Steren AMP-040SD User manual


IMPORTANTE
Antes de utilizar su nuevo Amplicador con lector SD, por favor
lea las siguientes recomendaciones
Verique la línea de voltaje antes de utilizar el equipo
Conectar el amplicador a una línea de voltaje diferente a la que utiliza
puede provocar fuego y dañar el equipo.
Si tiene alguna pregunta acerca de los requerimientos de voltaje, o
acerca del voltaje que se utiliza en su área, contacte a un distribuidor
cercano antes de conectar el equipo al tomacorriente.
No utilice extensiones
Para evitar daños al equipo, utilice únicamente el cable de corriente
suministrado con la unidad. Si utiliza un cable de reemplazo, asegúrese
de que cuenta con la mismas características que el original. No se
recomienda utilizar ninguna extensión con este producto. Como todo
equipo eléctrico, no coloque el cable de energía por debajo de
alfombras o tapetes ni coloque objetos pesados encima de los cables.
Si el cable de energía se encuentra dañado debe ser reemplazado
inmediatamente con cables que cuenten con las mismas
especicaciones de fábrica.
Maneje el cable de energía con cuidado
Cuando desconecte el cable de energía del tomacorriente nunca jale
del cable.
ESPAÑOL-02
ESPAÑOL
Antes de utilizar su nuevo Kit C

Si no piensa utilizar el amplicador por un tiempo considerable,
desconecte el cable del tomacorriente.
No abra el gabinete
Dentro del producto no existen componentes que puedan ser utilizados
por el usuario. El abrir el gabinete puede causar un choque eléctrico, y
cualquier modicación al producto anulará la garantía.
Si entra agua en la unidad, o cualquier objeto metálico como grapas,
clips o alambres caen accidentalmente dentro del gabinete, desconecte
la unidad de la corriente eléctrica inmediatamente y consulte a
distribuidor autorizado.
Instalación
Para asegurar la correcta operación y evitar posibles daños al equipo,
coloque la unidad en una supercie rme y plana. Cuando coloque la
unidad en un estante, asegúrese de que el estante y cualquier equipo
para montar puede soportar el peso del amplicador.
Asegúrese de que el equipo cuenta con la suciente ventilación, tanto
en la parte superior como inferior. Si el amplicador será instalado en
un gabinete u otra área cerrada, asegúrese de que existe la suciente
rotación de aire dentro del gabinete.
No coloque la unidad directamente sobre una supercie tipo alfombra.
Evite la colocación en lugares demasiado calientes o fríos, o en lugares
donde esté expuesto a la luz del sol de forma directa así como de
equipos que generen calor.
ESPAÑOL-03
ESPAÑOL

Evite las áreas húmedas.
No obstruya las ranuras de ventilación ni coloque objetos directamente
sobre ellas. Recuerde, los amplicadores de poder generan calor, y los
disipadores de calor y las ranuras de ventilación que forman parte del
gabinete están especialmente diseñados para remover ese calor.
Colocar otros equipos electrónicos cerca de esos sistemas de
disipación de calor podrían afectar el rendimiento del amplicador y los
otros objetos colocados encima de él. El material de empaque utilizado
en la protección del ampli cador han sido diseñados especialmente
para amortiguar las vibraciones y los golpes durante la entrega. Le
sugerimos guardar el material de empaque en caso de que necesite
moverlo o llevarlo a reparación.
Limpieza
Cuando la unidad se encuentra sucia, límpiela con un paño suave y
seco. Si es necesario, limpie primero la supercie con un paño
ligeramente humedecido en agua jabonosa, seguido por un paso seco.
Nunca utilice benceno, thinner, alcohol u otro agente de limpieza volátil.
No utilice limpiadores abrasivos, pueden dañar el acabo de las partes
metálicas. Evite rociar insecticida cerca de la unidad.
Moviendo la unidad
Antes de mover la unidad, asegúrese de desconectar cualquier
conexión con otros componentes, y asegúrese de desconectar el
equipo de la corriente eléctrica.
ESPAÑOL-04
ESPAÑOL

CARACTERISTICAS
Potencia de 40W
Lector SD y USB para reproducir archivos de audio en formato
MP3
3 entradas 6,3mm para 2 micrófonos y 1 auxiliar
Controles de volumen independientes
Salida de línea de 70V
•
•
•
•
•
ESPAÑOL-05
ESPAÑOL

CONTROLES
Panel Frontal
1.- Interruptor de encendido / apagado del amplicador.
2.- LED indicador de encendido.
3.- Entrada de micrófono 1.
4.- Entrada de micrófono 2.
5.- Entrada de auxiliar.
Conecte un equipo de audio externo con conector 6,3mm.
6.- Puerto USB. Permite conectar una memoria USB con archivos de
musica en formato MP3
7.- Ranura para memoria SD.
8.- Avanzar: Salta a la siguiente pista.
ESPAÑOL-06
ESPAÑOL
1
2345678910 11
12
13
14
15
16
17
18
19

9.- Vol-: Disminuye el nivel de volumen del reproductor en modo USB/
SD.
10.- Play/pausa: Permite reproducir o pausar una pista de audio.
11.- Permite encender / apagar el reproductor en modo USB/SD y
detiene la reproducción de una pista de audio.
12.- Cambia de modo: SD ó USB.
13.- RTP: REP I; Permite repetir un archivo de audio de musica MP3
contenida en una memoria USB/SD.
REP all: Permite repetir todos los archivo de audio de musica MP3
contenida en una memoria USB/SD.
REP A: Repite una pista de audio de forma aleatoria.
14.- Vol +: Incrementa el nivel de volumen del reproductor USB/SD
15.- Regresa a una pista anterior.
16.- Pantalla LCD.
17.- Control de volumen del equipo auxiliar.
18.- Control de volumen del micrófono 2.
19.- Control de volumen del micrófono 1.
ESPAÑOL-07
ESPAÑOL

Panel Posterior
1.- Salida de impedancia 4, 8 y 16 ohms
2.- Fusible
3.- Salida de linea 70V
4.- Entrada de alimentación de 12V - - - por medio de una batería.
5.- Cable de corriente eléctrica.
ESPAÑOL-08
ESPAÑOL
12345

ESPAÑOL-09
ESPAÑOL
CONEXIONES
En la parte frontal:
1.- En las entradas MIC1, MIC2 puede conectar 2 micrófonos con plug
6,3mm.
2.- En la entrada AUX puede conectar un equipo de audio externo
como un sintonizador de radio, un reproductor de CD o un reproductor
MP3, etc. Utilice un adaptador 6,3mm en caso de requerirlo.
3.- Inserte una memoria USB en el puerto USB ó una memoria SD en la
ranura SD del amplicador.
MICROFONO
ALAMBRICO
MICROFONO
INALAMBRICO
SINTONIZADOR
DE RADIO
REPRODUCTOR DVD/CD
MEMORIA USB
TARJETA SD

ESPAÑOL-10
ESPAÑOL
En la parte posterior:
1.- Para conectar los altavoces puede conectarlos de diferentes formas
por ejemplo.
Dos Altavoces de 8ohms conectados en paralelo para obtener una
impedancia de 4ohms.
8 ohms
8 ohms
4 ohms

ESPAÑOL-11
ESPAÑOL
Dos altavoces de 8 ohms conectados en serie para obtener una
impedancia de 16ohms.
8 ohms
8 ohms
16 ohms

ESPAÑOL-12
ESPAÑOL
Cuatro altavoces de 8ohms en serie/paralelo para obtener una
impedancia de 8ohms.
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms
8 ohms

ESPAÑOL-13
ESPAÑOL
2.- Cuando requerimos conectar más de cuatro bocinas o
combinaciones de ellos y debido a la dicultad de conseguir por medio
de conexiones serie/paralelo una impedancia estándar, se utiliza la
línea de 70 volts del amplicador.
Para usar la línea de 70 volts, es necesario el empleo de un
transformador de línea, que acopla la impedancia de las bocinas a la
línea de 70volts.
Las ventajas de usar un transformador de línea es que se pueden
conectar tantas bocinas como lo permita la potencia del amplicador.
Se logra una distribución de volumen de sonido adecuado, porque en
una misma instalación se puede requerir más potencia en algunos
lugares que en otros, entonces con solo cambiar la conexión en el
transformador o el modelo del mismo, se obtendrá más o menos
volumen, según sea el caso.
Se limita el paso de potencia. En el caso de una instalación en donde
se trabajen varias bocinas con mucha potencia, se tiene la seguridad
de que aunque se quedará conectada una sola, ésta no disiparía más
potencia de la que le entrega el transformador, ni el amplicador sufriría
un daño.
Facilita sus instalaciones, ya que las conexiones resultan similares a
las de varios focos.

ESPAÑOL-14
ESPAÑOL
Por ejemplo:
TRANSFORMADOR DE LINEA
C (COM)
T2 (70V)
C (COM)
C (COM)
C (COM)
C (COM)
C (COM)
TRANSFORMADOR DE LINEA

ESPAÑOL-15
ESPAÑOL
Alimentación:
1.- En este amplicador puede utilizar una bateria de 12V - - -,
Simplemente conecte el polo positivo de la batería a la entrada (+) del
amplicador y el polo negativo de la batería a la entrada (-) del
amplicador como se muestra en la siguiente gura.
2.- También puede usar el cable de corriente, simplemente conecte el
cable a un contacto eléctrico.
+
-
BATERIA DE 12V

ESPAÑOL-16
ESPAÑOL
OPERACIÓN
Una vez realizado las conexiones correspondientes:
1.- Ajuste el nivel de volumen al mínimo.
2.- Presione el interruptor de encendido del amplicador.
3.- Encienda el equipo que desee utilizar (micrófonos o un equipo de
audio externo).
4.- Gradualmente ajuste el volumen a un nivel óptimo.
5.- Para reproducir archivos en formato MP3 de una memoria USB ó
SD, presione el botón de encendido
6.- La pantalla de LCD se encienderá.
7.- Presione el botón SD/USB y seleccione el tipo de meoria USB ó SD.
8.- Seleccione una pista y oprima el botón PLAY para comenzar con la
reproducción.
9.- Use los controles avanzar, regresar, Vol+ para incrementar el nivel
de volumen, Vol- para disminuir el nivel de volumen, Stop para detener
la reproducción.
Para detener y apagar el reproductor SD/USB presione el botón
10.- Cuando ya no requiera utilizar su amplicador, presione el
interruptor de Apagado del amplicador y desconéctelo del contacto
eléctrico o de la batería.

ESPAÑOL-17
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Entrada: 127V~ 60Hz / 12V - - -
Consumo: 500mA 2,1A
Potencia de salida: 15W rms / 40W máx
Rango de frecuencia: 150Hz a 15kHz
Impedancia: 4, 8 y 16ohms
Salida de línea: 70V
El diseño del producto y las especicaciones pueden cambiar sin
previo aviso.
Antes de utilizar su nuevo Kit C

PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano
de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue
adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar
defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos
por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la
recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como
hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas
posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por
Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor
puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía, previa
presentación de la nota de compra o factura respectiva.
Producto: Amplicador de 40W con lector SD
Modelo: AMP-040SD
Marca: Steren

DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distribuidor
Domicilio
Producto
Marca
Modelo
Número de serie
Fecha de entrega
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870,
RFC: SPE941215H43
ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6
ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8
ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A. de C.V.
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5
En caso de que su producto
presente alguna falla, acuda
al centro de distribución más
cercano a su domicilio y en caso
de tener alguna duda o pregunta
por favor llame a nuestro Centro
de Atención a Clientes, en
donde con gusto le atenderemos
en todo lo relacionado con su
producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
01 800 500 9000

Other manuals for AMP-040SD
1
Table of contents
Languages:
Other Steren Amplifier manuals

Steren
Steren AMP-017 User manual

Steren
Steren AMP-005 User manual

Steren
Steren AMP-016 User manual

Steren
Steren AMP-013 User manual

Steren
Steren AMP-011 User manual

Steren
Steren AMP-120 User manual

Steren
Steren AMP-025 User manual

Steren
Steren AMP-200 User manual

Steren
Steren AMP-012 User manual

Steren
Steren AMP-005 User manual

Steren
Steren AMP-210CD User manual

Steren
Steren 300-138 User manual

Steren
Steren AMP-021 User manual

Steren
Steren EP-128 User manual

Steren
Steren AMP-014 User manual

Steren
Steren AMP-009 User manual

Steren
Steren AMP-010 User manual

Steren
Steren AMP-210SD User manual

Steren
Steren AMP-020/GTR User manual

Steren
Steren AMP-160 User manual