techem Geometrie A34 User manual

ORIGINALMONTAGEANLEITUNG
DE Messkapsel-Wasserzähler
radio / vario (MID)
Geometrie A34
Beispielbild mit Haubensegment
Zählwerk mit:
• A34 Geometrie für Allmess Q3 2,5
• CE-Kennzeichnung • Serien-Nummer
• Metrologische Eigenschaften
• Metrologiekennzeichnungen inklusive Nummer
des Baumusterprüfzertifikates
• Kaltwasser-(T30)/Warmwasserversion (T90)
Lieferumfang:
• Betriebsanleitung mit Konformitätserklärung
• 1 Wasserzähler • Plombiermittel • O-Ring
• Funkmodul (optional)
Wichtige Hinweise
Zielgruppe
• Qualifizierte Fachhandwerker
• Durch Techem unterwiesenes Fachpersonal
Bestimmungsgemäße Verwendung
Wasserzähler dienen ausschließlich zur Verbrauch-
serfassung von Trinkwasser. Je nach Ausführung
sind sie für Kalt- oderWarmwasser geeignet.
Ein Umbau der Wasserzähler ist nicht gestattet.
!Wird ein plombierter Zähler von einer nicht von
Techem beauftragten Person beschädigt oder
entfernt, erlischt die Eichgültigkeit.
!Der Transport erfolgt in der Originalverpackung.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Hygiene im Trinkwasserbereich beachten:
ÖZähler erst unmittelbar vor Einbau aus Ver-
packung nehmen.
ÖEine Berührung und Verunreinigung der mit Trink-
wasser in Kontakt kommenden Oberflächen ist
unbedingt zu vermeiden.
ÖNur für Trinkwasser zugelassenes Schmiermittel,
z. B. Techem-Hahnfett (Art. Nr. 160958) nutzen!
Beschädigung vermeiden:
ÖDichtflächen kontrollieren und ggf. reinigen.
ÖGewinde prüfen.
Abrechnungsfehler vermeiden:
ÖWasserzähler nicht in Zirkulationsleitungen
montieren.
ÖAuf Fließrichtung achten!
Lagerung
Ömax. 50°C
Ötrocken und frostfrei
Funkmodul beimWasserzähler radio
ÖEin Batteriewechsel ist weder erforderlich noch
zulässig.
Montage
Zulässige Einbaulagen
Genauigkeitsklasse R xxxH/ xxxV
H V V V
H= Horizontal, V= Vertikal
Voraussetzungen:
• Zähler mit Funkmodul: Abstand zu Stromlei-
tungen ≥ 300 mm.
• Absperreinrichtungen für einen späteren Zähler-
tausch.
• Am Leitungsnetz angeschlossene Geräte ab-
schalten, um Beschädigungen durch Überdruck
oder Übertemperatur zu vermeiden.
Zähleraustausch:
1Leitungen gründlich spülen.
2Absperreinheit vor dem Anschlussstück schlie-
ßen.
3Vorkehrungen treen, damit evtl. an der Rohrlei-
tung angeschlossene Geräte nicht beschädigt
werden (z.B. Boiler/ Sicherungen ausschalten).
4Leitungen entleeren.
5Rosette und Schutzhülsen demontieren.
6Durch seitliches Verdrehen der Schraubendre-
her-Klinge den Plombierring sprengen und Alt-
zähler demontieren.
7Dichtflächen des Anschlussstücks und Gewin-
de der Messkapsel dünn mit Hahnfett einfetten
und beiliegenden O-Ring in das Anschlussstück
einlegen.
8Fließrichtung am Anschlussstück und an der
Messkapsel bestimmen.

Techem Energy Services GmbH
Hauptstraße 89 · D-65760 Eschborn
www.techem.de
84819.2.0517 •Irrtum und Änderungen vorbehalten
!Einbau entgegen der Fließrichtung möglich,
aber nicht zulässig!
9Messkapsel in Fließrichtung in das Anschluss-
stück einsetzen und mit dem Montageschlüssel
mit Knebel (Art.-Nr. 160001) fest einschrauben,
bis Anschlagflächen metallischen Kontakt haben.
!Gewindering M77 ist nicht mehr notwendig.
10 Absperreinheit langsam önen und Leitung über
Zapfstelle entlüften.
11 Boiler bzw. Sicherungen wieder einschalten.
12 Funktionsprüfung durchführen, Vorwärtslauf auf
dem Zählwerk kontrollieren.
13 Zapfstellen schließen und Dichtheit der Mess-
kapsel prüfen.
14 Plombierring mit Montageschlüssel über das
Zählwerk schieben, bis er einrastet.
15 Rosette und Schutzhülsen montieren.
!Bei Umrüstung von Wettbewerbszähler Anlei-
tung "Wettbewerbs-Schutzhülsen/-Rosetten"
beachten.
Haubensegment und Funkmodul
Das Haubensegment der Messkapsel bzw. das
Funkmodul sind im Zählwerkgehäuse eingerastet
und werden nach der Montage mit dem beilie-
genden Plombierring gesichert.
!Die Funkaufrüstung von Messkapseln vario ist
in einem separaten Dokument beschrieben.
Betrieb und Wartung
Ablesung
Schwarze Zahlenrolle: Volle m3
Rote Nachkommastellen: Volle Liter
Wartung und Reinigung
Für die Einsatzdauer ist der Wasserzähler bei be-
stimmungsgemäßer Verwendung wartungsfrei.
Entsorgung
!Nach Nutzungsende wird Techem alle Geräte
ordnungsgemäß entsorgen.
CE-Konformität Funkmodul radio
Hiermit erklärt dieTechem Energy Services GmbH,
dass sich das Funkmodul radio in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU
(RED) befinden.
Vollständige Konformitätserklärung:
www.techem.de/funkgeraete

INSTALLATION INSTRUCTIONS
GB Measuring capsule water
meter radio / vario (MID)
geometry A34
Sample image with hood segment
Counter mechanism with:
• A34 geometry for Allmess Q3 2.5
• CE marking • Serial number
• Metrological properties
• Metrological markings including the number of
the type-examination test certificate
• Cold water version (T30) / Hot water version (T90)
Scope of delivery:
• Operating instructions with conformity declarati-
on
• 1 water meter • Sealants • O-ring
• Radio module (optional)
Important information
Target group
• Qualified craftsmen
• Specialist personnel trained byTechem
Intended use
Water meters are used exclusively to measure
drinking water consumption. Depending on their
version, they are either suitable for cold water or
hot water.
Alteration of the water meters is not permitted.
!If a sealed meter is damaged or removed by a
person not authorised byTechem, the calibrati-
on is no longer valid.
!Transport is carried out using the original packa-
ging.
Safety and hazard information
Observe hygiene in the drinking water area:
ÖOnly remove the meter from its packaging direct-
ly before installation.
ÖContact and contamination with surfaces which
contact drinking water must be avoided at all
costs.
ÖOnly use lubricant permitted for drinking water,
e.g. Techem tap grease (item no. 160958)!
Avoid damages:
ÖCheck sealing surfaces and clean them as
necessary.
ÖTest the screw thread.
Avoid billing errors:
ÖDo not install water meters in
circulation conduits.
ÖObserve the direction of flow!
Storage
ÖMax. 50°C
ÖDry and frost-protected
Radio module for water meter radio
ÖBattery replacement is neither required nor
approved.
Assembly
Approved installation positions
Precision class R xxxH/ xxxV
H V V V
H= Horizontal, V= Vertical
Prerequisites:
• Meter with radio module: Distance from power
supply lines ≥ 300 mm.
• Shut-o devices for later meter swap.
• Switch o devices connected on the supply net-
work in order to avoid damages from overpres-
sure or overtemperature.

www.techem.de
84819.2.0517 •Errors and changes reserved
Operation and maintenance
Meter reading
Black figure drum: Full m3
Red digits following the decimal point: Full litres
Maintenance and cleaning
If used in accordance with its intended use, the
water meter is maintenance-free for the duration of
use.
Disposal
!When no longer used, Techem will dispose of
all the devices properly.
Radio module radio CE conformity
Techem Services GmbH herewith declares that
the radio module radio meets the basic require-
ments and relevant regulations of Directive
2014/53/EU (RED).
Complete Declaration of Conformity:
www.techem.de/funkgeraete
Meter swap:
1Rinse the pipelines thoroughly.
2Close the shut-o device before the connector.
3Take precautions to ensure no devices con-
nected to the pipeline are damaged (e.g. discon-
nect boilers, remove fuses)
4Empty the conduits.
5Disassemble the rosette and protective sleeves.
6Break and disassemble the seal ring by turning
the screwdriver blade sideways.
7Grease the connector's sealing surfaces and the
measuring capsule’s screw thread lightly with
tap grease and insert the enclosed O-ring into
the connector.
8Determine direction of flow on the connector
and measuring capsule.
!Installation against the direction of flow is pos-
sible, but not permissible!
9Screw the measuring capsule into the connector
and tighten it sturdily using assembly spanner
(art no. 160001) with a handle until the metal
bearing surfaces have contact.
!It is no longer necessary to use screw thread
ring M77.
10 Open the shut-o device slowly and bleed the
conduit via the tap connection.
11 Switch on the boiler or the fuses again.
12 Implement a function check, check forward run
on the meter counter.
13 Close tap connections and check the leak
tightness of the measuring capsule.
14 Push the seal ring over the meter using the as-
sembly spanner until it engages.
15 Assemble the rosette and protective sleeves.
Hood segment and radio module
The hood segment of the measuring capsules or
the radio module are engaged in the meter housing
and are protected with the enclosed seal ring after
assembly.
!The radio upgrade of vario measuring capsules
is described in a separate document.

NOTICE DE MONTAGE
FR Capsule de mesure -
compteur d'eau
radio / vario (MID)
Géométrie A34
Image type avec partie du capuchon
Compteur avec:
• A34 Géométrie pour Allmess Q3 2,5
• marquage CE • numéro de série
• Caractéristiques métrologiques
• Marquage métrologique, numéro du certificat
d’examen inclus
• Version eau froide(T30)/eau chaude (T90)
Contenu de la livraison:
• notice d'utilisation avec déclaration de conformité
• 1 compteur d’eau • Accessoires de scellement •
joint torique
• Module radio (en option)
Remarques importantes
Groupe cible
• Techniciens spécialisés qualifiés
• Personnel spécialisé formé par Techem
Utilisation conforme au produit
Les compteurs d’eau servent uniquement au relevé
de consommation d’eau sanitaire. En fonction de la
version, ils peuvent être utilisés pour l’eau froide ou
l'eau chaude.
Il est interdit d’apporter des modifications au
compteur d’eau.
!Dans le cas où un compteur scellé serait en-
dommagé ou désinstallé par une personne non
agréée par Techem, la validité de l’étalonnage
expire.
!Le transport se fait dans l’emballage d’origine.
Consignes de sécurité et
avertissements
Respectez les règles d’hygiène dans les installa-
tions à eau sanitaire:
ÖNe sortir le compteur de son emballage qu'au
moment du montage.
ÖÉviter de toucher ou de contaminer les surfaces
qui seront en contact avec l’eau sanitaire
ÖN’utiliser qu’un lubrifiant autorisé pour eau pota-
ble, par ex. le lubrifiant pour robinets Techem (réf.
160958)!
Pour éviter d'éventuels dégâts:
ÖContrôlez les surfaces étanches et nettoyez-les
si nécessaires.
ÖVérifiez les écrous filetés.
Pour éviter les erreurs de facturation:
Öne montez pas le compteur d’eau dans les con-
duites de circulation.
ÖAttention au sens d’écoulement!
Entreposage
Ömax. 50°C
Öau sec et à l’abri du gel
Module de radio-fréquence chez le compteur
d'eau radio
ÖUn changement de pile n’est ni nécessaire, ni
autorisé.
Montage
Positions de montage autorisées
Classe de précision R xxxH/ xxxV
H V V V
H= Horizontal, V= Vertical
Conditions:
• compteur avec module radio: Distance par rap-
port aux câbles électriques ≥ 300 mm
• Dispositifs de verrouillage pour un remplacement
ultérieur du compteur.
• Éteignez les appareils raccordés au réseau de
conduites afin d’éviter tout dommage lié à une
surpression ou à une surchaue.

Techem Bâtiment Gay Lussac,
20 avenue Edouard Herriot · F-92356 LE PLESSIS ROBINSON
www.techem.de
84819.2.0517 •Sous réserve d’erreurs et de modifications
Remplacement de compteur:
1Rincez abondamment les canalisations.
2Fermez le robinet d'arrêt devant le boîtier de
raccordement.
3Respectez les dispositions, de manière à ce
que les appareils raccordés ne soient pas en-
dommagés (déconnecter par ex. chaudière /
fusibles).
4Vidangez les conduites.
5Démontez la rosace et le manchon de protecti-
on.
6En tournant latéralement la lame du tournevis,
faites sortir le joint d'étanchéité et démontez
l’ancien compteur.
7Graissez légèrement les surfaces étanches du
connecteur et les écrous filetés de la capsule de
mesure avec du lubrifiant pour robinets et placez
le joint torique fourni dans le connecteur.
8Assignez un sens d'écoulement sur le con-
necteur et sur la capsule de mesure.
!Un montage contre le sens d'écoulement est
possible, mais interdit!
9Vissez la capsule de mesure dans le connecteur
et serrez fort avec la clé de montage à levier
(réf. 160001) jusqu’à ce que les surfaces des
butées aient un contact métallique.
!Une bague filetée M77 n'est pas nécessaire.
10 Ouvrez lentement le robinet d’arrêt et ventilez
les conduites par les robinets.
11 Rallumez la chaudière et les fusibles.
12 Eectuez un contrôle du fonctionnement, con-
trôlez le flux aller au niveau du compteur.
13 Fermez les robinets et eectuez un contrôle
d’étanchéité de la capsule de mesure.
14 Enfilez le joint d'étanchéité avec la clé de mon-
tage au-dessus du compteur jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
15 Montez la rosace et le manchon de protection.
Partie du capuchon et module radio
La partie du capuchon de la capsule de mesure et
le module radio sont encliquetés dans le compteur
divisionnaire et sont protégés après le montage par
le joint d'étanchéité fourni.
!La mise à jour de la radio de la capsule de
mesure est décrite dans un document annexe.
Fonctionnement et entretien
Lecture
Rouleau d'index noir: m3entier
Décimales rouges: Litre entier
Entretien et nettoyage
Pour la durée de fonctionnement et dans le cadre
d’une utilisation conforme, le compteur d’eau ne
nécessite pas de maintenance.
Traitement des déchets
!Après utilisation, Techem récupère et recycle
tous les appareils.
Conformité CE module radio
Par la présente, Techem Energy Services GmbH,
garantit que le module radio est conforme aux
exigences et règlements concernés de la directive
2014/53/UE (RED).
Déclaration de conformité intégrale:
www.techem.de/funkgeraete

INSTRUKCJA MONTAŻU
PL Wodomierz wkapsule
pomiarowej
radio / vario (MID),
wersja korpusu A34
Ilustracja przykładowa zzaślepką
Mechanizm liczący ma:
• Geometria A34 dla Allmes Q3 2,5
• Znak CE • numer seryjny
• Właściwości metrologiczne
• Oznakowania metrologiczne wraz znumerem
certyfikatu badania typu
• Oznaczenie wersji dla wody zimnej (T30) lub
wody gorącej (T90).
Skład zestawu:
• Instrukcja obsługi zdeklaracją zgodności
• 1 licznik wody • plomby • o-ring
• Moduł radiowy (opcja)
Ważne informacje
Grupa docelowa
• Wykwalifikowani specjaliści
• Pracownicy wyspecjalizowani poinstruowani przez
Techem
Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Liczniki wody służą wyłącznie do rejestracji zużycia
wody pitnej. Odpowiednio do wersji wykonania
przeznaczone są do stosowania zwodą zimną lub
ciepłą.
Modyfikacje konstrukcyjne liczników wody nie są
dozwolone.
!Wprzypadku uszkodzenia lub usunięcia za-
plombowanego licznika przez osobę niedziała-
jącą na zlecenie Techem następuje utrata legali-
zacji.
!Transport wopakowaniu oryginalnym.
Informacje obezpieczeństwie
izagrożeniach
Przestrzegać zasad higieny wkontakcie zwodą
pitną:
Öwyciągać liczniki zopakowania dopiero bez-
pośrednio przed montażem.
ÖBezwzględnie unikać dotykania izanieczyszcze-
nia powierzchni mających kontakt zwodą pitną.
ÖStosować wyłącznie smary atestowane dla wody
pitnej, np. smar do kurków Techem (nr prod.
160958)!
Unikać uszkodzenia:
ÖSprawdzić powierzchnie szczelne iwrazie
potrzeby oczyścić.
ÖSprawdzić gwinty
Unikać błędów wrozliczeniach:
ÖNie montować licznika wody bezpośrednio win-
stalacjach cyrkulacyjnych.
ÖZwracać uwagę na kierunek przepływu!
Przechowywanie
Ömaks. 50°C
ÖMiejsce suche izabezpieczony przed mrozem
Moduł radiowy wwodomierzu radio
ÖWymiana baterii nie jest ani wymagana ani doz-
wolona.
Montaż
Dozwolone położenia montażowe
Klasa dokładności R xxxH/ xxxV
H V V V
H= poziomo, V= pionowo
Warunki:
• Liczniki zmodułem radiowym: Odległość od prze-
wodów elektrycznych ≥ 300 mm.
• Elementy odcinające do późniejszej wymiany
liczników.
• Wyłączyć urządzenia podłączone do sieci, aby
uniknąć uszkodzeń spowodowanych przegrzan-
iem.

„Techem”-Techniki Pomiarowe Sp. z o.o.
os. Lecha 121 · PL 61-298 Poznań
www.techem.de
84819.2.0517 •Zmiany i pomyłki zastrzeżone
Eksploatacja ikonserwacja
Odczyt
Czarna rolka zliczbami: pełne m3
Czerwone miejsca po przecinku: pełne litry
Konserwacja iczyszczenie
Przy zastosowaniu zgodnie zprzeznaczeniem licz-
niki wody nie wymagają konserwacji wcałym okre-
sie eksploatacji.
Utylizacja
!Po zakończeniu użytkowania Techem przepro-
wadzi prawidłową utylizację wszystkich urząd-
zeń.
Zgodność CE, moduł radiowy radio
Niniejszym Techem Energy Services GmbH oświ-
adcza, że moduł radiowy radio spełnia podstawowe
wymagania ijest zgodny zodnośnymi zapisami
dyrektywy 2014/53/WE (RED).
Kompletna deklaracja zgodności:
www.techem.de/funkgeraete
Wymiana licznika:
1Dokładnie przepłukać przewody
2Zamknąć zawór odcinający przed korpusem przy-
łączeniowym.
3Podjąć działania, przeciwdziałające ewentualne-
mu uszkodzeniu urządzeń (np. wyłączyć bojler /
bezpieczniki)
4Opróżnić przewody.
5Zdemontować rozetę iosłony.
6Przekręcając zboku końcówkę śrubokręta wybić
plombę izdemontować stary licznik.
7Powierzchnie uszczelniające elementu przyłąc-
zeniowego igwint kapsuły pomiarowej cienko
nasmarować smarem do kurków izałożyć dołąc-
zony o-ring welemencie przyłączeniowym.
8Określić kierunek przepływu elementu przyłącze-
niowego ikapsuły pomiarowej.
!Montaż wkierunku przeciwnym do kierunku
przepływu jest możliwy, ale nie jest dozwolony!
9Wkręcić kapsułę pomiarową welemencie przy-
łączeniowym imocno dokręcić kluczem mon-
tażowym zpokrętką (nr kat. 160001), aż do styku
metalicznego powierzchni oporowych.
!Pierścień gwintowany M77 nie jest już niezbęd-
ny.
10 Powoli otworzyć zawór odcinający iodpowietrzyć
przewód przez punkt czerpalny.
11 Ponownie włączyć bojler lub bezpieczniki.
12 Przeprowadzić kontrolę działania, skontrolować
przepływ zasilania na mechanizmie liczącym.
13 Zamknąć punkty czerpalne isprawdzić szc-
zelność kapsuły pomiarowej.
14 Nasunąć pierścień plombujący kluczem mon-
tażowym na mechanizm liczący aż do zatrzaśnię-
cia.
15 Zdemontować rozetę ituleje ochronne.
Segment osłony imoduł radiowy
Segment osłony kapsuły pomiarowego lub modułu
radiowego zatrzaśnięte są wobudowie mechaniz-
mu liczącego ipo montażu zabezpieczone zostają
dołączonym pierścieniem plombującym.
!Wyposażenie radiowe kapsuły pomiarowej vario
jest opisane wosobnym dokumencie.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
IT Capsula di misurazione
contatore dell’acqua
radio / vario(MID)
Geometria A34
Figura esemplificativa con segmento di copertura
Contatore con:
• A34 Geometria per Allmess Q3 2,5
• Marcatura CE- Numeri di serie
• Caratteristiche metrologiche
• Marcature metrologiche comprensive del numero
del certificato di prova del campione
• Versione acqua fredda (T30)/Versione acqua calda
(T90)
Contenuto della fornitura:
• Istruzioni per la dichiarazione di conformità
• 1 contatore per acqua calda • sostanza per piom-
batura • O-Ring
• Modulo radio (opzionale)
Avvertenze importanti
Gruppi target
• Tecnici specializzati
• Personale specializzato istruito da Techem
Utilizzo conforme alle disposizioni
I contatori per l'acqua servono esclusivamente per
la misurazione del consumo di acqua potabile. A
seconda del modello, possono essere utilizzati per
l'acqua fredda o per l'acqua calda.
Non è consentita la sostituzione del contatore
!Se un contatore piombato viene danneggiato
o eliminato da una persona non incaricata da
Techem, la taratura non sarà più valida.
Il trasporto deve essere eettuato nella confezi-
one originale.
Avvertenze in materia di sicurezza e di
pericolo
Rispettare le misure igieniche in relazione all'ac-
qua potabile:
ÖEstrarre il contatore dalla confezione sempre nei
pressi della sede presso cui dovrà essere monta-
to.
ÖEvitare assolutamente il contatto e l'insudicia-
mento delle superfici che andranno a contatto
con l'acqua potabile.
ÖUtilizzare esclusivamente lubrificante adatto per
acqua potabile, come ad es. il lubrificante per
rubinetti Techem (art. n. 160958).
Evitare danneggiamenti:
ÖControllare ed eventualmente pulire le superfici a
tenuta.
ÖControllare la filettatura.
Evitare errori di calcolo:
Önon montare il contatore sulle linee di circolazi-
one dell'acqua.
ÖPrestare attenzione alla direzione del flusso!
Conservazione
Ömax. 50°C
Öasciutto e al riparo dal ghiaccio
Modulo wireless per contatore dell’acqua radio
ÖNon è necessaria né consentita la sostituzione
della batteria.
Montaggio
Posizioni di montaggio consentite
Classe di precisione R xxxH/ xxxV
H V V V
H= orizzontale, V= verticale
Requisiti:
• Contatore con modulo radio: Distanza dalle linee
di flusso ≥ 300 mm
• Dispositivi di bloccaggio per successiva sostituzi-
one del contatore.
• Disattivare i dispositivi collegati alla rete per evi-
tare danni prodotti dalla sovrapressione o dall'ec-
cesso di temperatura.

Techem S.r.l.
Via dei Buonvisi 61D“ · I-00148 Rom
www.techem.de
84819.2.0517 •Errori e modifiche riservate
Segmento di copertura e modulo radio
Il segmento di copertura della capsula di misurazi-
one o il modulo radio vengono innestati nell'alloggi-
amento contatore e successivamente al montaggio
saranno messi in sicurezza con l'anello di tenuta
allegato.
!L'equipaggiamento wireless delle capsule di
misurazione vario è descritta in un documento
separato.
Funzionamento e manutenzione
Lettura
Numeri neri: Riempimento m3
Decimali rossi: Litro completo
Manutenzione e pulizia
Per tutta la durata di utilizzo il contatore non ri-
chiede alcuna manutenzione, se utilizzato corretta-
mente.
Smaltimento
!Al termine dell'utilizzoTechem smaltirà tutti i
dispositivi in maniera conforme.
Conformità CE modulo wireless radio
Techem Energy Services GmbH dichiara con la
presente che il modulo wireless radio è conforme
ai requisiti essenziali e alla normativa rilevante della
Direttiva 2014/53/UE (RED).
Dichiarazione completa di conformità:
www.techem.de/funkgeraete
Sostituzione del contatore:
1Lavare accuratamente le tubature.
2Chiudere l'unità di chiusura a monte dell'ele-
mento di connessione.
3Prendere le misure necessarie per non danneg-
giare i dispositivi eventualmente collegati alle
tubature (ad es. caldaia/disattivare i fusibili)
4Svuotare le tubazioni.
5Smontare la rosetta e la boccola di protezione.
6Ruotando lateralmente il cacciavite staccare l'an-
ello di tenuta e smontare il vecchio contatore.
7Applicare un leggero strato di lubrificante sulle
superfici a tenuta del connettore e sul filetto
della capsula di misurazione e inserire l'O-Ring in
dotazione nell'elemento di raccordo.
8Definire la direzione del flusso sull'elemento di
collegamento e sulla capsula di misurazione.
!È possibile ma non consentita l'installazione in
senso contrario alla direzione del flusso.
9Avvitare la capsula di misurazione nella direzione
del flusso nell'elemento di raccordo e stringere
bene con la chiave di montaggio con impugna-
tura (Art. n. 160001), sino a quando le superficie
di avvitamento stabiliscono un contatto metalli-
co.
!L'anello filettato M77 non è più necessario.
10 Aprire lentamente l'intercettazione e quindi sfiat-
are la tubazione sul punto di erogazione.
11 Riavviare la caldaia o i fusibili.
12 Eseguire una prova funzionamento, controllare la
mandata sul contatore.
13 Chiudere i punti di erogazione e quindi verificare
la tenuta della capsula di misurazione.
14 Spingere l'anello di tenuta con la chiave di mon-
taggio sul contatore, sino all'innesto.
15 Montare la rosetta e la boccola di protezione.

MONTERINGS- OG BRUGERVEJLEDNING
DK Målerkapsel-vandmåler
radio / vario (MID)
geometri A34
Eksempel med hættesegment
Tællerværket er forsynet med oplysninger om:
• A34 geometri til Allmess Q3 2,5
• CE-mærke
• Serienummer
• Metrologiske egenskaber
• Metrologimærkninger inkl. nr. på typegodkendel-
sen
• T30: koldtvandsversion/T90: varmtvandsversion
Leveringsomfang:
• Brugervejledning med overensstemmelseser-
klæring
• 1 vandmåler
• Plomberingsmiddel
• O-ring
• Radiomodul (ekstraudstyr)
Vigtige oplysninger
Denne vejledning henvender sig til:
• Autoriserede installatører
• Serviceteknikere fra Techem
Tilsigtet anvendelse:
Vandmålere er udelukkende beregnet til registrering
af forbrug af drikkevand. Afhængigt af version en er
de egnede til koldt eller varmt vand.
Det er ikke tilladt at omforandre vandmåleren.
!Hvis en plomberet måler bliver beskadiget eller
afmonteret af en person, der ikke har fået til-
ladelse hertil af Techem, bortfalder kalibrerin-
gens gyldighed.
!Transporten sker i originalemballagen.
Sikkerhedsanvisninger og advarsler
Overhold hygiejnekravene i drikkevands
området:
ÖTag først måleren ud af emballagen, når den skal
monteres.
ÖDet bør undgås at berøre de flader, der kommer i
kontakt med drikkevandet.
ÖAnvend kun smøremiddel, der er godkendt til
drikkevand, f.eks. Techem (art.nr. 160958)!
Undgå at beskadige produktet:
ÖKontrollér og rengør om nødvendigt tætnings-
flader.
ÖKontrollér gevindet.
Undgå afregningsfejl:
ÖVandmålere må ikke monteres i cirkulationsledni-
nger.
ÖVær opmærksom på flow-retningen!
Opbevaring:
ÖMaks. 50 °C.
ÖTørt og frostfrit.
Radiomodul til vandmåler radio:
ÖDet er hverken nødvendigt eller tilladt at skifte
batteri.
Montering
Tilladte monteringspositioner
Nøjagtighedsklasse R xxxH/ xxxV
H V V V
H= horisontal, V= vertikal
Forudsætninger:
• Måler med radiomodul: Afstand til strømførende
ledninger ≥ 300 mm.
• Stophaner til senere udskiftning af måleren.
• Sluk for apparater, der er sluttet til ledningsnettet
for at undgå skader som følge af overtryk eller for
høj temperatur.

Techem Danmark A/S
Trindsøvej 7 A-B. · DK-8000 Arhus C
www.techem.dk [email protected]
84819.2.0517 •Der tages forbehold for fejl og ændringer
Udskiftbar modul/kapsel og
fjernaflæsningsmodul
Vandmåleren sikres efter montering med den med-
følgende plomberingsring.
!Eftermontering af målerkapslerne vario er
beskrevet i et særskilt dokument.
Drift og vedligeholdelse
Aflæsning
Sorte tal: Hele m3
Røde decimaler: Hele liter
Vedligeholdelse og rengøring
Vandmåleren er vedligeholdelsesfri i hele sin leve-
tid, hvis den anvendes korrekt og iht. formålet.
Bortskaelse
!Efter endt brug bortskaer Techem alle appara-
ter korrekt i henhold til forskrifterne.
Radiomodulets CE-konformitet
Techem Energy Services GmbH erklærer hermed,
at radiomodulet overholder alle grundlæggende krav
og relevante forskrifter i direktivet
2014/53/EU (RED).
Fuldstændig konformitetserklæring:
www.techem.de/funkgeraete
Målerudskiftning:
1Skyl ledningerne grundigt.
2Luk stophanen før tilslutningsstykket.
3Træf foranstaltninger, så eventuelle apparater,
der er sluttet til rørsystemet, ikke bliver beska-
diget (sluk f.eks. for varmtvandsbeholder/sikrin-
ger).
4Tøm ledningerne.
5Afmontér rosette og beskyttelseshylster.
6Spræng plomberingsringen ved at dreje skrue-
trækkerspidsen til siden og afmontér den gamle
måler.
7Smør tætningsfladerne på tilslutningsstykket
og gevindet på målerkapslen med et tyndt lag
smørefedt og anbring den vedlagte O-ring i tils-
lutningsstykket.
8Bestem flowretningen ud fra tilslutningsstykket
og målerkapslen.
!Det er muligt, men ikke tilladt, at montere uds-
tyret modsat flowretningen!
9Skru målerkapslen ind i tilslutningsstykket med
flowretningen (art.-Nr. 160001). Stram godt til
ved hjælp af montagenøglen med låsebolt, til
anslagsfladerne har metallisk kontakt.
!Gevindringen M77 er ikke længere nødvendig.
10 Åbn langsomt stophanen og udluft ledningen
over hanen.
11 Tænd igen for varmtvandsbeholder eller sikrin-
ger.
12 Gennemfør en funktionskontrol og kontrollér
fremløbet på tællerværket.
13 Luk for hanerne og kontrollér målerkapslen for
lækage.
14 Skub plomberingssringen hen over tællerværket
med monteringsnøglen, indtil den falder i hak.
15 Montér rosette og beskyttelseshylster.

MONTAGEHANDLEIDING
NL Meetinzetwatermeter
radio / vario (MID)
geometrie A34
Voorbeeld met afdeksegment
Meter met:
• A34 geometrie voor Allmess Q3 2,5
• CE-kenmerking • Serienummer
• Metrologische eigenschappen
• Metrologiekenmerkingen, inclusief nummer van
bouwvoorbeeldtestcertificaat
• Koelwater-(T30)/warmwaterversie (T90)
Omvang van de levering:
• Gebruikshandleiding met conformiteitsverklaring
• 1 watermeter • Verzegelingsmiddel • O-ring
• Radiomodule (optioneel)
Belangrijke instructies
Doelgroep
• Gekwalificeerde werklieden
• Door Techem opgeleid vakpersoneel
Reglementair gebruik
Watermeters dienen uitsluitend voor de verbruiks-
registratie van drinkwater. Naargelang de uitvoering
zijn ze geschikt voor koud of warm water.
Het is niet toegestaan om de watermeter te ver-
bouwen.
!Als een verzegelde meter wordt beschadigd of
verwijderd door een persoon die niet door Te-
chem is gemachtigd, dan is de ijking niet langer
geldig.
!Het transport gebeurt in de originele verpak-
king.
Veiligheids- en gevareninstructies
Hygiëne in het drinkwatergebied in acht nemen:
ÖDe meter pas onmiddellijk voor de inbouw uit de
verpakking nemen.
ÖAanraking en verontreiniging van de met drink-
water in contact komende oppervlakken moet
absoluut worden vermeden.
ÖEnkel voor drinkwater toegelaten smeermidde-
len, bijv. Techem-vet (artikelnr. 160958) gebru-
iken!
Beschadiging vermijden:
ÖDichtingsvlakken controleren en evt. reinigen.
ÖSchroefdraad controleren.
Afrekeningsfouten vermijden:
ÖWatermeter niet in circulatieleidingen
monteren.
ÖOp de stromingsrichting letten!
Opslag
Ömax. 50°C
Ödroog en vorstvrij
RF-module bij watermeter radio
ÖHet vervangen van de batterij is niet noodzakelijk
en niet toegelaten.
Montage
Toegelaten inbouwposities
Nauwkeurigheidsklasse R xxxH/ xxxV
H V V V
H= horizontaal, V= verticaal
Voorwaarden:
• Meter met radiomodule: Afstand tot stroomleidin-
gen ≥ 300 mm.
• Afsluitkleppen voor een latere metervervanging.
• Op het leidingennet aangesloten apparaten uit-
schakelen om beschadigingen door te hoge druk
of te hoge temperatuur te vermijden.

Techem Energy Services B.V.
Takkebijsters 17-A · 4817 BL Breda
www.techem.nl
84819.2.0517 •Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Werking en onderhoud
Aflezing
Zwarte getallenrol: Volle m3
Rode plaatsen na de komma: Volle liter
Onderhoud en reiniging
De watermeter is bij een reglementair gebruik on-
derhoudsvrij gedurende de gebruiksduur.
Verwijdering
!Na het einde van het gebruik zal Techem alle
apparaten reglementair verwijderen.
CE-conformiteit RF-module radio
Hierbij verklaartTechem Energy Services GmbH dat
de RF-module radio in overeenstemming is met de
fundamentele vereisten en de relevante voorschrif-
ten van de richtlijn 2014/53/EG (R&TTE).
Volledige conformiteitsverklaring:
www.techem.de/funkgeraete
Metervervanging:
1Leidingen grondig spoelen.
2Afsluitklep voor het aansluitstuk sluiten.
3Voorzorgsmaatregelen treen zodat de eventu-
eel op de leidingen aangesloten apparaten niet
worden beschadigd (bijv. boiler/zekeringen uit-
schakelen).
4Leidingen ledigen.
5Rozet en beschermhulzen demonteren.
6De verzegelring openbreken door de schro-
evendraaier zijdelings om te draaien en de oude
meter demonteren.
7Afdichtvlakken van het aansluitsuk en schro-
efdraad van de meetinzet dun insmeren met
leidingvet en meegeleverde o-ring in het aans-
luitstuk plaatsen.
8Stroomrichting vaststellen aan het aansluitstuk
en meetinzet.
!Inbouw tegen de stroomrichting mogelijk, maar
niet toegelaten!
9Meetinzet in stroomrichting in het aansluitstuk
schroeven en met de montagesleutel met kne-
vel (art.-nr. 160001) vast aantrekken, tot de
aanslagen contact maken met metaal.
!Schroefring M77 is niet meer nodig.
10 Afsluitklep langzaam openen en de leiding via
het tappunt ontluchten.
11 Boiler of zekeringen opnieuw inschakelen.
12 Functiecontrole uitvoeren, voorwaartse stroming
op het meetwerk controleren.
13 Tappunten sluiten en dichtheid van de meetinzet
controleren.
14 Verzegelring met montagesleutel over het meet-
werk schuiven tot ze in elkaar sluiten.
15 Rozet en beschermhulzen monteren.
Afdeksegment en radiomodule
Het afdeksegment van de meetinzet of de radio-
module is in de meetwerkbehuizing ingesloten en
wordt na de montage met de meegeleverde verze-
gelring geborgd.
!De RF-upgrade van de meetinzetten vario wordt
in een afzonderlijk document beschreven.

NÁVOD NA MONTÁŽ
SK Vodomer s meracou
kapsulou radio/vario (MID)
geometria A34
Obrázok segmentu krytu ako príklad
Merač s:
• A34 geometriou pre Allmess Q3 2,5
• Označenie CE • Sériové číslo
• Metrologické vlastnosti
• Metrologické označenia vrátane čísla certifikátu
schválenia typu
• Verzia pre studenú vodu (T30)/teplú vodu (T90)
Rozsah dodávky:
• Návod na obsluhu s vyhlásením o zhode
• 1 vodomer • prostriedok na plombovanie •
O-krúžok
• Rádiový modul (voliteľne)
Dôležité informácie
Cieľová skupina
• kvalifikovaný odborník
• odborný personál zaškolený spoločnosťouTechem
Používanie v súlade s určením
Vodomery slúžia výlučne na zaznamenávanie spot-
reby pitnej vody. V závislosti od vyhotovenia sú
vhodné pre studenú alebo teplú vodu.
Prestavovanie vodomerov nie je dovolené.
!Ak osoba nepoverená spoločnosťouTechem
poškodí alebo odstráni zaplombovaný merač,
zanikne platnosť ciachovania.
!Preprava sa uskutočňuje v originálnom balení.
Bezpečnostné pokyny a upozornenia
na nebezpečenstvá
Dbajte na hygienu v oblasti pitnej vody:
ÖVodomer vyberte z obalu až bezprostredne pred
montážou.
ÖBezpodmienečne sa vyhnite dotýkaniu a znečis-
teniu povrchov, ktoré prichádzajú do kontaktu s
pitnou vodou.
ÖPoužívajte len mazivá schválené pre pitnú vodu,
napr. Techem tuk na mazanie kohútov (č. výr.
160958)!
Zabráňte poškodeniu:
ÖSkontrolujte a príp. vyčistite tesniace plochy.
ÖSkontrolujte závity.
Predchádzajte chybám pri odpočte:
ÖVodomer nemontujte do cirkulačných vedení.
ÖDbajte na smer toku!
Skladovanie
Ömax. 50 °C
Öna suchom a nehrdzavejúcom mieste
Rádiový modul pri vodomere radio
ÖVýmena batérie nie je potrebná ani dovolená.
Montáž
Dovolené montážne polohy
Trieda presnosti R xxxH/ xxxV
H V V V
H= horizontálne, V= vertikálne
Predpoklady:
• merač s rádiovým modulom: Vzdialenosť od elek-
trických vedení ≥ 300 mm.
• Uzatváracie zariadenia pre neskoršiu výmenu
merača.
• Vypnite prístroje pripojené na potrubnú sieť, aby
sa zabránilo poškodeniam v dôsledku pretlaku
alebo nadmernej teploty.

Techem spol. sr.o.
Hattalova 12 · SK-83103 Bratislava
www.techem.de
84819.2.0517 •Omyl a zmeny vyhradené
Prevádzka a údržba
Odčítanie
Čierny číselník: celé m3
Červené desatinné miesta: celé litre
Údržba a čistenie
Počas doby používania je vodomer pri používaní v
súlade s určením bezúdržbový.
Likvidácia
!Po skončení používania vykonáTechem likvidá-
ciu všetkých prístrojov v súlade s predpismi.
CE vyhlásenie o zhode pre rádiový
modul radio
Spoločnosť Techem Energy Services GmbH týmto
vyhlasuje, že rádiový modul radio je v súlade so
základnými požiadavkami a príslušnými
ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ (RED).
Vyhlásenie o zhode v plnom znení:
www.techem.de/funkgeraete
Výmena merača:
1Potrubie dôkladne vypláchnite.
2Uzavrite uzatváraciu jednotku pred prípojkou.
3Vykonajte opatrenia, aby nedošlo k prípadnému
poškodeniu prístrojov pripojených na potrubí
(napr. vypnutie bojlera/poistiek).
4Vyprázdnite potrubia.
5Demontujte rozetu a ochranné puzdrá.
6Postranným pretáčaním čepele skrutkovača
odstráňte plombovací krúžok a demontujte starý
merač.
7Tesniace plochy prípojky a závit meracej kapsle
namažte tenko tukom na mazanie kohútov a
priložený O-krúžok vložte do prípojky.
8Určte smer tečenia na prípojke a na meracej
kapsli.
!Montáž proti smeru tečenia je možná, ale nie je
dovolená!
9Naskrutkujte meracie kapsle v smere tečenia do
prípojky a pevne uťahujte montážnym kľúčom s
páčkou (výr. č. 160001), až budú mať dorazové
plochy kovový kontakt.
!Závitový krúžok M77 nie je viac potrebný.
10 Pomaly otvorte uzatváraciu jednotku a potrubie
odvzdušnite cez odberové miesto.
11 Bojler, prípadne poistky opäť zapnite.
12 Vykonajte funkčnú skúšku, skontrolujte prítok na
počítadle.
13 Zatvorte odberové miesta a skontrolujte tesnosť
meracej kapsle.
14 Plombovací krúžok posúvajte montážnym
kľúčom cez merač, kým sa nezaaretuje.
15 Namontujte rozetu a ochranné puzdrá.
Segment krytu a rádiový modul
Segment krytu meracej kapsle, resp. rádiový modul
sú zaaretované v puzdre merača a po montáži sa
zaistia priloženým plombovacím krúžkom.
!Rádiové vybavenie pre meracie kapsuly vario je
popísané v samostatnom dokumente.

MONTAJ TALIMATI
TR Ölçüm Kapsüllü Su Sayacı
radio / vario (MID)
Geometri A34
Kapak Kısımını gösteren örnek resim
Sayaç özellikleri:
• Allmess Q3 2,5 için A34 Geometri
• CE-İşareti • Seri Numarası
• Metrolojik özellikler
• Tip inceleme sertifika numarasını içeren metroloji
etiketleri
• Soğuk su-(T30)/Sıcak su versiyon (T90)
Teslimat hacmi:
• KullanmaTalimatı ve Uygunluk Beyanı
• 1 adet Sayaç • Mühürleme malzemesi • O-halkası
• Telsiz modülü (seçmeli)
Önemli bilgiler
Hedef kitlesi
• Kalifiye uzmanlar
• Techem tarafından eğitilmiş personel
Amacına uygun kullanım
Su Sayaçları sadece içme suyu tüketimini almak
için kullanılmaktadır. Modele bağlı olarak, sıcak veya
soğuk su için uygundur.
Su Sayacı üzerinde değişiklik yapılmasına izin veril-
memektedir.
!Mühürlü bir sayaca, Techem tarafından göre-
vlendirilmeyen kişi tarafından hasar verilirse
veya sayaç sökülürse, kalibrasyon geçerliliği
sona erer.
!Nakliyatı orijinal ambalajında yapılır.
Emniyet talimatları ve tehlike ikazları
İçme suyu hijyenine dikkat ediniz:
ÖSayacı hemen bağlamak üzere ambalajından
çıkartın.
Öİçme suyu ile temas eden yüzeylerin kirlenmesin-
den kesinlikle kaçınılmalıdır.
Öİçme suyu tesisatlarında, sadeceTechem musluk
yağı gibi (ürün numarası 160958) kullanılmasına
izin verilmiş yağlayıcı madde kullanınız!
Hasar görmesini önleyiniz:
ÖConta yüzeylerini kontrol ediniz ve gerektiğinde
temizleyiniz.
ÖVida dişlerini kontrol ediniz.
Faturalama hatalarını önleyiniz:
ÖSu sayacını dolaşım tesisatlarına bağlamayınız.
ÖAkış yönüne dikkat ediniz!
Depolama
Ömaks. 50°C
Ökuru ve dona maruz bırakmadan
Su Sayacı radio'nun telsiz modülü
ÖPil değişimi gerekmez ve değişimine izin veril-
mez.
Montaj
İzin verilen montaj pozisyonları
Doğruluk sınıfı R xxxH/ xxxV
H V V V
*H = Yatay, V= Düzey
Koşullar:
• Telsiz modüllü Sayaç: Cereyan hatlarına mesafe ≥
300 mm.
• Sonraki Sayaç değişimleri için kapatma vanaları.
• Aşırı basınçtan veya aşırı sıcaklıktan zarar görme-
lerini önlemek için, tesisata bağlı tüm cihazları
kapatınız.

Techem Enerji Hizmetleri San.ve Tic. Ltd.Şti.
Büyükdere Caddesi, Nevtron Plaza119 · TK-34349 Istanbul
www.techem.de
84819.2.0517 •Hata ve değişiklik hakkı saklıdır
İşletme ve Bakım
Okuma
Siyah sayı rolü: Tam m3
Kırmızı virgül arkaları: Tam litre
Bakım ve Temizlik
Su Sayacı talimata göre kullanıldığında, kullanım
süresince bakımdan muaftır.
İmhası
!Kullanım süresi sona eren cihazların tümü Te-
chem tarafından uygun olarak imha edilecektir.
Radio tipi radyofrekans modülünün
CE-uyumluluğu
Techem Energy Services GmbH bu vesile ile radio
tipi radyofrekans modülünün 2014/53/EU (RED)
direktifin esas şartları ve ilgili hükümlerine uygun
olduğunu beyan eder.
Uygunluk beyanının tamamı:
www.techem.de/funkgeraete.
Saat değişimi:
1Boru hatlarını iyice temizleyin.
2Bağlama Parçasının önünde bulunan Kesme
Vanasını kapatınız.
3Boru hattına bağlı muhtemel cihazların zarar
görmemeleri için önlemleri alınız (örneğin kazan/
sigortaları kapatınız).
4Boru hatlarını boşaltınız.
5Rozet ve koruma kovanlarını sökünüz.
6Tornavida ucunu yana doğru çevirerek Kurşunla-
ma Halkasını kopartınız ve eski Sayacı sökünüz.
7Bağlama Parçasının conta yüzeylerini ve Ölçüm
Kapsülünün dişlisini Musluk Yağı ile yağlayınız ve
O-halkasını Bağlama Parçasının içine yerleştiriniz.
8Akış yönünü Bağlama Parçasından ve Ölçüm
Kapsülünden doğru belirleyin.
!Akış yönünün tersine montaj mümkündür ama
izin verilmemektedir!
9Ölçüm Kapsülünü Akış yönüne göre Bağlama
Parçasına vidalayınız ve Tıkaç Montaj Anahtarı ile
(Ürün No. 160001) yüzeyler metalik olarak kontak
kurana kadar sıkınız.
!M77 Vida bileziğine artık gerek duyulmamakt-
adır.
10 Kesme Kapama Vanasını yavaşça açınız ve mus-
luk ile boru hattında bulunan havayı alınız.
11 Kazan ve/veya Sigortaları tekrar açınız.
12 Fonksiyon testi yapınız, ileri yöne doğru döndüğü-
nü Sayaç Mekanizması üzerinde kontrol ediniz.
13 Muslukları kapatınız ve Ölçüm Kovanlarını kontrol
ediniz.
14 Kurşunlama Halkasını Montaj Anahtarı yardımıyla
Sayaç Mekanizmasına kilitlenene kadar üzerine
geçiriniz.
15 Rozet ve koruma kovanlarını takınız.
Kapak Kısmı ve Radyofrekans Modülü
Ölçüm Kapsülünün Kapak Kısmı veya Radyofrekans
Modülü Sayaç Mekanizmasının içinde kilitlidir ve
montajın ardından ekte bulunan Kurşunlama Halkası
ile emniyet sağlanır.
!vario ölçüm kapsüllerin radyofrekans
donanımları, ayrı bir dokümanda belirmiştir.

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
BG Водомер с измервателна
капсула
radio / vario (MID)
геометрия A34
Примерна снимка с капак
Броячен механизъм с:
• A34 геометрия за Алмес Q3 2,5
• CE маркировка • сериен номер
• Метрологични характеристики
• Метрологична маркировка, включително
номер на сертификата за изпитване на
прототипа
• Вариант за студена вода (T30)/вариант за
гореща вода (T90)
Обхват на доставката:
• Инструкции за експлоатация с декларация за
съответствие
• 1 водомер • средство за пломбиране •
O-пръстен
• Радио модул (опционално)
Важни указания
Целева група
• Квалифицирани специалисти
• Обучен от Techem квалифициран персонал
Употреба по предназначение
Водомерите се използват изключително за
измерване за потреблението на питейна вода. В
зависимост от варианта, те са предназначени за
гореща или студена вода.
Изменение на водомера не е позволено.
!Ако пломбираният брояч е повреден или
отстранен от лице, което не е упълномощено
от Techem, валидността на калибрирането
отпада.
!Транспортирането се извършва в
оригиналната опаковка.
Указания за безопасност
Спазвайте хигиената в зоната на питейната
вода:
ÖБроячът трябва да се извади от опаковката
непосредствено преди монтажа.
ÖДопирът и замърсяването на влизащи в
контакт с питейната вода повърхности трябва
да се избягва.
ÖДа се използва само съвместим с питейната
вода лубрикант, например Techem смазка за
кранчета (номер на артикул 160958)!
Избягвайте увреждане:
ÖПроверете уплътнителните повърхности и ги
почистете, ако е необходимо.
ÖПроверете резбата.
Избягвайте грешки в отчитането:
ÖВодомерите не трябва да се монтират в
циркулационните тръби.
ÖОбърнете внимание на посоката на потока!
Съхранение
Ömax. 50°C
Öна сухо, без опасност от замръзване
Радиомодул при водомер radio
ÖСмяната на батерията не е нито необходима,
нито е позволена.
Монтаж
Допустими монтажни позиции
Клас на точност R xxxH/ xxxV
H V V V
H= Хоризонтално, V= Вертикално
Изисквания:
• Брояч с радио модул: Разстояние до
електропроводите ≥ 300 mm.
• Спирателни устройства за по-нататъшна смяна
на брояча.
• Изключете свързани в захранването уреди,
за да предотвратите повреди, причинени от
свръхналягане или прегряване.

Techem Services EOOD
Prof. G.Pavlov Str.3 · BG 1111 Sofia
www.techem.de
84819.2.0517 •Грешки и промени са запазени
Сегмент на капака и радио модул
Сегментът на капака на измервателната капсула
съотв. радио модула са закрепени в корпуса
на броячния механизъм и са осигурени с
доставения пломбиращ пръстен.
!Радиооборудването на измервателните
капсули vario е описано в отделен документ.
Експлоатация и поддръжка
Отчет
Черна цифрова ролка: Пълни m3
Червени десетични числа: Пълни литри
Поддръжка и почистване
За периода на приложение водомерът няма
нужда от поддръжка, когато се използва по
предназначение.
Изхвърляне
!След приключване на употребата Techem ще
се погрижи за правилното отстраняване на
цялото оборудване.
CE съответствие за радиомодул
radio
С настоящотоTechem Energy Services GmbH
декларира, че данните за радиомодула radio са
в съответствие със съществените изисквания,
както и на съответните разпоредби на Директива
2014/53/ЕС за предоставянето на пазара на
радиосъоръжения.
Пълна декларация за съответствие:
www.techem.de/funkgeraete
Смяна на брояча:
1Изплакнете обилно тръбопровода.
2Затворете спирателните вентили пред
съединителния елемент.
3Вземете мерки за предотвратяване, за да не
бъдат повредени евентуално свързани към
тръбопровода устройства (например, бойлер/
изключете предпазителите).
4Изпразнете тръбопровода.
5Демонтирайте розетката и защитните гилзи.
6Чрез странично завъртане с острието на
отвертката счупете пломбиращия пръстен и
демонтирайте брояча.
7Намажете уплътнителните повърхности
на съединителния елемент и резбата на
измервателната капсула с тънък слой смазка
за кранчета и поставете O-пръстена в
съединителния елемент.
8Определете посоката на потока на
съединителния елемент и на измервателната
капсула.
!Монтажът срещу посоката на потока е
възможен, но не е позволен!
9Завийте измервателната капсула в посоката
на потока в съединителния елемент и
затегнете с монтажния ключ (номер на
артикул 160001) стабилно , докато допирните
площи имат метален контакт.
!Пръстен за резбата M77 не е необходим.
10 Отворете бавно спирателните вентили и
обезвъздушете тръбопровода над чешмата.
11 Включете отново бойлера/ предпазителите.
12 Направете функционален тест, проверете
подаващия поток на броячния механизъм.
13 Затворете крановете и проверете плътността
на измервателната капсула.
14 Плъзнете пломбиращия пръстен с монтажния
ключ върху броячния механизъм, докато
щракне.
15 Монтирайте розетката и защитните гилзи.
Table of contents
Languages:
Other techem Measuring Instrument manuals

techem
techem kamstrup 3.2.1 User manual

techem
techem HT2 User manual

techem
techem radio 4 User manual

techem
techem Compact IV c User manual

techem
techem IST Series User manual

techem
techem Vario 4 User manual

techem
techem MOC Series User manual

techem
techem MK M-Bus S III User manual

techem
techem Compact V e ames MID User manual

techem
techem MOE Series User manual