SOLIS TEA KETTLE CLASSIC User manual

Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l‘uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing
TEA KETTLE CLASSIC
Typ / Type/Tipo 5514
SINCE 19
08

s
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie vor Gebrauch Ihres Solis Tea Kettle Classic
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit Sie
Ihr Gerät kennenlernen und sicher bedienen können. Wir
empfehlen, diese Anleitung sorgfältig aufzubewahren und
gegebenenfalls bei Weitergabe des Gerätes auch dem
neuen Besitzer auszuhändigen.
Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind zu
Ihrer eigenen Sicherheit folgende Vorsichts-Massnahmen zu
beachten:
1. Um einen Stromschlag zu vermeiden, dürfen weder die Gerä-
tebasis noch das Stromkabel und der Netzstecker resp. die
elektrischen Kontakte im Krugboden und an der Gerätebasis
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
In das Gehäuse könnte Wasser eindringen und das Gerät
beschädigen! Sollten die Gerätebasis bzw. das Netzkabel oder
der Netzstecker resp. die elektrischen Kontakte im Krugboden
und an der Gerätebasis mit Flüssigkeit in Kontakt kommen,
ziehen Sie mit trockenen Gummihandschuhen sofort den
Netzstecker aus der Steckdose und nehmen Sie das Gerät
nicht mehr in Betrieb, bevor Sie es bei Solis oder einer von
Solis autorisierten Servicestelle auf seine Funktionsfähigkeit
und Sicherheit haben überprüfen lassen.
2. Auch der Glaskrug selbst darf nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten getaucht werden und muss aussen und am
Boden immer komplett trocken sein, bevor er auf die Geräte-
basis gestellt wird.
3. Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füssen
bedienen bzw. den Netzstecker ziehen.
4. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die auf dem Typen-
schild angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung über-
einstimmt.
5. Das Gerät muss während des Gebrauchs auf einem hitze- und
feuchtigkeitsunempfindlichen, ebenen, stabilen, sauberen und
2

trockenen Untergrund, wie ein Tisch oder eine Arbeitsfläche,
stehen. Ein Mindestabstand von 20 cm zu Wänden, Vorhän-
gen oder hitze- bzw. dampfempfindlichen Gegenständen
muss in jedem Fall eingehalten werden. Wir empfehlen, das
Gerät generell nicht unter hitze- und dampfempfindlichen
Möbeln bzw. Hängeschränken in Betrieb zu nehmen. Der
Raum sollte gut belüftet sein, damit der Dampf schnell abzie-
hen kann.
6. Den Tea Kettle nie in Nähe einer Tischkante benutzen und
darauf achten, dass er sich ausser Reichweite von Kindern
und Haustieren befindet, damit das Gerät nicht heruntergezo-
gen werden kann und beschädigt wird, bzw. das austretende,
kochend-heisse Wasser Verbrühungen verursachen kann.
7. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Tischkanten hängen,
damit es nicht heruntergezogen werden kann. Achten Sie
darauf, dass es nicht mit heissen Oberflächen wie z.B. einer
Herdplatte oder einem Heizkörper bzw. mit dem Gerät selbst
in Kontakt kommt. Kabel immer komplett entrollen, bevor Sie
den Netzstecker einstecken.
8. Schützen Sie das Gerät vor Frost. Lassen Sie das Gerät im
Winter nicht in einem Auto liegen. Stellen Sie das Gerät oder
den Glaskrug alleine nie in den Kühlschrank oder in den Tief-
kühler, um z.B. Eistee zuzubereiten.
9. Gerät von heissem Gas, heissen Öfen oder anderen wärme-
abgebenden Geräten oder Wärmequellen fernhalten. Gerät
nicht in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Flüs-
sigkeiten oder Gasen in Betrieb nehmen. Gerät nie auf einer
nassen oder heissen Oberfläche benutzen. Gerät nicht in der
Nähe von Feuchtigkeit, Hitze und offenen Flammen platzie-
ren. Gerät von beweglichen Teilen oder Geräten fernhalten.
10. Gerät nie am Netzkabel tragen oder ziehen und nichts auf das
Netzkabel stellen.
11. Wir empfehlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel
zu benutzen. Netzstecker nicht in eine Mehrfachsteckdose
3

stecken, an der auch noch andere Geräte angeschlossen sind.
Gerät nicht direkt unter eine Steckdose stellen.
12. Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät ausser
Betrieb oder unbeaufsichtigt ist, oder wenn es gereinigt
werden soll. Wir empfehlen den Einsatz eines Fehlerstrom-
schutzschalters (FI-Sicherheitsschalter), um einen zusätzlichen
Schutz bei der Verwendung von elektrischen Geräten zu
gewährleisten. Es ist ratsam, einen Sicherheitsschalter mit
einem Nennfehlerbetriebsstrom von maximal 30 mA zu ver-
wenden. Fachmännischen Rat erhalten Sie bei Ihrem Elektri-
ker.
13. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder
am Zubehör vor.
14. Achtung: Die Oberflächen des Gerätes, der Glaskrug (inkl.
Oberfläche des Heizelements im Krugboden), der Deckelring
mit Deckeleinsatz, das Teesieb sowie das Wasser / der Tee im
Krug werden während des Kochvorgangs sehr heiss und blei-
ben auch einige Zeit nach dem Ausschalten noch sehr heiss.
Verbrennen Sie sich nicht.
15. Um einem Stromschlag vorzubeugen, niemals Glaskrug-
Unterteil, Gerätebasis, Netzkabel oder Netzstecker in
Wasser tauchen oder mit Feuchtigkeit in Kontakt brin-
gen. Spülen Sie die Aussenseite des Glaskrugs niemals
unter fliessendem Wasser. Hantieren Sie mit dem nassen
Teesieb oder den nassen Deckeln nie über der Geräteba-
sis!
16. Greifen Sie niemals nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen
ist. Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es aus
dem Wasser nehmen. Nehmen Sie es nicht wieder in Betrieb,
bevor Sie es bei Solis oder einer von Solis autorisierten Ser-
vicestelle auf seine Funktionsfähigkeit und Sicherheit haben
überprüfen lassen.
17. Gerät niemals so platzieren, dass es ins Wasser fallen könnte
(z.B. neben Spülbecken).
4

18. Gerät so platzieren, dass es keiner direkten Sonneneinstrah-
lung ausgesetzt ist.
19. Den Tea Kettle während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt
lassen! Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungs-
gefahr!
20. Niemals scharfe oder spitze Gegenstände und Werkzeug in
die Geräteöffnungen stecken. Das Gerät könnte beschädigt
werden bzw. Gefahr von Stromschlag!
21. Gerät nicht schütteln oder umplatzieren während es in
Gebrauch ist.
22. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahmen, dass der Glaskrug kor-
rekt auf der Basis positioniert ist.
23. Benutzen Sie den Solis Tea Kettle nur zum Erhitzen von Was-
ser und zur Zubereitung von Tee. Er ist nicht geeignet, um
darin andere Flüssigkeiten (Milch, Schokolade, Kaffee, etc.) zu
kochen.
24. Füllen Sie das Leitungswasser immer über die Deckelöffnung
in den Krug, nicht über den Ausgiesser. Heben Sie zum Was-
serfüllen das Gerät immer von der Gerätebasis ab.
25. Das Gerät nur einschalten, wenn sich genügend Wasser im
Krug befindet (0,5 Liter MIN-Markierung beachten!), sonst
könnte das Gerät beschädigt werden.
26. Sollte sich zu wenig Wasser im Krug befinden, oder das
Wasser verdampft sein und der Überhitzungsschutz ausgelöst
worden sein, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät ca. 30 Minuten abkühlen, bevor Sie wieder kaltes Was-
ser in den Krug füllen. Achtung: Zum Abkühlen nie kaltes
Wasser in den Krug füllen, sondern immer warten, bis der
Krug selbst abgekühlt ist.
27. Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ver-
wenden. Gerät nie mit leerem Krug einschalten. Unsachge-
mässer Gebrauch kann zu Verletzungen führen. In den Krug
immer nur kaltes Wasser füllen und die MAX-Markierung nie
überschreiten bzw. die MIN-Markierung nie unterschreiten.
5

6
28. Maximal können 1,2 Liter Wasser in den Glaskrug gefüllt
werden. Wird mehr Wasser eingefüllt, könnte das kochende
Wasser aus dem Krug spritzen bzw. sprudeln und Verbrühun-
gen verursachen bzw. das Gerät beschädigen. Sollte heisses
Wasser während des Kochvorganges aus dem Krug spritzen,
Gerät sofort mit der START/STOP-Taste ausschalten (Taste
2 Sekunden drücken) und den Netzstecker ziehen. Die Gerä-
tebasis und das Krug-Äussere mit den elektrischen Kontakten
müssen vor, während und nach dem Kochprozess immer
trocken bleiben.
29. Nur mitgeliefertes oder von Solis empfohlenes Zubehör
benutzen, falsches Zubehör kann zur Beschädigung des
Geräts führen.
30. Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch und nicht für
den gewerblichen Einsatz geeignet. Nicht in Fahrzeugen oder
auf Booten verwenden.
31. Das Gerät ist nicht zum Gebrauch im Freien konzipiert. Lagern
Sie das Gerät auch nicht im Freien oder in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit.
32. Prüfen Sie Ihren Tea Kettle vor jedem Gebrauch.
33. Um einen Stromschlag zu vermeiden, verwenden Sie das
Gerät nicht, wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind
oder das Gerät anderweitige Störungen aufweist, herunter-
gefallen oder sonstwie beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen
niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis
oder bei einer von Solis autorisierten Servicestelle ab, um
es überprüfen, reparieren oder mechanisch und elektrisch
instand setzen zu lassen.
34. Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unwissende und unerfahrene Per-
sonen, auch Kinder, dürfen den Tea Kettle nicht benutzen,
ausser sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder von dieser genau instruiert, wie
das Gerät zu benutzen ist. Ausserdem müssen sie genau

verstanden haben, welche Gefahren vom Gerät ausgehen
können und wie es in einer sicheren Art und Weise verwen-
det werden kann. Reinigung und Unterhalt des Gerätes dür-
fen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung vorgenommen
werden. Das Gerät darf auf keinen Fall von Kindern unter
8 Jahren benutzt oder gereinigt werden.
35. Das Gerät und Netzkabel immer ausser Reichweite von Kin-
dern aufbewahren.
36. Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen, ausser sie werden
von einer erwachsenen, für deren Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt.
37. Kinder dürfen nicht mit dem Tea Kettle spielen. Verpackungs-
material inkl. Plastikbeutel von Kindern fernhalten. Ersti-
ckungsgefahr!
38. Das Gerät während des Gebrauchs von Kindern fern halten
– das Wasser im Krug ist heiss! Da auch der Glaskrug selbst
warm wird, dürfen Sie ihn zum Hochheben nur am Griff
berühren.
39. Während des Koch- und Ziehvorganges und wenn das Tee-
sieb eingesetzt wird, nicht den Glaskrug von der Gerätebasis
trennen bzw. hochheben. Wenn Sie den Krug dennoch hoch-
heben, geht das Gerät zurück in den Betriebs-Modus und
muss neu eingestellt bzw. gestartet werden.
40. Ziehen Sie nie den Netzstecker, solange Wasser erhitzt wird.
Schalten Sie das Gerät immer vorher mit der START/STOP-
Taste in den Betriebs-Modus (Taste 2 Sekunden drücken).
41. Vermeiden Sie Kontakt mit dem heissen Dampf, der aus
den Geräteöffnungen während und auch noch nach dem
Kochvorgang entweichen kann. Heisses Wasser/Tee immer
vorsichtig und langsam aus dem Ausgiesser giessen, damit
das heisse Wasser/der heisse Tee nicht spritzt und jemanden
verbrüht.
7

8
42. Den Deckel während des Kochvorgangs immer geschlossen
halten. Wenn die eingestellte Wassertemperatur erreicht ist
und das Teesieb in den Krug gelegt werden soll, muss der
graue Deckeleinsatz natürlich geöffnet werden. Da heisser
Dampf beim Öffnen entweicht, sollten Sie einen Kochhand-
schuh oder ein Küchentuch zum Abnehmen des grauen
Deckels verwenden und das Gesicht bzw. andere Körperteile
nicht direkt über die Krugöffnung halten. Das Gleiche gilt,
wenn Sie nach der Ziehdauer das heisse Teesieb wieder aus
dem Krug nehmen. Den Deckelring während des Gebrauchs
oder während das Gerät abkühlt nie abnehmen!
43. Heisses Wasser bzw. Tee darf nur über den Ausgiesser ausge-
schenkt werden. Der Deckel muss dabei geschlossen bleiben.
44. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den mit heissem
Wasser/Tee gefüllten Krug hochheben oder tragen.
45. Das Gerät bzw. der Krug muss immer abgekühlt sein, bevor
Sie frisches, kaltes Wasser einfüllen. Nur kaltes Leitungswas-
ser in den abgekühlten Krug füllen, allerdings kein Eiswasser.
Lassen Sie das Gerät zwischen zwei Brüh- oder Aufheizphasen
immer abkühlen.
46. Gerät nie mit einer Zeitschaltuhr oder Fernbedienung in
Betrieb nehmen.
47. Verwenden Sie mit diesem Gerät ausschliesslich den mitge-
lieferten Krug mit Deckel, benutzen Sie ihn auch nicht mit
einer anderen Gerätebasis und stellen Sie den Krug niemals
auf eine heisse Herdplatte. Falsches Zubehör kann zu Strom-
schlag, Brand- oder Personenschäden führen sowie das Gerät
selbst beschädigen!
48. Der Krug besteht aus Glas und könnte brechen, wenn er
unvorsichtig benutzt oder behandelt wird. Nehmen Sie das
Gerät niemals mit einem beschädigten Glaskrug in Betrieb.
49. Geben Sie die Teeblätter niemals direkt in den Glaskrug, son-
dern immer in das Teesieb.

50. Der Deckel muss während des Erhitzens und während der
Tee zieht immer geschlossen sein. Stellen Sie nichts auf den
Deckel. Decken Sie das Gerät während des Betriebs niemals
ab, der Raum über dem Gerät muss immer frei bleiben.
51. Bevor Sie das Gerät verstellen oder reinigen, schalten Sie
es immer mit der START/STOP-Taste aus (Taste 2 Sekunden
drücken). Dann ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und warten Sie, bis das Gerät komplett abgekühlt ist. Wenn
das Gerät nicht in Gebrauch ist, ziehen Sie bitte ebenfalls den
Netzstecker.
52. Nach jeder Benutzung immer den Netzstecker ziehen, nur
dann ist das Gerät endgültig ausgeschaltet.
53. Halten Sie das Gerät sauber. Vor der Reinigung und Aufbe-
wahrung immer erst Gerät ausschalten, den Netzstecker zie-
hen und das Gerät vollständig abkühlen lassen. Beachten Sie
dazu die Hinweise in der Rubrik „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 24 dieser Anleitung.
54. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mildes Spülmittel und
ein weiches Tuch. Aggressive Reinigungs- und Lösungsmittel
oder kratzende Materialien könnten die Oberfläche beschä-
digen.
55. Vor der ersten Inbetriebnahme, alle Verpackungsmaterialien
und Aufkleber bzw. Etiketten entfernen, der Krug innen rei-
nigen und den Deckel spülen. Beachten Sie dazu die Rubrik
„Vor der ersten Inbetriebnahme“ auf Seite 15 dieser Anlei-
tung.
9

10
s
GERÄTEBESCHREIBUNG
B
A
C
B
D
H
I
F
G
E

11
A Kleiner grauer Deckeleinsatz
B Edelstahl-Teesieb mit Griff, welches im Deckel eingesetzt und mit dem
kleinen Deckeleinsatz verschlossen werden kann
C Hauptdeckel (Deckelring) mit Gummidichtung, in welchem der kleine
Deckeleinsatz eingesetzt und geschlossen werden kann. Dank der
Kunststoff-Lasche am Deckelring lässt sich dieser leicht vom Glaskrug
abziehen.
D Glaskrug aus hitzebeständigem Glas
mit Ausgiesser und einem Fassungsvermögen von 1,2 Liter;
im Boden: der Temperatursensor
E Wasserstandsanzeige mit MIN- und MAX-Markierung
F Thermoisolierter Griff des Glaskrugs
G Bedienfeld mit umleuchteten Funktionstasten
H Heizelement, verdeckt und leistungsstark mit 1200 – 1400 Watt mit
automatischer Abschaltfunktion und Überhitzungsschutz
I Gerätebasis mit Kabelaufwicklung im Boden

12
s
DAS BEDIENFELD UND
SEINE FUNKTIONSTASTEN
a Taste mit Funktionslicht „100°/BOIL“
b Taste mit Funktionslicht „75°/GREEN TEA“
c Taste mit Funktionslicht „85°/WHITE TEA“
d Taste mit Funktionslicht „90°/OOLONG TEA“
e Taste mit Funktionslicht „95°/BLACK TEA“
f Taste mit Funktionslicht „START/STOP“
Hinweis: Dieser Tea Kettle ist nicht für eine gewerbliche oder wissenschaftliche
Verwendung kalibriert. Die Temperaturen können um +/– 5° Celsius schwanken,
wobei diese im Bereich zum optimalen Kochen aller Teesorten liegen.
a
bcd
e
f

13
s
ÖFFNEN UND VERSCHLIESSEN
DES DECKELEINSATZES
• Sie können den gesamten Deckel zum Wasserfüllen abheben, oder nur den
kleinen, grauen Deckeleinsatz entfernen. Zum Einsetzen bzw. Entnehmen des
Teesiebs muss nur der Deckeleinsatz abgenommen bzw. wieder eingesetzt wer-
den.
nDECKELEINSATZ ABNEHMEN
• Drehen Sie den Deckeleinsatz so, dass der
weisse Pfeil auf dem Deckeleinsatz über dem
Schloss-Symbol bei „OPEN“ auf dem Deckel-
ring steht: Sie können den Deckeleinsatz
abnehmen.
nDECKELEINSATZ VERSCHLIESSEN
• Drehen Sie den Deckeleinsatz so, dass der
weisse Pfeil auf dem Deckeleinsatz über dem
Schloss-Symbol bei „CLOSE“ auf dem Deckel-
ring steht: der Deckeleinsatz ist verschlossen.
nDECKELEINSATZ MIT
EINGELEGTEM TEESIEB
VERSCHLIESSEN
• Wenn das Teesieb im Krug eingesetzt ist, kön-
nen Sie den Deckeleinsatz in der gleichen Weise
verschliessen wie oben beschrieben.
• Der Griff des Teesiebs muss dazu in der Ausspa-
rung am Deckelring liegen.

14
s
PROGRAMMAUSWAHL,
BRÜH-TEMPERATUREN, ZIEHDAUER
• Die eingebaute Elektronik macht es möglich, dass Sie unter 5 verschiedenen
Programmen wählen können: 4 Programme für unterschiedliche Teesorten mit
vorprogrammierten Brühtemperaturen und Ziehdauer sowie eine Wasserkocher-
Funktion mit 100°C.
nWARMHALTE-FUNKTION
• Das Gerät ist mit einer 30-minütigen Warmhalte-Funktion ausgestattet. Die
Warmhalte-Temperatur hängt von der ursprünglichen Brühtemperatur ab und
variiert zwischen 65°C bis 90°C. Sie schaltet sich automatisch nach der Ziehdauer
eines Teeprogrammes oder der Wasserkocher-Funktion (Taste 100°/BOIL) ein
(siehe dazu das Kapitel auf S. 22).
Programm Teesorte/
Funktion
Brühtemperatur Ziehdauer
BOIL
GREEN TEA
WHITE TEA
OOLONG TEA
BLACK TEA
Siedefunktion
Grüner Tee
Weisser Tee
Asia Tee
Schwarzer Tee,
Kräutertee,
Früchtetee
100°C
75°C
85°C
90°C
95°C
3 Minuten
4 Minuten
5 Minuten
6 Minuten

15
s
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME:
GLASKRUG, TEESIEB UND DECKEL
REINIGEN
Vor der ersten Inbetriebnahme muss der Krug gereinigt und das Zubehör
gespült werden. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
• Nehmen Sie beide Deckel und das Teesieb ab. Dazu drehen Sie den Deckeleinsatz
so, dass der weisse Pfeil über dem Schloss-Symbol von „OPEN“ auf dem Deckel-
ring steht. Dann können Sie den kleinen Deckeleinsatz abziehen. Entnehmen Sie
das Teesieb und entfernen Sie den Deckelring, indem Sie dessen Kunststofflasche
über dem Griff hochziehen.
• Wischen Sie den Glaskrug innen wie aussen sowie die Gerätebasis mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch sauber und trocknen Sie alles anschliessend.
• Reinigen Sie den Deckeleinsatz, den Deckelring sowie das Teesieb in warmem
Spülwasser mit einem weichen Tuch, spülen Sie alles mit klarem Wasser nach
und trocknen Sie alle Teile sorgfältig. Geben Sie weder die Gerätebasis noch
den Krug resp. dessen Teile in den Geschirrspüler.
• Füllen Sie der Krug mit kaltem Leitungswasser bis zur MAX-Markierung in der
Wasserstandsanzeige.
Achtung: Die MAX-Markierung im Krug darf niemals überschritten werden,
sonst könnte kochendes Wasser herausspritzen! Die maximale Füllmenge beträgt
1200 ml. Ebenso darf die MIN-Markierung (500 ml) niemals unterschritten wer-
den, sonst wird der Überhitzungsschutz ausgelöst und das Gerät schaltet sich
ab.
• Setzen Sie erst den Deckelring auf den Krug zurück, drücken Sie den Deckel fest
auf den Krug, so dass die Gummidichtung bzw. der Deckel rundum bis zum
Anschlag abschliesst.
• Dann legen Sie den Deckeleinsatz in den Deckelring, der Pfeil auf dem Deckel-
einsatz muss über dem Schloss-Symbol von „OPEN“ auf dem Deckelring stehen.
Dann drehen Sie den Deckeleinsatz im Uhrzeigersinn fest, bis der Pfeil auf dem
Einsatz über dem Schloss-Symbol von „CLOSE“ auf dem Deckelring steht.
• Trocknen Sie gegebenenfalls das Äussere des Glaskrugs sowie den Krugboden.
Setzen Sie den Krug auf die trockene Gerätebasis.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose, das Netzkabel muss
komplett abgerollt sein.
• Alle Tastenumrandungen leuchten kurz blau auf, dann leuchten nur noch die
Tastenumrandungen der START/STOP-Taste und der GREEN TEA-Taste konstant
blau.

16
• Drücken Sie die Taste 100°/BOIL, die Tastenumrandung leuchtet blau. Dann
drücken Sie die Taste START/STOP, die Tastenumrandung dieser Taste leuchtet
rot und das Wasser wird auf 100°C erhitzt.
• Warten Sie, bis das Wasser zum Kochen kommt. Das Ende des Kochvorgangs
wird durch ein 5-maliges akustisches Signal und durch Blinken der blauen Tas-
tenumrandung bei 100°/BOIL angezeigt, danach schaltet sich das Gerät auto-
matisch in die Warmhaltephase.
• Drücken Sie die START/STOP-Taste 2 Sekunden lang, um das Gerät auszu-
schalten, die Tastenumrandung der START/STOP-Taste und der 100°/BOIL-Taste
leuchten konstant blau.
• Giessen Sie das Wasser vorsichtig bei geschlossenem Deckel aus dem Ausgiesser.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen und füllen Sie es erneut mit kaltem Leitungswas-
ser. Dazu reicht es, wenn Sie nur den Deckeleinsatz abnehmen.
• Wiederholen Sie den Siedeprozess ein weiteres Mal, giessen Sie auch dieses
Wasser weg.
• Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.

17
s
INBETRIEBNAHME
Bitte beachten Sie:
• Die mit dem Symbol
19
Safety advices for using the appliance
WARNING: Hazard of injury and burns!
• The surfaces of appliance, glass jug, lid, lid insert, tea infuser as
well as the liquids are getting hot during use and firstly stay hot
after switch-off.
• Mind the hot steam coming out when removing the lid from the
glass jug or the lid insert for the infuser respectively. Use e. g. a
tea towel to protect your hands from scalding!
• Do not overfill the jug (observe the max. filling quantity)!
Spilling and overflow during operation might cause hazard of
scalding!
• The tea jug is made of glass. In case of breakage mind the sharp
and pointed edges!
• Do not use a damaged tea jug!
Thus, act with caution:
• Before connecting the appliance mind to check the proper sitting of the tea jug and
that the water container is filled sufficiently with water (observe the filling capacity
of at least 0.5 l or max. 1.2 l).
• To avoid overflow the maximum filling capacity of 1.2 l must not be exceeded.
Switch off and unplug the appliance immediately in case of spilling water!
• The central base with electrical connection must always be clean and dry. No water
may be spilled on electrical connections!
• Let the appliance cool down before filling water into the water container. Only use
cold tap water for this appliance.
• Do not heat other liquids like e. g. milk or similar.
• Only operate the appliance with jug lid in place. Do not remove the lid during
operation.
• Do not use the appliance as a storing place and do not cover it during use.
• Observe the following when setting up the appliance:
o Place it beyond children’s reach.
o Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface.
o Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven, gas flame
etc.) or in explosive environments, where inflammable liquids or gases are located.
o Leave a ventilation distance of at least 20 cm to all sides to avoid damage by heat
or steam and to grant an unobstructed work area.
o Make sure there are no objects or furniture sensitive to heat or moisture above the
appliance. Make sure steam can draw off easily!
• Never operate the appliance without water.
• Do not handle the appliances with hands wet.
• For a safe switch-off pull the mains plug after each use.
gekennzeichneten Oberflächen werden während des
Kochvorgangs sehr heiss und bleiben auch danach noch eine ganze Weile heiss.
Dies betrifft den Glaskrug, den Deckel mit grauem Deckeleinsatz, das Teesieb
und natürlich das Wasser / den Tee im Krug . Seien Sie beim Öffnen des Deckel-
einsatzes, um das Teesieb einzusetzen, besonders vorsichtig, verwenden Sie
Kochhandschuhe oder ein Küchentuch.
• Überfüllen Sie den Glaskrug nicht! Beachten Sie die MAX-Markierung, sonst
könnte das kochende Wasser herausspritzen.
• Achten Sie darauf, dass die Gerätebasis, das Netzkabel und der Netzstecker
sowie die Aussenseiten und der Boden des Glaskrugs niemals nass werden dür-
fen.
n1. GLASKRUG MIT KALTEM LEITUNGSWASSER FÜLLEN
• Entfernen Sie beide Deckel oder nur den Deckeleinsatz vom Krug und füllen Sie
den Krug mit kaltem Leitungswasser (kein Eiswasser), mindestens bis zur MIN-
Markierung. Überschreiten Sie die MAX-Markierung nicht.
• Das Teesieb wird zu diesem Zeitpunkt noch nicht in den Krug gesetzt.
• Schliessen Sie den Krug mit dem Deckel. Der Deckelring muss rundum mit dem
Krugrand abschliessen, der Pfeil auf dem Deckeleinsatz muss erst in der „OPEN“
und dann in der „CLOSE“-Position stehen.
• Trocknen Sie gegebenenfalls das Äussere des Glaskrugs sowie den Krugboden.
Setzen Sie den Krug auf die trockene Gerätebasis.
n2. GERÄT AM STROMNETZ ANSCHLIESSEN
• Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose, das Netzkabel muss
komplett abgerollt sein.
• Das Gerät schaltet sich in den Betriebs-Modus, ein Signal ertönt und alle Tasten-
umrandungen leuchten kurz blau auf, dann leuchten nur noch die Tastenumran-
dungen der START/STOP-Taste und der GREEN TEA-Taste konstant blau.
Standby-Modus/Energiespar-Modus:
Wenn Sie innerhalb von 5 Minuten keine Taste drücken, schaltet sich das
Gerät in den Energiespar-Modus, alle Tastenumrandungen erlöschen. In die-
sem Fall müssen Sie nur den Glaskrug hochheben, von der Basis trennen und
dann zurück auf die Basis setzen oder eine beliebige Taste drücken, und das
Gerät kehrt in den Betriebs-Modus zurück.

18
s
ZUBEREITUNG VON TEE
nTEEPROGRAMM WÄHLEN UND WASSER ERHITZEN
• Wählen Sie das gewünschte Teeprogramm, indem Sie die entsprechende Taste
drücken. Die jeweilige blaue Tastenumrandung leuchtet konstant auf.
• Drücken Sie anschliessend die Taste START/STOP, deren Tastenumrandung leuch-
tet rot auf und die Aufheizphase startet.
• Die Zeit der Aufheizphase können Sie nutzen, indem Sie die Teeblätter in das tro-
ckene Teesieb füllen. Die Menge des Tees hängt von Ihrer persönlichen Vorliebe
ab, wie stark Sie den Tee wünschen. Passen Sie die Teemenge in jedem Fall der
Wassermenge an. Siehe dazu unsere „Tipps für die Teezubereitung“ auf S. 20
dieser Anleitung.
• Sobald die eingestellte Wassertemperatur erreicht ist, ertönt ein 5-maliges akus-
tisches Signal und die blaue Tastenumrandung der gewählten Taste blinkt.
nGEFÜLLTES TEESIEB EINSETZEN
• Drehen Sie den Deckeleinsatz im Gegenuhrzeigersinn nach links (Pfeil auf
„OPEN“) und heben Sie den kleinen Deckel ab. Achtung: Heisser Dampf ent-
weicht und der Deckeleinsatz ist heiss, deshalb unbedingt Kochhandschuhe oder
ein Küchentuch verwenden und das Gesicht von der Deckelöffnung fernhalten!
Berühren Sie auch nicht den Deckelring, wenn Sie das Teesieb einsetzen.
• Tauchen Sie das Teesieb in den Krug bzw. in das Wasser. Der Griff des Teesiebs
muss in der Ausbuchtung des Deckelrings liegen.
• Nun können Sie den Deckel mit dem Deckeleinsatz wieder fest verschliessen,
drehen Sie den kleinen Deckel nach rechts im Uhrzeigersinn, damit der Pfeil auf
dem Deckeleinsatz wieder über „CLOSE“ am Deckelring steht.
Achtung: Heben Sie zum Einsetzen des Teesiebs nicht den Glaskrug von der
Gerätebasis ab! Das Gerät würde sich abschalten (START/STOP-Tastenumran-
dung wird blau) und müsste erneut gestartet werden.
• Hinweis: Wenn Sie das Teesieb nicht sofort in den Glaskrug senken und die
Ziehdauer aktivieren, nachdem das Signal ertönt ist, wird die Wassertemperatur
für 10 Minuten konstant gehalten und der Signalton wird nach 2 Minuten erneut
ausgegeben.
nZIEHDAUER AKTIVIEREN
• Drücken Sie sofort nach dem Einsetzen des Teesiebs ein weiteres Mal auf die
Taste des gewählten Tee-Programms, um die Ziehdauer zu aktivieren. Ein lan-
ges Signal ertönt. Während der Ziehdauer leuchtet die Tastenumrandung des

19
gewählten Programms konstant blau. Die Wassertemperatur wird während der
Ziehdauer konstant gehalten bzw. in kurzen Phasen dafür auch wieder erhitzt.
Achtung: Wenn Sie während der 10 Minuten nach dem Erhitzen des Wassers
nicht nochmals auf die Teeprogramm-Taste drücken, um den Ziehprozess zu
starten, wechselt die Tastenumrandung der START/STOP-Taste zur blauen Farbe
und das Gerät befindet sich nicht mehr im Teeprogramm, sondern im Betriebs-
Modus.
19
Safety advices for using the appliance
WARNING: Hazard of injury and burns!
• The surfaces of appliance, glass jug, lid, lid insert, tea infuser as
well as the liquids are getting hot during use and firstly stay hot
after switch-off.
• Mind the hot steam coming out when removing the lid from the
glass jug or the lid insert for the infuser respectively. Use e. g. a
tea towel to protect your hands from scalding!
• Do not overfill the jug (observe the max. filling quantity)!
Spilling and overflow during operation might cause hazard of
scalding!
• The tea jug is made of glass. In case of breakage mind the sharp
and pointed edges!
• Do not use a damaged tea jug!
Thus, act with caution:
• Before connecting the appliance mind to check the proper sitting of the tea jug and
that the water container is filled sufficiently with water (observe the filling capacity
of at least 0.5 l or max. 1.2 l).
• To avoid overflow the maximum filling capacity of 1.2 l must not be exceeded.
Switch off and unplug the appliance immediately in case of spilling water!
• The central base with electrical connection must always be clean and dry. No water
may be spilled on electrical connections!
• Let the appliance cool down before filling water into the water container. Only use
cold tap water for this appliance.
• Do not heat other liquids like e. g. milk or similar.
• Only operate the appliance with jug lid in place. Do not remove the lid during
operation.
• Do not use the appliance as a storing place and do not cover it during use.
• Observe the following when setting up the appliance:
o Place it beyond children’s reach.
o Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface.
o Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven, gas flame
etc.) or in explosive environments, where inflammable liquids or gases are located.
o Leave a ventilation distance of at least 20 cm to all sides to avoid damage by heat
or steam and to grant an unobstructed work area.
o Make sure there are no objects or furniture sensitive to heat or moisture above the
appliance. Make sure steam can draw off easily!
• Never operate the appliance without water.
• Do not handle the appliances with hands wet.
• For a safe switch-off pull the mains plug after each use.
Achtung: Denken Sie daran, dass der Deckel heiss ist und dass heisser
Dampf entweicht, sobald Sie den Deckel abheben. Benutzen Sie ein
Küchentuch oder Kochhandschuhe!
• Sobald die Ziehphase beendet ist, ertönt ein 6-maliges akustisches Signal
(1 x lang, 5 x kurz) und das Gerät schaltet sich automatisch für 30 Minuten in den
Warmhalte-Modus. Die blaue Tastenumrandung des gewählten Teeprogramms
blinkt langsam. Nach weiteren 30 Sekunden ertönt zur Erinnerung nochmals ein
6-maliges Signal, dass Sie das Teesieb aus dem Krug nehmen müssen.
Teesieb aus dem Krug entfernen:
• Sobald die Ziehdauer beendet ist, sollte das Teesieb wieder aus dem Krug
genommen werden, damit der Tee nicht zu stark wird. Dazu sollte der Krug auf
der Gerätebasis stehen bleiben.
• Öffnen Sie den Deckeleinsatz (Deckel nach links in Richtung „OPEN“ drehen) und
nehmen Sie vorsichtig das Teesieb mit Hilfe des Griffs aus dem Tee. Achten Sie
darauf, dass dabei kein Wasser über den Krug bzw. auf die Gerätebasis tropft.
• Danach schliessen Sie den Deckeleinsatz wieder (Deckel nach rechts in Richtung
„CLOSE“ drehen).
19
Safety advices for using the appliance
WARNING: Hazard of injury and burns!
• The surfaces of appliance, glass jug, lid, lid insert, tea infuser as
well as the liquids are getting hot during use and firstly stay hot
after switch-off.
• Mind the hot steam coming out when removing the lid from the
glass jug or the lid insert for the infuser respectively. Use e. g. a
tea towel to protect your hands from scalding!
• Do not overfill the jug (observe the max. filling quantity)!
Spilling and overflow during operation might cause hazard of
scalding!
• The tea jug is made of glass. In case of breakage mind the sharp
and pointed edges!
• Do not use a damaged tea jug!
Thus, act with caution:
• Before connecting the appliance mind to check the proper sitting of the tea jug and
that the water container is filled sufficiently with water (observe the filling capacity
of at least 0.5 l or max. 1.2 l).
• To avoid overflow the maximum filling capacity of 1.2 l must not be exceeded.
Switch off and unplug the appliance immediately in case of spilling water!
• The central base with electrical connection must always be clean and dry. No water
may be spilled on electrical connections!
• Let the appliance cool down before filling water into the water container. Only use
cold tap water for this appliance.
• Do not heat other liquids like e. g. milk or similar.
• Only operate the appliance with jug lid in place. Do not remove the lid during
operation.
• Do not use the appliance as a storing place and do not cover it during use.
• Observe the following when setting up the appliance:
o Place it beyond children’s reach.
o Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface.
o Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven, gas flame
etc.) or in explosive environments, where inflammable liquids or gases are located.
o Leave a ventilation distance of at least 20 cm to all sides to avoid damage by heat
or steam and to grant an unobstructed work area.
o Make sure there are no objects or furniture sensitive to heat or moisture above the
appliance. Make sure steam can draw off easily!
• Never operate the appliance without water.
• Do not handle the appliances with hands wet.
• For a safe switch-off pull the mains plug after each use.
Achtung: Denken Sie daran, dass der Deckel heiss ist und dass heisser
Dampf entweicht, sobald Sie den Deckel abheben. Benutzen Sie ein
Küchentuch oder Kochhandschuhe!
19
Safety advices for using the appliance
WARNING: Hazard of injury and burns!
• The surfaces of appliance, glass jug, lid, lid insert, tea infuser as
well as the liquids are getting hot during use and firstly stay hot
after switch-off.
• Mind the hot steam coming out when removing the lid from the
glass jug or the lid insert for the infuser respectively. Use e. g. a
tea towel to protect your hands from scalding!
• Do not overfill the jug (observe the max. filling quantity)!
Spilling and overflow during operation might cause hazard of
scalding!
• The tea jug is made of glass. In case of breakage mind the sharp
and pointed edges!
• Do not use a damaged tea jug!
Thus, act with caution:
• Before connecting the appliance mind to check the proper sitting of the tea jug and
that the water container is filled sufficiently with water (observe the filling capacity
of at least 0.5 l or max. 1.2 l).
• To avoid overflow the maximum filling capacity of 1.2 l must not be exceeded.
Switch off and unplug the appliance immediately in case of spilling water!
• The central base with electrical connection must always be clean and dry. No water
may be spilled on electrical connections!
• Let the appliance cool down before filling water into the water container. Only use
cold tap water for this appliance.
• Do not heat other liquids like e. g. milk or similar.
• Only operate the appliance with jug lid in place. Do not remove the lid during
operation.
• Do not use the appliance as a storing place and do not cover it during use.
• Observe the following when setting up the appliance:
o Place it beyond children’s reach.
o Place the appliance on a heat-resistant, stable and even surface.
o Do not operate the appliance in the vicinity of sources of heat (oven, gas flame
etc.) or in explosive environments, where inflammable liquids or gases are located.
o Leave a ventilation distance of at least 20 cm to all sides to avoid damage by heat
or steam and to grant an unobstructed work area.
o Make sure there are no objects or furniture sensitive to heat or moisture above the
appliance. Make sure steam can draw off easily!
• Never operate the appliance without water.
• Do not handle the appliances with hands wet.
• For a safe switch-off pull the mains plug after each use.
Warnung: Auch das Teesieb ist heiss! Die heissen Tropfen aus dem Teesieb
könnten Sie ebenfalls verbrühen!
Tipps:
• Verwenden Sie einen kleinen Teller, um das Teesieb vom Krug zum Spülbecken
oder Abfallbehälter zu tragen. Achten Sie darauf, dass keine Tropfen vom Tee-
sieb oder Deckeleinsatz auf die Gerätebasis oder das Krug-Äussere tropfen.
• Wenn Sie den Tee nach Ablauf der Ziehdauer noch länger ziehen lassen wollen,
so können Sie das Teesieb einfach noch am Anfang der Warmhalte-Phase im
Krug lassen.

20
• Sie können die Ziehdauer aber auch abkürzen. Dazu drücken Sie während der
Ziehdauer für mindestens 2 Sekunden auf die Taste des gewählten Teepro-
gramms, ein 6-maliges Signal ertönt (1 x lang, 5 x kurz) und Ihr Gerät schaltet
sich automatisch in die Warmhaltephase, die blaue Tastenumrandung blinkt
langsam.
Achtung: Wenn Sie den Glaskrug während der Wasseraufheizphase, zum
Einsetzen des Teesiebes oder während der Ziehphase von der Gerätebasis
trennen, ist der Betrieb automatisch beendet (START/STOP-Tastenumran-
dung leuchtet blau)! Sie müssen das Gerät dann erneut starten.
• Setzen Sie danach den kleinen Deckeleinsatz wieder auf den Glaskrug und ver-
schliessen Sie ihn.
• Der Tee ist nun servierbereit.
• Hinweis: Wenn Sie das Teeprogramm stoppen wollen, drücken Sie für
mindestens 2 Sekunden auf die rot leuchtende START/STOP-Taste, bis ein Signal
ertönt. Die Tastenumrandung wechselt zu blau.
nTIPPS ZUR TEEZUBEREITUNG
• Die Dosierung und Menge der Teeblätter hängt von Ihrem persönlichen
Geschmack ab. Grundsätzlich rechnet man 2 bis 3 g Teeblätter für 200 ml Was-
ser, d.h. ca. 1 gut gefüllter Teelöffel pro Tasse.
• Die Wasserqualität hat entscheidenden Einfluss auf den Geschmack des Tees.
Wir empfehlen die Verwendung von gefiltertem Wasser.
• Sehr kleine Teeblätter saugen das Wasser schneller auf als grosse Blätter, das
Tannin verteilt sich demnach schneller im Wasser. Bei längerer Ziehdauer wird
der Tee bei kleinen Blätterndeshalb schneller kräftig (bzw. eventuell bitter).
• Wenn die Wassermenge bei oder nur knapp über 500 ml liegt, sollten Sie dar-
auf achten, dass die Teeblätter im Teesieb komplett von Wasser bedeckt sind.
Eventuell die Blätter im Teesieb mit einem Löffel nach unten drücken.
• Sie können auch selbstgetrocknete oder frische Teeblätter in das Teesieb geben,
oder einen Teebeutel. Grundsätzlich sollten aber alle Teesorten im Teesieb in
den Krug getaucht werden, keine Teeblätter/Teebeutel direkt in den Glaskrug
geben.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other SOLIS Kettle manuals

SOLIS
SOLIS 558 User manual

SOLIS
SOLIS AQUAMAT 554 User manual

SOLIS
SOLIS VARIO 5516 User manual

SOLIS
SOLIS BKE 700 User manual

SOLIS
SOLIS 5515 User manual

SOLIS
SOLIS Prestige 556 User manual

SOLIS
SOLIS 586 User manual

SOLIS
SOLIS SAFE-TOUCH KETTLE PRO User manual

SOLIS
SOLIS CRISTALLO 1.0 User manual

SOLIS
SOLIS 5518 User manual