TFA HiTRAX WALK User manual

Mode d'emploi
HiTRAX WALK Podomètre
Réf. 42.2003
1. Aperçu du domaine d'utilisation
• Podomètre / Distance (km / milles) / Dépense calorifique
Pour votre sécurité
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles
dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brû-
lures internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2 heures. Si vous crai-
gnez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez
pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter
toute fuite.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des
piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones concernées à l’eau et
consultez un médecin.
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à
des chocs. Protégez-le contre l'humidité.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
• Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utili-
sez pas de solvants ou d´agents abrasifs !
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
2. Mise en service / Utilisation
•
Ouvrez le compartiment à pile en dévissant les vis et enlevez le film de
protec-
tion de la pile. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
• Le podomètre fait la différence entre la marche /la randonnée et le jogging auto-
matiquement et calcule les valeurs relatives.
• Après un arrêt de deux minutes l'affichage à l'écran disparait automatiquement.
Par un nouveau mouvement ou en appuyant sur une touche l'écran apparaît de
nouveau.
• Appuyez sur la touche RESET (sur la gauche) pour effacer toutes les valeurs.
• La touche MODE (sur la droite) vous permet d’afficher à tout moment le
nombre de pas, la distance parcourue en milles, la distance parcourue en Km et
la dépense calorifique les uns après les autres.
• Fixez le podomètre sur le haut de votre pantalon ou sur votre ceinture à peu
près au milieu de votre corps.
• Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent.
• Ouvrez le compartiment à pile en dévissant les vis et insérez une nouvelle pile
LR 44, en respectant la polarité +/- (polarité + vers le haut).
3. Dépannage
Aucun affichage / Indication incorrecte :
Appuyez sur une touche / Changez la pile
Le nombre de pas affiché est trop bas :
Fixer le pédomètre plus près du centre de votre corps
Affichage lent :
La température était inférieure à 0 °C. L’affichage redeviendra normal lorsque la
température s’élèvera.
Affichage noir :
Le pédomètre est resté trop longtemps au soleil. L’affichage reviendra normal à
l’ombre.
4. Traitement des déchets
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le biais
des systèmes de collecte établis.
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont
pas installées de façon permanente et jetez-les séparément. Cet appareil
est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE). L'appareil usagé ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect
de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électriques et électroniques. La collecte est
gratuite. Respectez les réglementations en vigueur !
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les
détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et les batteries rechargeables usagées à votre reven-
deur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale. La collecte est gra-
tuite. Vous pouvez obtenir les adresses des points de collecte appropriés
auprès de votre municipalité ou de votre administration locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des piles
cause des dommages pour l'environnement et la santé !
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
www.tfa-dostmann.de 05/23
Instruction manual
HiTRAX WALK Pedometer
Cat.-No. 42.2003
1. Field of operation
• Pedometer / Distance (km / miles) / Calorie consumption
For your safety
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery
is swallowed, this can lead to serious internal burns and death within two
hours. If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught
in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or rechar-
ged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage cau-
sed by leaking.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leaking
batteries. In case of contact, immediately rinse the affected areas with water
and consult a doctor.
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks. Pro-
tect it from moisture.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
• Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
2. Getting started / Operation
• Open the two screws on the battery compartment and remove the battery insu-
lation strip.The device is ready for use.
• The pedometer distinguishes between walking/hiking and jogging automatically
and calculates the corresponding values.
• After two minutes of a standstill the display turns off automatically. By a new
motion or by pressing any button the display appears again.
• Press the RESET button (on the left) to reset all values.
• With the MODE button (on the right) you can always see the number of steps,
the distance in miles, the distance in kilometers and the calorie consumption
alternatively.
• Attach the pedometer securely to your waistband or belt, close to the centre of
your body.
• Change the battery when the functions of the device become weak.
• Open the two screws on the battery compartment and insert a new battery
LR44 polarity as illustrated (+pole above).
3. Troubleshooting
No display / Incorrect indication:
Press a button / Change the battery
Not all steps were detected:
Mount the pedometer closer to the centre of your body
Slow display response:
The temperature has been below 0 °C, the display will return to normal when
the temperature rises.
LCD is black:
The pedometer has been in the direct sunlight too long. It will return to normal
in the shade.
4. Waste disposal
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collec-
tion systems that have been set up.
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries
from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a
consumer, you are required to take end-of-life devices to a designated
collection point for the disposal of electrical and electronic equipment,
in order to ensure environmentally-compatible disposal. The return ser-
vice is free of charge. Observe the current regulations in place!
Batteries and rechargeable batteries must never be disposed of with
household waste.
As a consumer, you are legally obliged to hand in used batteries and
rechargeable batteries for environmentally friendly disposal at retailers
or appropriate collection points in accordance with national or local
regulations. The return service is free of charge. You can obtain
addresses of suitable collection points from your city council or local
authority.
The names for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
WARNING!
Damage to the environment and health
through incorrect disposal of the batteries!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
www.tfa-dostmann.de 05/23
Bedienungsanleitung
HiTRAX WALK Schrittzähler
Kat. Nr. 42.2003
1. Einsatzbereich
• Schrittzähler / Entfernung (km / Meilen) / Kalorienverbrauch
Zu Ihrer Sicherheit
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von
2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie
vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufla-
den. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien mög-
lichst schnell ausgetauscht werden.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Was-
ser und suchen Sie einen Arzt auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschüt-
terungen aus. Vor Feuchtigkeit schützen.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
2. Inbetriebnahme / Bedienung
• Öffnen Sie das verschraubte Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunter-
brecherstreifen. Das Instrument ist jetzt betriebsbereit.
• Der Schrittzähler unterscheidet automatisch zwischen Walking, Wandern und
Jogging und berechnet die entsprechenden Werte.
• Das Display schaltet sich nach zwei Minuten Stillstand automatisch aus. Durch
erneute Bewegung oder Drücken einer Taste erscheint die Anzeige wieder.
• Drücken Sie die RESET Taste (links) zum Löschen aller Werte.
• Mit der MODE Taste (rechts) können Sie jederzeit die Schrittzahl, die zurückge-
legte Entfernung in Meilen, die zurückgelegte Entfernung in Kilometern und den
Kalorienverbrauch nacheinander abfragen.
• Befestigen Sie den Schrittzähler an Ihrem Hosenbund oder Gürtel in der Nähe
der Körpermitte.
• Wenn die Funktionen schwächer werden, wechseln Sie bitte die Batterie. Öffnen
Sie das verschraube Batteriefach und legen Sie eine neue Batterie (LR 44) pol-
richtig ein. (+ Pol nach oben).
3. Fehlerbeseitigung
Keine Displayanzeige / Unkorrekte Anzeige:
Drücken Sie eine Taste / Batterie wechseln
Zu wenig Schritte werden angezeigt:
Befestigen Sie den Schrittzähler näher am Mittelpunkt des Körpers.
Langsame Anzeige:
Die Umgebungstemperatur lag unter 0 °C. Die Anzeige normalisiert sich bei
steigender Temperatur.
Schwarze Anzeige:
Der Schrittzähler war zu lang in der Sonne. Die Anzeige normalisiert sich im
Schatten.
4. Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammel-
systeme.
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät
und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nut-
zer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationalen oder lokalen Bestimmungen
abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Adressen geeigneter Sam-
melstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
www.tfa-dostmann.de 05/23
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA Anl. No. 42.2003_05_23 26.05.2023 11:34 Uhr Seite 1

Istruzioni per l'uso
HiTRAX WALK Contapassi
Cat. N. 42.2003
1. Tutte le applicazioni
• Contapassi / Distanze (km / miglia) / Indicazione del consumo calorica
Per la vostra sicurezza
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono
essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni
interne e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria
sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediata-
mente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In
casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare
un medico.
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. Proteggere
dall’umidità.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del
dispositivo.
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidi-
to. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
2. Messa in funzione / Uso
• Aprire le due viti dal vano batteria e togliete la striscia d’interruzione dalle batte-
rie. L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Il contapassi può distinguere fra jogging o walking/escursioni e calcola i valori
corrispondenti.
• Il display si spegne automaticamente dopo due minuti di stasi. La visualizzazio-
ne compare nuovamente muovendosi o premendo un tasto.
• Premere il tasto RESET (sulla sinistra) per cancellare tutti i valori.
• Con il pulsante MODE (sulla destra) potete richiamare in qualsiasi momento il
numero dei passi, la distanza percorsa ( km o miglia) e il consumo calorico.
• Fissate il contapassi al bordo superiore dei pantaloni o alla cintura, in vicinanza
della parte centrale del corpo.
• Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli.
• Aprire le due viti dal vano batteria e inserire una batteria nuova tipo LR44,
rispettando le corrette polarità (polo + verso l'alto).
3. Guasti
Nessuna indicazione / Indicazione non corretta:
Premere uno tasto / Sostituire la batteria
Viene indicato un numero di passi troppo basso:
Fissate il contapassi in una posizione più vicina alla metà del corpo.
Display troppo lento:
La temperatura ambiente era inferiore agli 0 °C. Il display si normalizza con
l’aumentare della temperatura.
Display di colore nero:
Il contapassi è stato troppo a lungo al sole. Il display si normalizza se viene
posto all’ ombra.
4. Smaltimento
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili
estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE
sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gra-
tuita. Osservare i regolamenti in vigore!
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i
rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le batterie
usate presso i punti vendita o consegnarle presso altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini
di uno smaltimento ecologico. La restituzione è gratuita. Per conoscere
gli indirizzi dei centri di raccolta, informatevi presso le amministrazioni
locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=piombo
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
www.tfa-dostmann.de 05/23
Gebruiksaanwijzing
HiTRAX WALK Stappenteller
Cat.-Nr. 42.2003
1. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
• Stappenteller / Afstand (km / mijl) / Calorieverbruik
Voor uw veiligheid
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren)
ingeslikt kunnen worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterij-
en kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur
tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen,
dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opla-
den. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van
de batterijen te voorkomen.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvlie-
zen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken
onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet
toegestaan.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen
schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
2. Inbedrijfstelling / Bediening
• Open de twee schroeven van het batterijvak en verwijder de batterijstrip. Het
apparaat is nu bedrijfsklaar.
• De stappenteller maakt automatisch onderscheid tussen wandelen en joggen en
berekent de bijbehorende waarden.
• Het apparaat schakelt zich automatisch na twee minuten uit. De display keert
terug door de hernieuwde beweging of het indrukken van een toets.
• Druk op de RESET toets (links) om alle waarden te wissen.
• Druk op de MODE toets (rechts) en u kunt elk moment het aantal stappen, de
afgelegde afstand in mijlen of km en de verbruikte calorieën opvragen.
• Bevestig de stappenteller met de klem zijdelings aan uw broeksband of gordel
in de buurt van het midden van het lichaam.
• Vervang de batterij zodra de functies van de apparaat zwakker worden.
• Open de twee schroeven van het batterijvak en plaats er een nieuwe batterij
LR44 in. Batterij in de juiste poolrichting plaatsen (+ pool naar boven).
3. Storingswijzer
Geen weergavescherm / Geen correcte weergave:
Druk op een toets / Batterij vervangen
Te weinig stappen worden weergegeven:
Bevestig de stappenteller dichter bij het midden van het lichaam.
Langzaam display:
De omgevingstemperatuur was onder 0 °C. Het display normaliseerd zich met
toenemende temperatuur.
Zwart display:
De stappenteller was te lang in de zon. Het display normaliseert zich weer in de
schaduw.
4. Afvoeren
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inza-
melsystemen.
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het apparaat en
voer die gescheiden af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker
is verplicht om de apparatuur in te leveren bij een als zodanig erkende
inleverpunt voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektroni-
sche apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inle-
veren is gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw verkoper in te leveren of naar de daarvoor bestemde inle-
verpunten volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Adressen
van geschikte inleverpunten kunnen worden opgevraagd bij uw stad of
gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade door verkeerde afvoer van batterijen!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
www.tfa-dostmann.de 05/23
Instrucciones de uso
HiTRAX WALK Contador de pasos
Cat. No. 42.2003
1. Ámbito de aplicación
• Contador de pasos / Distancio (km / millas) / Calorías quemadas
Para su seguridad
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se
ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras
internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha
entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de
explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para
evitar fugas.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de
contacto, enjuague la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de
tiempo.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas. Protegerlo de la humedad.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice
medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
2. Puesta en marcha / Manejo
• Abra los dos tornillos en el compartimiento de la pila y quite la tira de interrup-
ción de la pila. El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• El contador de pasos distingue automáticamente entre jogging, walking o
excurrsiones y calcula los valores correspondientes.
• La pantalla se apaga automáticamente después de dos minutos de parada. Ésta
se activa de nuevo con el movimiento o bien presionando una tecla.
• Pulse la tecla RESET (a la izquierda) para borrar todos los valores.
• Pulse la tecla MODE (a la derecha) se pude consultar sucesivamente en cual-
quier momento el número de pasos, distancia recorrida (millas), distancia reco-
rrida (kilómetros) y las calorías quemadas.
• Coloque el contador de pasos a la pretina o al cinturón, cerca del centro del
cuerpo.
• Una vez que las funciones estén débiles cambie la pila.
• Abra los dos tornillos en el compartimiento de la pila y inserte una pila nueva
LR44 la polaridad tal como viene representada (polo “+” hacia arriba).
3. Averías
Ninguna indicación / Indicación incorrecta:
Pulse una tecla / Cambiar la pila
No detecta todos los pasos:
Coloque el contador cerca del centro del cuerpo.
Respuesta lenta en pantalla:
La temperatura ha sido inferior a 0 °C, la pantalla volverá al modo normal cuan-
do la temperatura aumente.
La pantalla está negra:
El podómetro ha sido expuesto a la luz solar directa. Volverá al estado normal
en la sombra.
4. Eliminación
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de
los sistemas de recogida establecidos.
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma
permanente y deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente. La devolución es gratuita.
Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la
basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y bate-
rías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comer-
cio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local. La devolución es gratui-
ta. Puede obtener las direcciones de los puntos de recogida adecuados
en su ciudad o administración local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
www.tfa-dostmann.de 05/23
TFA Anl. No. 42.2003_05_23 26.05.2023 11:34 Uhr Seite 2
This manual suits for next models
1
Other TFA Measuring Instrument manuals