Teuco 193 User manual

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
MONTAGE-ANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUÇÕES PARA A MONTAGEM
ИHCTPYK ЦИЯ ПO MOHTAЖY
√¢∏°π∂™ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
INSTRUKCJE MONTAþU
MONTAJ TALIMATLARI
UPUTSTVA ZA MONTAÎU
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
193

2
Le AVVERTENZE e il testo che descrive le
fasi di montaggio sono riportati in fondo al
manuale.
The assembly instructions will be found,
together with IMPORTANT precautionary
notes, toward the end of the manual.
Les AVERTISSEMENTS et les explications des
phases de montage se trouvent à la fin du
manuel.
Die HINWEISE und die Beschreibung der
Montageschritte befinden sich am Ende
dieser Anleitung.
Las ADVERTENCIAS y la descripción de las
fases de montaje se encuentran al final del
manual.
De WAARSCHUWINGEN en de tekst die de
montagefasen beschrijft vindt u achter in
deze handleiding.
AS ADVERTÊNCIAS e o texto que descreve as
fases de montagem encontram-se indicados
no fim do manual.
УКАЗАНИЯ по монтажу и описаниe
пос eдоватe ьности монтажных
опeраций привeдeны в концe
руководства.
√È ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ Î·È ÙÔ Î›ÌÂÓÔ Ô˘
ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÙȘ Ê¿ÛÂȘ Û˘Ó·ÚÌÔÏ ÁËÛ˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘.
UWAGI wraz z tekstem opisuj cym fazy
monta×u s umieszczone na koƒcu
podr∏cznika.
UYARILAR ve montaj aflamaları
hakkındaki bilgileri içeren metin
kılav z n son kısmındadır.
Naçi çete NAPOMENE i opis pojedinih
faza montaÏe na kraj ovih p tstava.
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
SIMBOLOGIA
SYMBOLS
SYMBOLES UTILISÉS
BILDZEICHEN
SÍMBOLO
SYMBOLEN
SIMBOLOGIA
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
™Àªµ√§∞
SYMBOLE
SEMBOLLER
SIMBOLI
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
Operare con attenzione
Caution
Attention
Achtung
Atención
Let op
Atenção
Вниманиe!
¶ÚÔÛÔ¯‹
Uwaga
Dikkat
PaÏnja
Allacci Idraulici
Plumbing connections
Raccordements hydrauliques
Wasseranschlüsse
Conexiones hidráulicas
Hydraulische aansluitingen
Ligações Hidráulicas
Гидравличeскиe соeдинeния
À‰Ú·˘ÏÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ
PODŁÑCZENIA HYDRAULICZNE
Hidrolik ba¤lantılar
Vodovodni prikljuãak

SACCHETTO (viterie e accessori)
BAG (fasteners and accessories)
SACHET (vis et accessoires)
BEUTEL (Schraubteile und Zubehörteile)
BOLSAS (tornillos y accesorios)
ZAKJE (schroeven en accessoires)
SACO (parafusos e acessórios)
МЕШОК (Мeтизы и принадлeжности)
™∞∫√À§∞∫π (‚›‰Â˜ Î·È ·Ó·Áη›·)
TOREBKA (Êruby i akces ria)
ÇANTA (sıkıfltırıcılar ve aksesuarlar)
VREåICA (visci i dodatna oprema)
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
3
UTENSILI PER IL MONTAGGIO
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY
OUTILS NÉCESSAIRES AU MONTAGE
MONTAGEWERKZEUGE
HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE
GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE
FERRAMENTAS PARA A MONTAGEM
МОНТАЖНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
∂ƒ°∞§∂π∞ °π∞ ∆∏ ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏
NARZ¢DZIA POTRZEBNE DO MONTAþU
MONTAJ ‹Ç‹N GEREKL‹ ALETLER
ALAT POTREBAN ZA MONTAÎU
HR
TR
PL
GR
RU
P
NL
E
D
F
GB
I
PH2 Ø8
22/24
A
M5x20
x2
Ø8
x4
M4x16
x2
Ø4x16
x2
Ø5x15
x2
Ø6x18
x4 B

4
2020
1230
1/2"1/2"
120
300
120
300
70
70
2020X
X
1230
1
A
1230
min 810 - Max 910
X
min 1905- Max 2005
300
300
A
420

5
CARATTERISTICHE IDRAULICHE
HYDRAULIC SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES • LEITUNGS- UND ANSCHLUßDATEN • CARACTERISTICAS HIDRAULICAS • HYDRAULISCHE
KENMERKEN • ХАРАКТЕРИСТИКИ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ • À¢ƒ∞À§π∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ • CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS
Vert. Jet
Vertical jets
Buse vert.
Vertikaldüsen
Jet vert.
Vert. jet
Jacto vert.
Верт. сопла
∫·Ù. jet
Dysze pi n we
Dikey jet
Uspravna mlaznica
Portata
Flow rate
Débit
Durchfluss
Caudal
Doorstroming
Capacidade
Расход
¶·ÚÔ¯‹
Wydajn Êć
Debi
Pr t k
Pressione Min.Max.
Min-max pressure
Pression mini/maxi
Min.Max. Druck
Presión Mín. Máx.
Min. Max. druk
Pressão Mín.Máx.
Макс./Мин. давл.
¶›ÛË ∂Ï ¯. ª¤Á.
CiÊnienie maks/min.
Min. Maks. Basınç
Pritisak Min Maks
Alimentazione
Inlet
Alimentation
Versorgung
Alimentación
Watertoevoer
Alimentação
иам. трубы подачи воды
∆ÚÔ ÊÔ‰ÔÛ›·
Zasilanie
Girifl
Nap j
1/2"
Soff. Cent.
Shower head
Pomme de douche centrale
Kopfbrause
Piña cent.
Centr. douchekop
Chuv. Cent.
Центр. лейка
∫ÓÙÚ. Ê˘Û.
Natrysk Êr dk wy
Dufl bafllı¤ı
Srednja puhalica
146÷14
l/min.
2÷5 bar
Multifunzioni
Multifunctions • Multifonctions • Multifunktionen • Multifunciones • Multifunctie • Multifunções • Многофункционная система
¶ÔÏ˘ÏÈÙÔ˘ÚÁ›˜ • Wiel funkcyjne • Multi- onksiyonlar • Multifunkcije
ART. 193
Peso netto
Net weight
Poids net
Nettogewicht
Peso neto
Netto gewicht
Peso líquido
Вес нетто
∫·ı·Úfi ‚ ÚÔ˜
Ci∏×ar nett
Net a¤ırlık
Neto teÏina
Cristallo 16,5 kg
Peso di spedizione
Shipping weight
Poids emballage compris
Versandgewicht
Peso de expedición
Verzendgewicht
Peso expedição
Вес упакованного изделия
µ ÚÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜
Ci∏×ar p dczas transp rtu
Nakliye a¤ırlı¤ı
eÏina po‰iljke
ITALIA 24 kg - EXPORT 35 kg
Volume di spedizione
Shipping volume
Cubage
Versandvolumen
Volumen de expedición
Verzend-volume
Volume expedição
Объем упаковки
ŸÁÎÔ˜ ·ÔÛÙÔÏ‹˜
Obj∏t Êć p dczas transp rtu
Nakliye Hacmi
Zapremnina ambalaÏe
ITALIA 0,27 m3- EXPORT 0,38 m3
Duralight 14,5 kg ITALIA 22 kg - EXPORT 33 kg

Ø8
Ø8
x4
a
b
c
A
6
2APH2
Ø8

7
3A
M5x20 - Ø5
M4x16 - Ø4
3BBPH2

8
1/2" 1/2"
9
4
193
22/24

9
5A
5B

10
Istruzioni di Montaggio Art. 193
PREDISPOSIZIONE ALLACCI
-
Allaccio acqua calda per rubinetteria 1
/2"
-Allaccio acqua fredda per rubinetteria 1
/2"
X
-
Altezza del piatto doccia
(Le quote da terra per l’allaccio acqua calda e fredda
variano con l’altezza del piatto doccia)
A
-
Zona di fissaggio della paretina
MONTAGGIO DELLA STAFFA
a-Posizionare la staffa nel punto stabilito ad una distanza
minima dal piatto doccia di 810mm e Massima di
910mm.
Segnare i fori per il fissaggio.
b-Forare il muro nei punti segnati e pulire il piatto doccia.
c-Fissare a muro la staffa con le viti con stop.
MONTAGGIO DELLA PARETE ATTREZZATA
-Agganciare la parete attrezzata sulla staffa a muro.
ATTENZIONE: NON SOLLEVARE LA PARETE ATTREZZATA
PRENDENDOLA PER IL REGGIMENSOLA.
-Fissare la parete attrezzata sulla staffa con le viti e rondelle
facendo attenzione di accostarla perfettamente a muro.
- 193 - ALLACCI IDRAULICI
Collegare i flessibili acqua calda e fredda della parete
attrezzata con gli attacchi predisposti a muro.
-
Allaccio acqua calda.
-Allaccio acqua fredda.
9-Connessione per doccetta a mano.
MONTAGGIO DELLA MENSOLA IN CRISTALLO
-Inserire i gommini fermacristallo sui perni del reggimensola.
-Montare la mensola ad incastro sui gommini fermacristallo.
5B
5A
VERIFICA ALLACCI IDRAULICI
Terminati gli allacci verificare che non ci siano perdite d’acqua
nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente.
4
3B
3A
2
1
IT
Il prodotto, per il riconoscimento della garanzia, deve essere
installato così come fornito da Teuco.
Devono essere rispettate le istruzioni di montaggio, nonché gli
utensili, i materiali consigliati e gli accessori forniti con il
prodotto.
L'istallazione deve avvenire a pavimento e pareti finite e con
il piatto doccia istallato.
Fare attenzione a che le tubature non passino nella zona A.
Tutte le viterie (sacchetti A-B) e gli accessori necessari al
montaggio sono nella "scatola accessori".
Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto
deve essere conservato per eventuali consultazioni future.
AVVERTENZE
Assembly Instructions Art. 193
CONNECTION POINTS
-
Hot water connection for 1/2"
- Cold water connection for 1/2"
X
- Height of shower base
(The height above ground indicated for hot and cold
connections will vary according to the height of the
shower base)
A
-
Column fixing area
FITTING THE WALL BRACKET
a-Position the bracket in the selected corner at a distance
between 810 mm (minimum) and 910 mm (maximum)
from the shower base.
Mark the centres for the fixing holes.
b-Drill the wall at the centres and clean the shower base.
c-Fix the bracket to the wall with the screws and plugs.
FITTING THE EQUIPPED COLUMN
-Hook the equipped column onto the wall bracket.
CAUTION: DO NOT LIFT THE EQUIPPED COLUMN BY THE
TOILETRIES SHELF RAIL.
-Secure the equipped column to the bracket with the screws
and washers, making certain it is tight against the wall.
- 193 - PLUMBING CONNECTIONS
Connect the hot and cold water hoses of the equipped
column to the supply points on the wall.
-
Hot water connection for 1/2"
- Cold water connection for 1/2"
9-Connection for hand-held shower.
FITTING THE PLATE GLASS TOILETRIES SHELF
-Fit the rubber stops to the pins on the supporting rail.
-Position the shelf over the rubber stops and settle in place.
5B
5A
CHECKING THE PLUMBING CONNECTIONS
Having made the connections, check that there are no leaks at
the fittings and that everything works as it should.
4
3B
3A
2
1
GB
The product must be installed exactly as supplied by Teuco,
otherwise claims under warranty will not be accepted.
The installer must observe the assembly instructions, using
only the tools and materials recommended, and the accessories
supplied with the product.
The column must be installed with the floor and walls
finished and the shower base in place.
Make certain the pipelines are not routed through area A.
All fasteners (bags A-B) and accessories required for assembly
are contained in the “accessories box”.
This manual is an integral part of the product and must be
kept for future reference.
IMPORTANT

11
Instructions pour le Montage Art.193
PRÉDISPOSITION POUR LES RACCORDEMENTS
-
Raccordement eau chaude pour robinetterie 1/2"
- Raccordement eau froide pour robinetterie 1/2"
X
-
Hauteur du plateau de douche
(Les cotes au sol pour les raccordements varient selon
la hauteur du plateau de douche)
A
-
Zone de fixation de la paroi
MONTAGE DE L'ÉTRIER
a-Placer l'étrier sur le point indiqué, à une distance
minimum de 810 mm et maximum de 910 mm par
rapport au receveur.
Marquer les orifices pour la fixation.
b-Percer le mur aux points indiqués et nettoyer le
receveur.
c-Fixer l'étrier au mur à l'aide des vis avec cheville d'arrêt.
MONTAGE DE LA PAROI ÉQUIPÉE
-Accrocher la paroi équipée sur l'étrier fixé au mur.
ATTENTION : NE PAS SOULEVER LA PAROI ÉQUIPÉE EN LA
SAISISSANT PAR LE PORTE-TABLETTE.
-Fixer la paroi équipée sur l'étrier à l'aide des vis et des
rondelles en ayant soin de la poser contre le mur sans
laisser d'espace.
- 193 - RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Raccorder les tuyaux flexibles de l'eau chaude et de l'eau
froide de la paroi équipée aux fixations murales.
-
Raccordement eau chaude pour robinetterie 1/2"
- Raccordement eau froide pour robinetterie 1/2"
9-Connexion pour la douchette manuelle.
MONTAGE DE LA TABLETTE EN VERRE
-Introduire les caoutchoucs qui bloqueront la tablette sur les
axes du support.
-Monter la tablette en l'encastrant sur les caoutchoucs.
5B
5A
VÉRIFICATION DES RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Après avoir terminé les raccordements, vérifier qu'il n'y a aucune fuite
d'eau et que tout fonctionne correctement.
4
3B
3A
2
1
F
Pour la reconnaissance de la garantie, la douche doit être
installée telle qu’elle est fournie par Teuco.
Respecter les instructions de montage et utiliser les outils, le
matériel conseillé et les accessoires fournis avec la douche.
Installer la paroi équipée après avoir posé le revêtement du
sol, fini les parois et installé le receveur.
S'assurer que les tuyaux ne passent pas dans la zone A.
Toutes les vis (sachets A-B) et tous les accessoires nécessaires
pour le montage sont dans la “boîte des accessoires”.
Ce manuel fait partie intégrante de la douche et il est
recommandé de le conserver pour pouvoir le consulter à tout
moment.
AVERTISSEMENTS
Montage-Anweisungen Art.193
AUSLEGUNG DER ANSCHLÜSSE
-
1/2" Warmwasseranschluß für Armaturen
-1/2" Kaltwasseranschluß für Armaturen
X
- Höhe der Duschwanne
(Die Bodenmaße der Wasseranschlüsse sind je nach
Höhe der Duschwanne verschieden.)
A
-
Befestigungsbereich des Funktionspaneels
EINBAU DES BÜGELS
a-Setzen Sie den Bügel an der gezeigten Stelle in einem
Mindestabstand von 810 mm und Höchstabstand von
910 mm zur Duschwanne an.
Markieren Sie die Bohrlöcher zur Befestigung.
b-Bohren Sie die Wand an den markierten Stellen und
reinigen Sie die Duschwanne.
c-Befestigen Sie den Bügel mit Schrauben und Dübeln.
EINBAU DES FUNKTIONSPANEELS
-Hängen Sie das Funktionspaneel an den Wandbügel ein.
ACHTUNG: HEBEN SIE DAS FUNKTIONSPANEEL NICHT AM
ABLAGENHALTER.
-Befestigen Sie das Funktionspaneel genau wandbündig mit
Schrauben und Scheiben am Bügel.
- 193 - WASSERANSCHLÜSSE
Verbinden Sie die Warm- und Kaltwasserschläuche des
Funktionspaneels mit den Wandanschlüssen.
-
1/2" Warmwasseranschluß für Armaturen
-1/2" Kaltwasseranschluß für Armaturen
9-Anschluss für Handbrause.
EINBAU DER GLASABLAGE
-Stecken Sie die Glasstopper aus Gummi auf die Stifte des
Ablagenhalters.
-Rasten Sie die Ablage auf die Glasstopper.
5B
5A
ÜBERPRÜFUNG DER WASSERANSCHLÜSSE
Überprüfen Sie die Anschlüsse auf Wasserdichtheit und
ordnungsgemäßen Betrieb.
4
3B
3A
2
1
D
Das Produkt muss vorschriftsmäßig wie von Teuco angegeben
installiert werden, damit die Garantie in Anspruch genommen werden
kann.
Die Montageanleitungen müssen beachtet und die mitgelieferten
Werkzeuge, Zubehörteile und die empfohlenen Materialien
verwendet werden.
Die Installation muss nach Fertigstellung des Boden- und
Wandbelags sowie bei eingebauter Duschwanne erfolgen.
Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht im Bereich A verlegt
werden.
Sämtliche zur Installation erforderlichen Schraubteile (Beutel A-B)
und Zubehörteile befinden sich im „Zubehörkarton“.
Die vorliegende Montageanleitung ist Bestandteil der Produkts und
muss daher für künftigen Bedarf aufbewahrt werden.
HINWEISE

12
Instrucciones de Montaje Art.
193
PREPARACIÓN DE LAS CONEXIONES
-
Agua caliente para la grifería 1/2"
- Agua fría para la grifería 1/2"
X
- Altura del plato de ducha
(La altura de
agua caliente y fria
con respecto al
pavimento depende de la altura del plato de ducha)
A
-
Zona de fijación de la pared
MONTAJE DEL SOPORTE
a-Colocar el soporte en el punto indicado a una distancia
de 810 a 910 mm del plato de ducha.
Marcar los orificios para la fijación.
b-Perforar la pared en los puntos marcados y limpiar el
plato de ducha.
c-Fijar el soporte en la pared con los tirafondos.
MONTAJE DE LA PARED EQUIPADA
-Enganchar la pared equipada en el soporte de pared.
ATENCIÓN: NO TOMAR LA PARED EQUIPADA POR EL
SOPORTE DE LA REPISA
-Fijar la pared equipada en el soporte con los tornillos y
arandelas de modo que quede al ras de la pared.
- 193 - CONEXIONES HIDRÁULICAS
Conectar los tubos flexibles de agua caliente y fría de la
pared equipada con los empalmes de la pared.
-
Agua caliente para la grifería 1/2"
- Agua fría para la grifería 1/2"
9-Conexión para ducha de mano.
MONTAJE DE LA REPISA DE CRISTAL
-Colocar los topes de goma en los pernos del soporte de la
repisa.
-Montar la repisa sobre los topes de goma.
5B
5A
VERIFICACIÓN DE LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS
Controlar si existen pérdidas de agua en las conexiones realizadas
y si la instalación funciona bien.
4
3B
3A
2
1
E
La garantía es válida si el producto se instala tal como ha sido
entregado por Teuco.
Para el montaje es preciso seguir las instrucciones del
fabricante, utilizar las herramientas y materiales recomendados
y aplicar los accesorios suministrados con el producto.
La instalación debe realizarse sobre suelos y paredes acabados
y con el plato de ducha instalado.
Los tubos no pueden pasar por la zona A.
Todos los tornillos (bolsas A-B) y los accesorios necesarios para
el montaje se encuentran en la caja de accesorios.
Este manual es parte integrante del producto y debe
conservarse para poder consultarlo en cualquier momento.
ADVERTENCIAS
Montage-Instructies
Art. 193
VOORBEREIDINGEN VOOR DE AANSLUITINGEN
-
Warmwateraansluiting voor 1/2" kranen
- Koudwateraansluiting voor 1/2" kranen
X
- Hoogte van de douchebak
(De afstanden vanaf de grond voor de
wateraansluitingen variëren al naar gelang de hoogte
van de douchebak)
A
-
Bevestigingsplaats van het wandje
MONTAGE VAN DE BEUGEL
a-Plaats de beugel op het vastgestelde punt op een
afstand van minimaal 810 mm en maximaal 910 mm
van de douchebak af.
Markeer de openingen voor bevestiging aan de muur.
b-Boor gaten op de gemarkeerde punten en maak de
douchebak schoon.
c-Bevestig de beugel met de schroeven en de pluggen aan
de muur.
MONTAGE VAN DE WAND MET ACCESSOIRES
-Haak de wand met accessoires op de beugel aan de muur.
LET OP: TIL DE WAND MET ACCESSOIRES NIET OP AAN DE
PLANKDRAGER.
-Bevestig met behulp van de schroeven en de ringetjes de
wand met accessoires aan de beugel en zorg er voor dat de
wand perfect tegen de muur aan staat.
- 193 - HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN
Sluit de flexibele koud/warmwaterleidingen van de wand
met accessoires aan op de daarvoor bestemde
aansluitstukken op de muur.
-
Warmwateraansluiting voor 1/2" kranen
- Koudwateraansluiting voor 1/2" kranen
9-Aansluiting voor de handdouche.
MONTAGE VAN DE GLAZEN PLANK
-Plaats de rubberdoppen op de pennen van de plankdrager.
-Monteer de plank door hem op de rubberdoppen vast te
klemmen.
5B
5A
CONTROLE VAN DE HYDRAULISCHE AANSLUITINGEN
Na het uitvoeren van de aansluitingen controleren of de leidingen geen
lekken vertonen en of alles normaal functioneert.
4
3B
3A
2
1
NL
Voor de geldigheid van de garantie dient het product geïnstalleerd
te worden zoals het door Teuco geleverd is.
Houdt u aan de montage-instructies en gebruik de aanbevolen
gereedschappen, materialen en de accessoires die bij het product
geleverd zijn.
De installatie mag pas worden uitgevoerd wanneer de vloer en de
muren gereed zijn en nadat de douchebak geïnstalleerd is.
Zorg ervoor dat er geen leidingen door zone A heenlopen.
Alle schroeven (zakjes A-B) en accessoires die u nodig heeft voor de
montage zitten in de "doos met accessoires".
Bewaar deze handleiding voor eventuele raadpleging in de toekomst.
WAARSCUWINGEN

13
Instruções para a Montagem Art.193
PREPARAÇÃO DAS LIGAÇÕES
-
Ligação da água quente para torneiras de 1/2"
- Ligação da água fria para torneiras de 1/2"
X
- Altura do prato do duche.
(As alturas a partir da terra para a ligação da água
variam de acordo com a altura do prato de duche)
A
-
Zona de fixação da parede
MONTAGEM DO SUPORTE
a-Posicione o suporte no ponto estabelecido, a uma
distância mínima do prato do duche de 810 mm e
máxima de 910 mm.
Assinale o local dos furos para a fixação.
b-Fure a parede nos pontos marcados e limpe o prato do
duche.
c-Fixe o suporte na parede com os parafusos .
MONTAGEM DA PAREDE EQUIPADA
-Encaixe a parede equipada no suporte.
ATENÇÃO: NÃO LEVANTE A PAREDE EQUIPADA SEGURANDO-A
PELO SUPORTE DA PRATELEIRA.
-Fixe a parede equipada no suporte com os parafusos e as
anilhas, tendo o cuidado de encostá-la perfeitamente à
parede.
- 193 - LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
Ligue os tubos de água quente e fria da parede equipada às
uniões existentes na parede.
-
Ligação da água quente para torneiras de 1/2"
- Ligação da água fria para torneiras de 1/2"
9-
Ligação para chuveiro de mão.
MONTAGEM DA PRATELEIRA DE VIDRO
-Introduza as borrachas nos pernos da prateleira.
-Monte a prateleira de encaixe nas borrachas.
5B
5A
VERIFICAÇÃO DAS LIGAÇÕES HIDRÁULICAS
Terminadas as ligações, certifique-se de que não existem fugas de
água nas ligações efectuadas e que tudo funciona regularmente.
4
3B
3A
2
1
P
O produto deve ser instalado tal como fornecido pela Teuco, para
o reconhecimento da garantia.
As instruções de montagem devem ser respeitadas, assim como
as ferramentas, os materiais indicados e os acessórios fornecidos
com o produto.
A instalação deve ser efectuada em pavimento e paredes
acabadas e com o prato do duche instalado.
Tenha atenção para que as tubagens não passem para a zona A.
Todos os parafusos (sacos A – B) e os acessórios necessários para
a montagem encontram-se na “caixa de acessórios”.
Este manual é parte integrante do produto. Deve, portanto, ser
conservado para eventuais consultas futuras.
ADVERTÊNCIAS
Инструкция по монтажу Арт. 193
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ И ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
-Точка подвода горячей воды для арматуры диам. 1
/2"
-Точка подвода холодной воды для арматуры диам. 1
/2"
X-Высота душевого поддона
(Высота точек подвода горячей и холодной воды от пола
обусловлена высотой душевого поддона)
A-Зона крепления панели
УСТАНОВКА КРОНШТЕЙНА
а - Позиционируйте панель в предусмотренном месте на стене
на расстоянии не менее 810 мм и не более 910 мм от
душевого поддона.
Отметьте точки, в которых должны быть выполнены
отверстия.
b - Выполните отверстия в указанных точках на стене, затем
чистите душевой поддон.
с - Прикрепите кронштейн к стене, используя винты с дюбелем.
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАННОЙ ПАНЕЛИ
-Прицепите оборудованную панель к ранее установленному на
стене кронштейну.
ВНИМАНИЕ: НЕ ПО НИМИТЕ ПАНЕЛЬ, ЗАХВАТИВ ЕЕ ЗА
ЕРЖАТЕЛИ ПОЛКИ.
-Прикрепите оборудованную панель к кронштейну, используя
винты со шайбой. При этом обратите внимание на то, чтобы
панель плотно прилегала к стене.
-193 - ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Соедините гибкие трубы подачи горячей и холодной воды панели
с соответствующими патрубками на стене.
-Горячее водоснабжение.
-Холодное водоснабжение.
9-Соединение для ручного душа.
УСТАНОВКА СТЕКЛЯННОЙ ПОЛКИ
-Наденьте резиновые прокладки на стержни держателя полки.
-Вставьте стеклянную полку в резиновые прокладки.
5B
5A
КОНТРОЛЬ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
Выполнив гидравлические соединения, контролируйте их на
отсутствие утечек и убедитесь, что все работает нормально.
4
3B
3A
2
1
RU
Гарантия дeйствитe ьна то ько при ус овии eс и издe иe
устанав иваeтся в таком видe, в котором оно постав яeтся фирмой
"Тэуко".
При установкe до жны быть соб юдeны прeдостав eнныe
изготовитe eм монтажныe инструкции и испо ьзованы
рeкомeндованныe матeриа ы и инструмeнт, а такжe постав eнныe в
комп eктe с издe иeм мeтизы и принад eжности.
Установка до жна осуществ яться на отде анных стенах и по у пос е
установки душевого поддона.
Обратите внимание на то, чтобы в зоне А не бы и про ожены трубы.
Всe нeобходимыe д я выпо нeния монтажа мeтизы (мeшки А-В) и
принад eжности содeржатся в соотвeтствующeй коробкe.
Настоящee руководство яв яeтся нeотъeм eмой частью
приобрeтeнного вами издe ия и до жно быть сохранeно, чтобы
по ьзоваться им в будущeм в с учаe нeобходимости.
ВНИМАНИЕ!

14
√‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ªÔÓÙ. 193
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ ∆ø¡ ™À¡¢∂™∂ø¡
-
™‡Ó‰ÂÛË ˙ÂÛÙÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· Ì·Ù·Ú›· 1
/2"
- ™‡Ó‰ÂÛË ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ÁÈ· Ì·Ù·Ú›· 1
/2
X
-
⁄„Ô˜ ‚ Û˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜
(√È ·ÔÛÙ ÛÂȘ ·fi ÙÔ ‰ Â‰Ô ÁÈ· ÙË
Û‡Ó‰ÂÛË ˙ÂÛÙÔ‡ Î·È ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ·ÏÏ ˙Ô˘Ó
·Ó ÏÔÁ· Ì ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ‚ Û˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜)
A
-
∑ÒÓË ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ÙÔȯÒÌ·ÙÔ˜
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∆√À ™∆∏ƒπ°ª∞∆√™
a- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÛÙÔ ÚÔηıÔÚÈṲ̂ÓÔ
ÛËÌÂ›Ô Û ÂÏ ¯ÈÛÙË ·fiÛÙ·ÛË 810mm ηÈ
̤ÁÈÛÙË 910mm ·fi ÙË ‚ ÛË ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜.
™ËÌÂÈÒÛÙ ٷ ÛËÌ›· ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘.
b- ∆Ú˘‹ÛÙ ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÛÙ· ÛËÌÂȈ̤ӷ ÛËÌ›· ηÈ
ηı·Ú›ÛÙ ÙË ‚ ÛË Ù˘ ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜.
c- ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ì ÙȘ ‚›‰Â˜
ÌÂ ÛÙÔ.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∂•√¶§π™ª∂¡√À ∆√πÃøª∞∆√™
- ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ ÙÔ›¯ˆÌ· ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·
ÙÔ˘ ÙÔ›¯Ô˘.
¶ƒ√™√Ã∏: ª∏¡ ∞¡∞™∏∫ø¡∂∆∂ ∆√ ∂•√¶§π™ª∂¡√
∆√πÃøª∞ ∞¶√ ∆√ ™∆∏ƒπ°ª∞ ƒ∞ºπ√À.
- ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ ÙÔ›¯ˆÌ· ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ·
Ì ÙȘ ‚›‰Â˜ Î·È ÙȘ ÚÔ‰¤Ï˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙËÓ ÂÓÙ¤ÏÂÈ· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
- 193 - À¢ƒ∞À§π∫∂™ ™À¡¢∂™∂π™
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ˘˜ ‡ηÌÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ˙ÂÛÙÔ‡ ηÈ
ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ÙÔ˘ ÂÍÔÏÈṲ̂ÓÔ˘ ÙÔȯÒÌ·ÙÔ˜ Ì ÙȘ
·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
-
™‡Ó‰ÂÛË ˙ÂÛÙÔ‡ ÓÂÚÔ‡.
- ™‡Ó‰ÂÛË ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡.
9- ™‡Ó‰ÂÛË ÁÈ· ÓÙÔ˘˜ ¯ÂÈÚfi˜.
∆√¶√£∂∆∏™∏ ∫ƒÀ™∆∞§§π¡√À ƒ∞ºπ√À
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ Ï·ÛÙȯ ÎÈ· Û˘ÁÎÚ ÙËÛ˘ ÛÙÔ˘˜
›ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜.
- ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔ Ú ÊÈ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ Ù·
Ï·ÛÙȯ ÎÈ· Û˘ÁÎÚ ÙËÛ˘.
5B
5A
∂§∂°Ã√™ À¢ƒ∞À§π∫ø¡ ™À¡¢∂™∂ø¡
ªÂÙ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛˆÓ, ÂϤÁÍÙ ·Ó
˘ Ú¯Ô˘Ó ‰È·ÚÚÔ¤˜ ÓÂÚÔ‡ ÛÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Î·È ·Ó fiÏ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Î·ÓÔÓÈÎ .
4
3B
3A
2
1
GR
∆Ô ÚÔ˚ Ó, ÁÈ· ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÁηٷÛÙ·ı› ¤ÙÛÈ ˆ˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È · ÙËÓ Teuco.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, ηıÒ˜ Î·È Ù·
ÂÚÁ·Ï›·, Ù· Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ· ˘ÏÈο Î·È Ù· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú Ô˘
·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙÔ ÚÔ˚ Ó.
∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÈ Ì ÙÔ ‰¿Â‰Ô Î·È Ù· ÙÔȯÒÌ·Ù·
ÔÏÔÎÏËڈ̤ӷ Î·È Ì ÙË ‚¿ÛË ÓÙÔ˘ÛȤڷ˜ ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË.
¶ÚÔÛÔ¯‹ ÒÛÙ ÔÈ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ Ó· ÌËÓ ÂÚÓÔ‡Ó · ÙË ˙ÒÓË A.
ŸÏ˜ ÔÈ ‚›‰Â˜ (Û·ÎÔ˘Ï¿ÎÈ· A-B) Î·È Ù· ·Ó·Áη›· ·ÍÂÛÔ˘¿Ú
ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏ ÁËÛË, ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ "ÎÈ‚ÒÙÈÔ ÙˆÓ
·ÍÂÛÔ˘¿Ú".
∆Ô ·Ú Ó ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Â›Ó·È ·Ó· Û·ÛÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘
ÚÔ˚ ÓÙÔ˜, ÂÔ̤ӈ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ÁÈ· ÂӉ¯ ÌÂÓË
ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™
INSTALACJA WST¢PNA Art. 193
PRZYGOTOWANIE PRZYŁÑCZY
-Przyłàcze w dy ciepłej 1
/2"
-Przyłàcze w dy zimnej 1
/2"
X-Wys k Êć zesp łu prysznica
(Wart Êci d ziemi d przyłàczy w dy ciepłej i zimnej
zale×à d wys k Êci m nta×u zesp łu prysznica)
A-Miejsce m c wania Êcianki
MONTAþ WSPORNIKA
a-Ustawić wsp rnik w wybranym miejscu, w dległ Êci nie
mniejszej ni× 810 mm i nie wi∏kszej ni× 910 mm d
zesp łu prysznica.
Zaznaczyć miejsce na tw ry m cujàce.
b-Wyk nać tw ry w murze w znacz nych uprzedni
miejscach i czyÊcić Êcian∏.
c-Zam c wać d muru wsp rnik za p m cà Êrub
ustalajàcych
MONTAþ ZESPOŁU PRYSZNICA
- Zawiesić zespół prysznica na wsp rniku zam c wanym d
muru.
UWAGA: NIE PODNOSIĆ ZESPOŁU PRYSZNICA
TRZYMAJÑC GO ZA PÓŁECZK¢.
- Zam c wać zespół prysznica za p m cà Êrub i p dkładek,
zwracajàc uwag∏ na d kładne d pas wanie d muru.
- 193 - PRZYŁÑCZA HYDRAULICZNE
P dłàczyć gi∏tkie przew dy w dy ciepłej i zimnej zesp łu
prysznica d złàczy uprzedni zał × nych w murze.
- Przyłàcze w dy ciepłej.
- Przyłàcze w dy zimnej.
9 - Przyłàcze d prysznica r∏czneg .
MONTAþ SZKLANEJ PÓŁECZKI
- Zał ×yć gumki p dtrzymujàce szkł na sw rznie półeczki.
- Zam c wać półeczk∏ na wcisk d gumek p dtrzymujàcych
szkł .
5B
5A
KONTROLA PODŁÑCZE¡ HYDRAULICZNYCH
P wyk naniu p dłàczeƒ nale×y sprawdzić, czy nie ma wycieków
w dy z wyk nanych p łàczeƒ i czy wszystk działa prawidł w .
4
3B
3A
2
1
PL
Aby zachować wa×noÊć gwarancji, nale×y zainstalować
urz dzenie w takim stanie w jakim zostało dostarczone przez
Teuco.
Nale×y przestrzegać instrukcji monta×u i stosować zalecane
narz∏dzia, materiały oraz akcesoria dostarczone z urz dzeniem.
Instalacja musi być wykonana po ukoƒczeniu posadzki oraz
Êcianek, a tak×e po zainstalowaniu zespołu prysznica.
Nale×y zwrócić uwag∏, aby przewody nie przechodziły przez
stref∏ A.
Wszystkie Êruby (torebki A-B) i akcesoria potrzebne do monta×u
znajduj si∏ w "skrzynce z akcesoriami".
Instrukcja niniejsza stanowi integraln cz∏Êć urz dzenia i nale×y
j zachować na przyszłoÊć.
UWAGI

15
MODEL 193 MONTAJ HAZIRLI⁄I
TES‹SATIN HAZIRLANMASI
-Musluklar için sıcak su ba¤lantısı 1
/2"
-Musluklar için so¤uk su ba¤lantısı 1
/2"
X-Dufl tabanı yüksekli¤i
(So¤uk ve sıcak su ba¤lantısı için yerden yükseklikler
dufl tabanı yüksekli¤ine göre de¤iflmektedir)
A-Duvar sabitleme bölgesi
BASAMA⁄IN MONTAJI
a- Basama¤ı tufl tabanından minimum 810 mm –
maksimum 910 mm. uzaklıkta sabit bir noktada
konumlandırınız.
Sabitleme için delikleri iflaretleyiniz.
b- ‹flaretli noktalardan duvarı deliniz ve tufl tabanını
temizleyiniz.
c- Stop vidalarıyla basama¤ı duvara sabitleyiniz.
TES‹SAT DUVARININ MONTAJI
-Tesisat duvarını duvardaki basama¤ın üzerine takınız.
D‹KKAT: TES‹SAT DUVARINI KONSOL DAYANA⁄INDAN
TUTARAK KALDIRMAYINIZ.
-Tesisat duvarını basama¤a vidalar ve rondelalar ile duvara
do¤ru flekilde yanafltırmaya dikkat ederek sabitleyiniz.
-193 - H‹DROL‹K BA⁄LANTILAR
5 Tesisat duvarının sıcak ve so¤uk su ba¤lantılarını duvarda
tesis edilmifl birlefltirme yerlerine takın.
-Sıcak su ba¤lantısı.
-So¤uk su ba¤lantısı.
9-El dufluna ba¤lantı.
KR‹STAL KONSOLUN MONTAJI
-Kristal tutan yapıfltırıcı kauçukları konsol dayana¤ının
çevresine yapıfltırın.
-Konsolu kristal tutan yapıfltırıcı kauçukların üzerine oyu¤a
yerlefltirin.
5B
5A
H‹DROL‹K BA⁄LANTILARIN KONTROLÜ
Ba¤lantı ifllemleri tamamlandıktan sonra su ba¤lantılarında
sızıntı ve su kaybı olmadı¤ından ve tesisatın do¤ru çalıfltı¤ından
emin olunuz.
4
3B
3A
2
1
TR
Ürün, ürün garantisinin geçerlili¤i açısından, Te co flirketi
tarafından belirtildi¤i flekilde monte edilmelidir.
Cihazın kendisinin, beraberinde verilen malzemelerin ve
akses arların montajı için belirtilen montaj talimatlarına riayet
edilmelidir.
Montaj bitmifl zemin ve d varda ve monte edilmifl d fl tabanı ile
gerçeklefltirilmelidir.
Bor ların A bölgesine geçmemesine dikkat ediniz.
Montaj ifli için gerekli bütün sabitleyiciler (A-B çantaları) ve
akses arlar “akses arlar k t s nda” b l nmaktadır.
Ürünün bütünleyici bir parçasını teflkil eden b kitapçık ileride
k llanılmak üzere güvenli bir yerde m hafaza edilmelidir.
UYARILAR
PREMONTAÎA Art. 193
PRIKLJUâCI – PRIPREMNE RADNJE
-
Prikljuãak tople vode za slavinu od 1
/2"
-Prikljuãak hladne vode za slavinu od 1
/2"
X
-
Visina tu‰ kade
(Odmak od poda prikljuãka tople i hladne vode
ovisi o visini tu‰ kade)
A
-
oãka priãvr‰çivanja opremljene povr‰ine
MONTAÎA OSLONCA
a-Postavite oslonac u predodre√enoj toãki ãiji çe
odmak od tu‰ kade iznositi minimalno 810 mm, a
maksimalno 910 mm.
Oznaãite rupice za priãvr‰çivanje.
b-Izbu‰ite rupice na zidu na oznaãenim toãkama i
oãistite tu‰ kadu.
c-Priãvrstite oslonac na zid vijcima s stopom.
MONTAÎA OPREMLJENE POVR·INE
-Prikvaãite opremljenu povr‰inu za oslonac na zidu.
NAPOMENA: NEMOJ E DIZA I OPREMLJENU
POVR·INU DRÎEåI NOSAâ POLICE.
-Priãvrstite opremljenu povr‰inu na oslonac vijcima i
zasebnim ploãicama i priljubite ju uz zid.
- 193 - VODOVODNI PRIKLJUâCI
Spojite crijevo za toplu i hladnu vodu na opremljenu
povr‰inu koristeçi pri tome veç postojeçe prikljuãke
na zidu.
-
Prikljuãak tople vode
-Prikljuãak hladne vode
9 - Prikljuãak za ruãni tu‰
MONTAÎA STAKLENE POLICE
-Umetnite gumice koje priãvr‰çuju staklo na klinove
nosaãa police.
-Postavite policu u zaseban urez oslanjajuçi ju na
gumice koje priãvr‰çuju policu.
5B
5A
KONTROLA VODOVODNIH PRIKLJUâAKA
Nakon ‰to ste obezbjedili sve prikljuãke provjerite da
nema iscurivanja vode i da sve ispravno radi.
4
3B
3A
2
1
HR
Garancija vrijedi samo ako je proizvod montiran onako kao ‰to
ga ispor ã je Te co.
Obvezno slijedite p tstva za montaÏ , potrijebite alat,
materijale i dodatn oprem koji se ispor ã j zajedno s
proizvodom.
MontaÏi se prist pa nakon ‰to ste dovr‰ili zidarske radove na
pod i zidovima i nakon ‰to ste postavili t ‰ kad .
Pazite da cijevi ne prolaze kroz dio k patila oznaãen slovom A.
Svi vijci (vreçice A-B) i sva dodatna oprema koja je potrebna za
montaÏ nalazi se «k tiji za dodatn oprem ».
Ova p tstva s sastavni dio proizvoda, ã vajte ih za
event alna b d ça i‰ãitavanja.
NAPOMENE

Teuco Guzzini S.p.A.
Via Avogadro, 12 - Zona industriale Enrico Fermi - 62010 Montelupone (MC) - Italy
Tel.0733/2201 - Fax 0733/220391
Deutschland: Teuco Deutschland GmbH
Bunsenstrasse 5 - 82152 Planegg
Tel. 089 89511330 - Fax 089 89511339
España: Teuco España s.l.
Pol. Ind. “Can Jardi”c/Strauss s/n - 08191 Rubi (Barcelona)
Tel. (93) 6999162 - Fax (93) 5883253
E-mail: [email protected]
France: Teuco France sarl
Siège social: 60 Boulevard Malesherbes - 75008 PARIS
Siège commercial: Z.I.Les Algorithmes 141-145, Rue Michel Carrè- 95100 Argenteuil
Téléphone (1)39615042 - Télécopie (1)39473940
United Kingdom: Teuco U.K.
Suite 314 - Business Design Centre - 52 Upper Street - London N 1 0QH
Tel. 020 77042190 - Fax 020 77049756
67013400 (2002.00)
Table of contents
Other Teuco Bathroom Fixture manuals

Teuco
Teuco KO40 User manual

Teuco
Teuco SEASIDE T07 User manual

Teuco
Teuco Endless Series User manual

Teuco
Teuco Multifunctional Light User manual

Teuco
Teuco CROMOEXPERIENCE User manual

Teuco
Teuco H46M Series User manual

Teuco
Teuco P546S Series User manual

Teuco
Teuco P551S Series User manual

Teuco
Teuco 270 User manual

Teuco
Teuco Seaside User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection 79140930K9HDCDI Use and care guide

BERNSTEIN
BERNSTEIN 1238 Instructions for mounting and use

Artweger
Artweger LIFELINE Series Assembly instructions

Kohler
Kohler K-1014-H2 Homeowner's guide

Hans Grohe
Hans Grohe Croma Classic 100 28539 Series Assembly

Tramontina
Tramontina senseday instruction manual