manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tacx
  6. •
  7. Fitness Equipment
  8. •
  9. Tacx Vortex T1960 User manual

Tacx Vortex T1960 User manual

Vortex T1960
EN | NL | DE | FR
ES | IT | CH | JP
NO | DK | SV | FI
PL | CZ | GR | PT
Assembling trainer
Tacx Vortex T1960.indd 1 09-08-2011 16:38:37
1 x T1005.03
T1967 Assembly kit Vortex
Montagezakje Vortex |Montageset Vortex |Kit d’assemblage du Vortex |Kit de montaje del Vortex |Kit di montaggio Vortex
组装套件 Vortex | Vortex アセンブリーキット |Monteringssett for Vortex | Montagesæt til Vortex |Monteringsset Vortex
Vortex-kokoamissarja | Zestaw montażowy ergotrenażera Vortex |Montážní souprava Vortex |Κιτ συναρμολόγησης Vortex |Kit de montagem Vortex
1 x T1402 2 x T3026.181 x T1961.21
T1961.60
www.tacx.com › service
Type mains lead
Type netspanningskabel | Netzkabeltyp |Type de câble secteur | Cable eléctrico |Tipo cavo alimentazione di rete
类型电源线 |コンセント形状 |Typer strømkontakter |Type netledning |Typ nätkabel
Virtapistokkeen tyyppi |Rodzaj przewodu zasilającego |Síťová zástrčka |Τύπος φις ρεύματος |Tipo de cabo de alimentação
T1961.61 T1961.62 T1961.66 T1961.67 T1961.68
Unfold the trainer and place it on a firm,
level surface
Klap de trainer uit en plaats deze altijd op
een stevige vlakke ondergrond |Klappen Sie
den Trainer auseinander und stellen Sie ihn
grundsätzlich auf einen festen, ebenen
Untergrund |Dépliez le trainer et placez-le
toujours sur une surface stable et horizontale
|Abra el rodillo de entrenamiento y colóquelo
siempre sobre una superficie firme y nivelada
|Estrarre il trainer e disporlo sempre su una
superficie stabile e piana
打开训练器,始终将其放在结实的水平面上 |
トレーナーを水平な固い床面で展開してください |
Fold ut sykkelrullen, og plasser den på et
jevnt og solid underlag |Fold traineren ud,
og placer den på en fast, plan overflade |
Fäll upp cykeltränaren och placera den alltid
på ett stabilt, plant underlag
Avaa harjoitusvastus ja aseta se aina kiinteäl-
le, tasaiselle pinnalle |Rozłóż trenażer i
umieścić go na stabilnej, równej powierzchni |
Rozložte trenažér a umístěte jej na pevnou
a rovnou podložku |Ανοίξτε το προπονητήριο
και τοποθετήστε το σε μια σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια |Abra o simulador de treino e
coloque-o sempre numa superfície firme e
plana
2 3
1
Tacx Vortex T1960.indd 2-3 09-08-2011 16:38:38
1
2
3
Measure the wheel diameter
Meet wieldiameter |Raddurchmesser
messen |Mesurez le diamètre de la roue |
Mida el diámetro de la rueda |Misurare il
diametro della ruota
测量轮子的直径 |ホイール径を測ります |Mål
hjuldiameteren |Mål hjulets diameter |Mät
hjuldiametern
Mittaa renkaan halkaisija |Zmierz średnicę
koła |Změřte průměr kola |Μετρήστε τη
διάμετρο του τροχού |Meça o diâmetro da
roda
2
3
Calculate the position of the brake unit for your wheel diameter
Bepaal stand remunit voor jouw wieldiameter |
Berechnen Sie anhand des Raddurchmessers
die Position der Bremseinheit | Calculez la
position de l’unité de freinage pour votre dia-
mètre de roue |Calcule la posición de la unidad
de freno para el diámetro de su rueda |
Calcolare la posizione dell’unità del freno per
il diametro della ruota
根据轮子直径,计算车闸的位置 |ホイール径にし
たがって、ブレーキユニットの位置を計算します |
Beregn plasseringen av bremseenheten for
hjuldiameteren |Beregn bremseenhedens
placering i forhold til hjulets diameter |
Fastställ bromsens position för hjuldia-
metern
Laske jarrulaitteen sijainti renkaan halkaisijal-
le |Oszacuj pozycję zespołu hamulcowego,
biorąc pod uwagę średnicę koła |Pro průměr
kola vypočítejte polohu brzdné jednotky |
Υπολογίστε τη θέση για τη μονάδα φρένου,
ανάλογα με τη διάμετρο του τροχού σας |
Calcule a posição da unidade de travagem em
relação ao diâmetro da roda
1
22
33
1
min. mm max. mm
630 ------- 670
600 ------- 640
660 ------- 710
�
�
1
2
3
4
4 5
Tacx Vortex T1960.indd 4-5 09-08-2011 16:38:40
6 - 8 bar
5
6
7
4
5
2
3
1
4
5
2
3
1
Ensure that the cylinder presses firmly
against the bicycle tyre
Let er op dat de rol stevig tegen de fietsband
wordt gedrukt |Überzeugen Sie sich, dass
der Zylinder fest gegen den Fahrradreifen
drückt |Vérifiez que le cylindre est appuyé
fermement contre le pneu du vélo |
Asegúrese de que el cilindro presiona firme-
mente contra el neumático de la bicicleta |
Verificare che il cilindro sia saldamente pre-
muto contro lo pneumatico della bici
确保滚筒稳固地压在自行车轮胎上 |シリンダ ー が
バイクのタイヤを確実に押していることを確認して下
さい |Kontroller at sylinderen presser hardt
mot dekket |Sørg for, at cylinderen er presset
godt ned mod cykeldækket |Se till att cylin-
dern ligger an stabilt mot cykeldäcket
Varmista, että sylinteri on tukevasti pyörän
rengasta vasten |Sprawdź, czy bębenek
przylega mocno do opony roweru |Zajistěte,
aby válec pevně přiléhal k pneumatice
bicyklu |Βεβαιωθείτε ότι ο κύλινδρος πιέζει
με δύναμη το λάστιχο του ποδηλάτου |
Certifique-se de que o cilindro está apertado
com firmeza contra o pneu da bicicleta
8
6 7
Tacx Vortex T1960.indd 6-7 09-08-2011 16:38:46
The brake is functioning properly if the
LED is flashing green
De remwerking is OK als de LED groen knippert
|Die Bremse funktioniert vorschriftsmäßig,
wenn die LED grün blinkt | Le frein fonctionne
correctement si la LED clignote en vert |El
freno funciona correctamente si el LED par-
padea | Se il LED lampeggia in verde, il freno
funziona correttamente
如果 LED 闪绿光则车闸运行正常 |ブレーキが正常に
動作している状態ではLEDがグリーンで点滅します |
Bremsen fungerer som det skal hvis lysdioden
blinker grønt |Bremsen fungerer korrekt, når
lysdioden blinker grønt |Bromsen fungerar
korrekt när lysdioden blinkar grön
Jarru toimii oikein, jos merkkivalo vilkkuu
vihreänä |Migająca zielona dioda LED oznacza,
ze hamulec działa poprawnie |Brzda funguje
správně, jestliže kontrolka bliká zeleně |Το
φρένο λειτουργεί κανονικά όταν η ένδειξη LED
αναβοσβήνει πράσινη |Se o LED piscar a verde,
significa que o travão está a funcionar correcta-
mente
9
8 9
10
Tacx Vortex T1960.indd 8-9 09-08-2011 16:38:49
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
1
2
3
4
5
6
7
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
-4
-2
0
2
4
6
8
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
0
200
400
600
800
1000
1200
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
Wa tt
km/h
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
The rear wheel of the bicycle rotates at high•
speed whilst the trainer is in use. Ensure that
children are kept a safe distance from the
trainer.
Tests have revealed that the unit will not•
overheat, even when subject to extreme use.
However, when subject to prolonged and inten-
sive use, the enclosure around the brake may
become very hot. Always allow the brake to cool
down after use before touching it.
Always remove the cylinder from the bicycle•
tyre when the trainer is not in use.
Never brake abruptly when training. When•
braking the rear wheel, the flywheel continues
to rotate which may cause unnecessary wear to
the cylinder and the rear tyre.
Ensure not to drop the brake during assembly•
as this can lead to an imbalance which may
cause vibration.
Never open the brake unit as this may cause•
damage.
Inspect the nuts and bolts on the trainer on a•
regular basis, and retighten if necessary.
Perspiration moisture and condensation can•
harm the electronics. Do not use the trainer in
damp areas. Incorrect use and/or maintenance
will void the warranty.
Check whether the mains voltage matches that•
shown on the Vortex brake.
Tacx bv hereby declares that the Tacx Vortex ergo-
trainer T1960 conforms to the essential require-
ments and other relevant provisions of directive
2004/108/EC. A copy of this declaration is available
on the Tacx website: www.tacx.com
EN
Elektrorem (draadloos) met 8 elektromagneten |Elektrobremse (drahtlos) mit acht
Elektromagneten |Frein électrique (sans fil) à 8 électroaimants |Freno eléctrico
(sin cables) con 8 electroimanes |Freno elettrico (wireless) con 8 elettromagneti
电闸(无线),有 8 个电磁铁 |電磁石8基装備のエレクトリックブレーキ(ワイヤレス) |
Elektrisk brems (trådløs) med 8 elektromagneter |Elektrobremse (trådløs) med 8
elektromagneter |Elektronisk broms (trådlös) med åtta elektromagneter
Langaton sähköjarrutus 8 sähkömagneetilla |Hamulec elektryczny (bezprzewo-
dowy) z ośmioma elektromagnesami |Elektrická brzda (bezdrátová) s 8 elektro-
magnety |Ηλεκτρικό φρένο (χωρίς καλώδια) με 8 ηλεκτρομαγνήτες |Travão
eléctrico (sem fios) com 8 electroímanes
Electric brake (wireless) with 8 electromagnets
10 11
Tijdens het gebruik van de trainer, draait het•
achterwiel van de fiets met een hoge snelheid.
Houd daarom kinderen op een veilige afstand van
de trainer.
Testen hebben uitgewezen dat de unit bij extreme•
prestaties nooit oververhit kan raken. Wel kan bij
langdurig en intensief gebruik de omhulling van
de rem behoorlijk warm worden. Laat de rem
na gebruik altijd even afkoelen voordat je deze
aanraakt.
Klap de rol wanneer de trainer niet gebruikt wordt•
los van de fietsband.
Rem nooit abrupt tijdens het trainen. Bij het•
remmen op het achterwiel draait het vliegwiel
door waardoor onnodige slijtage van de rol en de
achterband wordt veroorzaakt.
Zorg er voor dat de rem tijdens het monteren•
niet valt. Er zou onbalans kunnen ontstaan die
trillingen veroorzaakt.
Open nooit de rem om beschadigingen te voor-•
komen.
Controleer regelmatig of de bouten en moeren•
van de trainer nog goed vast zitten.
Transpiratievocht en condens kunnen de elektro-•
nica aantasten. Gebruik de trainer niet in vochtige
ruimtes. Bij onjuist gebruik en/of onderhoud
vervalt de garantie.
Controleer of de netspanning overeenkomt met•
die vermeld is op de Vortex rem.
Hierbij verklaart Tacx bv dat de Tacx Vortex ergo-
trainer T1960 in overeenstemming is met de essen-
tiële eisen en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van deze verklaring
is te vinden op de Tacx website: www.tacx.com
NL
Das Hinterrad des Fahrrades dreht sich beim Trai-•
ning mit hoher Geschwindigkeit. Sorgen Sie dafür,
dass Kinder einen entsprechenden Sicherheitsab-
stand zum Trainer einhalten.
Durchgeführte Tests bestätigen, dass die Einheit•
selbst bei intensivem Training nicht überhitzt.
Allerdings kann das Gehäuse der Bremseinheit nach
längerem, intensivem Training sehr heiß werden.
Lassen Sie die Bremse unbedingt abkühlen, ehe Sie
sie anfassen.
Entfernen Sie grundsätzlich den Zylinder vom•
Fahrradreifen, wenn Sie den Trainer nicht benutzen.
Vermeiden Sie plötzliches Abbremsen. Wenn das•
Hinterrad abgebremst wird, dreht sich das Schwun-
grad weiter und Zylinder und Hinterreifen werden
unnötig strapaziert.
Lassen Sie die Bremse bei der Montage nicht fallen;•
andernfalls kann eine Unwucht entstehen, die zu
Vibrationen führt.
Öffnen Sie die Bremseinheit nicht. Die Bremseinheit•
kann beschädigt werden, wenn sie geöffnet wird.
Kontrollieren Sie die Muttern und Schrauben am•
Trainer regelmäßig und ziehen Sie sie bei Bedarf fest.
Schweiß und Kondenswasser können die Elektronik•
beschädigen. Benutzen Sie den Trainer nicht in
feuchten Umgebungen. Falsche Benutzung und/oder
Wartung lassen die Garantie ungültig werden.
Überprüfen Sie, ob die auf der Bremse des Vortex•
angegebene Spannung mit der Netzspannung
übereinstimmt.
Tacx bv erklärt hiermit, dass der Tacx Vortex Ergo-
trainer T1960 alle wesentlichen Anforderungen und
sonstigen Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EC
erfüllt. Eine Kopie dieser Erklärung finden Sie auf der
Website von Tacx: www.tacx.com
DE
Lors de l'utilisation du trainer, la roue arrière du•
vélo tourne à vitesse élevée. Maintenez les en-
fants à distance du trainer.
Des tests ont montré que même dans les cas•
extrêmes, l'unité ne sera pas en surchauffe.
Cependant, en cas d'utilisation prolongée et
intensive, l'enveloppe du frein risque de devenir
très chaude. Après utilisation, laissez toujours
refroidir le frein avant de le toucher.
Lorsque vous n'utilisez pas le trainer, retirez•
toujours le cylindre du pneu du vélo.
Ne freinez jamais brusquement lors de l'entraîne-•
ment. Lorsque vous freinez de la roue arrière, le
volant continue à tourner, ce qui risque d'user
prématurément le cylindre et le pneu arrière.
Veillez à ne pas faire tomber le frein pendant le•
montage : il risquerait alors d'être déséquilibré,
ce qui pourrait entraîner des vibrations.
N'ouvrez jamais l'unité de freinage : vous risque-•
riez de l'endommager.
Inspectez régulièrement les écrous et les boulons•
du trainer et, si nécessaire, resserrez-les.
Sueur et condensation peuvent endommager•
l’électronique. N’utilisez pas le trainer dans un
environnement humide. L’usage et/ou l’entretien
incorrects annuleront la garantie.
Vérifiez si la tension du secteur correspond à•
celle mentionnée sur le frein du Vortex.
Tacx bv déclare par la présente que l’ergotrainer
Tacx Vortex T1960 est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes de
la directive 2004/108/CE. Une copie de cette
déclaration est disponible sur le site Web de Tacx :
www.tacx.com
FR
Tacx Vortex T1960.indd 10-11 09-08-2011 16:38:55
La rueda trasera de la bicicleta gira a gran velocidad•
mientras se utiliza el rodillo. Asegúrese de que los
niños se mantienen a una distancia prudencial del
rodillo de entrenamiento.
Las comprobaciones realizadas han demostrado que•
la unidad no se sobrecalienta, aún cuando se somete
a un uso extremo. Sin embargo, si se utiliza de ma-
nera intensiva durante un largo periodo de tiempo,
la caja del freno puede calentarse mucho. Antes de
tocarlo, deje enfriar el freno después de su uso.
Desmonte el cilindro del neumático de la bicicleta si•
no está utilizando el rodillo de entrenamiento.
N o f r e n e n u n c a d e m a n e r a b r u s c a m i e n t r a s e n t r e n a .•
Al frenar la rueda trasera, la rueda volante continua
girando, lo que podría provocar un desgaste innece-
sario del cilindro y del neumático trasero.
Asegúrese de que no deja caer el freno durante el•
montaje ya que podría provocar un desequilibrio y,
con ello, vibraciones.
No abra nunca la unidad de freno, ya que podrían•
provocarse daños.
Compruebe el estado de las tuercas y de los tornillos•
del rodillo de entrenamiento de manera periódica y
vuelva a apretarlos si fuera necesario.
La humedad producida por la sudoración y la•
condensación puede provocar daños en los com-
ponentes electrónicos. No utilice el rodillo en zonas
húmedas. Un uso y/o mantenimiento incorrectos
anularán la garantía.
Compruebe si la tensión de la red eléctrica coincide•
con la indicada en el freno del Vortex.
Por la presente Tacx declara que el ergoentrenador
Tacx Vortex T1960 cumple con los requisitos básicos
y otras disposiciones pertinentes de la directiva
2004/108/EC. Si lo desea, puede consultar una
copia de esta declaración en el sitio Web de Tacx:
www.tacx.com
ES
La ruota posteriore della bici ruota ad alta velocità•
mentre il trainer è in funzione. Prestare attenzione
a tenere i bambini a distanza di sicurezza dal
trainer.
I test hanno dimostrato che l'unità non si surriscalda,•
anche se soggetta a un uso estremo. Tuttavia, se
si sottopone a un uso intensivo e prolungato, la
struttura esterna intorno al freno può raggiungere
temperature molto alte. Attendere sempre che il
freno si raffreddi dopo l'uso, prima di toccarlo.
Togliere sempre il cilindro dallo pneumatico della•
bici quando il trainer non viene utilizzato.
Non frenare bruscamente durante l'allenamento.•
Quando si frena sulla ruota posteriore, il volano
continua a girare ed è quindi possibile che provochi
usura non necessaria al cilindro e allo pneumatico
posteriore.
Non far cadere il freno durante il montaggio, per•
evitare che la caduta determini uno squilibrio che
potrebbe causare vibrazioni.
Non aprire mai l'unità del freno, poiché tale•
operazione può causare danni.
Ispezionare con regolarità i dadi e i bulloni presenti•
sul trainer e, se necessario, serrare di nuovo.
L'umidità dovuta alla traspirazione e la condensa•
possono danneggiare la parte elettronica. Non
utilizzare il trainer in aree umide. L'utilizzo e/o la
manutenzione non corretti renderanno nulla la
garanzia.
Controllare se la tensione dell'alimentazione di rete•
coincide con il valore indicato sul freno Vortex.
Con la presente dichiarazione, Tacx attesta che l'ergo-
trainer T1960 Tacx Vortex è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della diret-
tiva 2004/108/EEC. Una copia di questa dichiarazione
è disponibile sul sito Web Tacx: www.tacx.com
IT
使用训练器时,自行车的后轮会高速旋转。确保 •
使儿童远离训练器。
测试表明:车体不会过热,即使是在过度使用的 •
情况下。但如果在长期密集使用的情况下,车闸
外罩可能会很热。使用后,应待其冷却下来再
触摸车闸。
不使用训练器时,记得将滚筒从自行车轮胎下 •
移开。
切勿在训练时突然刹车。在刹住后轮时,飞轮还 •
会继续旋转,这可能会对滚筒及后轮造成不必
要的磨损。
确保在组装时不要松开车闸,这样会导致失衡, •
从而会引起震动。
切勿打开车闸,以免造成损坏。 •
定期检查训练器上的螺母和螺栓,如有必要则 •
重新拧紧。
汗液水分及冷凝水分会损害电子产品。请不要在 •
潮湿区域使用该训练器。不正确的使用和/或保
养将导致质保作废。
请检查电源电压和 Vortex 车闸上显示的电压 •
是否匹配。
Tacx bv 特此声明 Tacx Vortex ergotrainer T1960
符合指令 2004/108/EC 的基本要求和其他相关条
款的规定。本声明的副本可以在 Tacx 网站上获
取:www.tacx.com
CH
トレーニング中はバイクの後輪は高速で回転しま
す。お子様がトレーナーに近づかないように注意し
てください。
非常に過酷なトレーニングを行っても、ユニットは
加熱しないというテスト結果が出ています。しかし、
継続的に、かつ集中的トレーニングを行った場合、
ブレーキ筐体は非常に加熱する可能性もあります。
常に、トレーニング後はブレーキに触れる前にクー
ルダウンを行ってください。
トレーナーを使用しない場合は、常にシリンダーを
バイクのタイヤから離してください。
トレーニング中に突然ブレーキを使用しないでく
ださい。リアホイールをブレーキングした場合、フ
ライホイールは回転し続け、不必要なシリンダーと
リアタイヤの摩耗の原因になります。
組み立て中にブレーキを落下しないように注意し
てください。落下した場合、ブレーキのバランスが
狂い、振動の原因になります。
ブレーキユニットを分解しないでください。故障の
原因になります。
トレーナーのボルトやナットのチェックを常に行
い、必要がある場合は増し締めを行ってください。
発汗による湿気や結露は電気回路に悪影響を与え
ます。トレーナーを湿度の高い環境で使用しないで
ください。不適切な使用やメインテナンスは、保証
適用外になる可能性があります。
Vortexブレーキに表示されている電圧が一致して
いるか確認して下さい。l
JP
Bakhjulet på sykkelen roterer med høy hastighet•
når sykkelrullen er i bruk. Hold barn på trygg
avstand fra sykkelrullen.
Tester har vist at enheten ikke overopphetes, selv•
ved ekstrem bruk. Ved langvarig og hard bruk
kan imidlertid området rundt bremsen bli svært
varmt. La bremsen kjøles ned etter bruk før du
tar på den.
Fjern alltid sylinderen fra sykkeldekket når syk-•
kelrullen ikke er i bruk.
Unngå bråbremsing mens du trener. Når du brem-•
ser på bakhjulet, fortsetter svinghjulet å rotere.
Det kan gi unødvendig slitasje på sylinderen og
dekket.
Pass på at du ikke mister ned bremsen under•
montering. Det kan gi ubalanse i bremsen og føre
til vibrasjoner.
Ikke åpne bremseenheten. Det kan føre til skade.•
Kontroller jevnlig alle skruer og muttere på syk-•
kelrullen, og skru dem til om nødvendig.
Når du bremser på bakhjulet, fortsetter svinghjulet•
å rotere. Det kan gi unødvendig slitasje på sylin-
deren og dekket. Sykkelrullen må ikke brukes i
fuktige omgivelser. Feil bruk og/eller vedlikehold
kan føre til at garantien blir ugyldig.
Kontroller at nettspenningen stemmer overens•
med et som er angitt på Vortex-bremsen.
Tacx bv bekrefter med dette at sykkelrullen Tacx
Vortex T1960 er i samsvar med nødvendige krav og
andre relevante bestemmelser i direktiv 2004/108/
EC. Du finner en kopi av denne samsvarserklærin-
gen på nettstedet til Tacx: www.tacx.com
NO
Cyklens baghjul drejer med en høj hastighed,•
når traineren anvendes. Sørg for, at børn holdes
på sikker afstand af traineren.
Undersøgelser har vist, at enheden ikke•
overophedes selv under ekstrem anvendelse.
Dog kan afskærmningen omkring bremse blive
meget varm efter langvarig og intensiv brug. Lad
altid bremsen køle ned efter anvendelse, inden
du rører den.
Desuden skal du altid fjerne cylinderen fra•
cykeldækket, når traineren ikke anvendes.
Undgå pludselige opbremsninger under træning.•
Når baghjulet bremses, vil svinghjulet fortsætte
med at dreje, hvilket kan medføre unødvendigt
slid på cylinderen og baghjulet.
Pas på, at du ikke taber bremsen under monterin-•
gen, da dette kan medføre ubalance og vibration.
Åbn aldrig bremseenheden, da det kan medføre•
skade.
Undersøg møtrikker og bolte på traineren•
regelmæssigt, og tilspænd efter behov.
Fugtighed fra sved og kondensering kan beska-•
dige elektronikken. Traineren må ikke anvendes
under fugtige forhold. Ukorrekt brug og/eller
vedligeholdelse vil ugyldiggøre garantien.
Kontrollér, om lysnettets spænding passer til den•
spænding, der vises på Vortex-bremsen.
Tacx bv erklærer herved, at Tacx Vortex ergotrainer
T1960 overholder de væsentligste krav og øvrige
relevante krav i direktiv 2004/108/EF. En kopi af
denne erklæring findes på Tacx's websted:
www.tacx.com
DK
•
•
•
•
•
•
•
•
•
12 13
Tacx bvはTacx Vortexエルゴトレーナー T1960
は、2004/108/EC命令の規定と主要な要求に合致す
ることを確認しております。この確認書のコピーは
Tacxのホームページに掲載されています。
www.tacx.com
Tacx Vortex T1960.indd 12-13 09-08-2011 16:38:57
Cykelhjulet roterar i hög hastighet när cykel-•
tränaren används. Barn får inte befinna sig i
närheten av cykeltränaren.
Tester har visat att enheten inte överhettas.•
Detta gäller även när den utsätts för extrem an-
vändning. Vid långvarig och intensiv användning
kan dock höljet runt bromsen bli mycket varmt.
Låt alltid bromsen svalna innan du rör vid den.
Avlägsna alltid cylindern från cykeldäcket när•
cykeltränaren inte används.
Bromsa aldrig abrupt under träning. När bakhjulet•
bromsas fortsätter svänghjulet att rotera, vilket
kan orsaka onödigt slitage på cylindern och
bakdäcket.
Tappa inte bromsen medan du monterar den. Det•
kan leda till obalans och orsaka vibrationer.
Öppna aldrig bromsenheten. Det kan orsaka•
skada.
Inspektera regelbundet muttrar och bultar på•
cykeltränaren och dra åt dem vid behov.
Svett, fukt och kondensation kan skada elektroni-•
ken. Använd inte cykeltränaren i fuktiga områden.
Felaktig användning och/eller felaktigt underhåll
häver garantin.
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer•
med den som visas på Vortex-bromsen.
Tacx bv förklarar härmed att Tacx Vortex ergotrainer
T1960 uppfyller nödvändiga krav och övriga gång-
bara tillämpningsområden av direktivet 2004/108/
EG. En kopia av denna förklaring finns på Tacx
webplats: www.tacx.com
SV
Polkupyörän takarengas pyörii nopeasti kun•
harjoitusvastus on käytössä. Varmista, että lapset
pysyvät turvallisen välimatkan päässä vastuk-
sesta.
Kokeet ovat osoittaneet, että laite ei ylikuumene•
edes äärimmäisessä käytössä. Siitä huolimatta
pitkässä ja intensiivisessä käytössä jarrun
ympäristö voi kuumentua erittäin paljon. Anna
jarrun aina jäähtyä ennen kuin kosketat sitä.
Poista sylinteri aina polkupyörän renkaasta, kun•
vastusta ei käytetä.
Älä koskaan jarruta äkillisesti harjoittelun aikana.•
Kun jarrutat takarenkaalla, vauhtipyörä jatkaa
pyörimistään, mikä voi aiheuttaa ylimääräistä
kulumista sylinterille ja takarenkaalle.
Varmista, että et pudota jarrua kokoamisen aika-•
na, koska se saattaa johtaa tärinää aiheuttavaan
epätasapainoon.
Älä koskaan avaa jarruyksikköä, koska se saattaa•
aiheuttaa vahinkoa.
Tarkasta vastuksen mutterit ja pultit säännöllis-•
esti ja kiristä tarvittaessa.
Hikoilukosteus ja tiivistyminen voivat vahingoit-•
taa elektroniikkaa. Älä käytä vastusta kosteilla
alueilla. Virheellinen käyttö tai huolto mitätöi
takuun.
Tarkista, että verkkojännite vastaa Vortex-jarrus-•
sa näkyvää verkkojännitettä.
Tacx vakuuttaa, että Tacx Vortex -ergovastus
T1960 täyttää direktiivin 2004/108/EY oleelliset
vaatimukset ja muut ehdot. Kopio tästä tiedoksian-
nosta on saatavilla Tacx-verkkosivustolla:
www.tacx.com
FI
Podczas użytkowania trenażera tylne koło roweru•
obraca się z dużą prędkością. Dzieci nie powinny
przebywać w bliskiej odległości od trenażera.
Badania wykazały, że urządzenie nie będzie•
się przegrzewać nawet podczas ekstremalnej
eksploatacji. Jednak w przypadku długotrwałego
i intensywnego użytkowania obudowa hamulca
może być bardzo gorąca. Przed dotknięciem
hamulca należy zawsze poczekać, aż ostygnie.
Wyjmowanie bębenka z opony rowerowej może•
odbywać się wyłącznie wtedy, gdy trenażer nie
jest w użyciu.
Nie wolno hamować gwałtownie podczas trenin-•
gu. Podczas hamowania hamulcem tylnym koło
zamachowe nie przestaje się obracać, co może
powodować niepotrzebne zużywanie się bębenka
i tylnej opony.
Podczas montażu nie należy dopuścić do upadku•
hamulca, ponieważ może to prowadzić do braku
równowagi, co z kolei wywoła wibracje.
Nie wolno otwierać zespołu hamulcowego, aby go•
nie uszkodzić.
Należy regularnie sprawdzać nakrętki i śruby w•
trenażerze i w razie potrzeby je dokręcać.
Pot, wilgoć i para wodna mogą uszkodzić•
elektronikę. Nie używać trenażera w miejscach
wilgotnych. Nieprawidłowe użycie i/lub kon-
serwacja spowoduje utratę gwarancji.
Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu•
przedstawionemu na hamulcu ergotrenażera Vortex.
Firma Tacx B.V. oświadcza, iż ergotrenażer Tacx
Vortex T1960 jest zgodny z zasadniczymi wymogami
i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy
2004/108/WE. Kopia niniejszej deklaracji dostępna
jest na stronie internetowej firmy Tacx:
www.tacx.com
PL
Zadní kolo bicyklu se při používání trenažéru otáčí•
velkou rychlostí. Zajistěte, aby se děti zdržovaly v
bezpečné vzdálenosti od trenažéru.
Zkoušky potvrdily, že přístroj se nepřehřívá ani při•
extrémním používání. Nicméně při dlouhodobém a
intenzivním používání může být kryt v okolí brzdy
velmi horký. Než budete na brzdu po použití sahat,
nechte ji vychladnout.
Pokud se trenažér nepoužívá, vždy oddalte válec•
od pneumatiky kola.
Nikdy při tréninku nebrzděte příliš prudce. Při•
zabrzdění zadního kola pokračuje setrvačník
v otáčení, čímž může docházet ke zbytečnému
opotřebování válce a pneumatiky kola.
Zajistěte, aby brzda během sestavování neupadla,•
mohlo by dojít k nerovnováze a způsobovat
vibrace.
Nikdy brzdnou jednotku neotvírejte, aby nedošlo k•
jejímu poškození.
Pravidelně kontrolujte matice a šrouby na•
trenažéru a v případě potřeby je utáhněte.
Vlhkost od potu nebo kondenzace může poškodit•
elektroniku. Nepoužívejte trenažér ve vlhkém
prostředí. Při nesprávném používání a/nebo
provádění údržby přestane platit záruka.
Zkontrolujte, zda napětí v síti souhlasí s napětím•
uvedeným na brzdě Vortex.
Společnost Tacx bv tímto prohlašuje, že ergo-
trenažér Tacx Vortex T1960 odpovídá podstatným
požadavkům a ostatním relevantním ustanovením
směrnice 2004/108/ES. Kopie tohoto prohlášení
je k dispozici na internetových stránkách Tacx:
www.tacx.com
CZ
Ο πίσω τροχός του ποδηλάτου περιστρέφεται με μεγάλη•
ταχύτητα κατά τη χρήση του προπονητηρίου. Κρατήστε τα
παιδιά σε ασφαλή απόσταση από το προπονητήριο.
Κατά τη διάρκεια δοκιμών έχει προσδιοριστεί ότι η μονάδα•
δεν υπερθερμαίνεται, ακόμη και σε ακραία χρήση. Ωστόσο,
κατά τη διάρκεια παρατεταμένης και έντονης χρήσης, το
περίβλημα του φρένου μπορεί να φτάσει σε πολύ υψηλή
θερμοκρασία. Μετά τη χρήση, να αφήνετε πάντα το φρένο να
κρυώσει πριν το αγγίξετε.
Να αφαιρείτε πάντα τον κύλινδρο από το λάστιχο του•
ποδηλάτου όταν δεν χρησιμοποιείται το προπονητήριο.
Μην φρενάρετε ποτέ απότομα κατά την προπόνηση.•
Όταν φρενάρετε τον πίσω τροχό, το βολάν συνεχίζει να
περιστρέφεται και αυτό μπορεί να προκαλέσει άσκοπη φθορά
στον κύλινδρο και το πίσω ελαστικό.
Προσέξτε να μην σας πέσει το φρένο κατά τη συναρμολόγηση,•
επειδή μπορεί να χαλάσει η ζυγοστάθμιση και να παράγονται
δονήσεις.
Μην ανοίγετε ποτέ τη μονάδα φρένου επειδή μπορεί να•
προκληθεί ζημιά.
Να επιθεωρείτε τα παξιμάδια και τις βίδες του•
προπονητηρίου σε τακτική βάση και να τις σφίγγετε αν
χρειάζεται.
Η διείσδυση υγρασίας και νερού λόγω συμπύκνωσης•
υδρατμών μπορεί να προκαλέσει προβλήματα στα
ηλεκτρονικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε το
προπονητήριο σε υγρούς χώρους. Η λανθασμένη χρήση ή/και
συντήρηση μπορεί να προκαλέσουν ακύρωση της εγγύησης.
Ελέγξτε ότι η τάση του δικτύου ρεύματος ταιριάζει με αυτήν•
που αναφέρεται στο φρένο Vortex.
Η Tacx bv δηλώνει με το παρόν ότι το εργομετρικό προπονητήριο
Tacx Vortex T1960 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις
και άλλες σχετικές προβλέψεις της οδηγίας 2004/108/ΕΚ. Ένα
αντίγραφο αυτής της δήλωσης είναι διαθέσιμο στο δικτυακό
τόπο της Tacx: www.tacx.com
GR
Quando estiver a utilizar o simulador de treino, a roda•
traseira da bicicleta roda a grande velocidade. Man-
tenha as crianças afastadas do simulador de treino.
Os testes demonstraram que não existe o risco de•
sobreaquecimento da unidade, mesmo quando sujeita
a uma utilização intensiva. No entanto, se sujeitar o
equipamento a uma utilização prolongada e intensiva,
a estrutura em redor do travão pode ficar bastante
quente. Depois de utilizar o simulador de treino, per-
mita sempre que o travão arrefeça antes de lhe tocar.
Quando não estiver a utilizar o simulador de treino,•
retire sempre o cilindro do pneu da bicicleta.
Nunca trave subitamente durante o treino. Quando•
travar a roda traseira, o volante do mecanismo
continua a rodar, o que pode provocar um desgaste
desnecessário no cilindro e no pneu traseiro.
Nunca accione o travão durante a montagem, pois•
se o fizer pode provocar um desequilíbrio e originar
vibração.
Nunca abra a unidade de travagem, pois pode danificá-•
la.
Inspeccione regularmente as porcas e os parafusos do•
simulador de treino e aperte-os, se necessário.
A humidade resultante da transpiração e a condensa-•
ção podem prejudicar os componentes electrónicos.
Não utilize o simulador de treino em zonas húmidas.
A utilização e/ou manutenção incorrectas provocam a
anulação da garantia.
Verifique se a tensão da alimentação principal cor-•
responde à indicada no travão da unidade Vortex.
A Tacx B.V. declara pela presente que o ergotrainer
Vortex T1960 da Tacx está em conformidade com os req-
uisitos fundamentais e outras disposições relevantes da
directiva 2004/108/EC. Pode encontrar uma cópia desta
declaração no website da Tacx: www.tacx.com
PT
14 15
Tacx Vortex T1960.indd 14-15 09-08-2011 16:38:59
www.tacx.com
Vortex Assembling trainer
Tacx Vortex T1960.indd 16 09-08-2011 16:39:00

Other Tacx Fitness Equipment manuals

Tacx Flow Smart User manual

Tacx

Tacx Flow Smart User manual

Tacx NEO 2 Smart User manual

Tacx

Tacx NEO 2 Smart User manual

Tacx NEO Smart User manual

Tacx

Tacx NEO Smart User manual

Tacx Satori User manual

Tacx

Tacx Satori User manual

Tacx Bushido Smart User manual

Tacx

Tacx Bushido Smart User manual

Tacx Blue Matic User manual

Tacx

Tacx Blue Matic User manual

Tacx NEOBIKE User manual

Tacx

Tacx NEOBIKE User manual

Tacx FLUX 2 User manual

Tacx

Tacx FLUX 2 User manual

Tacx Flow Smart User manual

Tacx

Tacx Flow Smart User manual

Tacx Booster User manual

Tacx

Tacx Booster User manual

Tacx i-Magic Installation guide

Tacx

Tacx i-Magic Installation guide

Tacx i-Vortex User manual

Tacx

Tacx i-Vortex User manual

Tacx BlackTrack T2420 User manual

Tacx

Tacx BlackTrack T2420 User manual

Tacx CF Swing User manual

Tacx

Tacx CF Swing User manual

Tacx FLUX 2 Smart User manual

Tacx

Tacx FLUX 2 Smart User manual

Tacx Cosmos Installation guide

Tacx

Tacx Cosmos Installation guide

Tacx Vortex T1967 User manual

Tacx

Tacx Vortex T1967 User manual

Tacx Vortex Smart T2180 User manual

Tacx

Tacx Vortex Smart T2180 User manual

Tacx i-Vortex User manual

Tacx

Tacx i-Vortex User manual

Tacx Booster User manual

Tacx

Tacx Booster User manual

Tacx Bushido T1980 User manual

Tacx

Tacx Bushido T1980 User manual

Tacx i-Vortex T2170 User manual

Tacx

Tacx i-Vortex T2170 User manual

Tacx NEO Smart T2800 User manual

Tacx

Tacx NEO Smart T2800 User manual

Popular Fitness Equipment manuals by other brands

Horizon Fitness GR3 Service manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness GR3 Service manual

Kettler YT 6799 Training and operating instructions

Kettler

Kettler YT 6799 Training and operating instructions

BLK BOX WALL MOUNTED PULL UP BAR Owner's manual & quick start guide

BLK BOX

BLK BOX WALL MOUNTED PULL UP BAR Owner's manual & quick start guide

Hammer Strength MTSAB owner's manual

Hammer Strength

Hammer Strength MTSAB owner's manual

Power Plate MOVE quick start guide

Power Plate

Power Plate MOVE quick start guide

BH FITNESS BLADEZ 200E owner's manual

BH FITNESS

BH FITNESS BLADEZ 200E owner's manual

Eleiko 3085102 manual

Eleiko

Eleiko 3085102 manual

Marcy SB-10115-40 owner's manual

Marcy

Marcy SB-10115-40 owner's manual

True Palladium Strength Series owner's manual

True

True Palladium Strength Series owner's manual

Weider WEBE13101 user manual

Weider

Weider WEBE13101 user manual

Flow Fitness Turner DHT250 manual

Flow Fitness

Flow Fitness Turner DHT250 manual

Ropeflex IBEX-RX2300 Assembly & instruction manual

Ropeflex

Ropeflex IBEX-RX2300 Assembly & instruction manual

Body Solid GLA348Q.1 owner's manual

Body Solid

Body Solid GLA348Q.1 owner's manual

versa climber VC 108 SRM Operational manual

versa climber

versa climber VC 108 SRM Operational manual

Hoist Fitness CF-3555 owner's manual

Hoist Fitness

Hoist Fitness CF-3555 owner's manual

U-SLENDER FAT BREAKER user manual

U-SLENDER

U-SLENDER FAT BREAKER user manual

Bänfer Super 40-8000-100 Assembly instructions

Bänfer

Bänfer Super 40-8000-100 Assembly instructions

JMQ Fitness RB3012 Installation and operation manual

JMQ Fitness

JMQ Fitness RB3012 Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.