Steren PUN-285 User manual


ESPAÑOL
Antes de utilizar su nuevo accesorio de medición, lea
este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
Guárdelo para futuras referencias.
IMPORTANTE
Para mantener este equipo limpio, limpie la cubierta con un
paño suave.
No utilice solventes.
Cualquier ajuste, mantenimiento o reparación debe ser realizado
por personal autorizado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Su nuevo accesorio de medición ha sido diseñado de acuerdo a
los requerimientos de seguridad IEC-1010. Lea los requerimien-
tos de operación para asegurarse que el accesorio es utilizado
de forma segura.
PRECAUCIONES Y PREPARACIÓN PARA
REALIZAR MEDICIONES
No aplique voltaje a los conectores de salida.
No utilice o guarde este instrumento en un lugar con alta tem-
peratura o altos niveles de humedad.
No realice mediciones de corriente antes de que la unidad este
combinada con un DMM.
Si el equipo es utilizado cerca de equipos que generan ruido, la
salida de voltaje puede volverse inestable o generar errores.
Este instrumento no debe ser utilizado en conductores sin
aislante, con un voltaje mayor a 250VCA RMS o 250VCD
SIMBOLOGÍA
Información importante de seguridad, refiérase al manual de
operación.
Doble aislamiento (Protección clase II)
ESPAÑOL-2
A
ntes de utilizar su nuevo accesorio de medición, lea
e
ste instructivo
p
ara evitar cual
q
uier mal funcionamiento.
G
uárdelo
p
ara futuras referencias
.
Es
t
e
in
s
tr
u
m
e
nt
o
n
o
debe
se
r
u
tiliz
ado
e
n
co
n
duc
t
o
r
es
s
in
a
islante, con un volta
j
e ma
y
or a 250VCA RMS o 250VCD

ESPAÑOL
ESPAÑOL-3
CONTROLES
1.- Ganchos de medición
Utilice los ganchos para realizar mediciones de CA a través de
cables conductores
2.- Protección
Diseñado para protección de usuario
3.- Gatillo
Presione para abrir los ganchos de medición
4.- Selector de salida
Permite seleccionar un rango de medición
5.- Conectores
Permite conectar el equipo al MUL-285
1
2
3
4
5
1
2
34
5

ESPAÑOL
MODO DE USO
Para comenzar a utilizar su nuevo equipo, siga las siguientes
instrucciones:
1.- Inserte los conectores en las entradas correspondientes del
MUL-285, poniendo atención a la polaridad (+ Rojo, - Negro).
2.- Seleccione el tipo de salida de acuerdo a la medición que
desea realizar.
3- Ajuste el multímetro en la función de VCA y elija un rango.
4- Presione el gatillo para abrir los ganchos de medición y
colóquelas en el cable que desea medir.
5.- Asegúrese de que los ganchos estén firmemente cerrados
alrededor del conductor, y compruebe la lectura de medición en
el multímetro.
6- Cuando ya no requiera seguir utilizando este accesorio,
apague el multímetro y retire los conectores.
ESPECIFICACIONES
La precisión es especificada para un periodo de un año después
de la calibración y a una temperatura entre 18°C y 28°C con una
humedad relativa de 80%
Rango de corriente: 0,1A - 400A CA RMS
Niveles de salida de voltaje: 10mV/A: 1mV CA por
0,1 Amp CA
1mV/A: 1mV CA por 1
Amp CA
Voltaje de operación: 600V CAT. II por IEC
1010-1
Temperatura de operación: 0°C a 50°C < 80% de
humedad relativa
Temperatura de almacenamiento: -20°C a 60°C
Tipo de sensor: Sensor de inducción de
bobina para corriente
CA
Máxima salida de impedancia: 45ohms
Máxima apertura de gancho: 29mm
Tamaño máximo de conductor: 28mm
Dimensiones: 64 x 143 x 30mm
Peso: 185g
ESPAÑOL-4

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Respuesta de frecuencia: 50 – 60Hz
El diseño del producto y las especificaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL-5
ESPAÑOL
Ran
g
o Precisión
10mV/A
1mV/A +-2,0% +-0,5A
E
l diseño del producto
y
las especificaciones pueden
c
am
bi
ar s
i
n
p
rev
i
o av
i
so
.


ENGLISH
ENGLISH-2
Before using your new AC Measurement Accesory read this
instruction manual to prevent any damage. Put it away in a
safe place for future references.
IMPORTANT
In order to keep this device clean, clean it with a soft dry rag
Do not use solvents or any other liquids
Any adjustments or repairs to this device must be made by a
qualified technician
SECURITY INFORMATION
Your new measurement accessory has been designed
according to the IES-1010 security requirements. Read the
operation requirements in order to verify that this accessory is
used in a safe manner.
Precautions and Preperation for making measurements
Do not apply voltages to the output connectors
Do not use or store this accessory in areas with high tempera-
tures or high humidity
Do not make current measurements before the device is com-
bined with a DMM.
If this device is used near devices that generate noise, the
voltage output may become unstable or generate errors.
This device should not be used in conductors without an
isolator, with voltage above 250 VAC rms, or 250 VDC.
SYMBOLOGY
For important security information, refer to this manual’s security
section.
Double isolation (Protection class II)
Before usin
g
y
our new AC Measurement Accesor
y
read this
i
nstruction manual to prevent an
y
dama
g
e. Put it awa
y
in a
safe
p
lace for future references
.
T
his device should not be used in conductors without an
i
solator, with volta
g
e above 250 VAC rms, or 250 VDC
.

ENGLISH
ENGLISH-3
CONTROLS
1.- Measurement Hooks
Use the hooks in order to make AC measurements through
conductor cables
2.- Protection
Designed for the protection of the user
3.- Trigger
Pull in order to open the measurement hooks
4.- Output selector
Allows you to select the measurement range
5.- Connectors
Allows you to connect this device to the MUL-285
1
2
3
4
5
1
2
34
5

ENGLISH
ENGLISH-4
METHOD OF USE
In order to begin using your new accessory, follow these
instructions:
1. Insert the connectors in the corresponding inputs on your
MUL-285. Make sure to respect the polarity (+ Red, - Black).
2. Select the type of output depending on the type of
measurement you wish to make.
3. Adjust the multimeter to the VAC function and select a range.
4. Pull the trigger in order to open the measurement hooks and
place them on the cavle you wish to measure
5. Make sure that the hooks are firmly closed around the
conductor and check the reading on the multimeter’s LCD
screen.
6. When you are done needing this accessory, power the
multimeter off and remove the connectors.
SPECIFICATIONS
The precision is specified for a period of a year after calibration
and at a temperature between 18°C and 28°C with a relative
humidity of 80%.
Current Range: 0.1A – 400A AC rms
Voltage output level: 10 mV/A: 1mV AC for 0.1 Amps
AC
1 mV/A: 1 mV AC for 1 Amp AC
Operation voltage: 600 V CAT II for IES 1010-1
Operation temperature: 0°C to 50°C < 80% relative
humidity
Storage temperature: -20°C to 60°C
Sensor type: Induction sensor for AC
current
Maximum output impedance: 45 ohms
Largest hook opening: 29 mm
Maximum conductor size: 28 mm
Dimensions: 64 x 143 x 30 mm
Weight: 185g

ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Response Frequency: 50-60 Hz
Product design and specifications are subject to change
without previous notice
ENGLISH-5
Ran
g
e Accurac
y
10mV/A
1mV/A +-2,0% +-0,5A
P
roduct desi
g
n and specifications are sub
j
ect to chan
g
e
wi
t
h
out
p
rev
i
ous not
i
c
e

PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y
mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de
la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue
adquirido o en Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso
de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación
serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir
de la recepción del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse
efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios,
así como hacer válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones menciona-
das posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por
Electrónica Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el con-
sumidor puede recurrir a su proveedor para que le expida otra póliza de garantía,
previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distirbuidor
Domicilio
Producto
Marca
Modelo
Número de serie
Fecha de entrega
En caso de que su producto presente alguna falla, acuda al centro de distribu-
ción más cercano a su domicilio y en caso de tener alguna duda o pregunta
por favor llame a nuestro Centro de Atención a Clientes, en donde con gusto
le atenderemos en todo lo relacionado con su producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
Ciudad de México: 53 54 22 90
Interior de la República: 01 800 500 9000

WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage agains defects in workman-
ship and materials to the original purchaser for one year from the dat of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket,
product box or package, and product, must be presented when
warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was
received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer, as well
as warranty service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leajy
batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping, among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or pur-
chase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails, contact a closer retailer. If you have any doubt,
please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000
Table of contents
Languages:
Other Steren Measuring Instrument manuals

Steren
Steren MUL-100 User manual

Steren
Steren HER-440 User manual

Steren
Steren HER-429 User manual

Steren
Steren HER-400 User manual

Steren
Steren COM-562 User manual

Steren
Steren HER-428 User manual

Steren
Steren CAL-150 User manual

Steren
Steren HER-402 User manual

Steren
Steren HER-400 User manual

Steren
Steren MUL-288 User manual