
suivants :
– Contrôle de l‘état général : âge, intégralité, encrasse-
ment, assemblage correct.
– Contrôle de l‘étiquette : présente ? lisible ? présence
du marquage CE ? année de construction visible ?
– Contrôle sur l‘ensemble des composants, de l‘ab-
sence de dommages mécaniques comme: incisions,
ssures,entailles,usureparfrottement,déformation,
formation de nervures, vrilles, écrasements.
– Contrôle sur l‘ensemble des composants, de
l‘absence de dommages thermiques ou chimiques
comme : fusionnements, raidissements, décolora-
tions.
– Contrôle de l‘absence de corrosion et de déforma-
tionsurlespiècesmécaniques.
– Contrôle de l‘état et de l‘intégralité des terminaisons,
coutures(p.ex.pasd‘usureparfrottementdulà
coudre), épissures (qui ne doivent pas glisser et se
défaire, p. ex.), noeuds.
Là encore : à la moindre incertitude, éliminer le pro-
duitoulefaireexaminerparunepersonnequaliée.
8. ENTRETIEN
Lesréparationsnedoiventêtreeectuéesquepar
le fabricant.
9. DURÉE DE VIE
La durée d’utilisation théoriquement possible peut
atteindrejusqu’à2ansaprèsavoirsortileproduit
pourlapremièrefoisdesonemballageintact(mais
uniquement s’il est rarement utilisé (1 semaine par
an)) et stocké en bonne et due forme (voir le point
Transport, stockage et nettoyage). Le produit doit
être retiré de la circulation au plus tard au bout de
2 ans d’utilisation. Il est supposé que le produit est
sorti de son emballage au moment de l’achat. Il est
recommandé de conserver la preuve d’achat. La
durée de vie totale théoriquement possible (stockage
correctavantlapremièreouverturedel’emballage+
utilisation) est limitée à 5 ans à compter de la date de
fabrication. Les aramides et Dyneema® ne sont pas
résistantsauxUV(lumièresolaireincl.).Pourcette
raison, la corde doit être stockée à l‘abri des UV et
doit être immédiatement remplacée si des décolor-
ations, des durcissements ou un endommagement
dul(abrasiondebres,brillation,blanchissement,
usure mécanique etc.) apparaissent.
Laduréedevieeectivedépendexclusivement
de l‘état du produit, état qui dépend lui même de
nombreux facteurs (voir plus bas). Elle peut se
réduireàuneutilisationuniqueencasd‘inuences
extrêmes, ou même moins si l‘équipement a été
endommagéavantmêmelapremièreutilisation(p.
ex. pendant le transport). Une usure mécanique, ou
d‘autresinuences,commel‘actiondelalumière
solaire, par exemple, réduisent fortement la durée
devie.Unedécolorationouuneabrasiondesbres
ou des sangles, un changement de teinte et des
raidissements sont des signes caractéristiques qui
attestent qu‘il faut retirer le produit de la circulation.
Il n‘est pas possible d‘indiquer formellement une
durée de vie universelle pour ce produit, puisque
celle-cidépenddediversfacteurs,commelalumière
UV, le type et la fréquence d‘utilisation, l‘entretien,
l‘exposition aux conditions climatiques (comme la
glace ou la neige) et aux conditions environnemen-
tales (comme le sel, le sable, l‘acide de batterie etc.),
les contraintes thermiques (au-delà des conditions
climatiques normales), la déformation et/ou le ren-
ementmécaniques(listenonexhaustive!)
La élingue OD Loop 7mm (T) doit être enlevé de
l’arbreaprèsutilisation.Ellen’estpasconçupour
rester dans l’arbre. La durée de vie de l’ancrage
installé ne dépend pas uniquement du matériau
de l’élingue, mais également des caractéristiques
del’arbreetdelamanièredontl’élingueestxée.
En règle générale : Si, pour quelque raison que
ce soit, même si elle semble sans importance au
premier abord, l‘utilisateur n‘est pas sûr que le pro-
duit soit conforme, il faut le retirer de la circulation
et le rendre inutilisable, ou l‘isoler et le marquer
clairementetvisiblementdemanièreàcequ‘ilne
puisse pas être utilisé par inadvertance. Il ne pourra
êtreréutiliséqu‘aprèscontrôleparunepersonne
qualiéeetsurautorisationécrite.
Remplacer impérativement le produit après une
chute !
10. DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Le document est disponible dans la zone de
téléchargement de www.teufelberger.com (catégorie
: declaration of conformity).
19
ENTRETIEN / DURÉE DE VIE