen).
• Überprüfen Sie, ob das Seil korrekt eingeführt ist (siehe
Gehäuseskizze).
•ÜberprüfenSievorjederVerwendungdieFunktiondesGerätes,
indemSiedasGerätmitIhremGewichtbelasten,wobeiSiesichmit
anderenHilfsmittelnsichern.
•BeurteilenSiedieSicherheitdesgesamtenSicherungssystems,
auf das Sie sich verlassen: Ein angemessener Widerstand der
Ankerungspunkte(EN795)undderStruktur,anderdiesebefestigt
sind,derenkorrekte(höhere)PositionzumAuffangenimFalleeines
SturzesundVerhinderungderPendelwirkung,korrekteSeilposition
(z. B. Abriebschutz für scharfe Kanten oder exponierte Stellen,
Verhinderung schlechter Funktion der Abseilbremse, Redundanz
usw.) und der Sicherheitsknoten am freien Seilende. Durch jede
Überlastung oder dynamische Belastung derAbseilbremse kann
dasSeilbeschädigtwerden.
4. Der Abstieg und kurze Aufstieg
Während der Belastung des Systems müssen Sie mit einer
Hand das freie Seilende halten und mit der anderen Hand den
Hebel betätigen (4.a). Hiermit wird das Seil freigesetzt und ein
unkontrollierter Abstieg verhindert. Die maximale zugelassene
GeschwindigkeitbeimAbstiegbeträgt2m/s.WirdderHebelnach
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other SKYLOTEC Security Sensor manuals

SKYLOTEC
SKYLOTEC MILAN AGR 2001 User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC RAPTOR C6 User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC BEAMTAC User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC DEUS 3300 User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC X-TREM DYNAMIK 11.0 User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC CS2 User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC G-1131-XS/M User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC SKYSAFE III User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC PEANUT I User manual

SKYLOTEC
SKYLOTEC CONREST User manual