
20
TÜRKÇE VERASEAL®2 HAVALANDIRMALI TAM YÜZ MASKE
İçindekiler: Veraseal 2 başlıklıHavalandırmalıMaske
ABD’de üretilen ve ithal edilen parçalar
Sadece Rx
KULLANIM AMACI
Veraseal®2 HavalandırmalıTam Yüz Maske, 3 cm H2O ve üzerinde çalışan CPAP veya iki seviyeli gibi pozitif
hava yolu basıncıcihazlarıile birlikte kullanıma yönelik tek kullanımlık bir maskedir. Maske, pozitif solunum
yolu basıncıtedavisi reçete edilen yetişkin hastalarda (>30 kg) kullanıma yöneliktir. Maske, hastanede veya
sağlık kuruluşu ortamında TEK HASTADA KISA SÜRELİKULLANIMA (maksimum 7 gün) yöneliktir.
NOTLAR
hMaske sistemi PVC, DEHP veya ftalat içermez. Hasta maske sisteminin herhangi bir parçasına karşı
HERHANGİBİR reaksiyon gösterirse, kullanmayıbırakın.
hBu ürün, doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir.
hAyrıbir soluk verme portu gerekmemesi için, bu maskeye bir soluk verme portu ilave edilmiştir.
hBu maskede pozitif basınç cihazının düzgün çalışmamasıdurumunda dışarıverilen havanın yeniden
solunmasınıazaltmaya yardımcıolmak için asfiksi önleyici valf bulunmaktadır.
hMaskenin doğru boyutta olduğundan emin olun.
KONTRENDİKASYON
Hastada bulantıveya kusma varsa, kusmaya neden olabilecek bir reçeteli ilaç kullanıyorsa veya maskeyi kendi
başına çıkaramıyorsa bu ürün kullanılmamalıdır. İKAZLAR
hABD’de, Federal Yasa bu cihazın bir doktor tarafından veya reçetesi ile satılmasına izin vermektedir.
hMaskeyi 140˚F (60˚C) üzeri sıcaklıklara maruz bırakmayın.
hMaske, sadece TEK HASTADA KULLANIMA yöneliktir. Kısa süreli (en fazla 7 gün) kullanıma
yöneliktir ve birden fazla kişide kullanılmamalıdır. Sterilize veya dezenfekte etmeyin.
hHasta derin sekresyonlarıatlatmak için herhangi bir ilaç veya cihaz kullanıyorsa, maskeyi kullanmadan
önce uzman bir doktora danışın.
UYARILAR
hBu maske, yaşam destek ventilasyonu sağlamaya uygun değildir.
hDirsek ve asfiksi önleyici valf düzeneği özel emniyet fonksiyonlarına sahiptir. Valfin hasar görmesi
durumunda maske kullanılmamalıdır. Valfin hasar görmesi, şeklinin bozulmasıveya yırtılması
durumunda maske atılmalıdır.
hHastada solunum yetmezliği varsa, bu maske SADECE tedavi verilirken takılmalıdır.
hDüşük basınçlarda, soluk verme portlarındaki akış, dışarıverilen gazın tamamının borudan çıkarılmasına
yetmeyebilir. Bir miktar yeniden soluma meydana gelebilir.
hBu maskeyi sadece 3 cm H2O veya üzeri referans basıncıile birlikte kullanın.
hHavalandırma deliklerini veya asfiksi önleyici valfi tıkamayın veya kapatmaya çalışmayın.
Havalandırma delikleri, maskeden dışarısürekli hava akışısağlar.
hPozitif solunum yolu basıncıcihazıaçık değilse veya düzgün çalışmıyorsa maske kullanılmamalıdır.
İkaz açıklaması: Pozitif solunum yolu basıncıcihazıaçık olduğunda ve düzgün şekilde çalıştığında,
cihazdan çıkan yeni hava, dışarıverilen havayımaskenin havalandırma deliklerinden nefesle çıkarır.
Pozitif solunum yolu basıncıcihazıçalışmadığında, nefesle dışarıverilen hava tekrar solunabilir. Dışarı
verilen havanın tekrar solunmasıbazıdurumlarda boğulmaya yol açabilir. Bu ikaz, çoğu CPAP makine
ve maske modeli için geçerlidir.
hBu CPAP maske ile birlikte oksijen kullanılıyorsa, CPAP makine çalışmadığızaman oksijen akışı
kapatılmalıdır. İkaz açıklaması: CPAP cihazıkapalıve oksijen akışıaçık bırakılmışolduğunda, cihaz
borusuna verilen oksijen CPAP makinenin çevresinde birikebilir. CPAP makinenin çevresinde biriken
oksijen yangın riski meydana getirebilir.
hSabit bir tamamlayıcıoksijen akışhızında, solunan oksijen konsantrasyonu basınç ayarları, hastanın
solunumu ve sızıntıoranına bağlıolarak değişiklik gösterecektir.
hOksijen kullanırken mum gibi açık alevler kullanılmamalıdır ve sigara içilmemelidir.
hBu maske, kendiliğinden solunum dürtüsü olmayan hastalara yönelik değildir. Bu maske işbirliği
yapmayan, zihinsel olarak donuklaşmış, yanıt vermeyen veya maskeyi çıkaramayan hastalarda
kullanılmamalıdır. Bu maske aşağıdaki koşulların görüldüğü kişiler için uygun olmayabilir: Kardiyak
sfinkter fonksiyon bozukluğu, aşırıreflü, bozulmuşöksürük refleksi ve hiatus hernisi.
hHerhangi bir anormal cilt tahrişi, göğüste rahatsızlık, nefes darlığı, mide şişliği, karın ağrısı, yutulan
hava nedeniyle geğirme veya midede gaz birikmesi ya da kullanım sırasında veya hemen sonrasında
hastanın yaşadığışiddetli başağrısıhemen uzman sağlık görevlisine bildirilmelidir.
hMaske kullanımıdiş, dişeti veya çene ağrısına yol açabilir ya da mevcut dişsorununu kötüleştirebilir.
Semptomların meydana gelmesi durumunda bir doktora veya dişçiye danışın.
hHastanın maskeyi kullanırken aşağıdaki semptomlardan herhangi birini yaşamasıdurumunda bir doktora
danışın: Gözlerde kuruma, göz ağrısı, göz enfeksiyonlarıveya bulanık görme. Semptomlar geçmezse bir
göz doktoruna danışın.
hBaşlık kayışlarınıaşırısıkmayın. Aşırısıkma belirtileri arasında maske köşelerinin etrafında aşırı
kızarıklık, ağrıveya cilt kabarıklığıvardır. Semptomlarıhafifletmek için başlık kayışlarınıgevşetin.
hMaske düzgün şekilde takılmadığında, belirgin derecede istenmeyen sızıntımeydana gelebilir.
!
9
KONTRAINDIKATION
Die Maske sollte nicht bei Patienten eingesetzt werden, die über Übelkeit und Erbrechen klagen, ein
verschreibungspflichtiges Medikament einnehmen, das zu Erbrechen führen kann, oder die nicht in der Lage sind,
die Maske selbst abzunehmen.
VORSICHTSHINWEISE
hDer Verkauf dieser Apparatur ist nach Bundesrecht der Vereinigten Staaten nur durch einen Arzt oder
auf Rezept erlaubt.
hDie Maske gegen Temperaturen über 60˚C (140˚F) schützen.
hDie Maske ist nur zur Benutzung durch einen EINZIGEN PATIENTEN VORGESEHEN. Sie ist für eine
kurzzeitige Verwendung (nicht mehr als sieben Tage) vorgesehen und darf nicht von mehreren Personen
verwendet werden. Nicht sterilisieren oder desinfizieren.
hFragen Sie vor einer Anwendung der Maske den behandelnden Arzt, ob der Patient Medikamente oder
Hilfsmittel zur Beseitigung festsitzender Verschleimungen benutzt.
WARNHINWEISE
hDiese Maske ist nicht zur lebenserhaltenden Beatmung geeignet.
hDer Drehwinkel und das Anti-Asphyxieventil verfügen über spezielle Sicherheitsfunktionen. Die Maske
sollte nicht verwendet werden, wenn das Ventil beschädigt ist. Falls das Ventil beschädigt, verbogen
oder gerissen ist, sollte die Maske entsorgt werden.
hPatienten, die unter Ateminsuffizienz leiden, sollten diese Maske NUR während der Therapie tragen.
hBei einem niedrigen Druck reicht die Durchströmung der Auslassöffnungen eventuell nicht aus, um die
ausgeatmete Luft vollständig aus den Schläuchen zu entfernen. Es kann zu einer Rückatmung kommen.
hDie Maske darf nicht mit einem Basisdruck unter 3 cm H2O verwendet werden.
hDie Entlüftungslöcher oder das Anti-Asphyxieventil nicht blockieren oder abdichten. Die
Entlüftungslöcher ermöglichen eine kontinuierliche Entlüftungsströmung.
hDie Maske darf erst verwendet werden, wenn das Positivdruckbeatmungsgerät eingeschaltet ist und
korrekt funktioniert. Erklärung für diese Warnung: Bei eingeschaltetem und ordnungsgemäß
funktionierendem Positivdruckbeatmungsgerät, spült neue vom Gerät kommende Frischluft die
ausgeatmete Luft durch die Entlüftungslöcher aus der Maske heraus. Bei einem nicht funktionierenden
Positivdruckgerät könnte es zu einer Rückatmung der ausgeatmeten Luft kommen. Ein erneutes
Einatmen ausgeatmeter Luft kann unter gewissen Umständen zu Erstickung führen. Diese Warnung gilt
für die meisten Modelle von CPAP-Maschinen und Masken.
hBei Verwendung von Sauerstoff mit CPAP-Masken muss die Sauerstoffzufuhr abgeschaltet werden,
wenn das CPAP-Gerät nicht in Betrieb ist. Erläuterung des Warnhinweises: Wenn das CPAP-Gerät nicht
in Betrieb ist und die Sauerstoffzufuhr eingeschaltet bleibt, kann sich der durch den Schlauch zugeführte
Sauerstoff in dem Gehäuse des CPAP-Geräts ansammeln. Bei Ansammlung von Sauerstoff im Gehäuse
des CPAP-Geräts besteht Feuergefahr.
hBei einem fest eingestellten Sauerstoffzugabestrom hängt die Sauerstoffkonzentration der eingeatmeten
Luft von der Druckeinstellung, vom Atmungsverhalten des Patienten und vom Verlust durch
Undichtigkeiten ab.
hBei Verwendung von Sauerstoff sind Rauchen und offenes Feuer, z.B. Kerzen, verboten.
hDiese Maske ist nicht für Patienten ohne Spontanatmung vorgesehen. Diese Maske sollte nicht bei Patienten
eingesetzt werden, die unkooperativ, benommen, reaktionsunfähig oder unfähig sind, die Maske abzunehmen.
Diese Maske könnte für Personen mit folgenden Problemen nicht geeignet sein: beeinträchtigte Funktion des
M. sphincter cardiae, sehr starker Reflux, beeinträchtigter Hustenreflex und Zwerchfellbruch.
hJede Art von ungewöhnlicher Hautreizung, von ungewöhnlichem, unangenehmem Brustgefühl, von
Kurzatmigkeit, Magenüberdehnung, Unterleibsschmerzen, Aufstoßen oder Blähungen infolge von
Luftaufnahme oder von starken Kopfschmerzen während oder direkt nach dem Gebrauch sollten Sie
Ihrem Arzt sofort mitteilen.
hDie Verwendung einer Maske kann zu Zahn-, Zahnfleisch- oder Kieferschmerzen führen oder eine bestehende
dentale Erkrankung verschlimmern. Wenden Sie sich bei Symptomen an Ihren Arzt oder Zahnarzt.
hWenden Sie sich an einen Arzt, wenn bei der Verwendung der Maske folgende Symptome auftreten:
Austrocknen der Augen, Augenschmerzen, Augeninfektion oder verschwommenes Sehen. Suchen Sie
einen Augenarzt auf, wenn die Symptome anhalten.
hDie Kopfgurtvorrichtung nicht zu fest anziehen. Anzeichen für zu festes Anziehen sind: extreme Rötung,
Druckstellen oder Hautwülste an den Rändern der Maske. Kopfgurte lockern, um die Symptome zu lindern.
hWird die Maske nicht richtig aufgesetzt, kann es zu unbeabsichtigter Undichtigkeit kommen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die Maske hat eine Nutzungsdauer von sieben Tagen. Bitte entsorgen Sie die Maske und das Zubehör unter Einhaltung
der örtlichen und regionalen Richtlinien. Diese Maske und ihr Zubehör enthalten keinen Naturkautschuklatex. Melden
Sie gemäß EU-MDR 2017/745 schwerwiegende Vorkommnisse an den Hersteller und die zuständige Behörde
des EU-Mitgliedsstaates. REINIGUNG UND WARTUNG
Diese Maske ist ein Einwegartikel und nur zur kurzzeitigen Anwendung (höchstens sieben Tage) bei einem
einzigen Patienten vorgesehen. Bei starker Verschmutzung sollte die Maske entsorgt werden. Die Maske kann