Solo 460 Li User manual

9 460 102 04/2020
de
en
fr
es
it
nl
cs
460 Li
Originalbetriebsanleitung,
vor der Benutzung gründlich lesen!
Original instructions,
read carefully before use!
Notice originale,
lire attentivement avant utilisation!
Manual original
¡lea cuidadosamente antes de usar!
Istruzioni originali,
leggere attentamente prima dell'uso!
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing,
voor gebruik aandachtig lezen!
Originální návod k obsluze,
před použitím si pozorněpřečtěte!
Akku - Handspritze
Handheld battery
sprayer
Pulvérisateur à
batterie
Pulverizador electrico
Spruzzatore elettrico
Accu-sproeier
Postřikovač


DEUTSCH 1
Akku-Druckspritze 460Li
Originalbetriebsanleitung
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese
Originalbetriebsanleitung gründlich durch und
beachten Sie unbedingt die
Sicherheitsvorschriften!
Änderungen des Lieferumfangs in Form,
Technik und Ausstattung vorbehalten. Aus
Angaben und Abbildungen dieser
Originalbetriebsanleitung können keine
Ansprüche abgeleitet werden.
Die Verpackung und das Gerät nach Ablauf der
Betriebsfähigkeit entsprechend den örtlichen
Bestimmungen ordnungsgemäß entsorgen.
Die Maschine kann nationalen Vorschriften für
eine regelmäßige Überprüfung durch
bezeichnete Stellen unterliegen, wie in der
Richtlinie 2009/128/EG vorgesehen
Informationen zu Inhaltsstoffen (VO (EG)
Nr.1907/2006 „REACh“) finden Sie auf unserer
Homepage unter:
https://de.solo.global/de/content/12-service
1 EG-Konformitätserklärung
SOLO Kleinmotoren GmbH, Industriestraße 9,
71069 Sindelfingen, Deutschland erklärt, dass
die Akku-Druckspritze Typ 460Li ab
Herstelldatum 04/2020 und folgenden - - den
einschlägigen Bestimmungen der 2014/30/EU
(EMV), 2011/65/EU (RoHS) und 2006/42/EG
(Maschinen inkl. 2009/127/EG) entspricht.
Sindelfingen, 01.04.2020
Andreas Emmerich,
SOLO Kleinmotoren GmbH, Industriestraße 9,
D-71069 Sindelfingen (Geschäftsführer und
Dokumentationsbevollmächtigter
2 Garantie
Bitte beachten Sie, dass in einigen Ländern
spezifische Garantiebedingungen gültig sind.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Verkäufer.
Für folgende Schadensursachen wird keine
Garantie übernommen:
Nichtbeachtung der
Originalbetriebsanleitung.
Unterlassung von notwendigen Wartungs-
und Reinigungsarbeiten.
Verschleiß durch normale Abnutzung
Verwendung nicht zugelassener
Arbeitswerkzeuge.
Gewaltanwendung, unsachgemäße
Behandlung, Missbrauch oder Unglücksfall.
Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder
unsachgemäße Instandsetzungsversuche.
Eigenmächtige Veränderungen am Gerät.
Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw.
Nichtoriginalteile.
Verwendung nicht zugelassener Spritzmittel.
Schäden, die auf Einsatzbedingungen aus
dem Vermietgeschäft zurückzuführen sind.
Jegliche Garantiearbeiten sind von einem
unserer autorisierten Fachhändler auszuführen.
Reinigungs-, Pflege- und Einstellarbeiten
werden nicht als Garantieleistung anerkannt.
3 Sicherheitsvorschriften
3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Akkuspritze ausschließlich verwenden
zum Ausbringen von flüssigen
Pflanzenschutz-, Schädlingsbekämpfungs-
und Unkrautvernichtungsmitteln und
Flüssigdüngern, die im autorisierten
Fachhandel erhältlich und von
lokalen/nationalen Behörden für den Einsatz
mit tragbaren Spritzgeräten zugelassen sind,
sowie zum Ausbringen von sauberem
Wasser.
Angaben zum Spritzmittel strikt befolgen.
Anwendungsbereiche sind im Haus- und
Gartenbereich sowie in Unterglaskulturen bei
ausreichender Be- und Entlüftung.
Für alle anderen Zwecke, wie zum Beispiel
zum Ausbringen von anderen Mitteln als den
o. g. Flüssigkeiten, darf die Akkuspritze nicht
verwendet werden! Insbesondere dürfen
keine aggressiven, säure- oder
lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten,
Desinfektions- und Imprägnierungsmittel
ausgebracht werden.
Keine Flüssigkeiten mit Temperaturen über
40°C verwenden.

DEUTSCH 2
3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung vor dem ersten
Gebrauch durchlesen und sicher
aufbewahren.
Das Missachten von Angaben dieser
Originalbetriebsanleitung kann
lebensgefährlich sein; der Benutzer haftet für
alle dadurch verursachten Schäden und
Folgeschäden.
Die Originalbetriebsanleitung muss ständig am
Einsatzort des Gerätes verfügbar sein. Sie ist
von jeder Person zu lesen, die mit Arbeiten mit
und an dem Gerät (auch zur Wartung, Pflege
und Instandsetzung) beauftragt ist.
Personen unter 18 Jahren dürfen mit diesem
Gerät nur unter Aufsicht arbeiten.
Halten Sie Personen und Tiere vom Arbeits-
bereich fern. Niemals in Richtung Personen,
Tiere und Gegenstände, die beschädigt
werden können, spritzen.
Dieses Gerät darf nur an Personen
weitergeben werden, die mit diesem Typ,
seiner Bedienung und der
Originalbetriebsanleitung vertraut sind.
Wenn Sie mit diesem Gerät arbeiten, sollten
Sie in guter Verfassung, ausgeruht und
gesund sein.
Unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten dieses Gerät nicht benutzen.
Nehmen Sie keine Änderungen an
bestehenden Sicherheitseinrichtungen und
Bedienteilen vor.
Beschädigte Teile unverzüglich ersetzen.
Dafür nur SOLO-Originalersatzteile
verwenden.
Ausschließlich Zubehör und Anbauteile, die
für dieses Gerät freigegeben sind
verwenden.
Zur Lagerung das Gerät gemäß den
Angaben in Kap. 8.1 leeren und reinigen.
Unbefugten Zugang ausschließen.
3.3 Sicherer Umgang mit Spritzmitteln
Durch geeignete Vorgehensweisen und
Auffangbehälter sicherstellen, dass beim
Mischen, Einfüllen, Anwenden, Entleeren,
Reinigen, Warten und Transport keine
Kontamination der Umwelt, des
Wasserleitungsnetzes und/oder der
Kanalisation mit Spritzmittel und Reiniger
stattfindet.
Spritzmittel und Reiniger (auch Reste) immer
in geeigneten Behältern auffangen und bei
den von der kommunalen Verwaltung
angegebenen Sammelstellen abgeben.
Bei Haut- oder Augenkontakt mit
Spritzmitteln, die betroffene Körperteile sofort
mit reichlich sauberem Wasser ab- bzw.
ausspülen und umgehend einen Arzt
aufsuchen.
Mit Spritzmittel durchnässte Kleidung sofort
wechseln.
Essen und trinken Sie nicht während des
Umgangs mit Spritzmitteln.
Sollte Ihnen bei der Arbeit übel werden, oder
sollten Sie übermäßig ermüden, sofort die
Arbeit beenden. Sollte dieser Zustand
anhalten, umgehend den Arzt aufsuchen.
Erlauben sie niemals Kindern oder Personen,
die mit dem Umgang mit Spritzmitteln nicht
vertraut sind, das Arbeiten mit Spritzmitteln.
Niemals unterschiedliche Spritzmittel in den
Spritzmitteltank einfüllen.
Bei Wechsel des Spritzmittels
Spritzmitteltank und alle spritzmittelführenden
Teile reinigen. Das Gerät vor dem Einfüllen
des neuen Spritzmittels, erst mit klarem
Wasser betreiben.
Beim Arbeitsende das Gerät gemäß Kap. 8.1
leeren und reinigen, Gesicht und Hände
gründlich reinigen, Arbeitskleidung ablegen
und regelmäßig waschen.
3.4 Beim Gerätetransport
Das Gerät ist beim Transport in Fahrzeugen
durch Festschnallen zu sichern.
Das Auslaufen von Spritzmittel ist
auszuschließen. Der Spritzmitteltank und alle
spritzmittelführenden Teile sind auf Dichtheit
zu überprüfen.
3.5 Arbeitskleidung / Persönliche
Schutzausrüstung (PSA)
Zweckentsprechende, vorschriftsmäßige
Schutzkleidung, die alle Körperteile vor
Kontakt mit Spritzmittel schützt, ist zu tragen.
Tragen Sie feste Schuhe mit griffiger Sohle.
Tragen Sie Schutzhandschuhe mit
rutschfester Grifffläche.
Verwenden Sie einen Gesichtsschutz
(z. B. Schutzbrille).
Bei Verwendung von gefährlichem
Spritzmittel Atemschutzmaske
verwenden.

DEUTSCH 3
3.6 Vor und bei der Arbeit
Das Gerät nur in betriebssicherem Zustand
benutzen. Es ist vor jeder Benutzung zu
überprüfen. Bei Unregelmäßigkeiten,
Beschädigungen, Undichtheiten oder
eingeschränkter Funktionstüchtigkeit das
Gerät nicht verwenden, sondern umgehend
an den Verkäufer wenden.
Das Gerät darf nur von einer Person bedient
werden. Im Umkreis von 15 m dürfen sich
keine weiteren Personen aufhalten.
4 Bedienungs- und Funktionsteile
1 verstellbare Spritzdüse
2 Spritz Auslöse-Taster
3 Handauflage
4 Behälter-Verschraubung
5 Spritzmitteltank
6 USB-Ladekabel
7 Anschlussbuchse für Ladekabel
8 Ansaugschlauch
9 Filter mit Gewicht
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll. Gerät, und Zubehör zur
Entsorgung bei den offiziellen
Abgabestellen für Elektrogeräte abgeben
5 Aufladen des Akkus
Das Gerät vor dem ersten Gebrauch laden.
Schließen Sie dazu den USB-Stecker des
Ladekabels an eine USB-Spannungsquelle 5 V
und den Stecker des Ladekabels in die
Anschlussbuchse (7) der Akkuspritze an. Die
Ladezeit beträgt 1,5 h – 2 h. Ein Überladen ist
nicht möglich.
6 Spritzmittel ansetzen und Spritzmitteltank
befüllen
Spritzmittel nach Vorschriften des
Spritzmittelherstellers ansetzen.
Gefährlichem Spritzmittel nur im Freien
ansetzen, niemals in Wohnräumen, Stallungen
oder Lagerräumen für Lebens- und Futtermittel.
Zum Einfüllen der Spritzflüssigkeit die Behälter-
Verschraubung (4) gegen den Uhrzeigersinn
aufschrauben. Kein Werkzeug verwenden!
Den kompletten Spritzkopf (mit samt
Ansaugschlauch (8) und Filter mit Gewicht (9)
aus dem Spritzmitteltank heraus nehmen
Befüllen Sie den Tank maximal bis zur
Markierung „1Ll“ auf der Seite des
Spritzmitteltanks.
Ein Überlaufen des Spritzmitteltanks,
Verunreinigung von öffentlichen Gewässern,
Regen- und Abwasserkanälen sind
auszuschließen.
Verschüttetes Spritzmittel sofort abwischen.
Nach dem Befüllen den Spritzkopf wieder
einsetzen und im Uhrzeigersinn fest
verschrauben, damit kein Spritzmittel austreten
kann.
7 Anwendung
Betreiben Sie die Akkuspritze nicht ohne
Flüssigkeit, Trockenlauf kann das Gerät
beschädigen.
7.1 Spritzen
Das Gerät nicht bei Wind oder Regen
einsetzen.
Vor Arbeitsbeginn Windrichtung prüfen und
Spritzrichtung windabgewandt vom Bediener
wählen.
Halten Sie die Akkuspritze an der Handauflage
(3) in der Hand.
Richten Sie die Spritzdüse mit etwa 50 cm
Abstand auf das Zielobjekt.
Drücken des Spritz Auslöse-Tasters (2) startet
den Spritzvorgang, Loslassen des Tasters
stoppt den Spritzvorgang.

DEUTSCH 4
Das Spritzmuster kann durch Drehen an der
Spritzdüse eingestellt werden.
Drehen gegen den
Uhrzeigersinn ergibt einen
schmalen, starken Strahl.
Drehen im Uhrzeigersinn
ergibt ein feines, gestreutes
Nebelmuster.
Sobald die Spritzleistung deutlich nachlässt ist
der Akku wieder aufzuladen (siehe Kap. 5)
7.2 Restmenge des Spritzmittels / Beenden
des Spritzvorgangs
Ab einer Restmenge von weniger als 20 ml im
Spritzmitteltank wird das Spritzmittel nicht mehr
ordnungsgemäß gefördert.
Wenn Sie kein weiteres Spritzmittel nachfüllen
wollen und das Spritzen beenden wollen,
sammeln und entsorgen Sie die Restmenge
nach geltenden Gesetzen und Vorschriften.
Beachten Sie die Angaben des
Spritzmittelherstellers.
Beim Arbeitsende das Gerät gemäß Kap. 8.1
leeren und reinigen, Gesicht und Hände
gründlich reinigen, Arbeitskleidung ablegen und
regelmäßig waschen.
8 Reinigung und Aufbewahrung
8.1 Spritzmitteltank entleeren und reinigen
Den Spritzmitteltank täglich nach Gebrauch
entleeren. Sammeln und entsorgen Sie die
Restmenge des Spritzmittels nach geltenden
Gesetzen und Vorschriften. Beachten Sie die
Angaben des Spritzmittelherstellers. Den
Spritzmitteltank mit sauberem Wasser gut
durchspülen. Die Akkuspritze noch einmal mit
klarem Wasser betreiben.
Spritzmitteltank nach dem Reinigen im
geöffneten Zustand trocknen lassen.
8.2 Stilllegung und Aufbewahrung
Das Gerät gemäß Kap. 8.1 leeren und reinigen.
Bewahren Sie das Gerät geschützt vor
Sonnenlicht an einem trockenen, frostfreien
und sicheren Ort bei einer
Umgebungstemperatur bis max. 35 °C auf.
Es dürfen keine offenen Feuerstellen oder
dergleichen in der Nähe sein.
Unbefugte Benutzung – besonders durch
Kinder – ausschließen.
9 Technische Daten
Spritzmitteltank: Max. Füllmenge l 1,0
Restmenge, die das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß ausbringt ml < 20
Betriebsdruck bar 2,0
Zulässige Betriebstemperatur °C 0–40
Maximale Ausbringmenge l/min 0,33
Filter Maschenweite mm 0,5
Pumpe Micro-Pumpe
Akku (Lithium-Ion) Nennspannung V
Kapazität Ah
3,7
1,4
Ausgangsstrom A 1,0
Ladezeit h 1,5
Betriebszeit im Spritzbetrieb des Akkus pro Ladezyklus h 1,0
USB-Ladeausgangsspannung V 5,0
Gewicht: Betriebsfertig, ohne Spritzmittel kg
Betriebsfertig, mit max. Füllmenge kg
0,3
1,3
Abmessungen: Höhe / Breite / Tiefe mm 270 / 120 / 120
SOLO Kleinmotoren GmbH
Industriestraße 9 D-71069 Sindelfingen
Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen
DEUTSCHLAND / GERMANY
Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301-149

ENGLISH 1
Handheld battery sprayer 460 Li
Original instructions
Read this instruction manual carefully before
first operation and strictly observe the safety
regulations!
Changes to the scope of supply in form,
technology and equipment are reserved. No
claims can be derived from any information and
figures in these original instructions.
The original packaging and, at the end of its
service life, the sprayer must be properly
disposed of according to the local
environmental regulations.
The machine can be subject to national rulings
for regular review by designated offices, as
specified in directive 2009/128/EC.
Information about material ingredients
(VO (EC) No.1907/2006 „REACh“)
can be found on our homepage under:
https://de.solo.global/de/content/12-service
1 EC declaration of conformity
SOLO Kleinmotoren GmbH, Industriestraße 9,
D-71069 Sindelfingen, Germany, declares that
the handheld battery sprayer type 460 Li
corresponds to the following the relevant
provisions of the 2014/30/EU (EMC),
2011/65/EU (RoHS), and 2006/42/EC
(machinery incl. 2009/127/EC) from the
manufacturing date of 04/2020 onwards.
Sindelfingen, 01.04.2020
Andreas Emmerich, SOLO Kleinmotoren
GmbH, Industriestraße 9, D-71069 Sindelfingen
(managing director and documentation officer)
2 Warranty
Please observe that specific warranty
conditions are valid in some countries. In doubt,
ask your vendor.
No guarantee can be granted for any damage
caused by:
Non-observation of the original instructions.
Omission of necessary maintenance and
cleaning work.
Wear and tear from regular use
Use of unapproved working tools.
Use of force, improper treatment, abuse or
accident.
Manipulations by non-qualified persons or
from improper repair attempts.
Unauthorized modifications to the device.
Use of unsuitable spare parts or non-genuine
spare parts.
Use of unapproved chemicals or
dilutions.
Damage caused by use in the
rental business.
Any warranty work must be performed by one
of our authorised specialist vendors. Cleaning,
care and standard adjustments are not
accepted as warranty services.
For Australia only: Supplementary warranty notes
specifically for Australia
To make a claim, contact Clayton Engineering, 26
French Ave, Brendale, Q, 4500 on phone
1300 798 022 or email
sales@claytonengineering.com.au. You will be
asked to provide proof of purchase and then will
be instructed on the procedure for repairing or
replacement of the product under warranty. All
costs incurred for repair or replace, and additional
claims can be discussed at this stage.
This warranty is provided in addition to other
rights and remedies you have under law: Our
goods come with guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other
reasonably foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired or
replaced if the goods fail to be of acceptable
quality and the failure does not amount to a major
failure.
3 Safety provisions
3.1 Intended use
Only use the battery-powered sprayer for
application of liquid plant protection agents,
pesticides and herbicides and liquid fertilisers
available in the authorised specialist trade
and approved by the local/national authorities
for use with portable sprayers, and for the
application of clean water.
Strictly observe the guide lines provided by
the chemical manufacturer.
Application areas include the house and
garden areas and under-glass cultures if they
are vented and ventilated sufficiently.
The battery-powered sprayer must not be
used for any other purposes, such as the
application of media other than the above
liquids! In particular, no aggressive, acid- or
solvent-containing liquids, disinfectants and
waterproofing agents must be applied.
Never use any liquids with temperatures
above 40 °C [104 °F].

ENGLISH 2
3.2 General safety notes
Read the original instructions before first use
and keep it in a safe place.
Non-observation of information provided in
these original instructions may potentially be
fatal; the user is liable for any damage, direct or
consequential, caused by this.
The original instructions must be kept on hand
at the site of use of the sprayer at all times.
It must be read by all who are charged with any
work with and on the device (including for
maintenance, care and repair).
Persons under the age of 18 must only work
under supervision with this sprayer.
Keep persons and animals away from the
working area. Never spray in the direction of
any persons, animals or objects that could be
hurt or damaged.
This sprayer must only be passed on to
persons who are familiar with this model, its
operation and the original instructions.
If you work with this sprayer, you should be
physically fit, rested and healthy.
Do not use the sprayer while under the
influence of alcohol, drugs or medication.
Never make any changes to existing safety
provisions and operating parts.
Replace damaged parts without delay. Only
use SOLO genuine spare parts.
Only use factory approved accessories and
attachments for this sprayer.
Empty and clean the sprayer according to the
information in chap. 8.1 for this. Prevent
unauthorised access to the machine.
3.3 Safe handling of spraying liquids
Follow suitable procedures and use collection
containers to prevent any contamination of
the environment, the public waterways and/or
storm water systems from chemical agents
and cleaners. This can happen while mixing,
filling, using, emptying, cleaning or during
transport.
Always collect chemical spray liquids and
cleaners (including residues) in suitable
containers and return them to collection
points specified by the municipal
administration.
In case of skin or eye contact, rinse or flush
the affected body parts with plenty of clean
water. Seek medical advice without delay.
Contaminated clothing should be changed at
once.
Never eat or drink while handling spray
liquids
If you feel nauseous during work, or if you
are excessively fatigued, stop working at
once. If the condition persists, seek medical
advice without delay.
Never permit children or persons work with or
handle spraying liquids if they are not familiar
with these substances.
Never fill different spray solutions into the
spray tank.
When changing the spray solution, clean the
spray tank and all parts that come in contact
with the spray solution. Operate the sprayer
with clear water first before filling the spray
tank with the different spray solution.
At the end of work, empty and clean the
sprayer according to chap. 8.1, clean your
face and hands thoroughly, take off work
clothing and wash it regularly.
3.4 When transporting the sprayer
The device must be securely strapped down
when transported on vehicles.
Prevent leakages of spraying agents. The
liquid tank of the sprayer and all liquid
carrying hoses must be inspected regularly
for leaks.
3.5 Work clothing /personal protection
equipment (PPE)
Suitable and approved protective clothing
that protects all body parts from contact
with the spray solution must be worn.
Wear firm shoes with good gripping soles.
Wear protective gloves with a slip-proof
palm.
Use facial protection (e.g. protective
goggles).
Use a breathing protection mask when
using a dangerous spraying agent.

ENGLISH 3
3.6 Before and during work
Only use the device in an operationally safe
condition. Check it before any use. If any
irregularities, damage, leaks, or limited
function occurs, stop using the device and
contact the seller at once.
The sprayer must only be operated by one
person. There must be no other person within
a radius of 15m [approx. 16 yards].
4 Operating and function parts
1 Adjustable spraying nozzle
2 Spray trigger button
3 Hand support
4 Tank screw connection
5 Spraying agent tank
6 USB charging cable
7 Connection socket for charging cable
8 Intake tube
9 Filter with weight
Electrical devices are not intended for
domestic waste. Hand in the device and
accessories to the official disposal points
for electrical devices.
5 Charging the battery
Charge the device before first use. For this,
connect the USB plug of the charging cable to a
USB power source of 5 V and the plug of the
charging cable to the connection socket (7) of
the battery-powered sprayer. The charging time
is 1.5 h - 2 h. Overcharging is not possible.
6 Preparing the spray liquid and filling the
spray tank
Prepare the spray liquid according to the
instructions of the chemical manufacturer.
Only prepare dangerous spraying agent
outdoors, never inside any living rooms, stables
or storage rooms for food and feedstuffs.
To fill in the spraying liquid, open the tank
screw connection (4) by turning it anti-
clockwise. Do not use any tools for this!
Remove the entire spraying head (with the
intake tube (8) and filter with weight (9) from the
spraying agent tank.
Fill the tank up to the mark "1Ll" on the side of
the spraying agent tank.
Overfilling the tank or spills can contaminate
public waterways, rain- and storm water
channel and must be avoided.
Wipe off spilled spray liquid without delay.
After filling, insert the spraying head again and
screw it on tightly clockwise to prevent spraying
agent from escaping.
7 Application
Do not operate the battery-powered sprayer
without liquid. Running dry may damage the
device.
7.1 Spraying
Do not use the sprayer in wind or rain.
Check the direction of the air movement before
starting work and spray with the air movement,
not against it.
Hold the battery-powered sprayer by the hand
support (3).
Point the spraying nozzle at the target object
from a distance of approx. 50 cm.
Push the spray trigger button (2) to start
spraying, release the button to stop spraying.

ENGLISH 4
The spraying pattern can be set by turning the
spraying nozzle.
Turning anti-clockwise
produces a narrow, strong
jet.
Turning clockwise produces
a fine, scattered mist pattern.
When the spraying output clearly drops, the
battery needs to be recharged (see chap. 5)
7.2 Disposal of residual spray volume
Residual spray volumes of less than 20 ml
[0.68 oz] are no longer pumped effectively.
If you do not want to pour in any more spraying
agent and want to terminate spraying, collect
and dispose of the residual volumes in
compliance with the applicable laws and
provisions. Observe the specifications of the
spraying agent manufacturer.
At the end of the work, empty and clean the
sprayer according to chap. 8.1, wash face and
hands thoroughly and take off the work
clothing. Work clothing requires regular
washing.
8 Cleaning and storage
8.1 Emptying and cleaning the spraying
agent tank
Empty the spraying agent tank every day after
use. Collect and dispose of the residual amount
of the spraying agents in accordance with
applicable laws and provisions. Observe the
information from the spraying agent
manufacturer. Flush the spraying agent tank
well with clean water. Run the battery-powered
sprayer once again with clear water.
Let the spraying agent tank dry while open after
cleaning.
8.2 Down periods and storage
Empty and clean the sprayer according to
chap. 8.1.
Keep the sprayer protected from sunlight in a
dry, frost-free and secure location at a
temperature of max. 35 °C [95 °F].
No open fireplaces or similar must be nearby.
Prevent unauthorised use – especially by
children.
9 Technical data
Spray tank Max. fill volume approx. 1.0 [0.66 gal]
Residual volume, (remaining liquid in tank that cannot be used) < 20 ml [0.68 oz]
Operating pressure 2 bar [29 psi]
Permissible operating temperature 0–40 °C [32–104 °F]
Maximum application volume 0.33 l/min [0.087 USgal/min]
Filter Mesh gauge 0.5 mm [0.020"]
Pump system Micro-Pumpe
Rechargeable battery (Li-Ion) Rated voltage
Capacity
3,7 V
1,4 Ah
Output current 1,0 A
Charging time with minimum initial battery charge Approx 1,5 h
Operating time with standard nozzle per charging cycle Approx 1,0 h
USB changing output voltage 5,0 V
Weight Ready for operation, empty
Ready for operation, with max. filling volume
0.3 kg [0.7 lbs]
1.3 kg [2.9 lbs]
Dimensions Height
Width
Depth
270 mm [10.63"]
120 mm [4.72"]
120 mm [4.72"]
SOLO Kleinmotoren GmbH
Industriestraße 9 D-71069 Sindelfingen
Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen
DEUTSCHLAND / GERMANY
Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301-149

FRANÇAIS 1
Pulvérisateur à batterie 460Li
Notice originale
Lire attentivement le présent manuel avant la
première mise en service et observer
impérativement les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications du contenu de la
livraison tant en ce qui concerne la forme que
la technologie et l’équipement. Les données et
les illustrations contenues dans ce manuel
d’utilisation n’ouvrent aucun droit à des
prétentions quelconques.
En fin de vie de l’appareil, éliminez celui-ci
dans le respect de la règlementation locale.
La machine peut être soumise selon les
prescriptions nationales à un contrôle régulier
par des établissements désignés, comme prévu
dans la directive 2009/128/CE
Informations sur les ingrédients matériels
(VO (EC) No.1907 / 2006 „REACh“)
peut être trouvé sur notre page d'accueil sous:
https://de.solo.global/de/content/12-service
1 Déclaration CE de conformité
SOLO Kleinmotoren GmbH, Industriestraße 9,
71069 Sindelfingen, Allemagne déclare que le
pulvérisateur à batterie de type 460Li
fabriqué à partir du 04/2020 et ultérieurement
est conforme aux directives pertinentes
2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE (RoHS) et
2006/42/CE (machines y compris
2009/127/CE).
Sindelfingen, le 01/04/2020
Andreas Emmerich, SOLO Kleinmotoren
GmbH, Industriestraße 9, D-71069 Sindelfingen
(gérant et autorisé à la documentation)
2 Garantie
Ve
uillez noter que des conditions spécifiques
de garantie sont appliquées dans certains pays.
Veuillez demander à votre revendeur en cas de
doute.
Nous ne prenons aucune garantie pour les
causes suivantes de dommages :
Non-respect du manuel d’utilisation d’origine.
Omission des travaux nécessaires d’entretien
et de nettoyage.
Usure suite à une utilisation normale
Utilisation d’outils de travail non homologués.
Usage de la force, traitement incorrect, abus
ou accident.
Intervention de personnes inaptes ou
tentatives non conformes de remise en état.
Modifications de l’appareil de son propre gré.
Utilisation de pièces de remplacement non
conformes aux pièces non d’origine.
Utilisation d’un agent de pulvérisation non
homologué.
Les dommages engendrés suite aux
conditions d’emploi d’activités de location.
Tout travail dans le cadre de la garantie est à
effectuer par un revendeur spécialisé autorisé.
Les travaux de nettoyage, d’entretien et de
réglages ne sont pas reconnus comme
prestations dans le cadre de la garantie.
3 Consignes de sécurité
3.1 Utilisation conforme
Utiliser exclusivement le vaporisateur sans fil
pour répandre des liquides de protection pour
les plantes, des insecticides et herbicides
ainsi que des engrais liquides qui sont
disponibles dans des commerces spécialisés
autorisés et homologués par les autorités
locales/nationales pour l’utilisation dans des
pulvérisateurs à porter ainsi que pour
répandre de l’eau propre.
Absolument respecter prescriptions du
fabricant du liquide d'aspersion.
Les domaines d’utilisation sont la maison, le
jardin et les cultures sous serres avec une
aération et une ventilation suffisantes.
Le pulvérisateur sans fil ne doit pas être
utilisé dans tous les autres domaines, tels
que, par exemple, l’épandage de mélanges
autres que les liquides mentionnés ci-
dessus ! Il est notamment interdit de
pulvériser des liquides agressifs, des liquides
contenant des acides ou des solvants, des
désinfectants et des agents d'imprégnation.
N'employer aucun liquide au-dessus de
40°C.

FRANÇAIS 2
3.2 Conseils de sécurité généraux
Lisez attentivement ces instructions d'emploi
avant une première mise en service et conservez-
les précautionneusement.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut
représenter un danger de mort, l’utilisateur
répond des dommages causés et de leurs suites.
Les instructions d’emploi doivent être en
permanence disponibles sur le lieu d’utilisation de
l’appareil.
Elles doivent être lues par toute personne
chargée d’un travail sur et avec l’appareil (y
compris maintenance, entretien et réparations).
Les personnes de moins de 18 ans ne doivent
travailler avec cet appareil que sous
surveillance.
Éloignez les personnes et les animaux du lieu
de travail. Ne jamais asperger en direction de
personnes, d'animaux ou objets pouvant être
endommagés.
Cet appareil ne doit être prêté ou transmis qu’à
des personnes familiarisées avec ce type
d’appareil, son usage et le manuel d’utilisation
d’origine.
Pour travailler avec cet appareil, vous devez
être en bonne constitution, reposé et en bonne
santé.
On ne doit pas utiliser cet appareil sous
l’influence d’alcool, de drogues ou de
médicaments.
Ne procédez à aucune modification des pièces
et aménagements de sécurité existants.
Immédiatement remplacer les pièces
endommagées. N’utiliser à cet effet que des
pièces d’origine SOLO.
N’utiliser exclusivement que les accessoires et
les pièces d’équipement qui sont autorisés
pour cet appareil.
Lors du rangement de l’appareil, le vider et le
nettoyer conformément au chapitre 8.1
Interdire les accès non autorisés.
3.3 Un contact sécurisé avec les produits
d'aspersion
Éviter toute contamination de l'environnement,
de la tuyauterie et/ou de la canalisation avec
des agents d'aspersion et des produits de
nettoyage ! Exclure toute contamination durant
le mélange, le remplissage, l'application, la
vidange, le nettoyage, l'entretien et le transport.
Toujours collecter les agents d’aspersion et les
produits de nettoyage (y compris les restes)
dans des récipients adéquats et les déposer à
des sites de collecte indiqués par
l’administration communale.
En cas de contact de la peau ou des yeux avec
par un agent de dispersion, immédiatement
laver ou bien rincer abondamment les parties
du corps touchées avec de l’eau propre et
immédiatement consulter un médecin.
Immédiatement changer les vêtements
trempés de produit d’aspersion.
Ni manger ni boire pendant la manipulation des
produits d’aspersion.
Si deviez avoir des nausées en travaillant ou
éprouver une fatigue excessive, cessez
immédiatement le travail. Si cet état devait
persister, consultez immédiatement un
médecin.
N’autorisez jamais des enfants ou des
personnes non familiarisées avec la
manipulation de produits de dispersion à
travailler avec ces mêmes produits.
Ne mélangez jamais différents produits de
dispersion dans le réservoir.
En cas de changement de produit, nettoyer le
réservoir à produit d’aspersion et toutes les
parties en contact avec le produit d’aspersion.
Utilisez pour commencer l’appareil avec de
l’eau propre avant de verser le nouveau produit
de dispersion.
Lors de la fin du travail, vider et nettoyer
l’appareil conformément au chapitre 8.1, se
laver le visage et les mains en profondeur,
retirer les vêtements de travail et les laver
régulièrement.
3.4 Lors du transport de l’appareil
Lors d’un transport en véhicule, on doit
sécuriser l’appareil contre les chutes à l’aide de
courroies solides.
Prohiber tout écoulement de produit
d’aspersion. Contrôler l’étanchéité du réservoir
à produit d’aspersion et de tout tuyau ou
canalisation de liquide d’aspersion.
3.5 Vêtements de travail / Équipement de
protection personnel (EPP)
Le port d’habits de travail adéquats et
conformes aux règlements est obligatoire.
Ils doivent protéger toutes les parties du corps
d’un contact avec les produits d’aspersion.
Portez des chaussures solides avec des semelles
antidérapantes.
Portez des gants de protection avec une
face antidérapante.
Utilisez une protection du visage (p.ex.
lunettes de protection).
Toujours porter un masque de protection
des voies respiratoires lorsque vous utilisez
des produits de pulvérisation dangereux.

FRANÇAIS 3
3.6 Avant et pendant le travail.
N’utiliser l’appareil que dans un état fiable. Il
faut le contrôler avant chaque utilisation. Ne
pas utiliser l’appareil en cas d’irrégularités,
d'endommagement, de fuites ou de limitations
dans le fonctionnement mais au contraire vous
adresser immédiatement au vendeur.
L’appareil ne doit être utilisé que par une
personne. Aucune autre personne ne doit se
trouver dans un rayon de 15 m.
4 Parties opérationnelles et fonctionnelles
1 Buse de vaporisation réglable
2 Bouton de déclenchement de la pulvérisation
3 Repose-mains
4 Raccordement vissé du réservoir
5 Réservoir à agent de pulvérisation
6 Câble de charge USB
7 Douille de raccordement pour le câble de
charge
8 Flexible d’aspiration
9 Filtre avec poids
Ne pas jeter les appareils électriques avec
les déchets ménagers. Remettre l’appareil
et les accessoires à jeter aux points de
distribution officiels des appareils électriques
5 Chargement de la batterie
Charger l’appareil avant la première utilisation.
Pour cela, raccorder la fiche USB du câble de
charge à une source de tension USB 5 V et la
fiche du câble de charge à la douille de
raccordement (7) du pulvérisateur sans fil. Le
temps de charge est de 1 heure 30 à 2 heures.
La surcharge est impossible.
6 Appliquer l’agent de pulvérisation et
remplir le réservoir d’agent de
pulvérisation
Préparer l’agent de pulvérisation selon les
prescriptions du fabricant de l’agent de
pulvérisation.
Appliquer l’agent de pulvérisation dangereux
uniquement à l’extérieur, jamais dans des
espaces d’habitation, des écuries ou des espaces
de stockage d’aliments ou de nourriture pour
animaux.
Pour remplir le liquide à pulvériser, dévisser le
raccordement vissé du réservoir dans le sens
anti-horaire. Ne pas utiliser d’outil !
Retirer la tête de pulvérisation complète (avec le
flexible d’aspiration (8) et le filtre avec poids (9))
du réservoir à agent de pulvérisation.
Remplissez le réservoir au maximum jusqu’au
marquage « 1LI » sur la face latérale du réservoir
à agent de pulvérisation.
Un déversement du réservoir à agent de
pulvérisation, une contamination des eaux
publiques, des voies fluviales et d’égout sont à
exclure.
Immédiatement essuyer un déversement d’agent
de pulvérisation.
Après remplissage, replacer la tête de
pulvérisation et visser dans le sens horaire pour
éviter toute projection.
7 Application
Ne pas utiliser le vaporisateur sans fil sans
liquide, le fonctionnement à vide peut
endommager l’appareil.
7.1 Pulvérisateurs
Ne pas utiliser l’appareil en cas de vent ou de
pluie.
Contrôler avant le début du travail la direction du
vent et choisir une direction de pulvérisation avec
l’utilisateur le dos au vent.
Tenir le pulvérisateur sans fil dans votre main par
le repose-mains (3).
Orienter la buse de vaporisation vers la cible avec
une distance de 50 cm environ.
En appuyant sur le bouton de déclenchement de
la pulvérisation (2), le processus de pulvérisation
démarre. Relâcher le bouton pour arrêter le
processus.

FRANÇAIS 4
Le modèle de pulvérisation peut être ajusté en
tournant la buse de pulvérisation.
Tourner dans le sens anti-
horaire produit un jet étroit
et fort.
En tournant dans le sens
horaire, vous obtenez un jet
sous forme de brouillard
dispersé.
Dès que la performance de pulvérisation
diminue de manière significative, recharger la
batterie (voir le chapitre 5).
7.2 Quantité résiduelle de l'agent de
pulvérisation/achèvement de la
procédure de pulvérisation.
L’agent de pulvérisation n’est plus correctement
alimenté à partir d’une quantité résiduelle de
moins de 20 ml dans le réservoir à agent de
pulvérisation.
Si vous ne souhaitez pas ajouter d’agent de
pulvérisation et voulez arrêter de pulvériser,
recueillez et éliminez la quantité résiduelle
conformément aux lois et réglementations en
vigueur. Observez les indications du fabricant
d’agent de vaporisation.
Lors de la fin du travail, vider et nettoyer
l’appareil conformément au chapitre 8.1,
nettoyer le visage et les mains en profondeur,
enlever les vêtements de travail et
régulièrement les laver.
8 Nettoyage et conservation
8.1 Vider et nettoyer le réservoir à agent de
pulvérisation
Vider le réservoir à agent de pulvérisation
quotidiennement après utilisation. Recueillir et
éliminer la quantité résiduelle d’agent de
pulvérisation conformément aux lois et
réglementations en vigueur. Observer les
indications du fabricant d’agent de vaporisation.
Bien rincer le réservoir à agent de pulvérisation
avec de l’eau propre. Utiliser le vaporisateur
sans fil encore une fois à l’eau claire.
Après le nettoyage, faire sécher le réservoir à
agent de pulvérisation à l’état ouvert.
8.2 Mise à l’arrêt et conservation
Vider et nettoyer l’appareil conformément au
chapitre 8.1.
Conserver l’appareil à l’abri des rayons du
soleil dans un espace sec, à l’abri du gel et sûr
avec une température ambiante jusqu’à 35°C
max.
Il ne doit pas se trouver de flamme nue ou
similaire à proximité.
Exclure une utilisation non autorisée - en
particulier par des enfants.
9 Données techniques
Réservoir à agent de pulvérisation Quantité max de remplissage l1,0
Quantité résiduelle, que l’appareil ne répand pas correctement ml < 20
Pression de service bar 2,0
Température admissible de service °C 0–40
Quantité maximale répandue l/min 0,33
Filtre Maillage mm 0,5
Système de pompage Micropompe
Batterie (Li-Ion) tension nominale V
puissance Ah
3,7
1,4
Courant de sortie A 1,0
Temps de charge à partir d'une charge minimale de la batterie h1,5
Durée de service par cycle de charge avec gicleur standard h 1,0
Tension de sortie de charge USB V 5,0
Poids Prêt à l’emploi sans agent de pulvérisation kg
Prêt à l’emploi avec remplissage quantité maximale kg
0,3
1,3
Dimensions hauteur / largeur / profondeur mm 270 / 120 / 120
SOLO Kleinmotoren GmbH
Industriestraße 9 D-71069 Sindelfingen
Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen
DEUTSCHLAND / GERMANY
Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301-149

ESPAÑOL 1
Pulverizador electrico 460Li
Manual original
¡Lea atentamente este manual de empleo
antes de la primera puesta en funcionamiento y
respete imprescindiblemente las prescripciones
de seguridad!
Reservados los derechos a cambios en el
alcance del suministro en cuanto a forma,
técnica y de la entrega en forma, técnica y
equipamiento. No se pueden derivar
reclamaciones de los datos e ilustraciones de
este manual de instrucciones original.
Desechar correctamente el embalaje y el
dispositivo al final de su vida útil, de acuerdo
con las regulaciones locales.
La máquina puede estar sujeta a normas
nacionales para la revisión periódica por los
organismos designados, tal como establece la
Directiva 2009/128/CE
Información sobre los ingredientes materiales.
(VO (EC) No.1907 / 2006 „REACh“)
Se puede encontrar en nuestra página de inicio
en: https://de.solo.global/de/content/12-service
1 Declaración de conformidad CE
SOLO Kleinmotoren GmbH, Industriestraße 9,
71069 Sindelfingen, Deutschland declara que
el pulverizador electrico tipo 460Li desde la
fecha de fabricación del 04/2020 y siguientes -
- cumple las normas pertinentes de la
2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE (RoHS) y
2006/42/CE (máquinas incl. 2009/127/CE).
Sindelfingen, 01.04.2020
Andreas Emmerich, SOLO Kleinmotoren
GmbH, Industriestraße 9, D-71069 Sindelfingen
(Director gerente y responsable de la
documentación)
2 Garantía
Tenga en cuenta que en algunos países se
aplican condiciones de garantía específicas. En
caso de duda, pregunte a su vendedor.
No se aplica ninguna garantía por las
siguientes causas de daños:
No observar el manual de instrucciones
original.
Omisión de los trabajos de mantenimiento y
limpieza necesarios.
Desgaste por el uso normal
Uso de herramientas de trabajo no
permitidas.
Uso de fuerza, manipulación inadecuada,
mal uso o accidente.
Intervenciones de personas no autorizadas o
reparaciones incorrectas.
Modificaciones no autorizadas en el
dispositivo.
Uso de piezas de repuesto inadecuadas o
piezas no originales.
Uso de aerosoles no permitidos.
Daños resultantes de las condiciones de
funcionamiento del negocio de alquiler.
Cualquier trabajo de garantía debe ser
realizado por uno de nuestros distribuidores
autorizados. Los trabajos de limpieza,
mantenimiento y ajuste no se reconocen como
garantía.
3 Normas de seguridad
3.1 Uso previsto
Utilice el pulverizador a batería únicamente
para rociar aerosoles líquidos para proteger
los cultivos, herbicidas y fertilizantes líquidos
disponibles en distribuidores autorizados y
aprobados por las autoridades locales /
nacionales para su uso con pulverizadores
portátiles y para rociar agua limpia.
Observar estrictamente las instrucciones de
los aerosoles.
Los campos de aplicación son la casa y el
jardín, así como cultivos en invernadero con
suficiente ventilación.
¡Para todos los demás usos, como el rociado
de otros medios que los líquidos citados, no
se puede emplear el pulverizador a batería!
Especialmente, no se pueden aplicar líquidos
desinfectantes e impregnantes agresivos,
ácidos o que contengan disolventes.
No utilizar líquidos con temperaturas
superiores a 40°C.

ESPAÑOL 2
3.2 Instrucciones generales de seguridad
Leer el manual de instrucciones original antes
del primer uso y guardarlo en un lugar seguro.
El incumplimiento de la información contenida
en este manual de instrucciones original puede
ser peligroso para la vida; el usuario es
responsable de todos los daños y
consecuencias.
El manual de instrucciones original debe estar
siempre disponible en el lugar de uso.
Debe ser leído por todas las personas que
sean responsables de trabajar con y en el
dispositivo (también en el mantenimiento,
conservación y reparaciones).
Las personas menores de 18 años pueden
usar este dispositivo sólo bajo supervisión.
Mantenga a las personas y animales
alejados del área de trabajo. Nunca pulverice
en dirección a personas, animales y objetos
que puedan dañarse.
Este dispositivo sólo puede entregarse a
personas que estén familiarizadas con este
tipo, su funcionamiento y el manual de
instrucciones original.
Si trabaja con este dispositivo, debe estar en
buena forma, bien equilibrado y saludable.
Bajo la influencia del alcohol, drogas o
drogas no utilizar este dispositivo.
No modifique ningún dispositivo de seguridad
o control existente.
Reemplazar inmediatamente cualquier pieza
dañada. Utilizar únicamente repuestos
originales SOLO.
Utilizar exclusivamente accesorios y
componentes aprobados para este
dispositivo.
Para almacenar el dispositivo, vaciarlo y
limpiarlo según las instrucciones del cap. 8.1.
Evitar el acceso no autorizado.
3.3 Manejo seguro con aerosoles
Asegurar que no haya contaminación del
medio ambiente, de la red de tuberías de
agua y/o del sistema de alcantarillado con
aerosoles y detergentes al mezclar, llenar,
aplicar, vaciar, limpiar, mantener y
transportar mediante procedimientos
adecuados y recipientes colectores.
Recoger el aerosol y el detergente (también
residuos) en recipientes adecuados y
depositarlos en los puntos de recogida
indicados por las autoridades municipales.
En caso de contacto del aerosol con la piel o
los ojos, enjuagar las partes afectadas del
cuerpo inmediatamente con agua abundante,
limpia y solicite atención médica inmediata.
Cambie inmediatamente la ropa mojada con
el aerosol.
No coma, beba ni fume durante el manejo de
aerosoles.
Si se siente mal en el trabajo, o se cansa
excesivamente, abandone de inmediato el
trabajo. Si este estado persiste, consulte a
un médico inmediatamente.
Nunca permita que niños o personas que no
estén familiarizados con el uso de materiales
de pulverización trabajen con aerosoles.
Nunca rellene el tanque de pulverización con
diferentes aerosoles..
Cuando cambie el aerosol, limpie el tanque
de pulverización y todas las partes que
conducen el aerosol. Antes de rellenar con el
nuevo aerosol, utilizar el dispositivo con agua
limpia.
Al terminar el trabajo, vaciar y limpiar el
dispositivo según el cap. 8.1, limpiar a fondo
la cara y las manos, retirar la ropa de trabajo
y lavarla con regularidad.
3.4 Al transportar el dispositivo
Al transportar el dispositivo en vehículos,
debe asegurarlo mediante correas.
Se debe excluir la fuga de aerosoles. Debe
comprobar la estanqueidad del tanque de
pulverización y de todas las mangueras y
tuberías de pulverización.
3.5 Ropa de trabajo / Dispositivo de
Protección Personal (DPP)
Debe usarse ropa de protección
apropiada y prescrita para proteger todas
las partes del cuerpo del contacto con el
material de pulverización.
Use zapatos fuertes con una suela de agarre
firme.
Use guantes de protección con una
superficie antideslizante.
Utilice un protector facial (por ejemplo,
gafas de protección).
Al utilizar un aerosol peligroso, use una
mascarilla.

ESPAÑOL 3
3.6 Antes y durante el trabajo
Utilice el dispositivo solo en condiciones
seguras de funcionamiento. Debe
inspeccionarse antes de cada uso. En caso
de irregularidades, daños, fugas o
funcionalidad limitada, no use el dispositivo,
póngase en contacto inmediatamente con el
vendedor.
El dispositivo sólo puede ser operado por
una persona. No se permiten otras personas
en un radio de 15 m.
4 Piezas operativas y funcionales
1 boquilla de pulverización ajustable
2 botón activador de pulverización
3 apoyamanos
4 atornillado del recipiente
5 tanque de aerosol
6 cable de carga USB
7 conexión para cable de carga
8 tubo de succión
9 filtro con peso
Los electrodomésticos no se tiran a la
basura doméstica. Deseche el dispositivo
y los accesorios en los puntos de entrega
oficiales para aparatos eléctricos
5 Cargar la batería
Cargue el dispositivo antes del primer uso.
Para ello, conecte el enchufe USB del cable de
carga a una fuente de alimentación USB de 5 V
y el enchufe del cable de carga a la conexión
para cable de carga (7) del pulverizador a
batería. El tiempo de carga es de 1,5 h – 2 h.
No es posible la sobrecarga.
6 Aplicar aerosol y rellenar tanque de
aerosol
Aplicar el aerosol de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de aerosol.
Solo use aerosoles peligrosos al aire libre,
nunca en salas de estar, establos o almacenes
para alimentos y piensos.
Para llenar el líquido de pulverización,
desenrosque el atornillado del recipiente (4) en
sentido antihorario. ¡No use una herramienta!
Extraiga el cabezal de pulverizado completo
(con el tubo de succión (8) y el filtro con peso
(9) del tanque de aerosol
Llene el tanque, como máximo, hasta la marca
"1Ll" en el costado del tanque de aerosol.
Se excluirá un desbordamiento del tanque de
aerosol, la contaminación de las aguas
públicas, de la lluvia y de las alcantarillas.
Limpiar inmediatamente el aerosol derramado.
Después del llenado, volver a colocar el
cabezal de pulverizado y atornillarlo en sentido
horario con fuerza para que no se pueda
derramar el aerosol.
7 Aplicación
No use el pulverizador a batería sin líquido,
el funcionamiento en seco puede dañar el
dispositivo.
7.1 Pulverizar
No utilizar el equipo en caso de viento o lluvia.
Antes de iniciar el trabajo, comprobar la
dirección del viento y seleccione la dirección de
pulverizado contraria al usuario.
Sujete el pulverizador a batería por el
apoyamanos (3) en su mano.
Apunte la boquilla de pulverización a una
distancia de unos 50 cm del objetivo.
Al presionar el botón activador de pulverización
(2) se inicia el proceso de pulverización, al
soltar el botón se detiene el proceso de
pulverización.

ESPAÑOL 4
El patrón de pulverizado se puede ajustar
girando la boquilla de pulverizado.
Girar en sentido antihorario
produce un chorro estrecho
y fuerte.
Girar en sentido horario
produce un patrón fino y
disperso.
En cuanto disminuya significativamente el
rendimiento de pulverizado, recargue la batería
(véase Cap. 5)
7.2 Cantidad residual de aerosol / Terminar
el proceso de pulverización
A partir de una cantidad residual de menos de
20 ml en el tanque de aerosol, el aerosol ya no
se transmite correctamente.
Si no desea agregar otro aerosol y quiere dejar
de pulverizar, acumule y elimine los restos de
acuerdo con las leyes y normas aplicables.
Observe las instrucciones del fabricante del
aerosol.
Al terminar el trabajo, vaciar y limpiar el
dispositivo según el cap. 8.1, limpiar a fondo la
cara y las manos, retirar la ropa de trabajo y
lavarla con regularidad.
8 Limpieza y almacenamiento
8.1 Vaciar y limpiar el tanque de aerosol
Vacíe el tanque de aerosol diariamente
después de su uso. Recoja y deseche los
residuos de aerosol de acuerdo con las leyes y
normas locales. Observe las instrucciones del
fabricante del aerosol. Enjuague bien el tanque
de aerosol con agua limpia. Vuelva a usar el
pulverizador a batería con agua limpia.
Después de la limpieza, deje secar el tanque
de aerosol abierto.
8.2 Desmantelamiento y almacenamiento
Vaciar y limpiar el dispositivo según Cap. 8.1.
Almacenar el dispositivo protegido de la luz
solar en un lugar seco, libre de escarcha y
seguro a una temperatura ambiente de máx.
35ºC
No debe haber fuego abierto o similares en las
inmediaciones.
Evitar el uso no autorizado - especialmente por
los niños.
9 Technische Daten
Tanque de aerosol Llenado máx. l 1,0
Residuo, que el dispositivo ya no emite correctamente ml< 20
Presión de funcionamiento bar 2,0
Temperatura de funcionamiento permitida °C 0–40
Caudal de salida máximo l/min 0,33
Elemento filtrante Ancho de malla mm 0,5
Sistema de bombeo Micro-bomba
Batería (Li-Ion) Tensión nominal V
Capacidad Ah
3,7
1,4
Corriente de salida A 1,0
Tiempo de carga con una carga de salida mínima de la batería h approx.1,5
Tiempo de funcionamiento con tobera de rociado estándar h approx.1,0
Tensión de salida de carga USB V 5,0
Peso Listo para usar, sin aerosol kg
Listo para usar, con llenado máx kg
0,3
1,3
Dimensiones Altura / Ancho / Profundidad mm 270 / 120 / 120
SOLO Kleinmotoren GmbH
Industriestraße 9 D-71069 Sindelfingen
Postfach / PO Box 60 01 52 D-71050 Sindelfingen
DEUTSCHLAND / GERMANY
Tel.: +49 (0)7031 301-0 Fax: +49 (0)7031 301-149

ITALIANO 1
Spruzzatore elettrico 460Li
Istruzioni originali
Prima della prima messa in funzione leggere a
fondo le presenti istruzioni per l'uso e osservare
assolutamente le norme di sicurezza!
SOLO si riserva il diritto di apportare modifiche
alla dotazione in termini di formati, soluzioni
tecniche e dotazione. A partire dalle specifiche
e dalle illustrazioni delle presenti istruzioni per
l'uso non scaturiscono eventuali diritti.
Procedere al corretto smaltimento
dell'imballaggio e dell'apparecchio in conformità
alle disposizioni al termine della durata utile.
È possibile sottoporre la macchina alle
disposizioni nazionali del controllo periodico da
parte di centri accreditati come previsto dalla
direttiva 2009/128/CE.
Informazioni sugli ingredienti materiali
(VOCE (CE) n. 1907/2006 "REACh")
può essere trovato sulla nostra homepage
sotto:
https://de.solo.global/de/content/12-service
1 Dichiarazione di conformità CE
SOLO Kleinmotoren GmbH, Industriestraße 9,
71069 Sindelfingen, Germania dichiara che, a
decorrere dalla data di produzione 04/2020 e
successive scadenze, lo spruzzatore elettrico
modello 460Li soddisfa le disposizioni vigenti in
materia di 2014/30/UE (CEM), 2011/65/UE
(RoHS) e 2006/42/CE (macchinari incl.
2009/127/CE).
Sindelfingen, 01.04.2020
Andreas Emmerich, SOLO Kleinmotoren
GmbH, Industriestraße 9, D-71069 Sindelfingen
(amministratore commerciale e responsabile
della documentazione)
2 Garanzia
Prestare attenzione al fatto che in alcuni paesi
si applicano condizioni di garanzia specifiche.
In caso di eventuali dubbi rivolgersi al
rivenditore competente.
Non viene concessa nessuna garanzia per le
seguenti cause:
Violazione delle istruzioni per l'uso originali.
Omissione delle operazioni di pulizia e
manutenzione necessarie.
Usura dovuta al normale impiego del
prodotto.
Impiego di strumenti di lavoro non omologati.
Applicazione di forza eccessiva, gestione
impropria, uso improprio o grave incidente.
Interventi di personale non specializzato o
tentativi di riparazione non appropriati.
Alterazioni dell'apparecchio apportate in
modo autonomo.
Impiego di pezzi di ricambio inadeguati o
pezzi non originali.
Impiego di pesticidi non omologati.
Danni riconducibili alle condizioni d'impiego
dell'attività di noleggio.
È necessario far eseguire tutte le operazioni in
garanzia da un rivenditore specializzato
autorizzato dell'azienda. Le operazioni di
pulizia, manutenzione e regolazione non
vengono riconosciute come parte del servizio di
garanzia.
3 Disposizioni di sicurezza
3.1 Uso corretto
Utilizzare lo spruzzatore a batteria
esclusivamente per la distribuzione di
pesticidi, antiparassitari, erbicidi e fertilizzanti
liquidi, che sono disponibili presso le attività
specializzate autorizzate e sono autorizzate
dagli enti locali / nazionali per l'impiego con
spruzzatori, ma anche per l'erogazione di
acqua pulita.
Attenersi strettamente alle specifiche relative
al pesticida.
I campi d'applicazione comprendono
ambienti domestici e giardinaggio, ma anche
coltivazioni in serra con un adeguato
ricambio d'aria.
Non è consentito utilizzare lo spruzzatore ad
accumulo per tutte le altre destinazioni d'uso,
come ad esempio l'erogazione di prodotti
diversi dai liquidi precedentemente
specificati. In particolare, non è consentito
erogare prodotti liquidi, disinfettanti ed
impregnanti aggressivi, acidi o a base di
solventi.
Non utilizzare liquidi con temperature
superiori a 40 °C.

ITALIANO 2
3.2 Indicazioni di sicurezza generali
Leggere le istruzioni per l'uso originali in tutte le
loro parti prima del primo impiego e conservarle
in un luogo sicuro.
La violazione delle specifiche delle presenti
istruzioni per l'uso originali può risultare fatale. Gli
utenti sono responsabili di tutti i danni e i danni
secondari derivanti dalla suddetta violazione.
Le istruzioni per l'uso originali devono essere
sempre disponibili nel punto d'impiego
dell'apparecchio.
Tutti i membri del personale incaricato dello
svolgimento delle operazioni con l'apparecchio o
su quest'ultimo (anche per le operazioni di
manutenzione e riparazione) sono tenuti a
leggerle.
Alle persone con un'età inferiore ai 18 anni è
consentito svolgere le operazioni su questo
apparecchio solo sotto la supervisione di un
responsabile.
Tenere le persone e gli animali lontano
dall'area operativa. Non indirizzare il getto
verso persone, animali e oggetti che possono
riportare danni o lesioni.
È consentito utilizzare l'apparecchio solo alle
persone che abbiano dimestichezza con
questo modello, il suo funzionamento e le
istruzioni per l'uso originali.
Se si svolgono le operazioni con questo
apparecchio, si consigliano buone condizioni di
forma fisica, riposo e salute.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di
alcool, droghe o medicinali.
Non apportare modifiche ai dispositivi di
sicurezza e ai comandi disponibili.
Sostituire immediatamente i componenti
danneggiati. Utilizzare solo i pezzi di ricambio
originali SOLO.
Utilizzare esclusivamente gli accessori e i
componenti aggiuntivi omologati per
l'apparecchio interessato.
Per eseguire lo stoccaggio, svuotare e pulire
l'apparecchio in base alle specifiche contenute
nel capitolo 8.1. Escludere l'accesso a persone
non autorizzate.
3.3 Gestione dei pesticidi in sicurezza
Utilizzando una procedura adeguata ed il
serbatoio di raccolta, accertarsi che durante le
operazioni di miscelazione, riempimento,
impiego, svuotamento, pulizia, manutenzione e
trasporto, non si verifichino casi di
contaminazione dell'ambiente, della rete idrica
pubblica e / o delle fognature con i pesticidi e i
detergenti.
Raccogliere sempre i pesticidi e i detergenti
(anche i residui) in contenitori appropriati e
consegnare questi ultimi presso i centri raccolta
specificati dall'amministrazione comunale.
In caso di contatto cutaneo o oculare con i
pesticidi, sciacquare o lavare immediatamente
le parti del corpo con abbondante acqua pulita
e consultare immediatamente un medico.
Cambiare immediatamente gli indumenti
bagnati con i pesticidi.
Non consumare pasti o bevande durante
l'impiego dei pesticidi.
Interrompere immediatamente l'attività in caso
di sensazione di nausea o di eccessiva
stanchezza durante lo svolgimento delle
operazioni. Se queste condizioni si presentano
in modo persistente, consultare
immediatamente il medico.
Non consentire in nessun caso a bambini o
persone, prive di dimestichezza della gestione
dei pesticidi, di svolgere eventuali operazioni
con i pesticidi.
Non riempire in nessun caso il serbatoio con
diversi pesticidi.
Pulire il serbatoio del pesticida e tutti i
componenti di convogliamento quando si
cambia il pesticida. Azionare l'apparecchio solo
con acqua pulita prima di riempirlo con il nuovo
pesticida.
Al termine delle operazioni, svuotare e pulire
l'apparecchio in base alle indicazioni del
capitolo 8.1, pulire in modo approfondito il viso
e le mani, togliere gli indumenti da lavoro e
sottoporli ad un lavaggio periodico.
3.4 Operazioni per il trasporto
dell'apparecchio
È necessario assicurare l'apparecchio con
cinghie all'interno del mezzo durante il
trasporto.
È necessario escludere la fuoriuscita dei
pesticidi. È necessario verificare la tenuta del
serbatoio del pesticida e di tutti i tubi flessibili e
le tubature di convogliamento del prodotto.
3.5 Indumenti da lavoro / Dispositivi di
protezione individuali (DPI)
È necessario indossare gli indumenti
protettivi specifici per le destinazioni d'uso,
conformi alle disposizioni ed in grado di tutelare
dal contatto con il pesticida.
Indossare calzature di sicurezza robuste dotate di
suola con buona aderenza.
Indossare i guanti protettivi con superfici
antiscivolo.
Utilizzare la protezione per il viso, come ad
esempio gli occhiali protettivi.
Utilizzare la maschera protettiva delle vie
respiratorie in caso d'impiego di pesticidi
pericolosi.
Other manuals for 460 Li
1
Table of contents
Languages:
Other Solo Paint Sprayer manuals
Popular Paint Sprayer manuals by other brands

Metabo
Metabo RSG 18 LTX 15 Original instruction

SAMES KREMLIN
SAMES KREMLIN SMART CUPS Assembly instructions

Gloria
Gloria ProControl 100 Instructions for use and maintenance

AIRLESSCO
AIRLESSCO LP 955 Operation - repair - parts

AG SPRAY
AG SPRAY MC2 Series owner's manual

Storch
Storch HVLP SmartFinish 360 Pistole manual