manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. TFA
  6. •
  7. Clock
  8. •
  9. TFA 60.3511 User manual

TFA 60.3511 User manual

Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3511
DESIGN – Funk-Wanduhr

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanlei-
tung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
•
Funkuhr mit höchster Genauigkeit
•
Großes, gut ablesbares Zifferblatt
• Abdeckung aus Glas
•
Sekundenzeiger
•
Ideal für zuhause, das Büro, das Wartezimmer, den Eingangs-
oder Empfangsbereich und als Geschenk
3. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!

Verletzungsgefahr:
•
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
möglichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit
ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand-
schuhe und Schutzbrille tragen!

Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibratio-
nen und Erschütterungen aus.
•
Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
Tasten
A:
MSET Taste
B:
RESET Taste
C:
REC Taste
Gehäuse
D:
Wandaufhängung
E:
Batteriefach
Empfang der Funkzeit DCF:
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die
von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig
betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in
einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Main-
flingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
(77,5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von
ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um
und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von
Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt
hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall
sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frank-
furt bei der Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
•
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
•
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene
Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren, um das Funk-
signal besser zu empfangen.
•
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und
ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten
und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
5. Inbetriebnahme
•
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie abge-
bildet.
•
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
•
Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das
Funksignal 3 – 12 Minuten lang zu empfangen. Wenn der Zeit-
code empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit ange-
zeigt. Die Funkuhr empfängt zwölfmal am Tag (1:00, 3:00, 5:00
bis 23:00 Uhr) das Signal.
5.1 REC Taste
•
Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
•
Halten Sie die REC Taste für drei Sekunden gedrückt.
•
Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das
Funksignal 3 – 12 Minuten lang zu empfangen.
5.2 MSET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
•
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell
eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale
Quarz-Uhr.
•
Halten Sie die MSET Taste für drei Sekunden gedrückt.
•
Halten Sie nun die MSET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit
angezeigt wird.
•
Drücken Sie die MSET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine
Minute vor.
•
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell
eingestellte Zeit überschrieben.
5.3 RESET Taste
•
Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand,
wenn die Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
6. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
•
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung ➜ Batterie polrichtig einlegen
➜ Batterie wechseln
Kein DCF Empfang ➜ REC Taste für 3 Sekunden drücken
➜ Standort wechseln (Störfaktoren)
➜ Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
➜ Uhrzeit manuell einstellen
Unkorrekte ➜RESET Taste mit einem spitzen
Anzeige Gegenstand drücken
➜ Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
mungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5V AA Batterie (nicht inklusive)
Gehäusemaße: Ø 302 x 40 mm
Gewicht: 735 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden
Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.3511 der Richtli-
nie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3511
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.3511
DESIGN – Horloge murale radio-pilotée

Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
l'appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour
cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune
responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par
le non-respect du présent mode d'emploi.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
•
Horloge radio-pilotée de la plus extrême précision
•
Grand cadran bien lisible
• Couvercle en verre
•
Aiguille des secondes
•
Idéal pour la maison, le bureau, le hall d’entrée, la salle d’at-
tente ou la réception et comme un cadeau
3. Pour votre sécurité
•
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-même.
Attention!

Danger de blessure:
•
Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite.
•
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
tes de protection !

Conseils importants de sécurité du produit!
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
•
Protégez-le contre l'humidité.
4. Eléments
Touches
A:
Touche MSET
B:
Touche RESET
C:
Touche REC
Boîtier
D:
Suspension murale
E:
Compartiment à pile
Remarque pour la réception de l’heure radio DCF:
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomi-
que au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundes-
anstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de
Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d'
1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir
de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-
77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1500 km. Votre horloge
radio-pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours
l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et
vice-versa s’effectue également en mode automatique. La récep-
tion est essentiellement en fonction de votre position géographi-
que. En règle générale, dans un rayon de 1500 km autour de
Francfort, aucun problème de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
•
Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2
m entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites,
comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
•
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés),
le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre pour amélio-
rer la réception du signal radio.
•
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la
réception est possible en plupart des cas. Un seul créneau de
réception par jour suffit, pour garantir la précision de l’afficha-
ge de l’heure, et pour maintenir d’éventuels écarts en dessous
de 1 seconde.
5. Mise en service
•
Insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, polarité +/- comme illustrée.
•
Votre instrument est maintenant prêt à fonctionner.
•
Après la première mise en service l'horloge s'ajuste à 12 h et
tente de capter le signal radio pendant 3 - 12 minutes. Dès la
réception du code horaire, l’heure radio s’affiche. L'horloge
reçoit douze fois par jour (1:00 ; 3:00 ; 5 :00 à 23 :00) le signal.
5.1 Touche REC
•
Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure
radio.
•
Maintenez la touche REC appuyée pendant trois secondes. Les
aiguilles se déplacent à 12 h et tente de capter le signal radio
pendant 3 - 12 minutes. L’horloge tente alors de capter le signal
radio.
5.2 Touche MSET - Réglage manuel de l'heure
•
Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF
(p. ex. en raison de la présence de perturbations, d’une distance
de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel. L'horloge fonctionne alors comme une hor-
loge à quartz normale.
•
Maintenez la touche MSET appuyée pendant 3 secondes.
•
Maintenez la touche MSET appuyée jusqu'à ce que l'heure cor-
recte soit affichée.
•
Appuyez sur la touche MSET brièvement et l’aiguille avance
d’une minute.
•
L’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la récep-
tion DCF de l’heure réussit
5.3 Touche RESET
•
Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu pour remet-
tre et activer nouvellement.
6. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif! Protégez-le
contre l'humidité.
•
Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre horloge pendant une
durée prolongée.
•
Conservez-la dans un endroit sec.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement ➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
du pointeur ➜ Changez la pile
Aucune réception DCF ➜ Appuyez sur la touche REC pendant
3 secondes
➜ Changez de lieu (perturbation)
➜ Attendez la réception du signal
de nuit
➜ Paramétrez l’heure manuellement
Indication incorrecte ➜Appuyez sur la touche RESET avec
un objet pointu
➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants
de haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur
ou de les déposer dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile 1 x 1,5V AA (non incluse)
Mesure de boîtier: Ø 302 x 40 mm
Poids: 735 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techni-
ques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre pro-
duit peuvent être trouvées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du
type 60.3511 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.3511
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3511
DESIGN – Radio-controlled wall clock

Thank you for choosing this instrument from the firm TFA.
1. Before you start using it
•
Please make sure to read the instruction manual carefully.
•
Following and respecting the instruction of your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
•
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
•
Please take particular note of the safety advice!
•
Please keep this manual for future reference.
2. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
•
Highest precision radio-controlled clock
•
Large easy to read dial
• Glass cover
•
Second hand
•
Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall and
as a gift
3. For your safety
•
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described in your
instruction manual.
•
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!

Risk of injury:
•
Keep this instrument and the battery out of the reach of child-
ren.
•
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
•
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be
changed as soon as possible to prevent damage caused by leak-
ing.
•
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when
handling leaking batteries.

Important information on product safety!
•
Do not place the unit near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
•
Protect it from moisture.
4. Elements
Buttons
A:
MSET button
B:
RESET button
C:
REC button
Housing
D:
Wall mounting hole
E:
Battery compartment
Note for radio-controlled time DCF:
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic
clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in
one million years. The time is coded and transmitted from Main-
flingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and
has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-
controlled clock receives this signal and converts it to show the
precise time. Changeover from summer time or winter time is
automatic. The quality of the reception depends mainly on the
geographic location. Normally there should be no reception prob-
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
•
The recommended distance to any interference sources like
computer monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 meters.
•
Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please
place the unit close to a window to improve the reception.
•
During night-time, atmospheric interference is usually less severe
and reception is possible in most cases. A single daily reception is
adequate to keep the accuracy deviation under 1 second.
5. Getting started
•
Insert one new battery AA size 1.5 V with the polarity as indi-
cated.
•
Your clock is now ready to use.
•
After the initial setup, the hands move to 12 o’clock and will try
to receive the radio signal for 3-12 minutes. When the time
code is received, the radio-controlled time will be shown. The
clock receives the signal twelve times a day (1:00; 3:00; 5:00
until 23:00).
5.1 REC button
•
Manual initialization can be helpful.
•
Press and hold the REC button for three seconds. The hands
move to 12 o’clock and will try to receive the radio signal for 3-
12 minutes. The clock will scan the DCF frequency signal.
5.2 MSET
button
- Manual setting of the clock
•
In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due
to disturbances, transmitting distance, etc.) the time can be set
manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
•
Press and hold MSET button for three seconds.
•
Hold the button until the desired time is indicated.
•
Press the button briefly the hand moves minute by minute.
•
The manually set time will be overwritten by the DCF time
when the signal is received successfully.
5.3 RESET button
•
Use a pin to press the RESET button if the unit does not work
properly.
6. Care and maintenance
•
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
•
Remove the battery if you do not use the product for a long
period of time.
•
Keep your clock in a dry place.
7. Troubleshooting
Problem Solution
No
hands
movement ➜ Ensure that the battery polarity is
correct
➜ Change the battery
No DCF reception ➜ Press the REC button for 3 seconds
➜Change location (interference!)
➜ Wait for attempted reception
during the night
➜ Set the clock manually
Incorrect indication ➜Press the RESET button with a pin
➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Power consumption: Battery 1.5 V AA (not included)
Housing dimension: Ø 302 x 40 mm
Weight: 735 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found
by entering your product number on our homepage.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.3511 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3511
RoHS
E
A
B
D
C
TFA_No. 60.3511_Anleit_05_2016 25.05.2016 16:14 Uhr Seite 1
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.3511
DESIGN – Orologio murale radiocontrollato

Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
•
Orologio radiocontrollato della massima precisione
•
Quadrante grande ben leggibile
• Copertura in vetro
•
Lancetta dei secondi
•
Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'aspetto o come regalo
3. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!

Pericolo di lesioni:
•
Tenere la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei
bambini.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si
scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau-
rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.

Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
•
Proteggere dall’umidità.
4. Componenti
Tasti
A:
Tasto MSET
B:
Tasto RESET
C:
Tasto REC
Contenitore
D:
Sospensione a parete
E:
Vano batteria
Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'isti-
tuto di metrologia ”Physikalisch Technische Bundesanstalt” di
Braunschweig (Germania), che presenta una deviazione di meno
di un secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene
trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con
l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posi-
zione geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci
problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km
da Francoforte.
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
•
La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
•
All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine-
stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
•
Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti
atmosferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è
possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere
la deviazione al di sotto di un secondo.
5. Messa in funzione
•
Inserire una nuova batteria 1,5 V AA, osservando la corretta
polarità.
•
Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
•
Le lancette si spostano alle 12 h e cerca di ricevere il segnale
radio per 3-12 minuti. Se è stato ricevuto il codice dell'ora,
viene visualizzata l'ora radiocontrollata. L'orologio riceve dodi-
ci volte il giorno (1:00, 3:00; 5:00 a 23:00) il segnale.
5.1 Tasto REC
•
È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale.
•
Tenere premuto il tasto REC per tre secondi. Le lancette si spo-
stano alle 12 h e l'orologio inizia a ricevere il segnale radio.
5.2 Tasto M SET - Impostazione manuale dell’ora
•
Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere
impostata manualmente. L'orologio funziona come un normale
orologio al quarzo.
•
Tenere premuto per tre secondi il tasto MSET.
•
Tenere premuto il tasto MSET fino a che viene visualizzata l'ora
corretta.
•
Premete il tasto MSET brevemente, la lancetta avanza di un
minuto.
•
In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode manuale
viene sostituita.
5.3 Tasto RESET
•
Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio
non funziona perfettamente.
6. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
•
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜ Inserite la batteria con le polarità
di lancette giuste
➜ Sostituite la batteria
Nessuna ricezione DCF ➜ Premete il tasto REC per 3 secondi
➜ Spostate l’apparecchio (fattori di
interferenza!)
➜ Attendere il tentativo notturno di
ricezione
➜ Impostare l'ora manualmente
Indicazione non corretta ➜
Premere il tasto RESET con un
oggetto appuntito
➜ Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non inclusa)
Dimensioni esterne: Ø 302 x 40 mm
Peso: 735 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto in-
serendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
60.3511 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiara-
zione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.3511
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3511
DESIGN – Reloj de pared radiocontrolado

Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Reloj radiocontrolado de alta precisión
•
Esfera grande con cifras bien legibles
• Cubierta de cristal
•
Segundero
•
Ideal para casa, la oficina, la sala de espera, el área de vestíbulo
o recepción y como regalo
3. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!

Riesgo de lesiones:
•
Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
¡Advertencias importantes

sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
4. Componentes
Teclas
A:
Tecla MSET
B:
Tecla RESET
C:
Tecla REC
Cuerpo
D:
Colgador para pared
E:
Compartimiento de la pila
Recepción de la hora radio controlada DCF:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico
de cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico
de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años. La hora viene codificada y es transmitida desde
Mainflingen en las proximidades de Frankfurt am Main por una
señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de aprox.
1.500 km. Su reloj radiocontrolado recibe la señal, la convierte y
muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de la hora de
verano e invierno se produce automáticamente. La recepción
depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km
en torno a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
•
Se recomienda mantener una distancia de como mínimo 1,5 a
2 metros de los posibles dispositivos perturbadores como moni-
tores o ordenadores y dispositivos de televisión.
•
En construcciones de hormigón armado (sótanos, superestruc-
turas), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el dispositivo cerca de una
ventana para obtener una mejor recepción.
•
Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser redu-
cidas y se dispone de recepción en la mayoría de los casos. Si
además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores
a 1 segundo.
5. Puesta en marcha
•
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
•
El aparato está listo para funcionar.
•
Los punteros se mueven a las 12 h entonces intenta recibir la
señal de radio durante 3-12 minutos. Una vez que se ha recibi-
do el código horario se muestra la hora controlada por radio. El
reloj recibe doce veces al día (1:00; 3:00; 5:00 hasta 23:00) de la
señal.
5.1 Tecla REC
•
También puede comenzar la inicialización manualmente.
•
Mantenga pulsada la tecla REC durante tres segundos. Los punte-
ros se mueven a las 12 h y el reloj inicia la recepción de la señal
de radio para la hora.
5.2 Tecla MSET - Ajuste manual de la hora
•
Si su reloj radiocontrolado no puede recibir ninguna señal DCF
(p. ej., debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.),
puede ajustar asimismo la hora manualmente. El reloj funciona
como un reloj normal de cuarzo.
•
Mantenga pulsada la tecla MSET durante tres segundos.
•
Mantenga pulsada la tecla hasta que se muestre la hora correcta.
•
Pulsa brevemente la tecla MSET. La manecilla se mueve un
minuto hacia adelante.
•
Si la recepción de la señal de radio para la hora es buena saldrá
el tiempo ajustado manualmente sobrescrito el tiempo ajustado
manualmente.
5.3 Tecla RESET
•
Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no
funciona correctamente.
6. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento ➜ Asegúrese que la pila está colocada
de los punteros con la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Ninguna recepción de DCF ➜ Pulse la tecla REC durante
3 segundos
➜ Cambiar de ubicación
(factores de interferencia)
➜ Intentar la recepción de noche
➜ Ajustar la hora manualmente
Indicación incorrecta ➜Pulse la tecla RESET usando un
objeto con punta
➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5V AA (non incluida)
Dimensiónes de cuerpo: Ø 302 x 40 mm
Peso: 735 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico
60.3511 es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3511
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3511
DESIGN – Zendergestuurde Wandklok

Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
•
Radiografische tijd met hoge precisie
•
Grote wijzerplaat met duidelijk leesbare cijfers
• Afdekking uit glas
•
Secondewijzer
•
Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal
of ontvangstruimte en als geschenk
3. Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!

Kans op letsel:
•
Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van
kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een
lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag handschoenen
die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wan-
neer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Belangrijke informatie over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen
Toetsen
A:
MSET toets
B:
RESET toets
C:
REC toets
Behuizing
D:
Wandophanging
E:
Batterijvak
Radiografisch tijdsignaal DCF:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een cesium-
atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig met een afwijking van minder dan 1 seconde in een mil-
joen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen
bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft
een zendbereik van ongeveer 1.500 km. Uw radiografisch bestuur-
de klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer
of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke
mate af van de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen
een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproble-
men mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
•
De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
•
In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen
het apparaat dichter bij het raam.
•
's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-
der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwij-
king beneden 1 seconde te houden.
5. Inbedrijfstelling
•
Plaats er één nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afge-
beeld.
•
Het toestel is nu bedrijfsklaar.
•
Het wijzers verplaatsen naar 12:00 h en de klok probeert nu 3-
12 minuten lang het radiosignaal te ontvangen. De radioge-
stuurde tijd verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. De
klok ontvangt tweelf keer per dag (1:00; 3:00; 5:00 aan 23:00)
het signaal.
5.1 REC toets
•
U kunt de initiatie ook handmatig starten.
•
Houd de REC toets voor drie seconden lang ingedrukt. Het wij-
zers verplaatsen naar 12:00 h en de klok probeert nu het tijd-
signaal te ontvangen.
5.2 MSET toets - Manuele tijdinstelling
•
Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen,
afstand, enz.), kunt u de tijd ook per hand instellen. De klok
werkt dan als een normale kwartsklok.
•
Houd de MSET toets voor drie seconden ingedrukt.
•
Houd de MSET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weer-
gegeven.
•
Druk kort op de MSET toets en de wijzer beweegt zich een
minuut vooruit.
•
Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de hand-
matig ingestelde tijd overschreven.
5.3 RESET toets
•
Druk met een puntig voorwerp de RESET toets in indien het
toestel niet correct functioneert.
6. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜ Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen
➜ Vervang de batterij
Geen ontvangst van DCF ➜ Druk op de REC toets (3 sec.)
➜ Positie wijzigen (storingen!)
➜ Ontvangstpoging in de nacht
afwachten
➜ Tijd handmatig instellen
Geen correcte ➜Druk op de RESET toets met een
indicatie puntig voorwerp
➜ Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit
product
gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: 1 x 1,5V AA Batterij (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: Ø 302 x 40 mm
Gewicht: 735 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3511 con-
form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteits-
verklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim
05/16
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3511
E
A
B
D
C
TFA_No. 60.3511_Anleit_05_2016 25.05.2016 16:14 Uhr Seite 2

Other TFA Clock manuals

TFA 60.2511 User manual

TFA

TFA 60.2511 User manual

TFA 98.1099 User manual

TFA

TFA 98.1099 User manual

TFA 60.3500 User manual

TFA

TFA 60.3500 User manual

TFA 98.1036 User manual

TFA

TFA 98.1036 User manual

TFA DESIGN 98.1049 User manual

TFA

TFA DESIGN 98.1049 User manual

TFA 60.4506 User manual

TFA

TFA 60.4506 User manual

TFA 60.2545 User manual

TFA

TFA 60.2545 User manual

TFA DESIGN User manual

TFA

TFA DESIGN User manual

TFA 60.4517.54 User manual

TFA

TFA 60.4517.54 User manual

TFA 60.3519 User manual

TFA

TFA 60.3519 User manual

TFA 60.3514 User manual

TFA

TFA 60.3514 User manual

TFA 60.3011 User manual

TFA

TFA 60.3011 User manual

TFA 60.5015 User manual

TFA

TFA 60.5015 User manual

TFA 60.2027.01 User manual

TFA

TFA 60.2027.01 User manual

TFA 98.1083.05 User manual

TFA

TFA 98.1083.05 User manual

TFA 98.1005 User manual

TFA

TFA 98.1005 User manual

TFA 60.2013 User manual

TFA

TFA 60.2013 User manual

TFA DESIGN User manual

TFA

TFA DESIGN User manual

TFA 60.3024.01 User manual

TFA

TFA 60.3024.01 User manual

TFA 60.1015 User manual

TFA

TFA 60.1015 User manual

TFA 60.1032 User manual

TFA

TFA 60.1032 User manual

TFA LIGHT TUBE User manual

TFA

TFA LIGHT TUBE User manual

TFA 98.1046 User manual

TFA

TFA 98.1046 User manual

TFA UMIO PLUS 60.2553 User manual

TFA

TFA UMIO PLUS 60.2553 User manual

Popular Clock manuals by other brands

Mobatime DSC Series instruction manual

Mobatime

Mobatime DSC Series instruction manual

Perel WC104 user manual

Perel

Perel WC104 user manual

Lenovo CD-24501F user manual

Lenovo

Lenovo CD-24501F user manual

La Crosse Technology T84220 quick start guide

La Crosse Technology

La Crosse Technology T84220 quick start guide

JENcoFAN STC7D Installation, operation and maintenance manual

JENcoFAN

JENcoFAN STC7D Installation, operation and maintenance manual

Bodet Time BT 6 Series operating instructions

Bodet Time

Bodet Time BT 6 Series operating instructions

vlahova RB3523 manual

vlahova

vlahova RB3523 manual

Hama 00113976 operating instructions

Hama

Hama 00113976 operating instructions

Kosbo VFD Round Clock Assembly instructions

Kosbo

Kosbo VFD Round Clock Assembly instructions

Flexclock Z11 Setup guide

Flexclock

Flexclock Z11 Setup guide

Balance Meteo 955214 quick start guide

Balance Meteo

Balance Meteo 955214 quick start guide

Velleman WC235RLN user manual

Velleman

Velleman WC235RLN user manual

LA CROSSE CLOCK BBB86507 instruction manual

LA CROSSE CLOCK

LA CROSSE CLOCK BBB86507 instruction manual

ACU-RITE Intelli-Time 75102 instruction manual

ACU-RITE

ACU-RITE Intelli-Time 75102 instruction manual

Pvelectronics Halo Chroma Assembly instructions and user guide

Pvelectronics

Pvelectronics Halo Chroma Assembly instructions and user guide

RecorderGear SC450 user manual

RecorderGear

RecorderGear SC450 user manual

Pvelectronics WiFi NTP Sync Device quick start guide

Pvelectronics

Pvelectronics WiFi NTP Sync Device quick start guide

Technoline WT538 user manual

Technoline

Technoline WT538 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.