switel TE6 User manual

Schnurgebundenes Telefon
Téléphone à fil
Telefono con filo
Conventional telephone
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Instructions
TE6

2
Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . . . .
Mode d’emploi 7. . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’uso 11. . . . . . . . . . . .
Operating Instructions 15. . . . . . . . .

3
1 Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines
Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten
sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst
und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Aufstellungsort
Vermeiden Sie Belastungen durch Rauch, Staub, Erschütterun-
gen, Chemikalien, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonnenein-
strahlung. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Entsorgung
Sie sind gesetzlich zur sachgerechten Entsorgung
von Gebrauchsgütern verpflichtet. Das nebenste-
hende Symbol auf Ihrem Telefon bedeutet, dass
elektrische und elektronische Altgeräte und Batterien
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
Elektrische oder elektronische Geräte entsorgen
Sie bei einer Sammelstelle eines geeigneten Entsor-
gungsträgers.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend
den lokalen Vorschriften.
2 Telefon in Betrieb nehmen
Telefon anschließen
Schließen Sie das Spiralkabel an die
Positionen 11 (nächste Seite) an. Ver-
wenden Sie nur das mitgelieferte Spi-
ralkabel, da das Gerät mit einem ande-
ren Spiralkabel eventuell nicht
funktioniert.
Verbinden Sie das Telefon (14) und die
Telefonanschlussdose mithilfe des Te-
lefonkabels. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Telefonanschlusskabel, da
das Gerät mit einem anderen Telefon-
anschlusskabel eventuell nicht funktio-
niert.
Wandmontage
Ihr Telefon ist zur Wandmontage geeignet. Für die Befestigung
des Telefons benötigen Sie zwei Schrauben. Bohren Sie zwei Lö-
cher im Abstand der vorgesehenen Aufhängungen (100 mm) und
lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen.
Setzen Sie das Telefon an den Aufhängungen auf die Schrauben
und schieben Sie es etwas nach unten.
Telefonkabel
Spiralkabel
11
11
14

4
3 Bedienelemente
1 LED Telefon klingelt" /
Verstärkung +35 dB
2 Hörmuschel
3 Auflegekontakt
4 Ziffertasten
5 Stern−Taste
6 Raute−Taste
7 R−Taste
8 Wahlwiederholung
9 Schieberegler Klingellautstärke"
10 Mikrofon
11 Buchse für Spiralkabel
12 Schieberegler Hörerlautstärke"
13 Wandmontagehalterung
14 Telefonanschlussbuchse
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
11

1
5
Anruf annehmen
Wenn das Telefon klingelt, heben Sie den Hörer ab und führen
Sie das Gespräch.
Gespräch beenden
Um ein Gespräch zu beenden, legen Sie den Hörer auf.
Anrufen
Heben Sie den Hörer ab. Warten Sie, bis Sie das Freizeichen hö-
ren. Wählen Sie die gewünschte Telefonnummer mit den Zifferta-
sten (4).
Wahlwiederholung
Ihr Telefon speichert die zuletzt gewählte Rufnummer. Um die zu-
letzt gewählte Rufnummer erneut anzurufen, heben Sie den Hörer
ab und warten Sie, bis Sie das Freizeichen hören. Drücken Sie
die Taste Wahlwiederholung (8). Die zuletzt gewählte Nummer
wird automatisch gewählt.
Flash−Taste an Nebenstellenanlagen
Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, kön-
nen Sie über die R−Taste (7) Funktionen, wie z. B. Anrufe weiter-
leiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte die Be-
dienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage. Ob Ihr Telefon an
Ihrer Nebenstellenanlage einwandfrei funktioniert, erfahren Sie
bei dem Händler, bei dem die Anlage gekauft wurde.
Hörerlautstärke einstellen
Die Hörerlautstärke wird mit einem Schalter (12) eingestellt.
Schieben Sie den Schalter nach links: Geringe Hörerlautstärke.
Schieben Sie den Schalter in die Mitte: Mittlere Hörerlautstärke.
Schieben Sie den Schalter nach rechts: Verstärkung auf +35 dB.
Achtung: Dieses Telefon kann sehr laute Lautstärken
wiedergeben, wenn der Verstärker aktiviert ist und der
Lautstärkeregler auf Maximum steht.
Große Vorsicht ist geboten beim Wechsel zwischen Be-
nutzern mit normalem Gehör und vermindertem Gehör.
Klingellautstärke einstellen
Die Klingellautstärke wird mit einem Schalter (9) eingestellt.
Schieben Sie den Schalter nach links: Kingellautstärke aus.
Schieben Sie den Schalter in die Mitte: Kingellautstärke leise.
Schieben Sie den Schalter nach rechts: Kingellautstärke hoch.
4 Falls es Probleme gibt
Service−Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−
Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten
Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garan-
tieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garan-
tiezeit beträgt 2 Jahre.

6
5 Pflegehinweise / Garantie
Pflegehinweise
Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen
und fusselfreien Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel.
Garantie
SWITEL − Geräte werden nach den modernsten
Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte
Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für
einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall
liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts
bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell
zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt
nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien, Akkus oder
Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet vom
Tage des Kaufs.
Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Material−
oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer
oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch
falsches Aufstellen oder Aufbewahren, durch unsachgemäßen
Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder
sonstige äußere Einflüsse entstehen, fallen nicht unter die
Garantieleistung. Wir behalten uns vor, bei Reklamationen die
defekten Teile auszubessern, zu ersetzen oder das Gerät
auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte
gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind
ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen.
Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit
aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät
gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen
Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler
geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und
Übergabe unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht
mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen
der EU−Richtlinie:
1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikations-
endeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Kon-
formität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das
CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformi-
tätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von un-
serer Website www.switel.com.

7
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à son usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau
téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à son usage. Des modifications ou changements effec-
tués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun
cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−
même.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les
vibrations, les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou
un ensoleillement direct. Lisez très attentivement ce mode d’em-
ploi.
Élimination
Vous êtes tenu par la loi d’éliminer les biens de con-
sommation de manière appropriée. L’icône ci−contre
sur votre téléphone signifie que les appareils électri-
ques et électroniques usagés ainsi que les batteries
doivent être éliminés séparément des ordures
ménagères.
Veuillez éliminer vos appareils usagés électri-
ques ou électroniques dans le centre de collecte
d’un organisme approprié d’évacuation des déchets.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au
règlement local.
2 Mettre le téléphone en service
Raccorder le téléphone
Raccordez le câble spiralé aux posi-
tions 11. Veuillez n’utiliser que le câble
spiralé fourni avec l’appareil, l’appareil
ne pouvant éventuellement pas fonc-
tionner avec un autre câble.
Raccordez le téléphone à la prise de
raccordement téléphonique à l’aide du
câble téléphonique. Veuillez n’utiliser
que le câble de raccordement télépho-
nique fourni avec l’appareil, l’appareil
ne pouvant éventuellement pas fonc-
tionner avec un autre câble.
Montage mural
Votre téléphone est conçu pour le montage mural. Vous avez be-
soin de deux vis pour fixer le téléphone. Perforez deux trous à
une distance l’un de l’autre (100 mm) égale à celle qui sépare les
suspensions prévues et laissez sortir les vis du mur de 5 mm. Fi-
xez maintenant le téléphone en posant les encoches sur les vis et
poussez−le légèrement vers le bas.
Câble téléphonique
Câble spiralé
11
11
14

8
3 Éléments de manipulation
1 LED téléphone sonne" /
Amplification +35 dB
2 Écouteur
3 Contact de raccrochement
4 Touches chiffrées
5 Touche étoile
6 Touche dièse
7 Touche R
8 Répétition des derniers numéros
9 Régulateur à coulisse
volume sonore de la sonnerie"
10 Microphone
11 Prise pour le câble spiralé
12 Régulateur à coulisse
volume sonore de l’écouteur"
13 Montage mural
14 Raccordement téléphonique
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
11

2
9
Prendre un appel
Quand le téléphone sonne, décrochez le combiné et passez la
communication.
Terminer la communication
Raccrochez le combiné pour terminer une communication.
Appeler
Décrochez le combiné. Attendez jusqu’à ce vous entendiez la to-
nalité. Composez le numéro de téléphone de votre choix à l’aide
des touches chiffrées (4).
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre le dernier numéro d’appel composé.
Pour rappeler le numéro composé en dernier, décrochez le com-
biné et attendez jusqu’à ce que vous entendiez la tonalité. Ap-
puyez sur la touche de répétition des derniers numéros (8). Le
numéro appelé en dernier est automatiquement composé.
Touche flash sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes
supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche
R (7), tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels
et le rappel automatique. Veuillez lire le mode d’emploi de votre
installation PABX. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement
sur votre installation PABX.
Régler le volume sonore de l’écouteur
Le volume sonore de l’écouteur se règle à l’aide d’un interrup-
teur (12).
Poussez l’interrupteur vers la gauche : volume sonore faible de
l’écouteur.
Poussez l’interrupteur vers le milieu : volume sonore moyen de
l’écouteur.
Poussez l’interrupteur vers la droite : amplification +35 dB.
Attention : Ce téléphone peut rendre des volumes so-
nores très élevés lorsque l’amplificateur est activé et
que le régulateur se trouve sur Maximum.
Il est recommandé d’être prudent lorsque vous passez
d’un utilisateur présentant une difficulté d’audition à un
utilisateur à audition normale.
Régler le volume sonore de la sonnerie
Le volume sonore de la sonnerie se règle à l’aide d’un interrup-
teur (9).
Poussez l’interrupteur vers la gauche : la sonnerie est désactivée
Poussez l’interrupteur vers le milieu : volume sonore faible de la
sonnerie.
Poussez l’interrupteur vers la droite : volume sonore fort de la
sonnerie
4 En cas de problèmes
Hotline de service
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à

10
notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00
1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF
2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à
votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
5 Remarques d’entretien / Garantie
Remarques d’entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non
pelucheux.
N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus
modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des
technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement
irréprochable et une longue durée de vie. La garantie ne rentre
pas en jeu si l’exploitant du réseau téléphonique ou une
installation PABX éventuellement intercalée est responsable du
dysfonctionnement de l’appareil. La garantie ne s’applique pas
aux piles, piles rechargeables ou packs de piles rechargeables
utilisés dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois
à partir de la date d’achat.
Pendant la période de garantie, tous les défauts dus à des vices
de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le
droit à la garantie expire en cas d’intervention de l’acheteur ou de
tiers. Les dommages provenant d’un maniement ou d’une
manipulation incorrects, d’une usure naturelle, d’une mauvaise
mise en place ou d’une mauvaise conservation, d’un
raccordement ou d’une installation incorrects ainsi que d’un cas
de force majeure ou autres influences extérieures sont exclus de
la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit
de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d’échanger
l’appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés
deviennent notre propriété. Les demandes de dommages et
intérêts sont exclues tant qu’elles ne reposent pas sur l’intention
ou une négligence grossière du fabricant.
Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité
pendant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de la
quittance d’achat, exclusivement au magasin où vous avez
acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos
droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre
revendeur exclusivement. Deux ans après l’achat et la remise de
nos produits, il n’est plus possible de faire valoir les droits à la
garantie.
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des
directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécom-
munication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La
conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par
le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité in-
tégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre
site Internet www.switel.com.

11
1 Indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso.
Impiego conforme agli usi previsti
Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di
una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come
non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o
trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione
l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria
iniziativa.
Luogo di installazione
Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chi-
miche, umidità, calore e raggi solari diretti. Leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso.
Smaltimento
Sussiste l’obbligo legislativo al corretto smaltimento
di beni di consumo. Il simbolo riportato sul telefono e
raffigurato qui a lato indica che apparecchi usati elet-
trici ed elettronici e batterie esauste non sono da
smaltire assieme ai normali rifiuti domestici.
Procedere allo smaltimento di apparecchi elettrici
o elettronici presso un centro di raccolta incaricato
con lo smaltimento conforme.
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto in-
dicato dalle norme in vigore a livello locale.
2 Mettere in funzione il telefono
Collegare il telefono
Collegare il cavo a spirale alle posi-
zioni 11. Utilizzare soltanto il cavo a
spirale fornito in dotazione visto che
l’apparecchio potrebbe non funzionare
con un cavo a spirale di altro tipo.
Collegare il telefono e la presa telefo-
nica con l’ausilio del cavo telefonico.
Utilizzare soltanto il cavo di collega-
mento telefonico fornito in dotazione vi-
sto che l’apparecchio potrebbe non
funzionare con un altro cavo di collega-
mento telefonico.
Montaggio a parete
Il telefono si presta altresì per il montaggio a parete. Il fissaggio
del telefono richiede due viti. Prevedere due fori con una distanza
in rispetto dei dispositivi di aggancio (100 mm) e lasciare spor-
gere le viti di 5 mm dal muro. Introdurre quindi il telefono sui dis-
positivi di aggancio e spingere l’apparecchio verso sotto.
Cavo telefonico
Cavo a spirale
11
11
14

12
3 Elementi di comando
1 LED Telefono squilla" /
Amplificazione +35 dB
2 Ricevitore
3 Contatto di riaggancio
4 Tasti numerici
5 Tasto asterisco
6 Tasto cancelletto
7 Tasto R
8 Ripetizione di chiamata
9 Cursore scorrevole
Volume di squillo"
10 Microfono
11 Presa per cavo a spirale
12 Cursore scorrevole
Volume del ricevitore"
13 Montaggio a parete
14 Allacciamento telefonico
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
11

3
13
Ricevere una chiamata
Quando il telefono squilla, sollevare il ricevitore per condurre la
telefonata.
Concludere una chiamata
Per concludere la chiamata, agganciare il ricevitore.
Telefonare
Sollevare il ricevitore. Attendere l’ascolto del segnale di libero.
Selezionare il numero telefonico desiderato utilizzando i tasti nu-
merici (4).
Ripetizione di chiamata
Il telefono memorizza l’ultimo numero di chiamata selezionato.
Per richiamare il numero telefonico selezionato per ultimo, solle-
vare il ricevitore e attendere, fino a quando si avverte il segnale di
libero. Premere il tasto ripetizione di chiamata (8). L’apparecchio
seleziona automaticamente il numero dell’ultima chiamata svolta.
Tasto flash in impianti telefonici interni
Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il
tasto R (7) consente di accedere a tutte le altre funzioni disponi-
bili, come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richia-
mata automatica. Si prega di leggere le istruzioni per l’uso del
proprio impianto telefonico interno. Il rivenditore autorizzato è in
grado di indicare se il telefono acquistato funzionerà senza alcun
problema nel proprio impianto telefonico interno.
Impostare il volume del ricevitore
Il volume del ricevitore è impostato tramite interruttore (12).
Spostando l’interruttore a sinistra: volume ridotto del ricevitore.
Spostando l’interruttore al centro: volume medio del ricevitore.
Spostando l’interruttore a destra: aumento del volume a +35 dB.
Attenzione: Il presente telefono è in grado di riprodurre
volumi elevati avendo attivato l’amplificatore e girato al
massimo il regolatore di volume. È pertanto necessario
procedere con particolare cautela in caso di passaggio
del dispositivo tra utilizzatori con udito normale e utiliz-
zatori con udito ridotto.
Impostare il volume di squillo
Il volume di squillo è impostato tramite interruttore (9).
Spostando l’interruttore a sinistra: volume di squillo è disinserito.
Spostando l’interruttore al centro: squillo emesso a basso volume.
Spostando l’interruttore a destra: squillo emesso ad alto volume.
4 In presenza di problemi
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per
la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF
2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi
al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.

14
5 Consigli per la cura / Garanzia
Consigli per la cura
Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e
antipelucchi.
Non utilizzare mai detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza
dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali
selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una
perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene
considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento
dell’apparecchio sia riconducibile al gestore della rete telefonica
oppure se questa è da attribuirsi ad un impianto telefonico interno
interposto. La garanzia non si estende a batterie, accumulatori o
pacchi batteria utilizzati all’interno degli apparecchi. Il periodo di
garanzia ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia si procederà all’eliminazione gratuita
di tutti i guasti dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di
garanzia cessa in caso di interventi da parte dell’acquirente o di
terzi. Danni derivanti da un impiego o esercizio non conforme agli
usi previsti, a naturale usura, a errato montaggio o errata
conservazione, a collegamento o installazione impropri, dovuti a
forza maggiore o ad altri influssi esterni non sono coperti da
garanzia. In qualità di produttore ci riserviamo il diritto, in caso di
reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l’apparecchio. Parti o apparecchi sostituiti passano di nostra
proprietà. Sono esclusi diritti di risarcimento per danni qualora
non siano dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore.
Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante
presentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di
rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio
SWITEL assieme al relativo scontrino di acquisto. In base alle
presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti
valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna
dei nostri prodotti non sarà più possibile fare valere alcun diritto di
garanzia.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio risponde a quanto
disposto dalla Direttiva UE
1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchia-
ture terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento
della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra
viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio. Per
la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet
www.switel.com.

15
1 Safety Information
Please read this operating instruction manual thoroughly.
Intended use
The telephone is suitable for telephoning within a public tele-
phone network system. Any other use is considered unintended
use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
Under no circumstances open the device or complete any repair
work yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight. Please read this operating in-
struction manual thoroughly.
Disposal
You are legally obliged to dispose of consumable
goods according to the applicable regulations. The
adjacent symbol on the telephone indicates that
electrical and electronic apparatus and batteries no
longer required must be disposed of separate from
domestic waste.
Electrical and electronic devices must be dispo-
sed of at a suitable collection point provided by the
public waste authorities.
Packaging materials must be disposed of according to
local regulations.
2 Preparing the Telephone
Connecting the telephone
Connect the helix cable at positions
numbered 11. Only use the helix cable
supplied because the equipment may
not function if another helix cable is
used.
Connect the phone to the telephone
connection socket using the telephone
connection line. Only use the telephone
line supplied because the equipment
may not function if another telephone
line is used.
Wall mounting
The telephone can also be installed on a wall. You require two
screws in order to fix the telephone on a wall. Drill two holes at a
distance corresponding to the slots (100 mm apart) and insert the
screws leaving approx. 5 mm projecting from the wall. Position the
telephone on the bracket, fit the screws in the slots and slide the
telephone downwards a little.
Telephone line
Helix cable
11
11
14

16
3 Operating Elements
1 LED, phone ringing" /
Amplification +35 dB
2 Earpiece
3 On−hook contact
4 Digit keys
5 Star button *
6 Hash button
7 R−button
8 Redialling
9 Ringing volume" slide control
10 Microphone
11 Socket for helix cable
12 Receiver volume" slide control
13 Wall installation bracket
14 Telephone connection
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
11

4
17
Taking a call
When the phone rings, lift the receiver and take the call.
Ending a call (on−hook)
Replace the receiver to end the call.
Making a call
Lift the receiver. Wait until you hear the dialling tone. Dial the re-
quired telephone number using the digit keys (4).
Redialling
Your telephone stores the last phone number dialled. To redial the
last number dialled, lift the receiver and wait until you hear the
dialling tone. Press the Redialling button (8). The last number
dialled is automatically redialled.
Flash button on private branch exchanges
If the telephone is connected to a private branch exchange, func-
tions such as transferring calls and automatic call back can be
used via the R button (7). Please refer to the manual supplied with
your private branch exchange. The sales outlet where you pur-
chased the exchange can provide information as to whether the
telephone will work properly with the exchange.
Set the receiver volume
The receiver volume is adjusted using a switch (12).
Slide the switch to the left: Low receiver volume.
Slide the switch to the middle: Medium receiver volume.
Slide the switch to the right: Amplification to +35 dB.
Attention: This phone is capable of providing extre-
mely loud volumes when the amplifier is activated and
the volume control is set to maximum. The utmost cau-
tion is necessary when the phone is used jointly by peo-
ple with normal hearing and other with impaired hea-
ring.
Setting the ringing volume
The ringing volume is adjusted using a switch (9).
Slide the switch to the left: Turn off ringing volume.
Slide the switch to the middle: Low ringing volume.
Slide the switch to the right: High ringing volume.
4 In Case of Problems
Service Hotline
In the case of technical problems, you can contact our hotline ser-
vice, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time
of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the
terms of guarantee, please contact your sales outlet.
There is a 2 year period of guarantee.

18
5 Maintenance / Guarantee
Maintenance
Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
Do not use any cleaning agents or solvents.
Guarantee
SWITEL equipment is produced and tested according to the latest
production methods. The implementation of carefully chosen
materials and highly developed technologies ensure trouble−free
functioning and a long service life. The terms of guarantee do not
apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the
telephone network operator or any interposed private branch
extension system. The terms of guarantee do not apply to the
batteries or power packs used in the products. The period of
guarantee is 24 months from the date of purchase.
All deficiencies related to material or manufacturing errors within
the period of guarantee will be redressed free of charge. Rights to
claims under the terms of guarantee are annulled following
tampering by the purchaser or third parties. Damage caused as
the result of improper handling or operation, normal wear and
tear, incorrect positioning or storage, improper connection or
installation or Acts of God and other external influences are
excluded from the terms of guarantee. In the case of complaints,
we reserve the right to repair defect parts, replace them or replace
the entire device. Replaced parts or devices become our property.
Rights to compensation in the case of damage are excluded
where there is no evidence of intent or gross negligence by the
manufacturer.
If your device does show signs of a defect within the period of
guarantee, please contact the sales outlet where you purchased
the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence.
All claims under the terms of guarantee in accordance with this
agreement can only be asserted at the sales outlet. No claims
under the terms of guarantee can be asserted after a period of
two years from the date of purchase and hand−over of the product.
Declaration of Conformity
This device fulfils the requirements
stipulated in the EU directive:
1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications
terminal equipment and the mutual recognition of their conformity.
Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the
CE symbol on the device. To view the complete Declaration of
Conformity, please refer to the free download available on our
web site www.switel.com.

19
Notes

5
Version 1.0 − 10.07.2009
Declaration of Conformity
Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie.
Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlo-
sen Download von unserer Website www.switel.com.
Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir
du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.
Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire
del servizio gratuito di download dal nostro sito
Internet www.switel.com.
This equipment complies with the European R&TTE directive.
To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.switel.com.
Service Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline
unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre
hotline de service en Suisse en appelant le numéro 0900 00 1675 (frais
Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min).
In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di
assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la
Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.60 / min).
In the event of technical problems, you can contact our hotline service,
Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of
going to print: CHF 2.60/min).
Table of contents
Languages:
Other switel Telephone manuals

switel
switel TC 29 clip User manual

switel
switel M 82 User manual

switel
switel DC55x User manual

switel
switel TE8 User manual

switel
switel POWERTEL TF 520 User manual

switel
switel TC 39 User manual

switel
switel TF550 User manual

switel
switel DC 70x User manual

switel
switel TE12 User manual

switel
switel TC49S User manual

switel
switel CF 60 User manual

switel
switel TC 37 CLI User manual

switel
switel T 36 clip User manual

switel
switel TF550 User manual

switel
switel DE18X User manual

switel
switel DC 60012 Combo User manual

switel
switel DF150 Series User manual

switel
switel DF921 Operating instructions

switel
switel DC631 User manual

switel
switel M 300 User manual