manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Televes
  6. •
  7. Antenna
  8. •
  9. Televes MIRA BOSS User manual

Televes MIRA BOSS User manual

MATV
2016 © Copyright, Televés S.A.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DEKLARACJA ZGODNOŚCI KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
https://doc.televes.com
Especicaciones técnicas

Technical specications

Especicações técnicas

Caractéristiques techniques

Speciche tecniche

Tekniset tiedot

Tekniska specikationer

Технические характеристики
Fabricado por / Made in / Производитель :
Televés, S.A. Rúa B. de Conxo, 17 15706, Santiago de Compostela (Spain)
ANTENNA TECH INFO
ON OFF
···MHz···MHz 470 ... 790
G
AUTO
dBi 35 -----
N.F. dB 2,5 -----
IN Vdc Local
Vdc/mA 12 ... 18 / 85 12 ... 18 / 8
Rem
IP 20
MIN ··· MAX ºC -5 ··· +45
g 345
mm 212 × 215 × 50
POWER SUPPLY TECH INFO
V~
W/mA Vdc/mA
V~ 196 ··· 264
W / mA 3.6 / 30
Vdc / mA 12 / 200
IP 23
MIN ··· MAX ºC -5 ··· +45
g 70
mm 47 × 60 × 69
ES Importantes instrucciones de seguridad
Condiciones generales de instalación
• Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual.
• Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer el equipo a la lluvia
o a la humedad.
• No quitar la tapa del equipo sin desconectarlo de la red.
• No obstruir las ranuras de ventilación del equipo.
• Deje un espacio libre alrededor del aparato para proporcionar una ventilación
adecuada.
• Elaparatonodebeser expuestoa caídas o salpicaduras de agua.No situar objetos
o recipientes llenos de agua sobre o cerca del aparato si éste no esta protegido
adecuadamente.
• No situar el equipo cerca de fuentes de calor o en ambientes de humedad elevada.
• No situar el equipo donde pueda estar sometido a fuertes vibraciones o sacudidas.
Operación segura del equipo
• La tensión de alimentación de éste producto es de: 196 - 264V~ 50/60 Hz.
• Si algún líquido u objeto se cayera dentro del equipo, por favor recurra al servicio
técnico especializado.
• Para desconectar el equipo de la red, tire de la clavija, nunca del cable de red.
• No conectar el equipo a la red eléctrica hasta que todas las demás conexiones del
equipo hayan sido efectuadas.
• La base de enchufe al que se conecte el equipo debe estar situada cerca de éste
y será fácilmente accesible.
PT Instrucções importantes de segurança
Condições gerais de instalação
• Antes de ligar o equipamento deve-se ler este manual.
• Para reduzir o risco de fogo ou choque eléctrico, não expor o equipamento à
chuva ou à umidade.
• Não retirar a tampa do equipamento sem antes o desligar da rede eléctrica.
• Não obstruir as ranhuras de ventilação do equipamento.
• Deixar espaço livre para proporcionar uma ventilação adequada ao equipamento.
• O equipamento não deve ser exposto a locais onde possam surgir quedas ou
salpico de água. Não colocar objectos ou recipientes com água sobre ou junto ao
equipamento, de modo a ter uma correcta protecção do equipamento.
• Não colocar o equipamento em locais que possam estar submetidos a fortes
vibrações.
Funcionamento seguro do equipamento
• A tensão de alimentação deste produto é de: 196 - 264V~ 50/60 Hz.
• Se algum líquido ou objecto cair dentro do equipamento, por favor recorrer ao
serviço técnico especializado.
• Para desligar o equipamento da rede, retirar o conector, nunca o cabo de rede.
• Não conectar o equipamento à rede eléctrica sem que todas as ligações do
equipamento estejam feitas.
• A cha de ligação, para ligar o equipamento à rede eléctrica, deve estar situada
junto deste e ser de fácil acesso.
FR Consignes de sécurité
Conditions générales d’installation
• Lire cette notice avant toute utilisation du produit.
• An de réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer
l’appareil à la pluie ou à des projections d’eau.
• Ne pas enlever le couvercle de l’appareil si ce dernier est raccordé au 196 - 264V~.
• Ne pas obstruer les entrées de ventilation du produit.
• Permettre la circulation d’air autour de l’appareil.
• Ne pas placer de récipients d’eau sans protection à proximité de l’appareil.
• Nepasinstaller le produitprésd’une sourcedechaleur ouenmilieufortementhumide.
• Ne pas exposer l’appareil à de fortes vibrations ou secousses.
Antena Interior

Indoor Antenna 
Antena interior

Antenne Intérieure

Antenna da interno

Sisäantenni 
Inomhusantenn 
Внутренняя
антенна (UHF)
Ref. 130140
Utilisation de l’appareil en toute sécurité
• La tension d’alimentation de ce produit est: 196 - 264V~ 50/60 Hz.
• Si un liquide ou un objet quelconque tombe à l’intérieur de l’appareil, référez en
au service technique spécialisé.
• Pour débrancher le produit du secteur, utiliser la prise, ne jamais tirer sur le câble.
• Ne pas mettre l’appareil sous tension avant d’avoir eectué tous les raccordements.
• La prise de raccordement doit être facilement accessible.
EN Important safety instructions
General installation conditions
• Before handling or connecting this equipment, please read carefully all warnings
and instructions in this manual.
• In order to reduce the risk of re or electric shock, do not expose the equipment
to rain or in excessively moisture conditions.
• Do not take the cover o the equipment without disconnecting it from the mains
• Do not obstruct the equipment’s ventilation system.
• Please allow air circulation around the equipment.
• The equipment must not come into contact with water or even be splashed by
liquids. Do not place containers with water on or near the equipment if it is not
adequately protected.
• Do not place the equipment near heat sources, like radiators, stoves, heaters or
other electronic equipment.
• Do not place the equipment where it may be aected by strong vibrations or knocks.
How to use the equipment safely
• The mains voltage for this product is: 196-264V~ 50/60 Hz.
• Ifanyliquid or object fallsinside the equipment,please contact a specialised technician.
• To disconnect the equipment from the mains, pull from the plug, and never pull
from the cable.
• Do not connect the equipment to the mains until all the other connections have
been made.
• The mains socket that is going to be used to connect the equipment should be
located nearby and should be easily accessible.
IT Importanti istruzioni per il sicurezza
Condizioni generali di installazione
• Primadiutilizzareocollegare il prodotto,pregoleggereperinteroilpresentemanuale.
• Per evitare il rischio di incendio o folgorazione, non esporre il prodotto alla
pioggia o all’umidità.
• Non togliere il coperchio dell’alimentatore senza prima averlo staccato dalla rete.
• Non ostruire le feritoie per la ventilazione.
• Permettere la circolazione d’aria intorno al prodotto.
• Il prodotto non deve entrare in contatto con acqua o essere bagnato da liquidi.
Non posizionare recipienti contenenti acqua sopra o vicino al prodotto si non
adeguatamente protetto.
• Non mettere il prodotto vicino a fonti di calore o in posti con umidità eccessiva.
• Non posizionare il prodotto in luoghi soggetti a forti vibrazioni o sollecitazioni
meccaniche.
Come utilizzare il prodotto in modo sicuro
• L’alimentazione di questo prodotto è 196-264V~ - 50/60 Hz.
• Se del liquido o qualsiasi oggetto penetra nel prodotto scollegarlo
immediatamente dalla rete e contattare un tecnico specializzato.
• Per scollegare il prodotto dalla rete, non tirare il cavo ma solo la spina.
• Collegare l’alimentatore alla rete solo dopo aver eettuato tutte le altre
connessioni.
FI Tärkeitä turvallisuusohjeita
Yleiset asennus ehdot
• Lue käyttöohjeet ennen laitteen kytkemistä.
• Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle sähköisku- ja tulipalovaaran takia.
• Älä avaa laitteen suojakoteloa ennen kuin laitteen virtajohto on irti
seinäkoskettimesta.
• Älä estä laitteen ilmanvaihtoa.
• Varmista että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen ympärillä.
• Laitetta ei saa altistaa vedelle tai nesteroiskeille eikä sen päälle tai lähelle saa
asettaa nesteellä täytettyjä säiliöitä mikäli laitetta ei ole suojattu riittävästi.
• Älä käytä laitetta lämmönlähteiden lähellä tai huomattavan kosteassa
ympäristössä.
• Älä altista laitetta voimakkaalle värähtelylle tai iskuille.
Miten käytetään laitetta turvallisesti
• Laitteen jännitteensyöttö on 196-264V~ 50/60Hz.
• Joslaitteeseenpääsee vettätaiesineitä,ota yhteyttävaltuutettuunhuoltomieheen.
• Älä irrota kaapelia verkkovirrasta vetämällä virtajohdosta, tartu pistokkeeseen
kun irrotat johdon seinäkoskettimesta.
• Älä kytke laitetta verkkovirtaan ennen kuin kaikki muut kytkennät on tehty.
• Laitteen sähkösyöttöpiste tulee olla lähellä ja helposti tavoitettavissa.
SV Viktig säkerhetsinformation
Allmänna installationsföreskrifter
• Läs manualen noggrant innan anslutning av enheten.
• Installera inte enheten i miljöer där den utsett för fukt och vatten.
• Montera aldrig av enhetens skyddshölje innan den kopplats bort från nätspänningen.
• Enheten får inte täckas över.
• Montera enheten i väl ventilerad utrymmen.
• Enheten får inte utsättas för dropp eller stänk av vatten eller andra vätskor. Inga
föremål av vätskor får placeras på enheten eller i närheten av enheten om de
inte är väl skyddade.
• Placera inte enheten intill värmekällor eller i överdrivet fuktiga miljöer.
• Placera inte enheten där den utsätts för kraftiga vibrationer eller stötar.
Hur används enheten säkert
• Nätdelen I enheten är för: 196 - 264V~ 50/60 Hz.
• Om någon typ vätska hamnar i enheten kontakta godkänd servicetekniker för service.
• När enheten kopplas bort från nätspänningen, håll och dra i kontakten och inte i
sladden.
• Utför all kabelanslutning till enheten innan den ansluts till nätspänningen.
• Stickkontakten får inte blockeras, utan måste förbli synlig så nätspänningen till
enheten lätt kan brytas.
PYC Инструкция по технике безопасности
Общие правила установки
• Перед подключением оборудования прочтите данное руководство.
• Во избежание пожара или поражения электрическим током, не
подвергайте оборудование воздействию дождя или влаги.
• Не открывайте крышку оборудования без отключения его от сети.
• Запрещается блокировать или закрывать вентиляционные отверстия.
• Пожалуйста, обеспечьте циркуляцию воздуха вокруг оборудования.
• Оборудование не должно подвергаться воздействию попадания в него
воды. Не размещайте емкости с водой на оборудовании или вблизи
оборудования.
• Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла или в чрезмерно
влажной среде.
• Не устанавливайте оборудование там, где есть сильная вибрация.
Безопасная эксплуатация оборудования
• Внимание: высокое напряжение: 196 - 264 В~ 50/60 Гц.
• В случае попадания жидкости или какого-либо предмета внутрь
устройства, пожалуйста, обратитесь в специализированный сервис центр.
• Для отсоединения устройства от электросети, дерните за коннектор, но ни в
коем случае за кабель электропитания.
• Не включайте устройство в сеть до того, как будут сделаны все остальные
соединения.
• Розетка, в которую включается устройство должна быть легко доступна и
расположена вблизи от устройства.
:
::
ES
Descripción
de simbología
de seguridad
eléctrica
Para evitar el riesgo de choque eléctrico
no abrir el equipo
Este símbolo indica que el equipo cumple
los requerimientos de seguridad para
equipos de clase II
Este símbolo indica que el equipo cumple
los requerimientos del marcado CE.
EN
Description of
the electrical
safety symbols
To avoid the risk of electric shock, do not
open the equipment
This symbol indicates that the equipment
complies with the safety requirements for
class II equipment
This symbol indicates that the equipment
complies with the requirements of
CE mark
FR
Symboles
de securite
electriques
An d’éviter tout risque de décharge
électrique, ne pas ouvrir le produit
Ce symbole indique que cet appareil
répond aux exigences de sécurité des
appareils de classe II
Ce symbole indique que cet appareil
répond aux exigences de la norme CE
PT
Descrição da
simbologia de
segurança
Para evitar o risco de choque eléctrico não
abrir o equipamento
Este símbolo indica que o equipamento
cumpre os requisitos de segurança para
equipamentos de classe II
Este símbolo indica que o equipamento
cumpre os requisitos da CE
IT
Descrizione
dei simboli
e sicurezza
elettrica
Per evitare il rischio di incendi o
folgorazioni, non aprire il prodotto
Questo simbolo indica che il prodotto è
conforme ai requisiti di sicurezza richiesti
per i dispositivi di classi II
Questo simbolo indica che il prodotto è
conforme ai requisiti del contrassegno
del CE
FI
Kuvaus sähkö-
turvallisuus
symboleista
Varoitus! Välttääksesi sähköiskuja, älä
avaa laitetta
Tämä laite on suojattu kaksinkertaisella
sähkönsuojaksella (Luokka II)
Tämä merkki takaa että laite täyttää
CE-vaatimukset
SV
Beskrivning av
de elektriska
symbolerna
Öppna aldrig enheten för att undvika
risken för elektriska skador
Symbolen indikerar att enheten efterföljer
säkerhetskraven för klass II utrustning
Symbolen indikerar att enheten efterföljer
kraven för CE-märkning
PYC
Описание
символов по
электробе-
зопасности
Во избежание поражения
электрическим током, не открывать
устройство.
Этот символ означает, что устройство
отвечает требованиям безопасности
для оборудования класса II.
Этот символ означает, что устройство
отвечает требованиям СЕ.
ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ
Назначение: Антенна эфирная внутренняя MIRA ДМВ-
диапазона с усилением 25 дБ, предназначенная для приема
цифровых ТВ-сигналов. Защищает от помех сигналов LTE/4G.
Технические характеристики: Приведены в таблице.
Конструкция и порядок установки: Иллюстрации на рисунках
типового применения.
Утилизация: Данное изделие не представляет опасности для
жизни и здоровья людей и для окружающей среды, после
окончания срока его службы утилизация производится без
специальных мер защиты окружающей среды.
Гарантия изготовителя: Производитель дает два года
гарантии с момента покупки для стран ЕЭС. Для стран,
не входящих в ЕЭС, применяются юридические гарантии
данной страны на момент покупки. Для подтверждения
даты покупки сохраняйте чек. В течение гарантийного срока
Производитель бесплатно устраняет неполадки, вызванные
бракованными материалами или дефектами, возникшими по
вине Производителя.
Условия гарантийного обслуживания: Условия гарантийного
обслуживания не предусматривают устранение ущерба,
возникшего вследствие неправильного использования или
износа изделия, форс-мажорных обстоятельств или иных
факторов, находящихся вне контроля Производителя.
Лицензии и товарные знаки: Качество оборудования
Производителя подтверждено международными
сертификатами CE и ISO 9001, а также регулирующими
лицензиями и сертификатами соответствующих стран.
Televes, S.A., CIF: A15010176, Rua/Beneca de Conxo, 17, 15706
Santiago de Compostela, SPAIN, tel.: +34 981 522200, televes@
televes.com. Произведено в Испании.
Дата изготовления указана на упаковочной этикетке: D. мм/гг (мм = месяц / гг = год).
MATV
SI ya dispone de una distribución de antena convencional en la que faltan algunos canales que
se están emitiendo, utilice la MIRA BOSS para captarlos

If you already have a distribution conven-
tional antenna but missing some channels being broadcast, use the MIRA BOSS for receive them

Se
já dispõe de uma distribuição de antena convencional em que faltam alguns canais que estão a
ser transmitidos, utilize a MIRA BOSS para os captar

Si vous disposez déjà d'une réception con-
ventionnelle, dans laquelle certaines chaînes émises ne sont pas reçues, utilisez la MIRA BOSS pour
les recevoir

Se si dispone di una distribuzione d’antenna convenzionale ma alcuni canali non
sono presenti, utilizzare la MIRA BOSS per riceverli

Mikäli teillä on käytössä perinteinen antenni
mutta ei vastaanota kaikkia kanavia, käytä MIRA BOSS niiden vastaanottamiseen

Om du redan har
ett antennsystem men saknar några kanaler, kan MIRA BOSS användas för att ta emot dessa

Если при использовании обычной (внешней) антенны Вы не видите некоторых каналов, то
используйте антенну MIRA BOSS.
Utilice el MODO DE FUNCIONAMIENTO para alternar la recepción sin necesidad de cambiar la co-
nexión de los cables

Use the operating mode to alternate the reception without changing the cables
connection
Utilize o MODO DE FUNCIONAMENTO para alterar a recepção sem necessidade de
alterar os cabos

Utilisez le MODE DE FONCTIONNEMENT pour alterner la réception, sans avoir à mo-
dier le raccordement des câbles

Utilizzare il MODO FUNZIONAMENTO DI SERVIZIO per attivare la
ricezione senza modicare i collegamenti dei cavi

Käytä “TOIMINTA TILA” vaihtaaksesi vastaanotto
tilan

Använd de olika lägena för att växla mellan dessa utan att ändra kablarna

Используйте
РЕЖИМ = ВКЛ. для приема нехватающих каналов, не меняя кабельных соединений.
OFF Reciba en su TV los canales disponibles en su red de antena convencional

Get your
TV channels available in your network conventional antenna

Recebe na TV os canais dis-
poníveis na rede de antena convencional

Pour recevoir sur les TV, les chaînes disponibles
sur le réseau de réception conventionnel

Riceve nella sua TV i canali disponibili nella sua
rete d’antenna convenzionale

Vastaanota TV kanavat olemassa olevan antennin kautta,
MIRA toimii vahvistimena

Ta emot kanalerna i det benliga antennsystemet

Прием ТВ
каналов от обычной (внешней) антенны.
ON Reciba en su TV los canales de TV captados por la antena MIRA BOSS

Get on your TV , the
TV channels picked up by the antenna MIRA BOSS

Recebe na TV os canais de TV captados
pela antena MIRA BOSS

Pour recevoir sur les TV, les chaînes reçues par l'antenne MIRA BOSS

Riceve nella sua TV i canali TV catturati dall’antenna MIRA BOSS

Vastaanota TV kanavat
MIRA BOSSin kautta

Ta emot kanalerna från MIRA BOSS antennen

Прием ТВ каналов
от антенны MIRA BOSS.
MIRA BOSS como antena de interior (Aplicación Típica)

Indoor antenna MIRA BOSS (Typical application)

Antena in-
terior MIRA BOSS (Aplicação típica)

MIRA BOSS: Utilisation en antenne intérieure (Application Type)

MIRA BOSS an-
tenna da interno (Applicazione Típica)

MIRA BOSS sisäantenni (Tyypillinen käyttötapa)

MIRA BOSS inomhusantenn
(Vanlig användning)

Антенна внутренняя MIRA BOSS (Типовое применение)
Descripción de conexiones

Connections description 
Des-
crição das ligações

Description des raccordements

Descrizio-
ne delle connessioni

Kytkennät 
Anslutningar

Описание
соединений
TV
La antena capta la señal de TV y gracias a la tecnología BOSS, la ajusta al nivel óptimo

The antenna captures the TV signal through the BOSS technology, this tecnology adjust the
antenne to the optimal level

A antena capta o sinal de TV e através da tecnologia BOSS,
ajustado para o nível ideal

L'antenne reçoit le signal TV et grâce à la technologie BOSS, le
règle au niveau optimum

L’antenna capta il segnale TV e grazie alla tecnologia BOSS lo
regola ad un livello ottimale

Antenni käyttää BOSS teknologiaa signaalien vastaanottami-
seen, säätäen optimaaliselle tasolle

TV-signalen justeras till optimal nivå genom anten-
nens BOSS-teknik

Антенна принимает ТВ сигнал и доводит его до оптимального
уровня, используя технологию BOSS.
La antena deja pasar la señal de TV que recibe a través de una antena externa (conectada
en normalmente a través de una toma)

The antenna allows to pass the TV signal
received through an external antenna ( normally connected via socket)

A antena
transmite o sinal de TV recebido através de uma antena exterior (ligado normalmente
através de uma tomada ) 
L'antenne laisse passer le signal de télévision, reçu par une
antenne extérieure (raccordée normalement en à une prise)

L’antenna lascia passare il
segnale TV che riceve da una antenna esterna ( collegata in normalmente attraverso
una presa)

Antenni vahvistaa SAT-IN liittimeen kytkettyä signaalia

Antennen släpper
igenom TV-signalen från en extern antenn ( normalt ansluten via antennuttag)

Антенна пропускает ТВ сигнал, поступающий от внешней антенны на входной
коннектор антенны MIRA BOSS (обычно от розетки).
Permite una ligera orientación para mejorar la calidad de la señal

Allows a slight orientation to improve signal quality

Permite uma
ligeira orientação para melhorar a qualidade do sinal

Permet une
légère orientation pour améliorer la qualité du signal

Permette un
leggero orientamento per migliorare la qualità della ricezione

Mahdollistaa signaalin laadun parantamisen

Förbättra singnalkva-
liteten genom lätt riktningsjustering

Позволяет ориентировать
антенну для улучшения качества сигнала.
Si no dispone de señal de TV, utilice la antena siempre en MODO DE FUNCIONAMIENTO = ON

If
no TV signal, use the antenna always in OPERATING MODE = ON

Se não dispõe sinal de TV, utilize a
antena em MODO DE FUNCIONAMENTO = ON

Si vous ne disposez pas d'antenne extérieure, utilisez
toujours l'antenne en MODE DE FONCTIONNEMENT = ON

Se non si dispone del segnale di antenna
centralizzato, utilizzare l’antenna sempre in MODALITA’DI FUNZIONAMENTO = ON

Jos ei ole TV
signaalia, käytä antennia aina asennossa TOIMINTATILA = ON

Om ingen TV-signal, använd anten-
nen i OPERATION MODE = På (ON)

При отсутствии телевизионного сигнала переключите
антенну в РЕЖИМ = ВКЛ (ON).
MIRA BOSS en modo combinado

MIRA BOSS in combined mode

MIRA BOSS em modo combinado

MIRA BOSS : Utili-
sation en mode combiné

MIRA BOSS in modo combinato

MIRA BOSS yhdistetty tila

MIRA BOSS i kombinerings-läge

Антенна MIRA BOSS в комбинированном режиме
TV
12V / 100mA
TV
TV
12V / 100mA
1 RF-OUT
ВЧ
ВЫХОД
Salida de señal RF para conectar a un TV oVCR

RF output signal for connection to a TV or VCR

Sinal de
saída RF para ligar uma TV ouVCR

Sortie du signal RF, à raccorder à un TV ou VCR

Uscita del segnale
RF per il collegamento a un TV oVCR

RF Ulostulo liitäntä, antennisignaalin kytkemistä vastaanottimeen

TV-signal för anslutning tillTV eller video

ВЧ выход антенны MIRA BOSS для подключения к
телевизионному приемнику.
2 ANT- IN
ВХОД
Entrada de señal de la antena existente

Antenna input signal (Loop)

Sinal de entrada da antena

Entrée pour le signal de l'antenne

Ingresso del segnale dell'antenna

Toisen antennin sisääntulo liitäntä

Ingång antennsignal (Loop)

Вход для сигнала от внешней антенны.
3 DC- IN
12V
ВХОД БП
12 В
Entrada para conectar el adaptador AC de 12v

Entrance to connect the DC adapter 12v

Entrada para ligar
o adaptador de 12V AC

Entrée pour l'adaptateur d'alimentation 12V / adattatore AC da 12v

Ingresso per
collegare l’adattatore AC da 12v

12V Verkkovirta-adapteri liitäntä

Ingång för spännings-adapter 12 V

Вход для подключения блока питания постоянного тока 12 В.
Verique que los siguientes componentes están incluidos en el
embalaje

Verify that the following components are included
in the packaging 
Verique se os seguintes componentes
estão incluídos na embalagem

Vériez que les éléments
suivants sont inclus dans l'emballage

Vericare che I
seguenti component siano presenti nell’imballo

Varmista
että seuraavat komponentit ovat pakkauksessa
Kontrollera
att följande komponenter medföljer paketet

Проверьте
комплектность упаковки:
- 1 x Antena MIRA BOSS

1 x MIRA BOSS antenna

1 x Antena
MIRA BOSS

1 x Antenne MIRA BOSS

1 x Antenna MIRA BOSS

1 x MIRA BOSS antenni

1 x MIRA BOSS antenn

Антенна
MIRA BOSS.
- Alimentador 230V~ / 12V 1,5 A

Power adapter 230V~ / 12V
1,5 A

Alimentador 230V ~ / 1.5A 12V

Alimentation 230V~/
12V 1,5 A
Alimentation 230V~/ 12V 1,5 A / Alimentatore
230V~ / 12V 1,5 A

Verkkovirta-adapteri 230V~/ 12V 1,5 A

Spännings-adapter 230 V AC/12V DC, 1,5 A

Блок питания
230 В~ / 12 В 1,5 А.
- Manual de instrucciones

Manual
Manual de instruções
Manuel d'utilisation

Manuale di istruzioni

Käyttöohje 
Bruksanvisning

Руководство по эксплуатации.
- Cable antena
Antenna cable

Cabo antena

Câble antenne

Cavo antenna

Antennikaapeli
Antennkabel
Кабель
Антенна.
Contenido

Content

Conteúdo

Contenu

Contenuto

Sisältö

Innehåll

Комплект
Modo de funcionamiento

Operating mode

Modo de funcionamento

Mode de fonctionnement

Modo de funzionamento

Toimintatila

Användning

Принцип работы
TV
TV
BOSS
TECH
BOSS
TECH
ON
OFF

This manual suits for next models

1

Other Televes Antenna manuals

Televes 106501 User manual

Televes

Televes 106501 User manual

Televes Diginova Boss User manual

Televes

Televes Diginova Boss User manual

Televes Dinova Boss Series User manual

Televes

Televes Dinova Boss Series User manual

Televes 144110 User manual

Televes

Televes 144110 User manual

Televes evoca 130990 Parts list manual

Televes

Televes evoca 130990 Parts list manual

Televes DAT BOSS MIX User manual

Televes

Televes DAT BOSS MIX User manual

Televes 534040 User manual

Televes

Televes 534040 User manual

Televes TFORCE 108380 User manual

Televes

Televes TFORCE 108380 User manual

Televes DATBOSS MATV 149983 User manual

Televes

Televes DATBOSS MATV 149983 User manual

Televes DIGINOVA 1441 User manual

Televes

Televes DIGINOVA 1441 User manual

Televes BEXIA User manual

Televes

Televes BEXIA User manual

Televes 4G NOVA User manual

Televes

Televes 4G NOVA User manual

Televes MATV DAT75HDBOSS User manual

Televes

Televes MATV DAT75HDBOSS User manual

Televes DIGINOVA BOSS 144141 User manual

Televes

Televes DIGINOVA BOSS 144141 User manual

Televes 149481 Guide

Televes

Televes 149481 Guide

Televes DINOVA T-Force BOSS MIX User manual

Televes

Televes DINOVA T-Force BOSS MIX User manual

Televes Vzenit User manual

Televes

Televes Vzenit User manual

Televes 1335 User manual

Televes

Televes 1335 User manual

Televes DAT HD Boss 790 User manual

Televes

Televes DAT HD Boss 790 User manual

Televes TForce INNOVA BOSS MIX User manual

Televes

Televes TForce INNOVA BOSS MIX User manual

Televes DATBOSSMIX LR User manual

Televes

Televes DATBOSSMIX LR User manual

Televes KIT 800 User manual

Televes

Televes KIT 800 User manual

Televes InnovaBoss 130201 User manual

Televes

Televes InnovaBoss 130201 User manual

Televes Omni-Nova Boss User manual

Televes

Televes Omni-Nova Boss User manual

Popular Antenna manuals by other brands

DH Antenna GIBRALTER GE-MINI installation instructions

DH Antenna

DH Antenna GIBRALTER GE-MINI installation instructions

Greentek E2169TG1730N installation manual

Greentek

Greentek E2169TG1730N installation manual

Winegard SK-7003 Mount Operation manual

Winegard

Winegard SK-7003 Mount Operation manual

ALCAR EASISAT 3.0 user manual

ALCAR

ALCAR EASISAT 3.0 user manual

One Forall SV9033 Quick installation manual

One Forall

One Forall SV9033 Quick installation manual

Black Line LTEfree 82252L quick start guide

Black Line

Black Line LTEfree 82252L quick start guide

SANJOSE Technology ADA-MK-76 user manual

SANJOSE Technology

SANJOSE Technology ADA-MK-76 user manual

One Forall 704077 instruction manual

One Forall

One Forall 704077 instruction manual

Sound Sation WF-AD100 user manual

Sound Sation

Sound Sation WF-AD100 user manual

HQ Power ANTM3 quick start guide

HQ Power

HQ Power ANTM3 quick start guide

1 BY ONE 202EU-0007 Instructional manual

1 BY ONE

1 BY ONE 202EU-0007 Instructional manual

Emos J0802 manual

Emos

Emos J0802 manual

PAR OMNIANGLE OA-144 quick start guide

PAR

PAR OMNIANGLE OA-144 quick start guide

Icom MN-100 instructions

Icom

Icom MN-100 instructions

Leadtek GPS 9532 Tehnical specification

Leadtek

Leadtek GPS 9532 Tehnical specification

King Quest PRO VQ4800 owner's manual

King Quest

King Quest PRO VQ4800 owner's manual

HP J9170A user guide

HP

HP J9170A user guide

Intellian i3 Installation and operation manual

Intellian

Intellian i3 Installation and operation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.