TESTO 6682 Installation instructions

testo 6682
Sicherheitshinweise (de)
Safety instructions (en)
Consignes de sécurité (fr)
Información básica de seguridad (es)
Avvertenze di sicurezza (it)
Indicações de segurança (pt)
Veiligheidsvoorschriften (nl)
Säkerhetsanvisningar (sv)
Sikkerhedshenvisninger (da)
Turvallisuusohjeet (fi)
Treoracha sábháilteachta (ga)
Υποδείξεις ασφαλείας (el)
Instrukcje bezpieczeństwa (pl)
Biztonsági útmutató (hu)
Bezpečnostní předpisy (cs)
Bezpečnostné pokyny (sk)
Varnostna navodila (sl)
Указания за безопасност (bg)
Instrucţiuni de siguranţă (ro)
Ohutusjuhised (et)
Saugos nurodymai (lt)
Drošības noteikumi (lv)
Struzzjonijiet dwar is-Sigurtà (mt)

2
1Sicherheitshinweise (Deutsch) .............................................................. 9
2Safety instructions (English) ............................................................... 14
3Consignes de sécurité (en français).................................................... 19
4Información básica de seguridad (español) ....................................... 24
5Avvertenze di sicurezza (italiano)........................................................ 29
6Indicações de segurança (Português) ................................................ 34
7Veiligheidsvoorschriften (Nederlands) ............................................... 39
8Säkerhetsanvisningar (svenska) ......................................................... 44
9Sikkerhedshenvisninger (dansk)......................................................... 49
10 Turvallisuusohjeet (suomi) .................................................................. 54
11 Treoracha sábháilteachta (Gaeilge)..................................................... 59
12 Υποδείξεις ασφαλείας (ελληνικά) ........................................................ 64
13 Instrukcje bezpieczeństwa (polski) ..................................................... 69
14 Biztonsági útmutató (német)................................................................ 74
15 Bezpečnostní předpisy (Česky)........................................................... 79
16 Bezpečnostné pokyny (slovensky)...................................................... 84
17 Varnostna navodila (slovensko) .......................................................... 89
18 Указания за безопасност (немски език)........................................... 94
19 Instrucţiuni de siguranţă (română)...................................................... 99
20 Ohutusjuhised (eesti keeles) ............................................................. 104
21 Saugos nurodymai (vokiečiųk.) ........................................................ 109
22 Drošības noteikumi (latviešu valoda)................................................ 114
23 Struzzjonijiet dwar is-Sigurtà (Ġermaniż) ......................................... 119

3

4

5

6

7

8

1 Sicherheitshinweise (Deutsch)
9
1 Sicherheitshinweise (Deutsch)
1.1. Zu diesem Dokument
In diesem Dokument sind Sicherheitshinweise für elektrische
Betriebsmittel für explosionsgefährdete Bereiche gemäß Richtlinie
94/9/EG (ATEX)angegeben.
Bei Einsatz des Produktes in explosionsgefährdeten Bereichen
sind die entsprechenden nationalen Normen und Vorschriften
einzuhalten. Die in diesem Dokument aufgeführten Installations-
vorschriften, Anschlusswerte und Sicherheitshinweise sind
unbedingt zu beachten.
Montage, elektrischer Anschluss, Inbetriebnahme, Bedienung und
Wartung des Produktes darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal
erfolgen, das vom Anlagenbetreiber dazu autorisiert wurde.
Die messtechnischen und sicherheitstechnischen Auflagen an die
Messstellen sind einzuhalten.
Wenn Sie diese Sicherheitshinweise nicht lesen können, dürfen Sie
das Produkt nicht installieren und in Betrieb nehmen.
Bei den vorliegenden Sicherheitshinweisen handelt es sich um die
deutsche Originalfassung.
1.2. Bescheinigungsnummer
PTB 08 ATEX 2010

1 Sicherheitshinweise (Deutsch)
10
1.3. Kennzeichnung nach Richtlinie 94/9/EG
II 2 (1) G Ex ia [ia] IIC T4
• Gerätegruppe: II, Einsatz in nicht schlagwettergefährdeten
Bereichen
• Gerätekategorie: Messumformer Kategorie 2 mit Anschluss für
einen Fühler Kategorie 1
• Medien: Für explosionsfähigen Gemische aus Luft und
brennbaren Gasen, Dämpfen oder Nebel
Erläuterungen zu den Einsatzbereichen:
Gerätekategorie Explosionsfähige Gas-Luft-Gemische (G)
Kategorie 1 Zone 0, 1 oder 2
Kategorie 2 Zone 1 oder 2
Kategorie 3 Zone 2
1.4. Kennzeichnung der Zündschutzart
Ex ia [ia] IIC T4
• Explosionsgeschütztes elektrisches Betriebsmittel nach Europa-
norm
• Zündschutzart: ia (Eigensicherheit)
• Gasgruppe: IIC
• Temperaturklasse: T4
1.5. Kenngrößen
Versorgungs-/
Signalstromkreis
Kanal 1, Speisung
eigensicher
Versorgungs-/
Signalstromkreis
Kanal 2, Speisung
eigensicher
Ausgangs-/
Fühlerstromkreis
Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5,2V DC
Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC
Pi 650mW Pi 650mW Po 121mW
Li vernachlässigbar Li vernachlässigbar Lo 0µH
Ci 5nF Ci 5nF Co 20µF

1 Sicherheitshinweise (Deutsch)
11
1.6. Umgebungsbedingungen
Eigenschaft Werte
Umgebungstemperatur
Messumformer
(Elektronik)
-20°C ≤Ta ≤70°C / -4°F ≤Ta ≤158°F
Schutzart IP 65 (Fühler gesteckt oder Fühlerbuchse
mit Dichtstopfen verschlossen)
1.7. Anschluss und Zonentrennung
Anschluss
Jeder der beiden Kanäle des Messumformers testo 6682 muss mit
einem bescheinigten Transmitter-Speisegerät versorgt werden,
welches einen eigensicheren Stromkreis mit Schutzniveau ia
bereitstellt.
Die technischen Daten des Transmitterspeisegerätes dürfen die
Ex-relevanten Daten nicht überschreiten:
• Uo = 28V
• Io = 93 mA
• Po = 650 mW
Für einen korrekten Betrieb darf die Klemmenspannung des
Transmitter-Speisegerätes 16V bei 20mA Schleifenstrom nicht
unterschreiten.

1 Sicherheitshinweise (Deutsch)
12
Zonentrennung am Prozessanschluss
A Explosionsgefährdeter Bereich, Zone 0
Fühlerrohr mit Sensorschutzkappe
B Explosionsgefährdeter Bereich, Zone 1
Klemmverschraubung
Fühler testo 6616
Anschluss für Potentialausgleich
Messumformer (z. B. testo 6682)
C Nicht explosionsgefährdeter Bereich
Bescheinigtes Transmitter-Speisegerät

1 Sicherheitshinweise (Deutsch)
13
1.8. Installationshinweise
• Installations- und Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung
beachten.
• Gemäß Herstellerangaben und den gültigen Normen und
Regeln installieren.
• Die Geräte nur in solchen Messstoffen einsetzen, gegen die die
mediumsberührten Materialien hinreichend beständig sind.
• Maximale Prozessbedingungen gemäß zugehöriger Betriebs-
anleitung des Herstellers beachten.
• Regeln für die Zusammenschaltung von eigensicheren Strom-
kreisen nach EN 60079-14 (Nachweis der Eigensicherheit)
beachten.
• Zur Erhaltung der Gehäuseschutzart Gehäusedeckel und
Kabeleinführungen fachgerecht montieren.
• Nicht benutzte Einführungsöffnungen mit geeigneten
Verschlussstopfen verschließen.
1.9. Allgemeine Sicherheitshinweise
• Binden Sie den Messumformer und den Fühler in den Potential-
ausgleich ein (z. B. über Erdungsklemme, Übergangs-
widerstand ≤1MΩ), um die Gefahr der elektrostatischen Auf-
ladung von isolierten Metallteilen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie Elektrostatische Aufladung (z. B. durch Reibung,
Reinigung, Wartung usw.). Beachten Sie hierzu die Hinweise in
der Bedienungsanleitung.
• Kunststoffoberflächen nur mit einem feuchten Tuch reinigen.

2 Safety instructions (English)
14
2 Safety instructions (English)
2.1. About this document
This document contains safety instructions for electrical operating
equipment for areas with risk of explosion according to Directive
94/9/EC (ATEX).
If using the product in areas with risk of explosion, the
corresponding national standards and specifications are to be
complied with. The installation specifications, connected loads and
safety instructions contained in this document must be observed.
Installation, electrical connection, commissioning, operation and
maintenance of the product may only be performed by trained
personnel authorized to do so by the system operator.
The measuring and safety-related requirements for the measuring
points are to be complied with.
If you cannot read these safety instructions, you are not allowed to
install and commission the product.
The safety instructions at hand are a translation of the original
German version.
2.2. Certificate number
PTB 08 ATEX 2010

2 Safety instructions (English)
15
2.3. Labelling acc. to Directive 94/9/EC
II 2 (1) G Ex ia [ia] IIC T4
• Instrument group: II, use only in areas where there is no risk of
firedamp
• Instrument category: Category 2 transmitter with connection for
a category 1 probe
• Media: For potentially explosive mixtures of air and flammable
gases, vapours or mists
Notes on the application ranges:
Instrument
category
Potentially explosive gas/air mixture (G)
Category 1 Zone 0, 1 or 2
Category 2 Zone 1 or 2
Category 3 Zone 2
2.4. Labelling of the type of protection
Ex ia [ia] IIC T4
• Electrical operating equipment protected against explosion acc.
to European standard
• Type of protection: ia (intrinsically safe)
• Gas group: IIC
• Temperature class: T4
2.5. Parameters
Supply/signal circuit
channel 1,
intrinsically safe
feed
Supply/signal circuit
channel 2,
intrinsically safe
feed
Output/probe
circuit
Ui 28 V DC Ui 28 V DC Uo 5.2 V DC
Ii 93 mA DC Ii 93 mA DC Io 93 mA DC
Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW
Li negligible Li negligible Lo 0 µH
Ci 5 nF Ci 5 nF Co 20 µF

2 Safety instructions (English)
16
2.6. Ambient conditions
Characteristic Values
Transmitter ambient
temperature
(electronics)
-20 °C ≤Ta ≤70 °C/-4 °F ≤Ta ≤158 °F
Protection class IP 65 (with probe inserted or probe socket
sealed with sealing plug)
2.7. Connection and zone separation
Connection
Each of the two channels of the testo 6682 transmitter must be
provided with a certified transmitter power supply unit that provides
an intrinsically safe circuit with the protection level ia.
The technical data of the transmitter power supply unit must not
exceed the Ex-relevant data:
• Uo = 28 V
• Io = 93 mA
• Po = 650 mW
For correct operation, the terminal voltage of the transmitter power
supply unit must not fall below 16 V with 20 mA loop current.

2 Safety instructions (English)
17
Zone separation at the process connection
A Area with risk of explosion, Zone 0
Probe shaft with sensor protection cap
B Area with risk of explosion, Zone 1
Clamp screw connection
testo 6616 probe
Connection for equipotential bonding
Transmitter (e.g. testo 6682)
C Areas with no risk of explosion
Certified transmitter power supply unit

2 Safety instructions (English)
18
2.8. Installation instructions
• Observe installation and safety instructions from the operating
instructions.
• Install according to the manufacturer's specifications and the
valid standards and regulations.
• Only use the instruments in measurement substances against
which the materials that come in contact with the medium are
sufficiently resistant.
• Observe maximum process conditions according to the
accompanying operating instructions from the manufacturer.
• Observe the regulations for the interconnection of intrinsically
safe circuits according to EN 60079-14 (proof of intrinsic
safety).
• To maintain the housing protection class, properly install
housing cover and cable entries.
• Close unused entry openings with suitable sealing plugs.
2.9. General safety instructions
• Integrate the transmitter and the probe into the equipotential
bonding (e.g. via earth terminal, contact resistance ≤1 MΩ) to
prevent the danger of an electrostatic charge from insulated
metal parts.
• Avoid an electrostatic charge (e.g. due to friction, cleaning,
maintenance etc.). Refer to the notes in the instruction manual
for this.
• Only clean plastic surfaces with a moist cloth.

3 Consignes de sécurité (en français)
19
3 Consignes de sécurité (en français)
3.1. Concernant ce document
Ce document indique les consignes de sécurité à respecter pour le
matériel électrique destiné aux atmosphères explosibles selon la
directive 94/9/CE (ATEX).
Lors de l'utilisation du produit dans des atmosphères explosibles,
les normes et directives nationales en vigueur doivent être
respectées. Les consignes d'installation, valeurs de raccordement
et consignes de sécurité indiquées dans ce document doivent
impérativement être respectées.
Le montage, le raccordement électrique, la mise en service,
l'utilisation et la maintenance du produit ne doivent être effectués
que par du personnel spécialisé dûment formé et autorisé par
l'exploitant de l'installation.
Les exigences métrologiques et de sécurité pour les points de
mesure doivent être respectées.
Si vous ne pouvez pas lire ces consignes de sécurité, vous n'êtes
pas autorisé à installer le produit ni à le mettre en service.
Les présentes consignes de sécurité sont une traduction de la
version originale en allemand.
3.2. Numéro de certificat
PTB 08 ATEX 2010
3.3. Marquage selon la directive 94/9/CE
II 2 (1) G Ex ia [ia] IIC T4
• Groupe d'appareils : II, utilisation dans des atmosphères
explosibles autres que des atmosphères grisouteuses
• Catégorie d'appareils : transmetteur de catégorie 2 avec
raccord pour une sonde de catégorie 1
• Milieux : pour les mélanges explosifs d'air et de gaz, vapeurs ou
brouillards combustibles

3 Consignes de sécurité (en français)
20
Explication des zones d'utilisation :
Catégorie
d'appareils
Mélanges explosifs gaz-air (G)
Catégorie 1 Zone 0, 1 ou 2
Catégorie 2 Zone 1 ou 2
Catégorie 3 Zone 2
3.4. Marquage du mode de protection
Ex ia [ia] IIC T4
• Matériel électrique antidéflagrant selon la norme européenne
• Mode de protection : ia (sécurité intrinsèque)
• Groupe de gaz : IIC
• Classe de température : T4
3.5. Caractéristiques
Circuit
d'alimentation/ de
signaux
Canal 1,
alimentation à
sécurité intrinsèque
Circuit
d'alimentation/ de
signaux
Canal 2,
alimentation à
sécurité intrinsèque
Circuit de sortie/
de sonde
Ui 28 V DC Ui 28 V DC Uo 5,2 V DC
Ii 93 mA DC Ii 93 mA DC Io 93 mA DC
Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW
Li négligeable Li négligeable Lo 0 µH
Ci 5 nF Ci 5 nF Co 20 µF
3.6. Conditions ambiantes
Propriété Valeurs
Température ambiante
transmetteur
(électronique)
-20 °C ≤Ta ≤70 °C / -4 °F ≤Ta ≤158 °F
Type de protection IP 65 (sonde branchée ou douille de
sonde fermée par un bouchon
d'étanchéité)
Other manuals for 6682
1
Table of contents
Languages:
Other TESTO Transmitter manuals