manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Smartwares
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Smartwares SH5-SET-RD User manual

Smartwares SH5-SET-RD User manual

EN Shutter /curtains switch
NL (Rol)gordijn schakelaar
DE Rollladen-/Gardinenschalter-set
FR Kit d'interrupteurs pour volets roulants
ES Set de interruptor de persiana/cortina
IT Set Interruttore sali/scendi
SV Rullgardin/gardineromkopplare
PL Zestaw przełączników rolet/zasłon
EN Instruction manual
PREPARATION BEFORE USE
In your electrical circuit panel, locate the circuit breaker control for the
wall switch you will be working on.
Switch the circuit off.
CONNECTING THE RECEIVER TO THE POWER SUPPLY (1)
Connect the phase wire (brown) to L and connect the neutral wire
(blue) to N.
Connecting the receiver to the roll-down shutter motor (standard
connection) (2)
First consult the instruction manual of the motor before connecting it.
A. Connect the “UP/OPEN” pin of the motor to B and connect the
“DOWN/CLOSE” pin of the motor to A.
ðNOTE: For the correct connections of a potential free contact,
please consult the instruction manual of the gate or garage door
motor.
B. Connect the phase wire of the motor (black) with C.
INSTALLING THE WIRELLES WALL SWITCH
A. First remove the push button(s) and the frame from the mounting
plate.
B. Attach the mounting plate to the desired spot on the wall, using
the supplied screws. Make sure the “UP” arrow is in the right
position (3).
C. Activate the battery by pulling out the tab (3).
D. Place the frame back on the mounting plate by using the
mounting knobs.
E. Place the push button(s) back on the mounting plate. Make sure
“UP” is in the right position (4).
MOUNTING THE RECEIVER
Mount the receiver in place of the existing up/down switch and switch
on the power with the power switch in your electric circuit panel.
PAIRING
Pairing/disconnecting the receiver with/from a sender
A. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds, then
release it (5). The LED starts to blink. Your receiver is now
switched to pairing mode.
Attention: the LED should only blink after releasing the button. If
the LED starts to blink while holding the button, there will be no
pairing.
B. Press the “I” / ”ON” button on the sender to pair it with a receiver.
The LED on the receiver will light up. Press the “0” / “OFF” button
on the sender to disconnect it from a receiver. The LED on the
receiver turns off.
Attention: it is possible to pair a receiver with multiple senders, eight
memory positions are available.
Attention: When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the
memory is full. Disconnect one sender or disconnect all links.
OPERATING RECEIVERS
• Press the “I/ON” button on the sender to activate the receiver.
• Press the “O/OFF” button on the sender to turn off the receiver.
Disconnecting all links
A. Press and hold the button on the built-in switch for 10 seconds.
B. During this operation the LED starts to blink.
C. When the LED on the built-in switch turns off, all links will be
disconnected.
FR Manuel d'instructions
PRÉPARATION AVANT UTILISATION.
Dans votre panneau de circuit électrique, localisez la commande du
disjoncteur pour l'interrupteur mural sur lequel vous allez travailler.
Coupez le circuit.
RACCORDEMENT DU RÉCEPTEUR À L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Branchez le fil de phase (marron) sur L et le fil neutre (bleu) sur N.
Raccordement du récepteur au moteur du volet roulant
(raccordement standard)
Consultez d'abord le mode d'emploi du moteur avant de le connecter.
A. Connectez la broche «UP/OPEN» du moteur à B et connectez
la broche «DOWN/CLOSE» du moteur à A.
ðREMARQUE: Pour le raccordement correct d'un contact libre de
potentiel, veuillez consulter le mode d'emploi du moteur de portail ou
de porte de garage.
B. Raccordez le fil de phase du moteur (noir) à C.
INSTALLATION DE L'INTERRUPTEUR MURAL SANS FIL
A. Retirez d'abord le bouton-poussoir puis le cadre de la plaque de
montage (1).
B. Fixez la plaque de montage à l'endroit voulu sur le mur avec les
vis fournies. Remarquez la flèche Haut.
C. Activez la batterie en tirant sur la languette (2).
D. Remettez le cadre en place sur la plaque de montage, remarquez
les pattes de fixation (3).
E. Remettez le bouton-poussoir en place sur la plaque de montage,
remarquez la flèche Haut (4).
MONTAGE DU RÉCEPTEUR
Installez le récepteur à la place de l'interrupteur haut/bas existant et
mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur d'alimentation
de votre panneau de circuit électrique.
APPARIEMENT
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur
A. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 second es
avant de le relâcher (2). Pendant cette opération, la DEL
commence à clignoter (3). Votre récepteur est à présent en mode
de connexion.
Attention: la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton
relâché. Si la DEL commence à clignoter lorsque le bouton est
enfoncé, aucune connexion ne se produira.
B. Appuyez sur le bouton “I” / ”ON” de l'émetteur pour le connecter à
un récepteur. Pendant cette opération, la DEL sur le récepteur
s'allumera. Appuyez sur le bouton “0” / “OFF” de l'émetteur pour
le deconnecter d'un récepteur. Pendant cette opération, la DEL
du récepteur s'éteindra.
Attention: il est possible de coupler un récepteur avec plusieurs
émetteurs, huit positions de mémoire sont disponibles.
Attention: Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter
rapidement, la mémoire est pleine. Deconnecter un émetteur ou
déconnecter tous les liens.
RÉCEPTEURS DE COMMANDE
• Appuyez sur le bouton «I/ON» de l'émetteur pour activer le
récepteur.
• Appuyez sur le bouton «O/OFF» de l'émetteur pour désactiver
le récepteur.
Déconnecter tous les liens
A. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur intégré et maintenez-le
enfoncé pendant 10 secondes.
B. Pendant cette opération, la LED commence à clignoter.
220-240 VAC
50/60Hz
Motor
3 sec /
10 sec
1
2
3
4
5
Speci cations:
Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum distance: 30 m AC input Voltage:230V,
50Hz Maximum range: 50 m
Maximum power: 300 W
Wireless wall switch: 433.92Mhz
Built-in switch: 433.92 Mhz
C. Lorsque la LED sur l'interrupteur intégré s'éteint, toutes
les liaisons sont déconnectées.
SH5-SET-RD | 10.043.91
NL Gebruiksaanwijzing
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
Zoek in uw stoppenkast de stroomonderbreker voor de
wandschakelaar waaraan u gaat werken.
Schakel de stroom uit.
DE ONTVANGER AANSLUITEN OP DE VOEDING
Sluit de fasedraad (bruin) aan op L en sluit de neutrale
draad (blauw) aan op N.
De ontvanger aansluiten op de rolluikmotor
(standaardaansluiting)
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de motor voordat u
deze aansluit.
A. Sluit de UP/OPEN-pin (OMHOOG/OPENEN) van de
motor aan op B en sluit de DOWN/CLOSE-pin
(OMLAAG/SLUITEN) van de motor aan op A.
ðOPMERKING: Voor de juiste aansluiting van een
potentiaalvrij contact raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de motor voor de poort of
garagedeur.
B. Sluit de fasedraad van de motor (zwart) aan op C.
DE DRAADLOZE WANDSCHAKELAAR
INSTALLEREN
A. Verwijder eerst de drukknoppen en dan het frame van
de montageplaat (1).
B. Bevestig de montageplaat op de gewenste plek op de
muur met de meegeleverde schroeven. Let op dat de
“UP” pijl juist gepositioneerd is (2).
C. Activeer de batterij door het lipje er uit te trekken (2).
D. Plaats het frame terug op de montageplaat, let op de
montagenokjes (3).
E. Plaats de drukknoppen terug op de montageplaat, let
erop dat de "up" pijl juist gepostioneerd is (4).
DE ONTVANGER MONTEREN
Monteer de ontvanger in plaats van de bestaande omhoog/
omlaag-schakelaar en schakel de stroom in met de aan/uit-
schakelaar in de stoppenkast.
KOPPELEN
De ontvanger met een zender koppelen of ontkoppelen
A. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat
deze vervolgens los (2). De LED gaat nu knipperen (3).
Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten.
Als de LED gaat knipperen tijdens het indrukken dan
worden de apparaten niet gekoppeld.
B. Druk op “I” / ”ON” op de zender om deze te koppelen.
De LED op de ontvanger gaat nu branden. Druk op
“0” / “OFF” op de zender om deze te ontkoppelen. De
LED op de ontvanger dooft.
Let op: Het is mogelijk een ontvanger te koppelen aan
meerdere zenders. Er zijn acht geheugenposities
beschikbaar.
Let op:Wanneer de LED op de ontvanger snel blijft
knipperen, zijn allee geheugenposities vol. Ontkoppel dan
één zender, of maak alle koppelingen ongedaan.
DE ONTVANGERS BEDIENEN
• Druk op de knop I/ON (I/AAN) van de zender om de
ontvanger te activeren.
• Druk op de knop O/OFF (I/UIT) van de zender om de
ontvanger uit te schakelen.
Alles ontkoppelen
A. Houd de knop op de ingebouwde schakelaar
10seconden ingedrukt.
B. Tijdens deze bewerking gaat het ledlampje knipperen.
C. Als het ledlampje op de ingebouwde schakelaar wordt
uitgeschakeld, zijn alle koppelingen verbroken.
DE Bedienungsanleitung
VORBEREITUNG
Suchen Sie in Ihrem Sicherungskasten den Trennschalter
für den Stromkreis des Wandschalters, den Sie
auswechseln wollen.
Schalten Sie den Stromkreis ab.
EMPFÄNGER AN DER STROMVERSORGUNG
ANSCHLIESSEN
Verbinden Sie den Phasenleiter (braun) mit L und den
Neutralleiter (blau) mit N.
Empfänger am Rollladenmotor anschließen
(Standardanschluss)
Lesen Sie vor dem Anschließen zunächst die
Bedienungsanleitung für den Motor.
A. Verbinden Sie den Stift „UP/OPEN“ (Auf/Öffnen) des
Motors mit B und den Stift „DOWN/CLOSE“ (Ab/
Schließen) des Motors mit A.
ðHINWEIS: Wegen der korrekten Anschlüsse eines
potentialfreien Kontakts halten Sie sich bitte an die
Bedienungsanleitung des Tor- oder Garagentürmotors.
B. Verbinden Sie den Phasenleiter des Motors (schwarz)
mit C.
INSTALLIEREN DES FUNKSCHALTERS
A. Nehmen Sie zunächst die Tastfläche und den
Blendrahmen von der Montageplatte ab (1).
B. lnstallieren Sie die Montageplatte mit den
mitgelieferten Schrauben an der gewünschten Stelle
an derWand. Beachten Sie den Aufwärtspfeil(2).
C. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den
Trennstreifen herausziehen (2).
D. Setzen Sie den Blendrahmen auf die Montageplatte
zurück, beachten Sie die Befestigungsnasen (3).
E. Setzen Sie die Tastfläche auf die Montageplatte
zurück, beachten Sie den Aufwärtspfeil (4).
EMPFÄNGER MONTIEREN
Installieren Sie den Empfänger abstelle des vorhandenen
Auf/Ab-Schalters und schalten Sie den Strom in Ihrem
Sicherungskasten ein.
SYNCHRONISIEREN
Verbindung/Trennung des Empfängers mit einem/von
einem Transmitter
A. Drücken und halten Sie die Taste am Empfcinger 3
Sekunden lang und lassen Sie siewieder los (2).
Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken
(3). lhr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken.
Wenn die LED zu blinken beginnt, wahrend die Taste
gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
B. Drücken Sie die "I" / "EIN"-Taste am Transmitter, um
ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Wiihrend dieses
Vorgangs leuchtet die LED am Empfänger auf.
Drücken Sie am Transmitter die "O" / "AUS" -Taste,
um ihn vom Empfänger zu trennen. Bei diesem
Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
Achtung: Ein Empfänger kann mit mehreren Sendern
gekoppelt werden. Es stehen acht Speicherpositionen zur
Verfügung.
Achtung: Wenn die LED am Empfänger weiterhin schnell
blinkt, ist der Speicher voll. Trennen Sie einen Transmitter
oder trennen Sie alle Verbindungen.
EMPFÄNGERBETRIEB
• Drücken Sie die Taste „I/ON“ (I/Ein) am Sender, um
den Empfänger zu aktivieren.
• Drücken Sie die Taste „O/OFF“ (0/Aus) am Sender,
um den Empfänger auszuschalten.
Pairing löschen (alle)
A. Drücken und halten Sie die Taste am Einbauschalter
für 10Sekunden.
B. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
C. Wenn die LED am Einbauschalter ausgeht, sind alle
Verbindungen getrennt.
PL Instrukcje użytkowania
PRZYGOTOWANIE PRZED UŻYCIEM
Na panelu elektrycznym znajdź bezpiecznik chroniący
obwód danego przełącznika ściennego.
Wyłącz obwód.
PODŁĄCZANIE ODBIORNIKA DO ŹRÓDŁA
ZASILANIA.
Podłącz przewód fazy (brązowy) do L, a neutralny
(niebieski) do N.
Podłączanie odbiornika do silnika elektrycznej rolety
(standardowe podłączenie)
Przed podłączeniem silnika zapoznaj się z jego instrukcją
obsługi.
A. Podłącz pin „UP/OPEN” (góra/otwórz) silnika do B, a
pin „DOWN/CLOSE” (dół/zamknij) silnika do A.
ðUWAGA: Opis prawidłowych podłączeń styku
bezpotencjałowego znajduje się w instrukcji obsługi
silnika bramy lub drzwi garażu.
B. Podłącz przewód fazy silnika (czarny) do C.
INSTALACJA BEZPRZEWODOWEGO
PRZEŁĄCZNIKA ŚCIENNEGO
A. Przede wszystkım nalezy wyjąć przycıskı, a następme
ramkę plytkı montazowej (1).
B. Zamocować płytke montażową w wybranym miejscu
na ścianie za pomocą dołączonych wkrętów. Zwrócić
uwagę na strzałkę skierowaną ku górze (2).
C. Uruchomić baterię wyciągając klapkę (2).
D. Ponownie założyć ramkę na płytce montażowej
zwracając uwagę na klapki montażowe (3).
E. Ponownie założyć przyciski na płytce montażowej
zwracając uwagę na strzałke skierowaną ku górze(4).
MOCOWANIE ODBIORNIKA
Zamontuj odbiornik zamiast istniejącego przełącznika góra/
dół i włącz zasilanie za pomocą przełącznika zasilania na
panelu elektrycznym.
PAROWANIE
Łączenie/rozłączanie odbiornika z nadajnikiem
A. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiomiku przez 3
sekundy, a następnie zwolnij go (2). W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna migać (3). Odbiornik
jest teraz przełączony na tryb łączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po
zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zacznie migać juź w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie
połączenia.
B. Naciśnij przycisk "I" / "ON" na nadajniku, aby połączyć
go z odbiornikiem. W trakcie tej operacji kontrolka LED
na odbiorniku będzie się świecić. Naciśnij przycisk
"O" / "OFF" na nadajniku, aby przerwać połączenie z
odbiornikiem. Podaas wykonywania tej czynności
kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie.
Uwaga: odbiornik można sparować z wieloma
nadajnikami, dostępnych jest osiem pozycji pamięci.
Uwaga: Gdy kontrolka LED na odbiorniku nadal szybko
miga, oznacza to, że pamięćjest pełna. Rozłącz jeden
jeden nadajnik lub wszystkie połączenia.
OBSŁUGA ODBIORNIKÓW
• Naciśnij przycisk „I/ON” (wł.) na nadajniku, aby
aktywować odbiornik.
• Naciśnij przycisk „O/OFF” (wył.) na nadajniku, aby
wyłączyć odbiornik.
Rozłączanie wszystkich połączeń
A. Naciśnij iprzytrzymaj przycisk na wbudowanym
przełączniku przez 10sekund.
B. W trakcie tej czynności kontrolka LED zaczyna migać.
C. Gdy kontrolka LED na wbudowanym przełączniku się wyłączy,
wszystkie powiązania zostaną rozłączone.
EN Shutter /curtains switch
NL (Rol)gordijn schakelaar
DE Rollladen-/Gardinenschalter-set
FR Kit d'interrupteurs pour volets roulants
ES Set de interruptor de persiana/cortina
IT Set Interruttore sali/scendi
SV Rullgardin/gardineromkopplare
PL Zestaw przełączników rolet/zasłon
IT Istruzioni per l'uso
PREPARAZIONE PER L’USO
Nel quadro elettrico, individuare l'interruttore automatico relativo
l'interruttore a muro su cui si sta lavorando.
Interrompere il circuito elettrico.
COLLEGAMENTO DEL RICEVITORE ALL'ALIMENTAZIONE
Collegare il filo di fase (marrone) a L e collegare il filo neutro (blu) a
N.
Collegamento del ricevitore al motore dell'oscurante avvolgibile
(collegamento standard)
Prima di collegare, consultare il manuale di istruzioni.
A. Collegare il pin "SU/APRI" del motore a B e collegare il pin "GIÙ/
CHIUDI" del motore ad A.
ðNOTA: Per il corretto collegamento di un contatto a potenziale zero,
consultare il manuale di istruzioni del motore cancello o della porta
del garage.
B. Collegare il filo di fase del motore (nero) con C.
INSTALLAZIONE DELL'INTERRUTTORE WIRELESS
A. Rimuovere prima i pulsanti e il telaio dalla piastra di montaggio
(1).
B. Attaccare la piastra di montaggio al punto desiderato sulla parete,
usando le viti fornite. Osservare la freccia su (2).
C. Attivare la batteria estraendo la linguetta (2).
D. Riposizionare il telaio sulla piastra di montaggio, notare le
linguette di montaggio (3).
E. Riposizionare i pulsanti sulla piastra di montaggio, notare la
freccia su (4).
MONTAGGIO DEL RICEVITORE
Montare il ricevitore al posto del frutto esistente e fornire
l'alimentazione tramite l’interruttore principale del quadro elettrico.
ASSOCIAZIONE
Associazione/disconnessione del ricevitore con/da un
trasmettitore
A. Premere e tenere premuto ii pulsante sul ricevitore per 3 secondi
e rilasciarlo (2). Durante l'operazione ii LED inizia a lampeggiare
(3). 11 ricevitore a questo punto si trova in modalita di
associazione.
Attenzione: i LED deve lampeggiare solo dopa aver rilasciato ii
pulsante. Se ii LED inizia a lampeggiare mentre si tiene premuto
ii pulsante, non avverra alcuna associazione.
B. Premere ii pulsante"I" /"ON"sul trasmettitore per associarlo con
un ricevitore. Durante l'operazione ii LED sul ricevitore si
accende. Premere ii pulsante"O" /"OFF"sul trasmettitore per
disconnetterlo dal ricevitore. Durante l'operazione ii LED sul
ricevitore si spegne.
Attenzione: è possibile associare un ricevitore a più trasmettitori,
utilizzando le otto sei posizioni di memoria disponibili.
Attenzione: quando ii LED sul ricevitore continua a lampeggiare
rapidamente, la memoria e piena. Disconnessione di un trasmettitore
o di tutti i collegamenti.
UTILIZZO DEI RICEVITORI
• Premere il tasto “I/ON” sul trasmettitore per attivare il ricevitore.
• Premere il tasto “O/OFF” sul trasmettitore per spegnere il
ricevitore.
Disconnessione di tutti i collegamenti
A. Tenere premuto il pulsante sul ricevitore da incasso per 10
secondi.
B. Durante questa operazione il LED inizia a lampeggiare.
C. Quando il LED sul ricevitore da incasso si spegne, tutte le
associazioni saranno scollegate.
ES Manual de instrucciones
PREPARACIÓN ANTES DEL USO
En el panel del circuito eléctrico, busque el control del disyuntor del
interruptor de pared en el que realizará la operación.
Apague el circuito.
CONEXIÓN DEL RECEPTOR A LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
Conecte el cable de fase (marrón) a L y conecte el cable neutro
(azul) a N.
Conexión del receptor con el motor de la persiana enrollable
(conexión estándar)
En primer lugar, consulte el manual de instrucciones del motor antes
de conectarlo.
A. Conecte la clavija de “ARRIBA/ABRIR” del motor con B y la
clavija de “BAJADA/CERRAR” con A.
ðNOTA: Para saber cuáles son las conexiones correctas de un
contacto sin potencial, consulte el manual de instrucciones de la
verja o el motor de la puerta del garaje.
B. Conecte el cable de fase del motor (negro) a C.
INSTALACIÓN DEL INTERRUPTOR DE PARED
INALÁMBRICO
A. En primer lugar, extraiga el botón, ya continuación el marco, de la
placa de montaje (1).
B. Coloque la placa de montaje en el lugar de la pared que desee y
fíjela con los tornillos proporcionados. Observe la flecha hacia
arriba (2).
C. Active la pila tirando de la pestaña (2).
D. Vuelva a colocar el marco en la placa de montaje observando las
pestañas de montaje (3).
E. Vuelva a colocar el botón en la placa de montaje observando la
flecha hacia arriba (4).
MONTAJE DEL RECEPTOR
Monte el receptor en lugar del interruptor de subida/bajada existente
y encienda el interruptor de encendido del panel del circuito eléctrico.
EMPAREJAMIENTO
Conectar/desconectar el receptor a un transmisor
A. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y
suéltelo. Durante esta operación el LED comenzara a parpadear.
El receptor pasará a modo conexión.
Attención: el LED solamente debe parpadear tras sol tar el
botón. Si el LED comienza a parpadear mientras pulsa el botón
la conexión no se realizará.
B. Pulse el botón “I” / ”ON” del transmisor para conectarlo a un
receptor. Durante esta operación el LED en el receptor se
encendera. Pulse el botón “0” / “OFF” del transmisor para
desconectarlo de un receptor. Durante la operaci6n se apagara
el LED del receptor.
Atención: Es posible vincular un receptor con múltiples emisores;
hay ocho posiciones de memoria disponibles.
Attención: Cuando el LED del receptor siga parpadeando
rápidamente, la memoria estará llena. Desconecte un transmisor o
desconecte todas las conexiones.
220-240 VAC
50/60Hz
Motor
3 sec /
10 sec
1
2
3
4
5
Speci cations:
Remote control battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.)
Maximum distance: 30 m AC input Voltage:230V,
50Hz Maximum range: 50 m
Maximum power: 300 W
Wireless wall switch: 433.92Mhz
Built-in switch: 433.92 Mhz
FUNCIONAMIENTO DE LOS RECEPTORES
• Pulse el botón “I/ON” del emisor para activar el
receptor.
• Pulse el botón “O/OFF” del emisor para apagar el
receptor.
Desconectar todas las conexiones.
A. Mantenga pulsado el botón del receptor incorporado
durante 10 segundos.
B. Durante esta operación, el LED empieza a parpadear.
C. Cuando el LED del receptor incorporado se apague,
todas las conexiones se interrumpirán.
SH5-SET-RD| 10.043.91
SV Instruktionshandbok
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING
Leta upp säkringen för den brytare du ska jobba med på
säkringspanelen.
Slå av kretsen.
ANSLUT MOTTAGAREN TILL STRÖMKÄLLAN
Anslut fastråden (brun) till L och anslut den neutrala tråden
(blå) till N.
Anslut mottagaren till motorn (standardanslutning).
Läs bruksanvisningen till motorn före anslutning.
A. Anslut “UP/OPEN” på motorn till B och anslut “DOWN/
CLOSE” på motorn till A.
ðOBS! Information om korrekt anslutning av en
potentialfri kontakt finns i användarhandboken till grind-
eller garagedörrsmotorn.
B. Anslut motorns fastråd (svart) till C.
INSTALLERA DEN TRÅDLÖSA BRYTAREN
A. Ta först bort tryckknappen och sedan ramen till
fästplattan (1).
B. Skruva fast fästplattan på önskad plats på väggen med
de medföljande skruvarna. Observera pilen som pekar
uppåt (2).
C. Aktivera batteriet genom attdra ut fliken (2).
D. Sätt tillbaka ramen på fästplattan, observera
fästflikarna (3).
E. Sätt tillbaka tryckknappen på fästplattan, observera
pilen som pekar uppåt (4).
MONTERA MOTTAGAREN
Installera mottagaren istället för den befintliga brytaren och
slå på strömmen med strömbrytaren på säkringspanelen.
PARKOPPLING
Länka/koppla bort mottagaren till en sändare
A. Håll in knappen på mottagaren i 3 sekunder och släpp
den sedan (2). LED:n börjar blinka (3). Din monagare
är nu påslagen i länkningsläge.
Observera: LED:n ska endast blinka sedan du släppt
knappen. Om LED:n börjar blinka medan knappen
trycks in utförs ingen länkning.
B. Tryck på knappen "I"/ "ON" på sandaren för att länka
den till en mottagare. LED:n på mottagaren börjar
blinka. Tryck på knappen "O" / "OFF" på sändaren för
att stänga av länken till monagaren. Under denna
åtgärd släcks LED:n på mottagaren.
Observera: Det går att parkoppla en mottagare med flera
sändare (8 minnesplatser).
Observa: Om LED:n på mottagaren blinkar snabbt är
minnet fullt. Stäng av länken till en sändare eller koppla
bort alla länkar.
ANVÄNDA MOTTAGARE
• Tryck på knappen “I/ON” på sändaren för att aktivera
mottagaren.
• Tryck på knappen “O/OFF” på sändaren för att stänga
av mottagaren.
Koppla bort alla länkar
A. Håll knappen på den inbyggda brytaren nedtryckt i 10
sekunder.
B. LED-lampan börjar att blinka.
C. När LED-lampan på den inbyggda brytaren släcks är
alla länkar bortkopplade.
EN
COIN / BUTTON CELL BATTERIES
Do not ingest battery, risk of Chemical Burn Hazard.
This product contains a coin / button cell battery. If the
coin / button cell battery is swallowed, it can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead to
death.
• Keep new and used batteries away from
children.
• If the battery compartment does not close
securely stop using the product and keep it
away from children.
• If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the
body, seek immediate medical attention.
NL
KNOOPCELBATTERIJEN
Slik de batterij niet in – risico op chemische
brandwonden.
Dit product bevat een knoopcelbatterij.
Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, kan dit in slechts
2 uur tijd leiden tot ernstige inwendige brandwonden en
overlijden.
• Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik
van kinderen.
• Als het batterijvak niet goed sluit, gebruik het product
dan niet meer en zorg dat u het buiten bereik van
kinderen houdt.
• Als u vermoedt dat iemand een batterij heeft ingeslikt
of een batterij op enige andere manier in iemands
lichaam terecht is gekomen, raadpleeg dan
onmiddellijk een arts.
FR
PILES BOUTONS
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique.
Ce produit contient une pile bouton. En cas d’ingestion,
cette pile peut provoquer de graves brûlures internes en
deux heures seulement et entraîner des lésions
potentiellement mortelles.
• Conservez vos piles neuves et usagées hors de la
portée des enfants.
• Si le compartiment de la pile ne ferme pas
correctement, cessez d’utiliser le produit et gardez-le
hors de la portée des enfants.
• Si vous pensez qu’une pile a été avalée ou insérée
dans une quelconque autre partie du corps, contactez
immédiatement un médecin.
 
DE
KNOPFZELLENBATTERIEN
Batterie nicht verschlucken. Verätzungsgefahr
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie.
Wird die Knopfzelle verschluckt, kann sie in nur 2
Stunden schwere innere Verätzungen verursachen und
zum Tod führen.
• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von
Kindern fern.
• Falls sich das Batteriefach nicht sicher verschließen
lässt, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und
halten Sie es von Kindern fern.
• Falls Sie glauben, dass Batterien möglicherweise
verschluckt oder in eine Körperöffnung eingeführt
wurden, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.

This manual suits for next models

1

Other Smartwares Switch manuals

Smartwares SH4-99650 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-99650 User manual

Smartwares SH5-RPS-23A/CH User manual

Smartwares

Smartwares SH5-RPS-23A/CH User manual

Smartwares 10.037.12 User manual

Smartwares

Smartwares 10.037.12 User manual

Smartwares SH4-99573 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-99573 User manual

Smartwares SH4-99653 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-99653 User manual

Smartwares SH5-TSW-A User manual

Smartwares

Smartwares SH5-TSW-A User manual

Smartwares SH4-99650 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-99650 User manual

Smartwares SH4-90260 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-90260 User manual

Smartwares SH4-90260 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-90260 User manual

Smartwares SH4-99574FR User manual

Smartwares

Smartwares SH4-99574FR User manual

Smartwares SH5-RBU-04A User manual

Smartwares

Smartwares SH5-RBU-04A User manual

Smartwares SH4-90160 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-90160 User manual

Smartwares SH5-RBD-01A User manual

Smartwares

Smartwares SH5-RBD-01A User manual

Smartwares SH4-90262 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-90262 User manual

Smartwares SH4-99578 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-99578 User manual

Smartwares SH4-99562 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-99562 User manual

Smartwares SH5-RPS-36A User manual

Smartwares

Smartwares SH5-RPS-36A User manual

Smartwares SH4-90162 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-90162 User manual

Smartwares SH4-90451 User manual

Smartwares

Smartwares SH4-90451 User manual

Smartwares SH5-RBS-10A User manual

Smartwares

Smartwares SH5-RBS-10A User manual

Smartwares SH8-90604 User manual

Smartwares

Smartwares SH8-90604 User manual

Smartwares 10.037.12 User manual

Smartwares

Smartwares 10.037.12 User manual

Smartwares SH4-99566FR User manual

Smartwares

Smartwares SH4-99566FR User manual

Smartwares SH4-99751 Technical specifications

Smartwares

Smartwares SH4-99751 Technical specifications

Popular Switch manuals by other brands

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM M969 installation manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM M969 installation manual

IOGear GCS22U quick start guide

IOGear

IOGear GCS22U quick start guide

Emerson ASCO 7000 Series Operator's manual

Emerson

Emerson ASCO 7000 Series Operator's manual

Alloy POEFE24TV2 user manual

Alloy

Alloy POEFE24TV2 user manual

Lenovo RackSwitch G8296 installation guide

Lenovo

Lenovo RackSwitch G8296 installation guide

Hawking CS112U Specifications

Hawking

Hawking CS112U Specifications

Pakedge Device & Software SE-USB1-EP quick start guide

Pakedge Device & Software

Pakedge Device & Software SE-USB1-EP quick start guide

CAMBRIONIX U16S user manual

CAMBRIONIX

CAMBRIONIX U16S user manual

LOVATO ELECTRIC ATL800 instruction manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC ATL800 instruction manual

IBM SAN32M1 Installation and service manual

IBM

IBM SAN32M1 Installation and service manual

APT LW39-25 Series quick guide

APT

APT LW39-25 Series quick guide

Daxten SCOUT 16 installation guide

Daxten

Daxten SCOUT 16 installation guide

Icy Box IB-HUB1411-QC3 Quick installation guide

Icy Box

Icy Box IB-HUB1411-QC3 Quick installation guide

Eguana AC05U-PP Max Installation & start-up manual

Eguana

Eguana AC05U-PP Max Installation & start-up manual

Bticino BTK4003CWI manual

Bticino

Bticino BTK4003CWI manual

Gefen DVIKVM-241DL user manual

Gefen

Gefen DVIKVM-241DL user manual

PairGain 150-1111-72 Quick installation guide

PairGain

PairGain 150-1111-72 Quick installation guide

Elko EKO07115 quick start guide

Elko

Elko EKO07115 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.