SOLAC Great Lakes User manual

GreatL akes
Gebruiksaanwijzing
Návod k pouzití
Használati utasítás
Instruc iuni de utilizare
Instrucciones de uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruções de uso
Istruzioni per l'uso
lnstruccions d'ús
Raspall de vapor


A
D
C
K
J
I
G
H
B
F
E

Fig. 1

Fig. 2
Fig. 3

ESPAÑOL ES
DESCRIPCIÓN
A Tanque de agua
B Botón de apertura de vapor
C cable de alimentación
D Indicador de luz
E Cabezal de salida de vapor
F Mango
G Botón de liberación de depósito
H Botón para plegar el mango
I Cepillo (accesorio extraíble)
J Bolsa para almacenar
K vaso de llenado
Caso de que su modelo de aparato no
disponga de los accesorios descritos
anteriormente, éstos también pueden
adquirirse por separado en los Servicios de
Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extenderr completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- Hacer uso del mango para coger o
transportar el aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Desenchufar el aparato de la red antes de
rellenar el depósito de agua.
- Desenchufar el aparato de la red cuando
no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza, ajuste, carga o
cambio de accesorios.
- Guardar este aparato fuera del alcance de
los niños y/o personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavía está
caliente.
- Usar este aparato, sus accesorios y
herramientas de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Usar el aparato para operaciones diferentes
a las previstas podría causar una situación
de peligro.
- Se recomienda el uso de agua destilada,
especialmente si el agua de la que usted
dispone contiene algún tipo de lodo o es del
tipo “dura” (que contiene calcio o magnesio).
- No dejar nunca el aparato conectado y
sin vigilancia. Además, ahorrará energía y
prolongará la vida del aparato.
- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del
cuerpo de una persona o animal.
- ADVERTENCIA: Pueden provocarse
condensaciones de agua en las supercies
y objetos situados en las inmediaciones del
aparato.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido
ligeramente engrasadas, en consecuencia, al
poner en marcha el aparato por primera vez
puede desprender un ligero humo. Al cabo de
poco tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el
aparato al utilizarlo por primera vez, se
recomienda tenerlo en marcha a máxima
potencia durante 2 horas en una habitación
bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
- Al utilizar el vaporizador de prendas por
primera vez, deje que suelte vapor durante
unos minutos. Esto contribuye a eliminar las
impurezas y olores, que podrían permanecer
debido al proceso de fabricación.
- Al utilizar el vaporizador de prendas por
primera vez, es posible que desee probar el
vaporizador en un viejo pedazo de tela, antes
de utilizarlo con su ropa.
LLENADO DE AGUA: (FIG 1)
- Es imprescindible haber llenado previamente
el depósito con agua antes de poner el
aparato en marcha.
- Extraer el depósito del aparato pulsando el
botón de apertura.
- Abrir la tapa de la boca de llenado.
- Llenar el depósito respetando el nivel MAX.

ES
- Cerrar la tapa de la boca de llenado.
- Volver a colocar el depósito en su
alojamiento, asegurándose que esté
debidamente encajado y presionando el
botón de apertura.
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- El piloto luminoso se iluminar en color rojo.
- Dejar calentar el aparato unos minutos.
- Esperar a que el piloto luminoso cambie a
verde, lo que señalará que el aparato ha
alcanzado la temperatura adecuada.
- Durante el uso del aparato el piloto luminoso
se conectará y desconectará de forma
automática, indicado de este modo el
funcionamiento de los elementos calefactores
para mantener la temperatura deseada.
- Presione el botón de vapor para empezar a
vaporizar.
- Orientar el aparato para dirigir el ujo de
vapor hacia la dirección deseada.
VAPORIZAR PRENDAS:
- El vaporizador de prendas es fácil de usar y
es perfecto para la eliminación de arrugas o
pliegues de la ropa y las cortinas, así como
para revitalizar los textiles del hogar.
- Se puede utilizar en la mayoría de
tejidos, siempre y cuando la prenda esté
colgada o donde el vaporizador pueda
ser utilizado fácilmente en una posición
vertical, moviéndolo sobre la prenda en un
movimiento ascendente y descendente.
- NOTA: el vaporizador de prendas está
diseñado para ser utilizado en una posición
vertical sobre prendas colgadas. Absténgase
de utilizar el vaporizador en prendas
colocadas en una posición horizontal.
- Cuelgue la prenda de una percha y estire
ligeramente la tela con una mano.
- Compruebe que haya ventilación detrás de
la tela.
- Compruebe que los bolsillos de la prenda
estén vacíos.
- NOTA: Se recomienda no vaporizar sobre
accesorios de metal. Actúe con cuidado y
vaporice en torno a los accesorios de metal.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Retirar el agua del depósito.
- Dejar enfriar
- Limpiar el aparato.
ACOPLAR EL ACCESORIO (FIG 2):
- Atención: Siempre deje que el vaporizador
se enfríe antes de ensamblar o quitar los
accesorios.
- Montaje del cepillo de tela:
- 1 alinee la parte inferior que sobresale del
cepillo para tela en la ranura inferior del
cabezal de vapor.
- 2 empuje el cabezal del cepillo para tela
hasta que la parte superior que sobresale
también haga clic en la ranura superior del
cabezal de vapor.
ASA PLEGABLE (FIG 3):
- Esta máquina tiene una función de plegado
de mango bien diseñada, el mango se puede
plegar, estirar, recoger y viajar de manera
conveniente.
- El producto tiene una asa plegable, para
mejor guardado y transporte.
- Doblar: deslizar el botón de plegar el mango
hacia abajo, luego doblar el asa hacia
adelante.
- Estirar: Estire el mango hacia atrás, hasta
que haga click.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico
de seguridad que protege el aparato de
cualquier sobrecalentamiento.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo
y no vuelve a conectarse , proceder a
desenchufarlo de la red, esperar unos 15
minutos antes de volver a conectarlo, Si
sigue sin funcionar, acudir a uno de los
servicios de asistencia técnica autorizados.
DESCALCIFICACIÓN
- Si el aparato comienza a producir vapor más
lentamente , o deja de producir vapor y luego
comienza de nuevo, es posible que deba ser
descalcicardo. La descalcicación se reere
a eliminar los depósitos de calcio que se
forman con el tiempo en las partes metálicas
del vaporizador. Para obtener el mejor
rendimiento del vaporizador de prendas,

ES
descalcique la unidad de vez en cuando. La
frecuencia depende de la dureza del agua
que se utiliza y de la frecuencia de uso del
producto
- Método:
- 1.Para descalcicar, use una solución de 1/3
de vinagre blanco 2/3 de agua en el tanque
de agua.
- 2.Conecte la unidad a una toma de corriente.
Espere hasta que la luz roja se apague, y
luego presione el botón de vapor hasta que
toda la cantidad se haya vaporizado. Suelte
el botón de vapor, desenchufe de la toma de
corriente y deje enfriar durante 30 minutos.
- Repita el procedimiento anterior tantas veces
como sea necesario hasta que obtenga
de nuevo una velocidad de vapor normal,
generalmente de 2 a 3 veces. Con cada ciclo
repetido, use una solución nueva de vinagre
y agua.
- Ejecute un ciclo de agua destilada a través
de la unidad al nalizar la descalcicación
antes de usar el producto nuevamente.
- segúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido
ligeramente engrasadas, en consecuencia, al
poner en marcha el aparato por primera vez
puede desprender un ligero humo. Al cabo de
poco tiempo este humo cesará.
- Para eliminar el olor que desprende el
aparato al utilizarlo por primera vez, se
recomienda tenerlo en marcha a máxima
potencia durante 2 horas en una habitación
bien ventilada.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni
productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
POSIBLES PROBLEMAS
Problema Causa Solución
No hay
vapor
El vaporiza-
dor no está
encendido
Presione
el botón de
vapor
El vapori-
zador no
calienta
El vaporiza-
dor no está
encendido
Enchufe en
una toma de
corriente
No hay
vapor
El nivel de
agua es
bajo
Desenchufe
el producto y
vuelva a lle-
nar el tanque
de agua
Rendimiento
del vapor
deciente
Sedimento
en el tan-
que
Descalcique
el tanque de
agua

ENGLISH EN
DESCRIPTION
A Water tank
B Steam button
C Power cord
D Light indicator
E Steam head
F Handle
G Water tank release button
H Fold button
I Fabric brush (accessory removable)
J Bag
K Cup
If the model of your appliance does not have
the accessories described above, they can
also be bought separately from the Technical
Assistance Service.
USE AND CARE:
- ⋅ Fullyextendtheappliance’spower
cable before each use.
- ⋅ Donotstarttheappliancewithout
water.
- ⋅ Usethehandletoholdortransport
the appliance.
- ⋅ Donotusetheappliancetilted,or
turn it over.
- ⋅ Donotturntheapplianceoverwhile
it is in use or connected to the network.
- ⋅ Donotforcetheappliance’swork
capacity.
- ⋅ Unplugtheappliancefromthemains
beforerellingthewatertank.
- ⋅ Unplugtheappliancewhennotin
use and before carrying out any cleaning,
adjusting, loading or changing accessories.
- ⋅ Storethisapplianceoutofreach
of children and/or persons with physical,
sensory or reduced mental or lack of
experienceandknowledge.
- ⋅ Donotstoretheapplianceifitisstill
hot.
- ⋅ Usetheapplianceandits
accessories and tools in accordance with
these instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed.Usetheapplianceforoperations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
- It is advisable to use distilled water, especially
if the water in your area contains clay or if it is
“hard” (containing lime or magnesium).
- Never leave the appliance connected and
unattended if is not in use. This saves energy
and prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance on any part of the
body of a person or animal.
- CAUTION:Watercondensationmayappear
on the surfaces and objects around this
appliance.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Makesurethatallproducts’packaginghas
been removed.
- Some parts of the appliance have been
lightlygreased.Consequently,thersttime
the appliance is used a light smoke may be
detected. After a short time, this smoke will
disappear.
- To eliminate the smell given off by the
appliancewhenusedforthersttime,itis
recommended to have it on at full power for 2
hours in a well-ventilated room.
- Prepare the appliance according to the
functionyouwishtouse:
- When operating the garment steamer for
thersttime,allowittosteamforafew
minutes, this will remove any impurities
and odours that might have been left by the
manufacturing process.
- When operating the steam garment for the
rsttime,youmaywanttotrythesteameron
an old piece of fabric before steaming your
fabric.
FILLING WITH WATER: (FIG 1)
- Youmustllthewatercompartmentbefore
turning on the appliance.
- Openthetankbypressingtheopening
button.
- Opensiliconecover.
- Fill the tank with water till MAX.
- Close the cover
- Put the tank back into its place by pressing
theopeningbutton,andlltheguides.

EN
USE:
- Extendthecablecompletelybeforeplugging
it in.
- Connect the appliance to the mains.
- The pilot light comes on in red color.
- Leave to heat up for a few Minutes.
- Wait until the pilot light change to green will
indicate that the appliance has reached an
adequate temperature.
- Duringtheappliance’susethepilotlightwill
come on and off automatically, indicating the
heating elements are working, and therefore
maintaining the desired temperature.
- Push the Steam button to start working
- Orienttheappliancetodirectthesteamow
in the desired direction
STEAM GARMENT:
- The steam garment is easy to use and is
perfect for removing wrinkles/creases from
garments and curtains as well as refreshing
furnishings fabrics.
- It can be used on most fabric as long as
the fabric is hanging or where the garment
steamer can be easily used in an upright
position moving over the fabric in an up and
down motion.
- NOTE:thegarmentsteamerisdesignedto
be used in an upright position on hanging
garments, refrain from using the steamer in
or on garments in a horizontal position.
- Hang the garment from a hanger and stretch
the fabric slightly with one hand.
- Check that there is ventilation behind the
fabric.
- Check garment pockets are empty.
- NOTE:werecommendyoudonotsteam
over metal accessories, use caution and
steam around the metal accessories.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Unplugtheappliancefromthemains.
- Remove the water from the water tank.
- Let the product cool down
- Clean the appliance.
ASSEMBLE THE ACCESSORIES (FIG 2)
- Attention:Alwaysletthesteamercool
down before assembling or removing the
attachments.
- Assemblyoffabricbrush:
- 1 Align the bottom protruding part of the
fabric brush into the bottom groove of the
steam head.
- 2 Push the head of the fabric brush until
the top protruding part also clicks in the top
groove of the steam head.
HANDLE FOLDING (FIG 3)
- This machine is with well-designed handle
folding function, the handle can be folded,
stretchable, convenient collection and travel.
- Fold:Slidethebuttondowntothebottom,
then fold forward, press the handle to the
bottomandfold:
- Stretch:Stretchthehandlebackward,lock
button “click”, stretch is done.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which
protects the appliance from overheating.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mainssupply,andwaitforapproximately
15 minutes before reconnecting. If the
machine does not start again seek authorised
technical assistance.
DECALCIFICATION
- If the appliance begins to begins to produce
steam more slowly than, or stops producing
steam and then starts again, you may need to
decalcifyyoursteamer.Decalcicationrefers
to removing the calcium deposits that form
over time on the metal parts of the steamer.
For best performance from the Garment
Steamer, please decalcify the unit from time
to time. The frequency depends upon the
hardness of the water being used and how
often you use the steamer.
- Method:
- 1.To decalcify, use a solution of 1/3 white
vinegar 2/3 water in the water tank.
- 2.Plug the unit into electrical outlet. Wait
until the red light goes off then push the
steam button, and run until all amount has
steamed. Release the steam button, unplug
from electrical outlet, and allow to cool for 30
minutes.
- Repeat the above procedure as many
times as necessary until a normal steam
rate returns, usually 2 to 3 times. With each
repeated cycle, use a fresh solution of

EN
vinegar and water.
- Run one cycle of distilled water through the
unitatthecompletionofdecalcicationbefore
using the product again.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connectionwithadampclothanddry.DO
NOTIMMERSEINWATERORANYOTHER
LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or
any other liquid or place it under running
water.
TROUBLESHOOTING THE
STEAMER
PROBLEM CAUSE SOLUTION
No steam Steamer is
not turned
on
Press the
steam on
button
Steamer
fails to heat
Steamer is
not plugged
in
Plug into
electrical
outlet
NOsteam Water level
is low
Unplugthe
steamer and
rellwater
tank
Poor steam
performance Sediment in
tank Decalcify
water tank

FRANÇAIS FR
DESCRIPTION
A Réservoir d’eau
B Bouton d’ouverture vapeur
C Câble d’alimentation
D Voyant d’éclairage
E Tête de sortie de vapeur
F Poignée
G Bouton de libération du réservoir
H Bouton de pliage de la poignée
I Brosse (accessoire amovible)
J Sac de rangement
K Verre de remplissage
Si votre modèle ne dispose pas des
accessoires précédemment décrits, ceux-ci
peuvent être achetés séparément auprès des
services d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble électrique de
l’appareil.
- Ne jamais mettre en marche l’appareil sans
eau.
- Utiliser la poignée pour prendre ou
transporter l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil en position inclinée,
ni le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Ne pas forcer la capacité de travail de
l’appareil.
- Débrancher l’appareil du secteur avant de
remplir le réservoir d’eau.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique si
vous ne l’utilisez pas et avant toute opération
de nettoyage, réglage, mise en place ou
changement d’accessoires.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
- Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
- Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils
conformément au mode d’emploi, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L’utilisation de l’appareil pour des
opérations autres que celles pour lesquelles il
a été conçu pourrait impliquer des situations
dangereuses.
- L’usage d’eau distillée est spécialement
recommandé, si l’eau à disposition est
boueuse ou du type « dure » (contenant du
calcium ou du magnésium).
- Ne jamais laisser l’appareil branché sans
surveillance. Vous réduirez par la même
occasion la consommation d’énergie et
prolongerez la durée de vie de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du
corps d’une personne ou d’un animal.
- AVERTISSEMENT : Des condensations
d’eau peuvent se produire sur les surfaces et
les objets placés à proximité de l’appareil.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel
d’emballage du produit.
- Certaines parties de l’appareil ayant été
légèrement graissées, il est possible que
l’appareil dégage un peu de fumée lors de
la première utilisation. La fumée disparaîtra
rapidement.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier
fonctionnement, on recommande de le faire
marcher à la puissance maximale pendant 2
heures dans une pièce bien ventilée.
- Préparer l’appareil conformément à la
fonction désirée :
- Lors de la première utilisation du défroisseur,
laissez sortir la vapeur durant quelques
minutes pour éliminer d’éventuelles
impuretés et odeurs qui auraient pu subsister
en raison du processus de fabrication.
- Lorsque vous utiliserez le défroisseur pour
la première fois, essayez-le sur un vieux
morceau de tissu avant de l’utiliser sur vos
vêtements.
REMPLISSAGE D’EAU : (FIG 1)
- Il est indispensable de remplir d’eau le
réservoir avant de mettre en marche
l’appareil.
- Retirer le réservoir de l’appareil et appuyer
sur le bouton d’ouverture.
- Ouvrir le couvercle du bec de remplissage.
- Remplir le réservoir avec une quantité d’eau

FR
respectant le niveau MAX
- Fermer le couvercle du bec de remplissage.
- Remettre le réservoir dans son logement,
en s’assurant qu0il soit bien encastré et en
appuyant sur le bouton d’ouverture.
UTILISATION :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Brancher l’appareil au réseau électrique.
- Le voyant s’allumera en rouge.
- Laisser chauffer l’appareil quelques minutes.
- Patienter jusqu’à ce que le voyant devienne
vert, indiquant que l’appareil a atteint la
température adéquate.
- Lorsque l’appareil sera en marche, le
voyant lumineux s’allumera et s’éteindra
automatiquement, en indiquant ainsi le bon
fonctionnement des parties chauffantes pour
maintenir la température désirée.
- Appuyer sur le bouton de vapeur pour
l’utiliser.
- Orienter l’appareil pour diriger le ux de
vapeur dans la direction désirée.
DÉFROISSAGE DES VÊTEMENTS :
- Le défroisseur-vapeur est facile à utiliser et
idéal pour défroisser et éliminer les plis des
vêtements et des rideaux, ainsi que pour
raviver tout objet en tissu de votre maison.
- Il est possible de vaporiser sur la plupart
des tissus, à condition que le vêtement soit
suspendu ou que le défroisseur puisse être
utilisé sans problème en position verticale, en
le déplaçant sur le vêtement de bas en haut
ou vice-versa.
- NOTE: le défroisseur-vapeur est conçu
pour être utilisé en position verticale sur
des vêtements suspendus. Abstenez-vous
d’utiliser le défroisseur-vapeur sur des
vêtements disposés à l’horizontale.
- Suspendez le vêtement sur un cintre et tirez
légèrement sur le tissu avec une main
- Vériez qu’il y a de la ventilation derrière le
tissu.
- Vériez que les poches du vêtement sont
vides
- REMARQUE : ll est conseillé de ne pas
vaporiser sur les accessoires métalliques.
Vaporisez en faisant attention autour des
accessoires métalliques.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Retirer l’eau du réservoir.
- Laisser refroidir
- Nettoyer l’appareil.
ACCOUPLEMENT DE L’ACCESSOIRE (FIG.
2)
- Attention: Laisser toujours le vaporisateur
refroidir avant de positionner ou de retirer des
accessoires.
- Installation de la brosse à tissu :
- 1 Aligner la partie inférieure saillante de la
brosse à tissu dans la fente inférieure de la
tête de vapeur.
- 2 Enfoncer la brosse jusqu’à ce que la partie
supérieure saillante s’enclenche dans la
rainure supérieure de la tête de vapeur.
POIGNÉE PLIANTE (FIG. 3)
- Cette machine dispose d’une fonction de
pliage de la poignée bien pensée. La poignée
peut être facilement pliée, étirée, récoltée
pour faciliter le transport.
- L’appareil dispose d’une poignée pliante pour
faciliter le rangement et le transport.
- Plier :faire coulisser le bouton de pliage de la
poignée vers le bas, puis rabattre la poignée
vers l’avant.
- Étirer : Tirer la poignée vers l’arrière jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
SÉCURITÉ THERMIQUE :
- L’appareil dispose d’un dispositif thermique
de sûreté qui protège l’appareil de toute
surchauffe.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas à le reconnecter,
débranchez-le et attendez environ 15 minutes
avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne
toujours pas, faites appel à l’un des services
d’assistance technique autorisés.
DÉTARTRAGE
- Si l’appareil produit de la vapeur plus
lentement, ou s’arrête et repart, un
détartrage pourrait être nécessaire. Le
détartrage consiste à éliminer les dépôts de
calcaire qui se forment au l du temps sur les
parties métalliques du vaporisateur. Pour de
meilleures performances de votre défroisseur
à vapeur, détartrer régulièrement l’appareil.
La fréquence dépend de la dureté de l’eau
utilisée et de la fréquence d’utilisation de

FR
l’appareil
- Méthode :
- 1. Pour détartrer l’appareil, utiliser une
solution composée de 1/3 de vinaigre blanc
et 2/3 d’eau, à verser dans le réservoir d’eau.
- 2. Brancher l’appareil à la prise de courant.
Attendre que le voyant rouge s’éteigne puis
appuyer sur la touche de vapeur jusqu’à ce
que toute la quantité de solution contenue
dans le réservoir soit vaporisée. Relâcher
le bouton de vapeur, débrancher la prise et
laisser l’appareil refroidir pendant 30 minutes.
- Répéter la procédure ci-dessus autant de fois
que nécessaire jusqu’à obtenir une vitesse
de vapeur normale, généralement 2 à 3 fois.
À chaque cycle répété, utiliser une solution
fraîche de vinaigre et d’eau.
- Exécuter un cycle d’eau distillée dans l’unité
une fois le détartrage terminé, avant d’utiliser
à nouveau l’appareil.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son
connecteur avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
L’APPAREIL NI LE CONNECTEUR DANS
L’EAU NI AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent
et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits
au pH acide ou basique tels que l’eau de
Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
PROBLÈMES POSSIBLES
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Absence de
vapeur
Le vapori-
sateur n’est
pas allumé
Appuyer sur
le bouton de
vapeur
Le vapori-
sateur ne
chauffe pas
Le vapori-
sateur n’est
pas allumé
Brancher
l’appareil à
la prise de
courant.
Absence de
vapeur
Le niveau
d’eau est
bas
Débrancher
le produit
et remplir
le réservoir
d’eau
Mauvaises
perfor-
mances de
la vapeur
Résidus
dans le
réservoir
Détartrer
le réservoir
d’eau

DEUTSCH DE
BEZEICHNUNG
A Wasserbehälter
B Dampfablass-Taste
C Netzkabel
D Lichtanzeige
E Dampfaustrittskopf
F Griff
G Taste zur Freigabe des Behälters
H Taste zum Einklappen des Griffs
I Bürste (abnehmbares Zubehörteil)
J Aufbewahrungstasche
K Füllbecher
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet
ist, können Sie die Teile auch einzeln beim
Technischen Dienst erwerben.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das
Stromkabel vollständig abwickeln.
- Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.
- Verwenden Sie den Griff, um das Gerät
aufzunehmen oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
- Betriebskapazität des Geräts nicht
überbeanspruchen.
- Zum Auffüllen des Wassertanks das Gerät
vom Stromnetz nehmen.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite
von Kindern und/oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen
ohne ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
- Verwenden Sie dieses Gerät, seine
Zubehörteile und seine Werkzeuge
gemäß diesen Anleitungen und unter
Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen
und der zu verrichtenden Arbeit. Der
Gebrauch des Gerätes für andere als die
vorgesehenen Zwecke kann gefährlich sein.
- Das Benutzen von destilliertem Wasser wird
empfohlen, besonders wenn es sich beim
verfügbaren Leitungswasser um jodhaltiges
oder hartes Wasser (das Kalk oder
Magnesium enthält) handelt.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen
dadurch Energie und verlängern die
Gebrauchsdauer des Gerätes.
- Das Gerät nicht auf einem Körperteil einer
Person oder einem Tier verwenden.
- WARNUNG An den Oberächen und
Gegenständen der unmittelbaren Umgebung
des Gerätes können Wasserkondensationen
entstehen.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Manche Teile des Bügeleisens wurden
leicht eingefettet, weshalb das Gerät bei der
Erstanwendung ein bisschen dampfen kann.
Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
- Um der auftretenden Geruchsentwicklung
bei der ersten Inbetriebnahme
entgegenzuwirken, wird empfohlen, das
Gerät 2 Stunden lang auf höchster Stufe
in einem gut belüfteten Raum in Betrieb zu
lassen.
- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte
Funktion vorbereiten.
- Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden, lassen Sie es einige Minuten
Dampf ablassen. Dies trägt dazu bei, dass
Unreinheiten und Gerüche entfernt werden,
die sich aufgrund des Fabrikationsprozesses
noch im Gerät benden.
- Wenn Sie den Kleidungsdämpfer zum ersten
Mal verwenden, sollten Sie ihn zunächst an
einem alten Stück Stoff testen, bevor Sie ihn
für Ihre Kleidung verwenden.
MIT WASSER FÜLLEN: (FIG 1)
- Der Behälter muss unbedingt mit Wasser
gefüllt werden, bevor die Maschine in Gang

DE
gesetzt werden kann.
- Nehmen Sie den Behälter durch Drücken der
Entriegelungstaste aus dem Gerät.
- Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung
öffnen.
- Den Wassertank bis zur Markierung MAX
füllen
- Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung
schließen.
- Den Wasserbehälter wieder in sein Fach
einsetzen. Vergewissern Sie sich, dass er
richtig eingesetzt und die Entriegelungstaste
gedrückt ist.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
an.
- Die Kontrollleuchte leuchtet in rot.
- Lassen Sie das Gerät sich ein paar Minuten
aufwärmen.
- Warten Sie, bis die Kontrollleuchte auf grün
wechselt, was anzeigt, dass das Gerät die
richtige Temperatur erreicht hat.
- Während der Benutzung des Gerätes
schaltet sich die Kontrollleuchte automatisch
ein und aus. Dadurch wird der Betrieb der
Heizelemente angezeigt, die das Gerät auf
die gewünschte Temperatur anheizen.
- Drücken Sie die Dampftaste, um das
Dampfen zu starten.
- Richten Sie das Gerät so aus, dass der
Dampfstrom in die gewünschte Richtung
strömt.
KLEIDUNGSSTÜCKE DÄMPFEN:
- Der Kleidungsdämpfer ist leicht zu
verwenden und perfekt für die Entfernung
von Falten oder Knittern in Kleidung oder
Vorhängen und für die Auffrischung von
Heimtextilien.
- Er kann für die meisten Stoffe verwendet
werden, wenn das Kleidungsstück
aufgehängt ist, oder der Dämpfer leicht
in vertikaler Position mit einer auf- und
absteigenden Bewegung verwendet werden
kann.
- HINWEIS: Der Kleidungsdämpfer ist so
entworfen, dass er in vertikaler Position an
aufgehängten Kleidungsstücken verwendet
werden kann. Verwenden Sie den Dämpfer
nicht an Kleidungsstücken, die in einer
horizontalen Position angebracht sind.
- Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen
Bügel und ziehen Sie den Stoff leicht mit
einer Hand.
- Stellen Sie sicher, dass das Kleidungsstück
von hinten belüftet wird.
- Stellen Sie sicher, dass die Taschen des
Kleidungsstücks leer sind.
- HINWEIS: Es wird empfohlen, nicht auf
Metallaccessoires zu dämpfen. Seien
Sie vorsichtig und dämpfen Sie um die
Metallaccessoires herum.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Das Wasser aus dem Wassertank gießen.
- Abkühlen lassen
- Reinigen Sie das Gerät.
AUFSETZEN DES ZUBEHÖRS (FIG 2)
- Achtung: Lassen Sie den Kleidungsdämpfer
immer abkühlen, bevor Sie Zubehörteile
montieren oder entfernen.
- Aufsetzen der Kleiderbürste:
- 1 Richten Sie den unteren, vorstehenden
Teil der Gewebebürste an die untere Nut des
Dampfkopfes aus.
- 2 Schieben Sie den Stoffbürstenkopf, bis
der überstehende obere Teil ebenfalls in die
obere Rille des Dampfkopfes einrastet.
KLAPPBARER GRIFF (FIG 3)
- Dieses Gerät verfügt über eine gut
durchdachte Klappfunktion des Griffs. Der
Griff kann zusammengeklappt, gestreckt,
aufgenommen und bequem transportiert
werden.
- Das Produkt hat einen klappbaren Griff für
einfache Lagerung und Transport.
- Klappen: Schieben Sie die Klapptaste des
Griffs nach unten und klappen Sie den Griff
nach vorne.
- Ausziehen: Ziehen Sie den Griff zurück, bis
er einrastet.
WÄRMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerät ist mit einem Wärmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen Überhitzung
geschützt ist.
- Schaltet sich das Gerät von selbst aus
und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die
Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und

DE
schalten es wieder ein.
ENTKALKUNG
- Wenn das Gerät beginnt, langsamer Dampf
zu produzieren, oder die Dampfproduktion
stoppt und dann wieder beginnt, muss es
möglicherweise entkalkt. werden. Unter
Entkalken versteht man das Entfernen von
Kalkablagerungen, die sich im Laufe der Zeit
auf den Metallteilen des Kleidungsdämpfers
bilden. Um die beste Leistung des
Kleidungsdämpfers zu erhalten, entkalken
Sie das Gerät von Zeit zu Zeit. Die Häugkeit
hängt von der Härte des verwendeten
Wassers und der Häugkeit der Verwendung
des Produkts ab.
- Methode:
- 1. Verwenden Sie zum Entkalken eine
Lösung aus 1/3 weißem Essig und 2/3
Wasser im Wassertank.
- 2. Schließen Sie das Gerät an eine
Netzsteckdose an. Warten Sie, bis das
rote Licht erlischt, und drücken Sie dann
die Dampftaste, bis die gesamte Menge
verdampft ist. Dampftaste loslassen, Stecker
aus der Steckdose ziehen und 30 Minuten
abkühlen lassen.
- Wiederholen Sie den oben beschriebenen
Vorgang so oft wie nötig, bis Sie wieder
eine normale Dampfrate erreichen, in der
Regel 2 bis 3 Mal. Verwenden Sie bei jedem
wiederholten Zyklus eine frische Essig- und
Wasserlösung.
- Lassen Sie am Ende der Entkalkung einen
Zyklus mit destilliertem Wasser durch das
Gerät laufen, bevor Sie das Produkt wieder
verwenden.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und
trocknen Sie diese danach ab. NIEMALS
IN WASSER ODER EINE ANDERE
FLÜSSIGKEIT EINTAUCHEN.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen
Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es
danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts
weder Löse- oder Scheuermittel noch
Produkte mit einem sauren oder basischen
pH-Wert wie z.B. Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen
MÖGLICHE PROBLEME
PROBLEM URSACHE LÖSUNG
Kein Dampf
vorhanden
Der Klei-
dungsdam-
pfer ist nicht
eingeschal-
tet
Drücken Sie
die “Dampf“-
Taste.
Der Klei-
dungsdamp-
fer erwärmt
sich nicht
Der Klei-
dungs-
dampfer ist
nicht einge-
schaltet
Stecker in
eine Steck-
dose stecken
Kein Dampf
vorhanden
Wasser-
stand ist
niedrig
Ziehen Sie
den Netz-
stecker des
Produkts und
füllen Sie
den Wasser-
tank auf.
Schwache
Dampei-
stung
Ablage-
rungen im
Tank
Entkalken
Sie den
Wassertank

PORTUGUÊS PT
DESCRIÇÃO
A Depósito de água
B Botão de abertura de vapor
C Cabo de alimentação
D Indicador de luz
E Cabeça de saída de vapor
F Cabo
G Botão de ejeção do depósito
H Botão para rebater a pega
I Escova (acessório extraível)
J Bolsa de armazenamento
K Copo de enchimento
Caso o modelo do seu aparelho não disponha
dos acessórios descritos anteriormente, pode
adquiri-los separadamente nos Serviços de
Assistência Técnica.
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrole
completamente o cabo de alimentação do
aparelho.
- Não coloque o aparelho em funcionamento
sem água.
- Utilize a pega para segurar ou transportar o
aparelho.
- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Não vire o aparelho ao contrário enquanto
estiver a ser utilizado ou ligado à corrente
elétrica.
- Não force a capacidade de trabalho do
aparelho.
- Desligue o aparelho da corrente antes de
encher o depósito de água.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica
quando não estiver a utilizá-lo e antes de
realizar qualquer operação de limpeza,
ajuste, carregamento ou troca de acessórios.
- Este aparelho não está destinado a pessoas
(incluindo crianças) que apresentem
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou que tenham falta de
experiência e conhecimento
- Não guarde o aparelho se ainda estiver
quente.
- Utilize este aparelho e respetivos acessórios
e ferramentas de acordo com estas
instruções, tendo em conta as condições de
trabalho e o trabalho a realizar. A utilização
do aparelho para operações diferentes das
previstas pode originar situações de perigo.
- Recomenda-se a utilização de água
destilada, especialmente se a água que
dispõe contém algum tipo de sujidade ou é
do tipo “dura” (contém cálcio ou magnésio).
- Nunca deixe o aparelho ligado e sem
vigilância. Além disso, poupará energia e
prolongará a vida do aparelho.
- Não utilize o aparelho sobre nenhuma parte
do corpo de uma pessoa ou animal.
- ADVERTÊNCIA: Pode ocorrer condensação
de água nas superfícies e objectos situados
nas proximidades do aparelho.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
- Certique-se de que retirou todo o material
de embalagem do produto.
- Aquando da primeira utilização, o aparelho
poderá libertar fumos devido ao facto de
algumas partes do aparelho terem sido
levemente lubricadas. Ao m de pouco
tempo, o fumo desaparecerá.
- Para eliminar o cheiro que o aparelho
liberta aquando da primeira utilização, é
recomendável colocá-lo em funcionamento
na potência máxima durante 2 horas numa
divisão bem ventilada.
- Prepare o aparelho consoante a função
pretendida:
- Ao utilizar o vaporizador de roupa pela
primeira vez, permita que liberte vapor
por alguns minutos. Esta acção permite
eliminar impurezas e odores que poderiam
permanecer devido ao processo de fabrico.
- Ao utilizar o vaporizador de roupa pela
primeira vez, recomenda-se testá-lo num
pedaço de tecido antigo, antes de utilizá-lo
com o seu vestuário.
ENCHIMENTO COM ÁGUA: (FIG 1)
- É imprescindível encher previamente o
depósito com água antes de colocar o
aparelho em funcionamento.
- Retire o depósito do aparelho premindo o
botão de ejeção.
- Abra a tampa da boca de enchimento.
- Encha o depósito respeitando o nível MAX

PT
- Feche a tampa do bocal de enchimento.
- Torne a colocar o depósito no respetivo
alojamento, assegurando-se de que ca
devidamente encaixado, premindo o botão
de ejeção.
UTILIZAÇÃO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar à tomada elétrica.
- Ligue o aparelho à corrente elétrica.
- O indicador piloto luminoso iluminar-se-á
com cor vermelha.
- Deve aquecer o aparelho durante alguns
minutos.
- Aguarde que o indicador luminoso mude para
verde, o que indicará que o aparelho atingiu
a temperatura adequada.
- Durante a utilização do aparelho, o indicador
luminoso azul ligar-se-á e desligar-se-á
de forma automática, indicando deste
modo o funcionamento dos elementos de
aquecimento para manter a temperatura
pretendida.
- Prima o botão de vapor para começar a
vaporizar.
- Oriente o aparelho para dirigir o uxo de
vapor na direção desejada.
VAPORIZAR PEÇAS DE ROUPA:
- O vaporizador de peças é fácil de usar e
é perfeito para eliminar rugas e pregas de
roupa e cortinas, assim como para revitalizar
a roupa de casa.
- Pode ser utilizado na maioria dos tecidos,
sempre que a peça esteja pendurada
ou quando o vaporizador possa ser
utilizado facilmente na posição vertical,
movimentando-o sobre a peça de forma
ascendente e descendente.
- NOTA: o vaporizador de roupa foi concebido
para ser utilizado na posição vertical sobre
peças penduradas. Não utilize o vaporizador
em peças de roupa que estejam em posição
horizontal.
- Pendure a peça num cabide e estique
ligeiramente o tecido com uma mão.
- Verique se existe ventilação atrás do tecido.
- Verique se os bolsos da peça estão vazios
- NOTA: Recomenda-se não vaporizar sobre
peças de metal. Utilize o aparelho com
cuidado e vaporize à volta de peças de
metal.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Retire a água do depósito.
- Deixe arrefecer
- Limpe o aparelho.
MONTAR O ACESSÓRIO (FIG 2)
- Atenção: Deixe sempre o vaporizador
arrefecer antes de montar ou retirar los
acessórios.
- Montagem da escova:
- 1 Alinhe a parte inferior que sobressai da
escova para o tecido com a ranhura inferior
da cabeça de vapor.
- 2 Empurre a cabeça da escova até que a
parte superior que sobressai faça um clique
e encaixe na ranhura superior da cabeça de
vapor.
PEGA REBATÍVEL (FIG 3)
- Esta máquina possui uma função rebatível
para a pega, a pega pode ser dobrada,
esticada, segurada para transporte cómodo.
- O produto vem equipado com uma pega
rebatível para um melhor armazenamento e
transporte.
- Rebater: deslize o botão para rebater a pega
para baixo e dobre a pega para a frente.
- Esticar: Puxe a pega para trás, até fazer um
clique.
PROTETOR TÉRMICO DE SEGURANÇA:
- O aparelho dispõe de um dispositivo térmico
de segurança que o protege de qualquer
sobreaquecimento.
- Se o aparelho se desligar sozinho e não
se voltar a ligar, desligue-o da corrente
e aguarde 15 minutos antes de o ligar
novamente. Se continuar sem funcionar,
dirija-se a um dos Serviços de Assistência
Técnica autorizados.
DESCALCIFICAÇÃO
- Se o aparelho começar a produzir vapor mais
lentamente , ou deixar de produzir vapor
e recomeçar novamente, é possível que
tenha de o descalcicarr. A descalcicação
destina-se a eliminar os depósitos de cálcio
que se formam ao longo do tempo nas
partes metálicas do vaporizador. Para obter
o melhor rendimento do vaporizador de
roupa, descalcique o aparelho de vez em

PT
quando. A frequência depende da dureza da
água utilizada e a frequência de utilização do
produto
- Método:
- 1.Para descalcicar, utilize uma solução de
1/3 de vinagre branco para 2/3 de água no
depósito de água.
- 2- Ligue a máquina a uma tomada elétrica.
Espere até que a luz vermelha se apague e,
em seguida, prima o botão de vapor até que
toda a quantidade de água do depósito se
evapore. Solte o botão de vapor, desligue
o aparelho da corrente e deixe-o arrefecer
durante 30 minutos.
- Repita o procedimento anterior tantas
vezes quanto as necessárias até obter uma
velocidade de vapor normal, geralmente 2 a
3 vezes. A cada ciclo de repetição, utilize
uma solução nova de vinagre e água.
- Execute um ciclo de água destilada ao
nalizar a descalcicação antes de utilizar
novamente o produto.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
- Limpe o aparelho e o cabo elétrico com um
pano húmido e seque-os de seguida. NUNCA
MERGULHE O APARELHO OU O CABO
ELÉTRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER
OUTRO LÍQUIDO.
- Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Não utilize solventes, produtos com um
fator pH ácido ou básico como a lixívia,
nem produtos abrasivos para a limpeza do
aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de água
ou em qualquer outro líquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
POSSÍVEIS PROBLEMAS
PROBLEMA PAUSA SOLUÇÃO
Não sai
vapor
O vapori-
zador não
está ligado
Prima o
botão de
vapor
O vapori-
zador não
aquece
O vapori-
zador não
está ligado
Ligue.o uma
tomada de
corrente
elétrica
Não sai
vapor
O nível
da água é
baixo
Desligue o
produto da
corrente elé-
trica e volte
a encher o
depósito
Rendimento
de vapor
deciente
Sedimentos
no depósito
Descalcique
o depósito
de água
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Iron manuals

SOLAC
SOLAC CPB6100 User manual

SOLAC
SOLAC CVG 96 Series User manual

SOLAC
SOLAC CVG9611 User manual

SOLAC
SOLAC CVG95 Series User manual

SOLAC
SOLAC Optima Extrem User manual

SOLAC
SOLAC PV2014 User manual

SOLAC
SOLAC OPTIMA ULTRA 3000 User manual

SOLAC
SOLAC PV1610 User manual

SOLAC
SOLAC CVG 98 series User manual

SOLAC
SOLAC OPTIMA RELIEVE 3100 User manual

SOLAC
SOLAC PC1510 User manual

SOLAC
SOLAC CVG9506 User manual

SOLAC
SOLAC PV2000-1800 User manual

SOLAC
SOLAC Easy Temp Evolution User manual

SOLAC
SOLAC CVG 9800 User manual

SOLAC
SOLAC CVG9900 User manual

SOLAC
SOLAC Optima Center 2400 User manual

SOLAC
SOLAC CVG 98 series User manual

SOLAC
SOLAC PV1620 User manual

SOLAC
SOLAC OPTIMA PLUS 3000 User manual