manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tamiya
  6. •
  7. Motorized Toy Car
  8. •
  9. Tamiya HONDA CR450R User manual

Tamiya HONDA CR450R User manual

Honda
@45trR
MOTOGROSSER WRIDER
1 / 12 t -j.t \,( ÿ U-a N O.18
Honda CR450R Ët 2a7=-(s-?t
Honda was the name on everyone's lips following a s-class
sweep of motorcycle Road Racing World Championship titles
in 1966, and from the 1970s the Japanese maker also
tumed its attention in eamest to motocross.
Success followed there too, with 3 consecutive
manufac'turer World Championships in the
marquee 500cc class from 1979. The
RC500M bike that broughtthose titles, later
lent much of its design to the CR450R, a
production motocrosser. The 1981 model
of the CR450R had a 4"31cc 2-stroke
reed valve, single cylinder engine, a
lightweight and compact unit that
provided more power than 4-strokes of
similar capacity. lndeed, 2-stroke
engines were the motocrossing norm
from the late 1960s through the 1970s.
The CR450R'S powerplant had a 85mm x
76mm bore/stroke ratio, and was litted with a
38mm diameter piston valve carburetor which
combined with an efficient expansion chamber for
51.5hp. A chrome.molybdenum steel semi-double cradle frame was
manied with a 3osmm-travel air-assisted telescopic front fork. At the rear,
31 2mm oftravel was provided by Honda Pro-Link suspension, a coil sprung
monoshock that damped via swing arm and link for a progressive effect -
soft over small undulations and firm over larger ones. lts stroke and
progressive rate were adjustable. The CR450R was fitted with front and rear
drum brakes, with the front employing twin leading shoe type. Weighing
only 104k9, and with a powerful engine and advanced suspension, the
CR450R was a common sight in motocross races the world over.
Honda war der Name, der in aller Munde war nach einem furiosen Sieg in
fünf Klassen bei der Weltmeisterschaft für StraBenmotorrâder im Jahr
1966. Ab 1970 beschâftigte sich der iapanische Hersteller verstàrkt mit
dem Motocross Sport. Der Erfolg folgte auch dort ab 1979 mit 3
aufeinanderfolgenden Weltmeistertiteln der Herstellerin der angeseh-
enen 500er Klasse. Die RC500M, das Motonad, welches diese Siege
ermôglicht hatte entlieh spâter viel von ihrem Design an die CR450R, eine
Serien Motocrossmaschine. Das 1981er Modell der CB450R hatte einen
tl3l ccm 2-Takt Einzylinder-Motor, einen leichten und kompaKen Antrieb,
der mehr Leistung lieferte als 4-Takter des gleichen Hubraumes. Die
2-Takt Motoren wurden somit von den spàten 60er Jahren bis in die 70er
die Norm beim Motocross. Der Antrieb der CR450R hatte ein VerhËiLltnis
von Bohrung zu Hub von 85mm:76mm. Er war mit einem Vergaser mit
En 1966, Honda avait marqué I'histoire de la compétition en moto en
remportant les titres de cinq catégories du Championnat du Monde sur
Route, En 1 970, le constructeuriaponais s'intéressa également au moto-
cross, Le succès fut également au rendez-vous avec trois titres mondÈ
aux des constructeurs 500 cm3 consécutifs à partir de 1 979. Lâ RC500M
qui remporta ses titres inspira largement la CR450R de série. Le modèle
1981 de la CR450R avait un moteur monocylindre deux temps de 431cm3
à soupapes à clapet, un groupe léger et compact qui délivrait plus de
puissance qu'un quatre temps de cylindée équivalente. De fait, les mo-
teurs deux temps étaient la norme en motocross depuis la fin des années
1960 jusqu'aux années 1970. Le moteur de la CR450R avait un
alésage/course de 85r6mm et un carburateur piston/valve de 38mm qui,
1e66+. t:- I" L-xËn'*+ffias r, ^bffi\ffiL< Z o)Zt
ËFt;#*È..ttÈHondaùù. 1970+.ltt.^6 LÉ l, Ex-\6+t6
trll.>Vi" Zl-1 , 1979+t.iùÉ l- rE7.Ètræ.+ffisoocc))
ZT + r v Y* > [email protected], Z 0)1A.+' c DRÉlë r, 7.r3+i8f;Ë
c) )*h*, 4 | tvËk*bËyâ. t Lr| D *T " . 0)1 r > é>r >
-r ÿ )/. RC5 ooMo)lÂÿ!-î î$ftffi. 4 rs ) ù ) \ ù & 2 Z' L lvl lF I L
Ùft. va ÿ )1 t1 tv t *,ËàâffiEEÉ | 2 a'y ÿ*htcR4soR'e
T " I 98 1 + t. rËfr Ë fr /c CR4 5 ORo) L a/ ÿ > Ltfll Â.É43 | cc 0) *,
h2ÿ4 )tvÉ'ÂÉ" 2ù4 r)vr>ÿ r/ü**IEl'c:r>t\2 l- L
È. à IEJ DflË-î.Er-ar>4T4 , )vr>, > L D )\v 7 )vîÉ'lÿÊEeql
ËÉiri6 L r. i. É l, s 7L.tt RÉret*1*.Ë++? (r,.:rÿ"
r 960+{t1É+à. 6 70+{t t. à. ùÿ r. É l, E1 7 0) +.t,l.tt2ù 4,
tVr> ÿ:/,\tB)1\\fcOTT. CR450ROI>,>Lt.. rÈ7 x
Z l-. rf-ràr85mmX 76mm. t) * l: t\tD?0)2ÿ4 2 tÿî'38mm
1014 @2014 TAMTYA 1
Off lci.l Lic.n.êd Produot
Honda Officiâl Licensed Product
Trademarks ol Honda Motor
Co.. Ltd.. âre used under license
byTamiya fom Honda Motor Co.
Ltd. and American Honda Motor
Co., lnc. Al dghts re*rd. *1j:Èll' Èllflrll, L lé/4 t) * È.
*Model may vary from image shown.
38mm und einem Kolbenventil ausgestattet. Zusammen mit einem gut
abgestimmten Resonanzrohr kam man auf eine Leistung von 51 ,5hp. Ein
Doppelschleifenrahmen aus Chrom-Molybdenium wurde kombiniert mit
einer luftunterstütâen Gabel mit 305mm Hub. Am Hintenad wurde durch
die Honda ,,pro-link ,, Aufhàngung ein Federweg von 312mm erzielt.
Diese besteht aus einem Federbein mit Spiralfeder, einem Schwingarm
und einem Umlenkhebel, welcher ein progressives Ansprechen
realisierte - weich über kleine Wellen und hart bei grôReren. Der
Federweg und die Progressivitàt waren einstellbar. Die CR450R hatte
Trommelbremsen vome und hinten mit zwei Bremsbacken an der
Vordergabel. Mit einem Gewicht von nur 104 Kg und dem starken Motor,
sowie mit der fortschrittlichen RadaufhËingung war die CR450R ein
hâufiger Anblick auf den weltweiten Motocross Rennen.
combinés avec une chambre d'expansion performante permettaient de
développer 51,5cv. Le cadre semÈdouble berceau en chrome-molyb-
dène était associé à une fourche avant télescopique à assistance gaz de
305mm de course. A l'anière, la suspension Honda Pro-Link offrait un dé-
battement de 312mm, associée à un mono-amortisseur à ressort à effet
progressif, souple sur les petites ondulations de tenain et plus dur sur les
grosses. Débattement et progressivité étaient réglables. La CR450R était
équipée de freins à tambour à I'avant et à l'anière, à double mâchoires à
l'avant. Pesant 104k9 seulement, avêc un moteur puissant et une sus-
pension performante, la CR450R était omniprésente en compétition par-
tout dans le monde.
14Dë71>)\)V7+ÿ 7V r- Z.ÿh+d)ÊL\r+x.,i)zÿ a )t1
r > t\- &*.É La. ffi.Fât! )J5 r.5É h ËrÉ+_t *T " 7 v- L
li.+1. = 1 ) )V, V - F )V, .( A 1 ) \.1 7 Li., t:1 - Lt 1) ) I > ffiE
l*.H " " l- < . ÿ 7<> -> a :/ Lù 7 Y1 > l- ù\ r:-7 !r;ltî H a M 3
V'y ) ÿ471. ,tr4*)V F.rdiLËüà305mm" --Ê. t'Yÿ7
<> ÿ e :/ lt rl"{ - )v l-., .i/LE3 1 zmmt # â, Hondalfr.â O a
E t) >, Wt#t*iffi" 74 :/ 17 - Ll)fl1t à t >, *1t Lr 1+
D :a -( )V 1 > ) \ - a ='y ts lc li z â 6 0)'6. 4r Ë /e [\ Lll t- tà + à à.
< tEri' L. /< * rsTÉiËËù* à\ c Ë D WlÿT ô 7 s I V'y > 7 ih RË +
AHI L*î. ë 6t-Z lIf*2'\t7taîV'y ÿ7t*flt ÉÉlt;dtË
Y)ÿ t-o) I.'rÀ. |J Tü I''rÀ-tË*{,ffi" +2tÆÉËü*lo4kgL
ÉIË11. z r 7,, r V - L @.tttt E* b D Èr ô t. * = 1 âv, ;f 1 > > +
tv Ëî€ffi" Ëæ-0) + l, u1 7 v * 77. -f\tfrEæ& HÈ Tt 0)1 T "
1401 I Honda CR450R Motox & Rider (11 051 037-001 )
A ;t Ë o.r+, r',tÆer1i'<rÉï,vîî" ftâË,,rt,îirF,,silr:z
Ê# rf râ EÊ ar < faË. 1\" :f rts,J \ + ât5 e o lâ+# AÈ b\ Æeù< A t t tt.
R:ilÉ o)È $ t5ffiA < fi ü t.. * f; E Ë FJ +ÈêH t!. ù,f 7 2 7 1,y 2 ÆZ t;
ËL\<,'iËL\" (E|JË) arEa)ËÆtitt+âiÈËLT<rÈtr\" #t +17. -
'v t \-fs. e.aïJ+ùtr&âtr+ÈIFür.;lË Lz< fitr.. o*tFjÈâl§lr*Ë
ÆT âdrt Zn?no);ÈË*ÉAJ<ffi a*. #ÂlxtÈcT É.L<GÆ L. GÆT
ât-+tüiÈfr tÉ+âiÈÉL?<fÈËt..O4'tr:ed37Ë@t\âFtrro-f Ftt'\à
&5?<fÈÈr\",J.Ëf;ÊFooo@ikar jÀarrè.c=-rrslâlt.*cTo)4,ê,1-eë.o)fs
Ere$iflâ\Ëâ,âtt*T"
A CAUflON aR""o carêfutty and futty understand the
instructions before commencing assembly. A supervising adult should also
rêad the instructions if a child assêmbles the model. (rwhen assembling this
kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid
personal iniury. aRead and follow the instructions supplied with paint
and/or cement, if used (not included in kit). Use plastic cement and paints
only. OKeep out of reach of small children. Children must not be allowed to
put any parts in their mouths or pull vinyl bags over their heads.
A vonslcHT Seevorsiemitdemzusammenbaubesinnen,soilten
Sie alle Anweisungen gelesen und veEtanden haben. Falls ein Ki;d das-Modell
zusammênbaut, sollte ein beaufsichügender Envachsenerdie Bauanleitung eben-
falls gelesen haben. OBeim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeuge
êinschlieBlich Messerveruendet. ZurVermeidung von Verletzungen ist besondere
Vorsicht angebracht. OWenn Sie Farben und/odsr Kleber venuenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie diê dort beiliegenden Anwei-
sungen. Nur Klebstoff und Farben für Plastik verwendsn. OBausatz von kleinen
Kindemfemhalten. Kindemdarf keine Môglichkeit gegeben werden, irgendwelche
Teile in den Mund zu nehmen odèr sich Plastiktûten überdèn Kopfzu ziehen.
A pn gceufl o N S aBien rire et assimirer res instructions avant
de commencer I'assemblage. La construction du modèlê par un enfant doit
s'effectuer sous la surueillance d'un adulte. allassemblagè de cê kit requiert
dè I'outillage, en particulier des couteaux de modélisme. Mmier les outils avec
précaution pour éviter toute blessure. OLire et suivre les instructions
d'utilisation des peintures etou de lacolle, si utiliséès (non incluses dans le kit).
Utiliser uniquement une colle et des peinturès spéciales pour le polystyrène.
lGarder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas laisser les enfants
mettre en bouche ou sucer les pièces, ou passer un sachet vinyl sur latête.
) 4*+A^a<-rTT" t =\, fi . -a
Ç n ) - t -ri \--cïË- u = uf."
This mark denotes numbers forTamiya Paint colors.
X-6 arf V>-) I Orange / Orunge / Orange xF-3 Itr- / Flat vellow / Matt Gelb /Jaune mat
Ts-a alRt)7>Vvl' / ltalian redl
(X-7) ltalienisches Rot / Rouge ltalien
X-8 a rt)y'rtr- / Lemon yellN / Zifonsgelb / Jaune citrcn
x-10 aâvlrl, / Gun metal / Metall-Gnu / Gris âcier
X- l 1 artr-Ârlrl l- / Chm silvs / Chmm§ilber/ Aluminium dmmé
x-18 aEaTaT)7v2 / Semi gloss black/
Seidenglanz Schwau / Noir satiné
XF-7 a7r'yl-V,yË / Flat red / Matt Rot / Rouge mat
XF-8 OzTyl-7tr- / Fht blue , mat
XF-15a2,vl-zl-y't= I É a.loen
Matt / Chair mate
xF-16a7r,vl-7tVi / Flat aluminum /
Matl Aluminium /Aluminium mat
x-I a)A'vt I Blæk/ Schwaz/ Noir
x-2 aû211- I white / WeiR / Blanc ><F-1 a)r'y l)r,y, / Flât black / Matt Schwau / Noir mat
Bluê/Blau/Bleu / Matt WeiR / Blæc
«ÆTT6IE»
Recommended tools
Benôtigtes Werkzeug
Outillage nécessaire
*ËFl mm
(J=^î'y2Æ) élU-.:
Cement .frr'-i:l
Kleber q'Td,,l--t'il
Colle e§:;2u
=,y1\-
Side cutters
Seitenschneider
Pince coupante
EF5*IFJ
lnstant cement
Sekundenkleber
Colle râpidê (o
{üE hr'7-rl\-
+screwdriver --------W.{"F
+Schraubenzieher
Tournevis +
ë>t,yl-
Tweezers
Pinzette
Précelles
+17
Modeling knife
Modêlliermesser
Couteau dê modélistê
«æP§EËHJI.2t'Z»
* ;EH ri a*T âili [rÉ.H L* T " Z oW..
#â@ajùttt+âtc&a(( ËËt'" 4*
'rbt *Éf âEà t**ËEio)Ê*{ â * t L<
z5'ÈfÈÆ L:FT" EÛ)6. êf+75\tÊ cT t; â t
EË, à\lEt#[-{E-FT6oz"iÈË L* L r à.
* *âfiJA2 û T t* 6 L*É fi l:i*Ë Afù ÿ7"
tr (. Ê'f L, L+ÈT( ta6 oT>lË.LT < fiË u'.
*'*1Y, Ltc# â frlt*&Æ L ls t\r < f: Ë t\"
:f=f;Éllff ?;i Lzô' à'lÊÆ Lz< /Èt u."
*fÈÆ 16 g* r* ffi P5#Ëfi1ory*EH,EEâi <
ffiârr5'àafËÆ< fàÈt\"
INSTANT CEMENT
*Remove any paint or oil from cementing
surface before affixing parts.
*Use only a small amount of cement. Too
much cement will make joints turn white
and lose adhesion.
*Do not use old cement. Test cementfirstwith
unnecessary parts such as sprues before use.
*Carefully read instructions on use before
cementing.
SEKUNDENKLEBER
*Entfemen Sie alle Farbe und Ôlflecke von
der Klebeoberflàche bevor sie Teile ankleben.
*Verwenden Sie nur geringe Mengen
Klebstoff. Bei zuviel Klebstoff kann sich die
Verbindung verschieben und die Haftkraft
verloren gehen.
*Verwenden Sie keinen alten Klebstoff.
Têsten Sie den Kleber vor der Anwendung
zuerst mit nicht benôtigten Teilen etwavom
Spritzling.
*Vor dem Kleben die Gebrauchsanleitung
sorgfàltig lesen.
COLLE RAPIOE
*Enlever les traces de peinture ou de
graisse des surfaces de contact avant de
coller lês pièces.
*N'utiliser qu'une petite quantité de colle.
Un excès peut blanchir les lignes de joint et
limiter l'adhésion.
*Ne pas utiliser une colle périmée. Tester
la colle sur des pièces inutilisées comme
des morceaux de grappes avant utilisation
effective.
*Lire soigneusement les instructions
avant de coller.
«ffiffoflrryr»
Cutting off parts
**[ff lt =v/ t-â EOrà-* teô2. TL\raL\ tit ]
,w). tlJt) Dltlf,,v, -+ < 7 Tt ,1rL\[. L*T"
*Cut off parts using side cutters and flatten
using modeling knife.
*Die Teile mit einem Seitenschneider abzwicken
und Grat mit Modellbaumesser glâtten.
*Détacher les pièces au moyen de pinces
coupantes et aplatir avec
un couteau de modélisme.
(ÊFo-o o)il U {ü [, /ftÉAæ:æT 6»
Test Fitting
*-EÊSË âlEtr #arÈ t Ë T «E.#) ar". Eif
Eâ.üEô.ôâ*T"
*Attach parts temporarily to confirm cement
position prior to applying cement.
*Die Teile vorübergehend anbringen, um vor dêm
Klebstoffauftrag diê Klebestellen zu erkênnen.
*Fixertemporairementles pièces pours'assurer
de leur placement correct avant d'appliquer la
colle.
Kl'v*tl*,btT))
Removing metal plating
* l'v **ÿ FaË *üT6 Ht*. ùî *'IÉo) l,v
+âttâ\Lr<lÈtt'"
*Remove plating from areas to be cemented.
*An den Klebestellen muR die Chromschicht
dês parties à
2
abgeschabt werden.
*Enlever le revêtement chromé
aËEe,otaà É. &É&'t : 1 o) ü4TÉBê LË T"
Olnstruction shows paint mixinq ratios.
ODie Anleitung zeigt das Mischungsverhàltnis der Farben an.
aLes instructions indiquent les prôportions des mélanges.
Nicht verwenden. / Non utilisées.
r->)>Afrgati<
Engine
Motor
Moteur
D2
X-z:'t I
+XF-7:1 !D1
xF-1 t
è--)vt\4a ils/
Vinyl tubing
Vinylschlauch
Tube vinvle
' ra (b)
0 15mm 25mm
r_>-)>aw.t),titi
Attaching engine
Motor-Einbau
Mise en place du moteur
c--tvtt4J
Vinyl tubing
Vinylschlauch
Tube vinyle
G)
3 0mm
xF-16 XF-20
TS-8
(x-7)
a
A.14
*Elo)À-tÉryu.lTrr*3 "
*Attach as shown.
*GemâB Abbildung einbauen.
*Fixer comme indiqué.
:iffi
UP9'>t\-o)#HëtÿT
Rear damper
Hinterer Dàmpfer
Amortisseur arrière * a 1 t V7J U > 2 AËB ô< B2gtu.t) rl t, *.T"
*Compress spring to attach 828.
*Feder zusammendrücken, um 828 einzutügen.
*Comprimer le ressort pour attacher 828. -
AAU>T
Coil spring
Spiralfeder
Ressort hélicoidal
3
74>?7-LAffiarÿT
Swing arm
Schwingarm
Bras oscillant
.0)<-, o)#Êaçt*I LtrtÀ.
Do not cement.
Nicht kleben.
Ne pas coller. fffi"i;3â7,1 lffi
.t a'* u *'r "
Nummer des Abziehbildes, das anzubringên ist.
Numéro de la décalcomanie à utiliser.
74>)7-L0)W1)ltt'
Attaching swing arm
Anbringung des Schwingarmes
Fixation du bras oscillant
1.6x5mmrtCZ
Screw
*#Li allÿ"
*Push in.
*Eindrücken.
*lntroduire.
l: \
q
I
5mmlt,CZ
Screw
Schraube
Vis
lr_r,,
+XF-7: I
84
XF.16, 1.6x
<<78>l-ù4-ttà
Front wheel
Vorderrad
Roue avant
:ê
,,(+ (Æ) ,.>',
Tire (narrow)
Reifên (schmal)
Pneu (étroit)
«U+,t^4-tv»
Rear wheel
Hinterrad
Roue arrière
x-6:1
+x-11 :1 tx-6: I
+x-11 :1
4
UPrI<1-)VaWUltrt
Attaching rear wheel
Anbringung des Hinterrades
Mise en place de la roue arrière
«r_72t)-ÿ->>
Air cleaner
Luftfilter
Filtre à air
l.6x20mmflc.^
Screw
Schraube
<7--AWrltçt
Attaching exhaust
Einbau des Auspuffs
Fixation des échappements
»-
x-18r813
7E>t-7t-2affi71ÿ<
Front fork
Vordere Gabel
Fourche avant
xF-l6
lB23 D6
irs-a
(x-7)
è--)ÿt\47
Vinyl lubing
Vinylschlauch
Tube vinyle , À
!e/
0 20mm
-1.6x20mmrrEZ B,25
arr.u
86 Axr-rs
Screw
Schraube
Vis 419 a rs-e
(x-7)
1401 I Honda CR450B Motox & Rider (1 1051 037-001 )
7E>l-7t-rawt)lt|t
Attaching front fork
Anbringung der vorderen Gabel
Fixation de la fourche avant
'l.6x2ommltE Z
Screw
Schraube
Vis
K7z---tÿ9>2))
Fuel tank
Kraftstofftank
Réservoir (x-7)!
A4
è--tvt\17
Vinyl tubing
Vinylschlauch
Tube vinyle 0o
30mm
IB31 Gx{
t\>l:tbawUl=1ll
Attaching handlebar
Anbau des Lenkers
Fixation du guidon
C--tw\14
Vinyl tubing
Vinylschlauch
Tube vinyle
0rsmm (§)
t-- somm S
F9ar.-., * P.'y T2 o)*fi\lafÊôô*T"
*Tuck tubing behind number plate.
* Schlauch hinter dem Nummernschild befestigen.
*Passer le tube derrière la plaque de numéro.
B,22 x-18
(
x
lt
B8
I
xF-1
811 o
XF{
((/ \7 F/t/»
Handlebar
Lenker
Guidon
/-{
\*
) àzg
"a1 a"'
l*,
A5
?
TS.8
(x-71
,B32
xF-16
iiZTV4Zr>l:affiati<
Display stand
Ausstellungs-Stànder
Support de presentation
73> l::/\,7 l-
Display stand post
Stütze dês Austellungsstànders
Utiliser le support 211 pour
présentation avec pilote (en
@
,B'zr O S fr â ffi FEI t*Ë frJT L U 2 rt * T"
Apply instant cement.
Sekundenkleber auftragen.
Appliquer de la colle rapide.
*15-20" (àr\t.&r/<rst*T.
*Bend to around 15-20'.
*Auf ungefàhr 15-20" abwinkeln.
*Pliêr de 15 à 20".
É1287-19-AffiariT
Rider figure
Fahrerfigur
Figurine du pilote
* ^fr, o)lÈ{s-t*Æffi 6 â+t. L< < rÈ-* r."
*Refer also to the packagê illustration when
painting rider figure.
'ÀBeachten Sie bei der Bemalung der Fahrerfigur
auch die Abbildungen aul der Verpackung.
*Se reporter aussi aux illustrations de la boîte lors
de la mise en peinture du pilote.
* ^wqffiB t \> F )Vt àbËTWU ltt, *.T"
*Position hands to fit the handlebar.
*Hânde an den Handgriffen ausrichten.
*Placer les mains sur le guidon.
x-18
(Honda CR450Ro)ÈE*)
1 981+rcHrB LftH ond a Os00cc 2 2 7 Hfr
FF.,E l-' E,v t -. cR4soRt*7 r-Â75.Èr
> ÿ >. 1i Y U >U >, *7". Honda€ F 2c
7r - Lo)' -' 7h> -, ù 4 f -7V'y t:
è ryt*'f,t6ffi 'lèi5'â#Érê*ËXr? t\:F L
l'c" zo)4-6. ti Y u > 4 >, ÿ1 F O< - r.
hÈÂÉ t, - t- 0)F'b\7, t > t- tË ?u L\É
T" E.y T > )->/ 1- t*. t l-., tr ZËFi*+
#0) soo cc2 2 7t* ËÉrü tr,R:t*T L fc.
*t . Ë | 2 E 7- 4 5-- O? T'y./ a > l**.
Ah rT tV<". Hondao)i 4 1-tü#. É. Ë
o)3êâ\Èt.fÊi>ix* L/c" ffi Êllo)âàë tt f;E
üB + t.zr L * L fcoT". E* tx LT < liË t"."
Painting the Honda CR45OR
The 1981 Honda CR450R used the Honda
Works team's vibrant shade of red known
as "Winners Red" on its semi-double cradle
frame, fuel tank and engine. This was
complemented by the markings on the fuel
tank side, plus a black exhaust and seat.
World championship 500cc class bike
number plates used black numbers on a
yellow background. Motocross racing is
known for its riders' colorful outfits, and
Honda riders were kitted out in a 3-color
scheme of red, white and blue. Painting
instructions for details are indicated during
assembly.
Bemalung der Honda GR450R
Die 1981er Honda 450R hatte eine auffàllige
Lackierung in einem Rotfarbton, der als
" winners red " bezeichnet wurde auf dem
Rahmen, dem Kraftstofftank und dem
Motor. Das wurde ergânzt durch die Logos
auf den Seiten des Tanks und einen schwar-
zen Auspuff und Sitz. Die Motorrâder der
500ccm Klasse bei der Weltmeisterschaft
hatten ein Nummernschild mit schwarzen
Zahlen auf gelbem Grund. Die Motocross
Weltmeisterschaft ist bekannt für die
bunten Outfits der Fahrer. Die Honda Fahrer
hatten dreifarbige Kombis mit Rot, WeiR und
Blau. Hinweisefürdie Bemalung von Details
sind beim Zusammenbau angegeben.
Décoration de la Honda CR450R
La Honda CR450R de 1981 était revêtue du
rouge vif du team usine Honda "Winners
Red" sur le cadre, le réservoir et le moteur.
ll était complété par des marquages sur les
flancs du réservoir et par du noir sur
l'échappement et la selle. Les plaques de
course des machines du Championnat du
Monde 500 cm3 étaient jaune avec numéro
noir. Les pilotes de motocross portent des
tenues colorées et celles du team Honda
étaient rouge, blanc et bleu. Les instruc-
tions de mise en peinture des détails
figurent dans la notice d'assemblage.
«77,{F<-2q>t*t)Ë)
a È u ftt\< - 2 z t \+t =T tu l) lÈ.t * T"
@< -, z h â* iÆt.l 0f! tt t ufcLT tt, à
uttv+afroLr.ËË*T"
@âifi,o)L*LZ+<'++6. r*6 &c 4t < -
t A 7'7 I l'r'ü1tz'Ë 7) rt-t LZ< f:tt\"
@#1.» V?kt ) tt < < - 2 t ÿà ù L r; âr à.
iELt.{üËt-1âL*T.
@rÈb à ô/;rr, T'< -, a frNo) ÂiB&fr L
H L Ëât à. r4 L2 tt â 8. a trL< t<,j& t_ t)
ËT"
DECAL APPLICATION
OCut off decal from sheet.
@Dip the decal in tepid water for about 10
sec. and place on a clean cloth.
@Hold the backing sheet edge and slide
decal onto the model.
@Move decal into position by wetting
decal with finger.
€)Press decal down gently with a soft cloth
until excess water and air bubbles are gone.
ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES
OAbziehbild vom Blatt ausschneiden.
ODas Abziehbild ungefàhr 1O Sek. in
lauwarmes Wasser tauchen, dann auf
sauberen Stoff legen.
@Die Kante der Unterlage halten und das
Abziehbild auf das Modell schieben.
@Das Abziehbild an die richtige Stelle
schieben und dabei mit dem Finger das
Abziehbild naBmachen.
@Das Abziehbild leicht mit einem weichen
Tuch andrücken, bis überschüssiges
Wasser und Luftblasen entfernt sind.
APPLICATION DES DECALCOMANIES
@Découpez la décalcomanie de sa feuille.
@Plongez la décalcomanie dans de I'eau
tiède pendant 10 secondes environ et
poser sur un linge propre.
ORetenez la feuille de protection par
côté et glissez la décalcomanie sur
modèle réduit.
@Placez la décalcomanie à l'endroit voulu
en la mouillant avec un de vos doigts.
@Pressez doucement la décalcomanie
avec un tissu doux lusqu'à ce que l'eau en
exês et les bulles aient disparu.
le
le
7
O Q.,v T > A V - F t l.'y T > o)É.1*? = 7t t 2T
tre U * t. àtZ ê + t.# tÿ<" < fiË r \"
(DNumber plate and number color differed
according to race and class. See diagram at right.
ONumme-mschild und Faôe der Numméràndem jich je
nach Klasse und Rennen. Oiagramm rechts beachten.
OLes couleurs de plaque ét de numéro varient en
fonction de la course et de la catégorie. Voir le
tableau à droite.
ËtFiE+tE
World championship races
Weltmeisterschaftsrennen
Courses du Châmpionnat du Monde
iFnE!Ë.tt&
Production bikes
Serienmotorràder
Motos de production
È'rT>Av-F...ËÉ
Numbêrplate Yellow
Nummemschild Gelb
Plaque de numéro Jaune
È.'vT>...R
Number Black
Nummer Schwaz
Numéro Noir
È.yT>AU-\ ... îR
Number plate Black
Nummemschild Schwaz
Plaque de numéro Noir
tyT>...â
Number Write
Nummer WeiB
Numéro Blilc
* Ê.'v T > ltüs##Ëo)ɧà 8ët .
ÉÉtifiEarâ+r1ir<ÊÈt."
;kApply number referring to available
reference sources.
*Bringen Siè die Nummer unter Bezug
auf verfügbare Quellen an.
*Apposer le numéro en se référant à
sa documèntation.
@,@
@,@
çp
For use in Japan only!
*âIfiâf;( L|'cU. tt>L
1'zÈ lt. Z o) 77 v 1t - lt\ li
àtrtzh75<-ü-è7W
.* IÊ T" ë' il ÿ ur tc tè r, * T"
*fc. \47hz.9<-t-è
zr.Ê*ë'È*ÿârEâ,*.
Ë;eoÈ;*réiÈÿTaÉ2.
â\rË:rï" #L<tüE+l25
zr?-ü-uz:rz"rsFE5r\
âbtf </àÈt\-
O (SlEffiËoé'flH)Ë»
sfEEo)+Â; Æ*É o))Étrfrt.T o) t) 7 F t ê + t
ITEMÉ8. 7T-)V. *lr'.â. Êtlffâ. ÊIlfr=-
F. âIâ81E Ea^< ràf r." ffi ii\^.flFf fr r.
ri 15EâÉ*Ët,ri*t r.tcËË. trÆ*Ë.
00810-9{'l18. r[l^Ëâ. (tk) â:tr,-rrsffi; <
fitt..
@ «'ltâElifro)é+üÆ,8»
/ t-v{tâtar!àT.ltE l-++§t* (324H) âëÈ
*e t.fc lillfltJ, EËÉ* lc l* ;i-À^- ÿl r.lt
ê5 l rft t. J 6 ëÈ*âd5Ë tlr\fc L * T.
O (, =17, - I'''o)Éf UÆ)E»
? =\, h - l: Z êtlJHo)rBà..itâtt E ilÉieêE{
#B5o) trEEE I tE t L t ts U *T " .'iiÿt*E'#
:llcti;Jr-Â^- ÿ&, ôËlrt\f. L:f !i
(.fÈFf» T422-8610rtffiiË&EE,tsErf,3-7
t*itâ+iâ : ti, h 7U < -+, - C 7ffi
(15F6r.âbrtrÊËÉ*B»
Êi8054-283-OOO3
HH 03-3899-3765 (ËtlE^ ÉtrrEix)
xÉ;tr*gt+iüËà'ôot, lôà,itrdi+L,oàr \À, t5pr,,r,'t:L*T
«h7u<-t-ë.77t:V7»
http://tamiya.com/iapan/customer/cs_top.htm
fiTITAMTTA
Honda CR450R =t 2a7.1l-2t
ITEM 14018
*füËlü20I4+10Eot ort.'#*ÉÉ ÈD*É.t r*4l6àh\r>D*.T.
*trü{üffi oft '+ lü8% Là,( t'*4
$,'"* tHiÀfütâ Â.nffiÉ Ê[Êr-F'
A,/ {-,j/.. .' .. .. . . . .. .. .. .66981 ( 620FS) 1 9001 1 23
B/t-y...........'......4538 ( 42oE) .|OOO1131
ct\-'y..................s61H ( 52oR) 10001100
D/t-y............'.....4538 ( 42oE) 10001134
zt \-'y..... -............ 669n ( 620t9) 10221019
, I \, ffilË. - - tl' t \1 7. tsxâô]. 69 1 R ( 64oE) 1 9401 01 5
<-r...................475n ( 44oE) 19491146
-iHEÊtr...................34s8 ( 32oE) 11051037
I
AFTER MARKET SERVICE CARD
When purchâsing replacement parts, please take or
send this form to your local Tamiya dealer so that
the parts required can be correctly identified.
Please note that specifications, availability and
price are subject to change without notice.
Parts code ITEM 14018
19001123'..'.... .......A Parts
10001131.....'.. ....'..8 Parts
10001100........ .......C Parts
10001 134........ .'.....D Parts
10221019......,. ....'..2 Parts
19401015..Tire Bag (includes Vinyl Tubing, Screws)
19491146...'.... .......Decals
11051037.......' '..lnstructions

Other Tamiya Motorized Toy Car manuals

Tamiya FREIGHTLINER CASCADIA EVOLUTION User manual

Tamiya

Tamiya FREIGHTLINER CASCADIA EVOLUTION User manual

Tamiya Porsche 911 GT1 Street 1996 User manual

Tamiya

Tamiya Porsche 911 GT1 Street 1996 User manual

Tamiya 56307 User manual

Tamiya

Tamiya 56307 User manual

Tamiya Super Champ 5834 User manual

Tamiya

Tamiya Super Champ 5834 User manual

Tamiya Team Reinert Racing MAN TGS User manual

Tamiya

Tamiya Team Reinert Racing MAN TGS User manual

Tamiya PORSCHE 910 CARRERA 10 User manual

Tamiya

Tamiya PORSCHE 910 CARRERA 10 User manual

Tamiya M-07R User manual

Tamiya

Tamiya M-07R User manual

Tamiya Raybrig NSX 2005 User manual

Tamiya

Tamiya Raybrig NSX 2005 User manual

Tamiya MITSUBISHI PAJERO METALTOP WIDE BLACK... User manual

Tamiya

Tamiya MITSUBISHI PAJERO METALTOP WIDE BLACK... User manual

Tamiya 51542 User manual

Tamiya

Tamiya 51542 User manual

Tamiya TXT-1 User manual

Tamiya

Tamiya TXT-1 User manual

Tamiya Super Fighter G User manual

Tamiya

Tamiya Super Fighter G User manual

Tamiya BRITISH LRDG COMMAND CAR NORTH AFRICA User manual

Tamiya

Tamiya BRITISH LRDG COMMAND CAR NORTH AFRICA User manual

Tamiya Bullhead 58089 User manual

Tamiya

Tamiya Bullhead 58089 User manual

Tamiya Rock Socker User manual

Tamiya

Tamiya Rock Socker User manual

Tamiya RC Dual Rider User manual

Tamiya

Tamiya RC Dual Rider User manual

Tamiya 56336 User manual

Tamiya

Tamiya 56336 User manual

Tamiya Porsche 911 GT2 User manual

Tamiya

Tamiya Porsche 911 GT2 User manual

Tamiya XB Tyrrell P34 User manual

Tamiya

Tamiya XB Tyrrell P34 User manual

Tamiya FAST ATTACK VEHIClE User manual

Tamiya

Tamiya FAST ATTACK VEHIClE User manual

Tamiya Mitsubishi Pajero Custom Lowrider Black Special... User manual

Tamiya

Tamiya Mitsubishi Pajero Custom Lowrider Black Special... User manual

Tamiya TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis User manual

Tamiya

Tamiya TB EVOLUTION II Shaft Driven 4WD Chassis User manual

Tamiya Grasshopper II User manual

Tamiya

Tamiya Grasshopper II User manual

Tamiya 10204 User manual

Tamiya

Tamiya 10204 User manual

Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

RCMAX 40 Installation and operation

RCMAX

RCMAX 40 Installation and operation

Associated Electrics Team Associated RC10 DS DUAL SPORT instruction manual

Associated Electrics

Associated Electrics Team Associated RC10 DS DUAL SPORT instruction manual

Ripmax C-RMX27315 instruction manual

Ripmax

Ripmax C-RMX27315 instruction manual

Eduard WC-54 Ambulance quick start guide

Eduard

Eduard WC-54 Ambulance quick start guide

Helion HLNA0038 owner's manual

Helion

Helion HLNA0038 owner's manual

Italeri 3885 manual

Italeri

Italeri 3885 manual

Helion Conquest 10ST XB HLNA0762 Owner's manual & technical information

Helion

Helion Conquest 10ST XB HLNA0762 Owner's manual & technical information

ninco4rc E-MAXIM User handbook

ninco4rc

ninco4rc E-MAXIM User handbook

Jamara Ford GT 2,4GHz instructions

Jamara

Jamara Ford GT 2,4GHz instructions

Kyosho DBX Readyset Maintenance manual

Kyosho

Kyosho DBX Readyset Maintenance manual

Kyosho MINI-Z Racer MR-03N HM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho MINI-Z Racer MR-03N HM Type instruction sheet

Kyosho Mini-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Kyosho

Kyosho Mini-Z Racer MR-015 RM Type instruction sheet

Smartech 051210 instruction manual

Smartech

Smartech 051210 instruction manual

Kyosho Ultima RZ6 Conversion Set Assembly instructions

Kyosho

Kyosho Ultima RZ6 Conversion Set Assembly instructions

REVELL 66 CHEVY FLEETSIDE manual

REVELL

REVELL 66 CHEVY FLEETSIDE manual

Faller Super-Wave-Swinger Trailer quick start guide

Faller

Faller Super-Wave-Swinger Trailer quick start guide

PACIFIC CYCLE Disney Pixar Cars KT1193WM owner's manual

PACIFIC CYCLE

PACIFIC CYCLE Disney Pixar Cars KT1193WM owner's manual

FMS FMM054P instruction manual

FMS

FMS FMM054P instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.