CZ_Montážní návod
1. Odmontujete zadní světla, zadní nárazník a jeho pěnovou vložku (tato nebude již zapotřebí). Odšroubujte z
plechové výztuhy 6 matic M8 a výztuhu sundejte (ta nebude již zapotřebí).
2. Do nosníků vsuňte levý a pravý bok tažného zařízení a přichyťte 4 šrouby M10x35 přes velkoplošné podložky
( ne dotahova t). Ke šroub ů m po plechové výztuze přichyťte pra vou a levou příl ožku dle ob ráz ku 6 maticemi přes
velkoplošné podložky (taktéž nedotahujte).
3. Mezi takto připravené boky nasaďte hlavní nosník tažného zařízení a tento přichyťte 4 šrouby M12x45.Poté
vše vyrovnejte a dotáhněte dle utahovacích momentů.
4. Vraťtezpět díly odmontované v bodě č.1.
EN_Installation instructions
1. Remove rear lights, rear bumper and its foam insert (it is no longer needed). Remove six M8 nuts from sheet
stiffener and remove the stiffener (it is no longer needed).
2. Slide left and right sides of thetow bar into the beams and fasten them with four M10x35 screws through
large-area washers (tighten only lightly). Fix the right and left brackets to the screws left after the sheet
stiffener, namely with using of 6 nuts (as shown in the picture) and large-area washers (also tighten only
lightly).
3. Insert the main beam of the tow bar between the sides prepared in previous step and fasten it with four
M12x45 screws.Afterwards align all the parts and tighten them to prescribed torques.
4. Re in stall all the pa rts removed within the step 1.
DE-Montageanleitung
1. Die Hecklichter, Stoßstange und deren Schaumeinsatz ausbauen (dieser wird nicht mehr benötigt). Von der
Blechstrebe 6 Muttern M8demontieren und die Strebe abnehmen (diese wird nicht mehr benötigt).
2. In die Träger die linke und rechte Seite der Zugeinrichtung einsetzen und mit 4 Schrauben M10x35 mit
großflächigen U-Scheiben befestigen (nicht festziehen). An die Schrauben von der Blechstrebe die linke und
rechte Anlegescheibe unter Anwendung der großflächigen U-Scheiben gem. Abbildung mit 6 Muttern
befestigen (ebenfalls nicht festziehen).
3. Zwischen die derart vorbereiteten Seitenteile den Hauptträger der Zugeinrichtung einsetzen und diesen mit 4
Schrauben M12x45 befestigen. Anschließend alles mit den vorgeschriebenen Momenten festziehen.
4. Die im Punkt Nr. 1 ausgebauten T eile wieder einbauen.
IT_Istruzionidimontaggio
1. Smontare i fanali posteriori, il paraurti posteriore e il suo rinforzo di schiuma (non sarà più necessario). Dal
rinforzo di lamiera smontare 6 dadi M8 e sfilare il rinforzo (non sarà più necessario).
2. Inserire nei supporti il lato sinistro e destro del dispositivo di traino fissandoli con 4 viti M10x35 tramite le
rondelle di grandi dimensioni (non serrare a fondo). Alle viti del rinforzo di lamiera fissare la piastrina destra e
sinistra, vedi figura, usando 6 dadi e rondelle di grandi dimensioni (non serrare a fondo).
3. Tra i lati preparati in questo modo inserire il supporto principale del dispositivo di traino fissandolo con 4 viti
M12x45. Quindi allineare tutto e serrare con le coppie di serraggio prescritte.
4. Rimon tare tu t t i i co mpo ne nti sm o nt a ti nel punto 1.
RU_Инструкцияпомонтажу
1. Снимите задние фонари, задний бампер и его прокладку из пены (она больше не потребуется).
Отвинтите 6 гаек M8 усилителя из листовой стали и снимите усилитель (он больше не потребуется).
2. В бал ки в став ьт е лев ый и правы й бок а фаркопа и закрепит е 4 болтам и M10 x3 5 с и сп о льз о ванием
увеличенных айб (не затягивать). На болтах от усилителя закрепите правую и левую накладки
с огл асно из об раж ен ию 6 б олт ам и с испо льз ова нием ув ел иче нны х ай б (т а кже не з атяг ив ат ь).
3. Между подготовленными боками вставьте главную балку фаркопа и закрепите её 4 болтами
M12x45. Выровняйте фаркоп и затяните в соответствии с предписанны ми моментами затяжк.
4. Установите обратно все части, демонтированные согласно п. 1.
FR_Noticedemontage
1. Démonter les feux arrière, le pare-chocs arrière et son insert en mousse (vous n’en aurez plus besoin).
Dév isser le s 6 écrous M8 du re nfort mé tallique et retirer ensuite ce renfort ( vous n’en aurez plus besoin) .
2. Intro dui re le s c ôtés gau che et droit du dis positi f d’a ttel ag e da ns le s t ravers es et les f ixer à l’ai de de 4 vi s
M 10x35 tou t en util is ant de s r on del les extra-larges ( ne pas s erre r les vis) . Fixer le s r al longe s gauc he e t droite
aux vis qui fixaient le renfort métallique – procéder comme indiquésur la figure et utiliser 6 écrous et rondelles
extra-larges (ne pas serrer les écrous).
3. Placer la traverse principale du dispositif d’attelage entre les côtés ayant été ainsi préparés et fixer la traverse
à l’aide de 4 vis M12x45. Aligner ensuite le tout et serrer les vis et écrous aux couples de serrage prescrits.
4. Re mettre e n place toutes les pièces qui ont été démontées au point 1.
FI_Asennusohje
1. Irrota takavalot, takapuskuri ja sen vaahtomuovinen osa (sitä ei enää tarvita). Irrota peltijäykisteestä 6
mutteria M8 ja poista jäykiste (sitä ei enää tarvita).
2. Työnnä vetolaitteen vasen ja oikea sivuosa palkkeihin ja kiinnitä 4 ruuvilla M10x35 suurten aluslevyjen avulla
(älä kiristä). Kiinnitä oikea ja vasen liitososa peltijäykisteen ruuveihin kuvan 6 mukaisesti muttereilla ja suurilla
aluslevyillä (älä myöskään kiristä).
3. Aseta vetolaitteen pääpalkki näin valmisteltujen sivuosien väliin ja kiinnitä se 4 ruuvilla M12x45. Suorista
sitten kaikki osat ja kiristä ne kiristysmomenttien mukaan.
4. A sen na koh das sa 1 i rrot etut o sat takai si n paik oill een .
BG_Упътване за монтаж
1. Демонтирайт е задните фарове, задната броня и неговото дунапренено уплътнение (вече няма да бъде
необходимо). Отвинтете от ламариненото уплътнение 6 гайки M8 и извадете уплътнението (вече няма
да бъде необходимо).
2. В носещата конструкция пъхнете лявата и дясната странична част на теглещото устройство и
фиксирайте с 4 винта M10x35 през големите подложки (не затягайте). Към винтовете от
ламаринения пълнеж фиксирайте дясната и лявата приставка според фигурата с 6 гайки през
големите подложки (също не ги затягайте).
3. Между така подготвените странични части сложете главната носеща конструкция на
теглещото устройство и го фиксирайте с 4 винта M12x45. След това изравнете всичко и
за те гнет е споре д мо мент ите на з атяг ане .
4. Върнете обратно частите, демонтирани съгласно точка 1.
ES_ Manual de montaje
1. Desmonte los focos traseros, el parachoques trasero y su inserto de espuma (este no hará f alta más) .
Desmonte del reforzamiento de chapa 6 tuercas M8 y quite el reforzamiento (no hará falta más).
2. Introduzca en los soportes el lado izquierdo y derecho del equipo de tiro y fije con 4 tornillos M10x35 a través
de arandelas grandes (no apretar). Fije a los tornillos que quedan del reforzamiento de chapa la escuadra
derecha eizquierda según el dibujo con 6 tuercas a través de arandelas grandes (no apretar tampoco).
3. P ong a entre los lado s preparado as í el soporte princ ipal del equ ipo de tiro fi j ánd olo con 4 t o rni llos
M12x45.Después empareje todo y apriete según los momentos de apriete.
4. Vuelva a montar las piezas desmontadas en el punto No.1.