TFA 30.2033.20 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.2033.20
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 1

– 2 – – 3 –
k
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•
Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download unter
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen
•
Verwenden Sie das Gerät nicht anders, als in der Anleitung dargestellt wird.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigun-
gen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehl-
gebrauch.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!
t
Instruction manual
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Before you use this product
•
Please make sure you read the instruction manual carefully.
•
The operating instructions are enclosed with the device or can be downloaded at
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
This product should only be used as described within these instructions.
•
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to
your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to in-
correct use.
•
Please take particular note of the safety advice!
•
Please keep this instruction manual safe for future reference.
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 2

– 4 – – 5 –
p
Mode d’emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la société TFA.
Avant d'utiliser votre appareil
•
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•
Le mode d'emploi est joint à l'appareil ou peut être téléchargé à l'adresse suivante
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode
d'emploi.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de per-
dre vos droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
C
Istruzioni per l'uso
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono essere scaricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pre-
giudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano
per legge.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
N
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat werken
•
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
De gebruiksaanwijzing is bij het apparaat gevoegd of kan worden gedownload van
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook bescha-
digingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
•
Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
m
Instrucciones de uso
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o se pueden descargar en la
página web:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y
no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso
incorrecto.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 3

– 6 – – 7 –
j
Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek značky TFA.
Před použitím
•
Následující instrukce k použití čtěte velmi pozorně.
•
Návod k použití je přiložen u zařízení nebo je možné si ho stáhnout z
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
Tento produkt je možné používat pouze tak jak je popsáno v návodu k použití.
•
Pozorným přečtením a dodržením instrukcí obsažených v tomto manuálu předejdete
poškození přístroje a ztrátě práv vyplývající z poškození vlivem nesprávného použití.
•
Dbejte zvýšené pozornosti bezpečnostním pokynům.
•
Uchovejte si manuál pro případ budoucího
použití.
U
Bruksanvisning
Tack för att du väljer detta instrument från TFA.
Innan du använder den här produkten
•
Var god se till att du läser igenom bruksanvisningen noggrant.
•
Bruksanvisningen följer med enheten eller kan laddas ner på
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
Denna produkt ska endast användas enligt beskrivningen inom dessa anvisningar.
•
Att följa och respektera anvisningarna i din manual kommer att förhindra skador på
ditt instrument och förlust av dina lagstadgade rättigheter som uppstår på grund av
felaktig användning.
•
Vänligen ta särskild hänsyn till säkerhetsråden!
•
Vänligen förvara denna instruktionsbok säkert för framtida referens.
P
Instrukcja obsługi
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na to urządzenie firmy TFA.
Zanim zaczniecie Państwo użytkować to urządzenie
•
Prosimy zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
•
Instrukcja obsługi jest załączona do urządzenia lub może zostać pobrana ze strony:
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
•
Nie należy używać urządzenia inaczej, niż zostało to przedstawione w instrukcji.
•
Przestrzegając instrukcji unikniecie Państwo uszkodzeń urządzenia oraz zagrożenia
utraty swoich ustawowych
praw konsumenckich poprzez nieprawidłowe użytkowanie.
•
Przestrzegajcie szczególnie zasad bezpieczeństwa!
•
Zachowujcie instrukcję obsługi w dobrym stanie!
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 4

– 8 – – 9 –
Digitales Solar-Pool-Thermometer
1. Lieferumfang
• Solar-Pool-Thermometer
• Befestigungsleine ca. 1 m
• Bedienungsanleitung
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Solarbetrieben
• Bequemes Ablesen der Wassertemperatur
• Messtiefe ca. 165 mm
• Schwimmt im Wasser
• Mit Befestigungsleine
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet.
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Öffnen, Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Der Akku kann und darf nicht selbst ausgetauscht oder ausgebaut werden. Bei
unsachgemäßem Auswechseln des Akkus besteht Explosionsgefahr. Qualifiziertes
Demontieren des fest eingebauten Akkus einholen, sollte dies zu Zwecken einer
Reparatur oder Recycling des Produktes erforderlich sein.
• Akku vor hohen Temperaturen schützen. Nicht ins Feuer werfen, kurzschließen
oder auseinandernehmen.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
•Vorsicht: Das Solarpanel ist empfindlich. Lassen Sie das Gerät nicht fallen.
• Setzen Sie das Gerät keinen heftigen Stößen, Erschütterungen oder extremen Tem-
peraturen aus.
4. Bestandteile
A 1: Solarpanel
A 2: LCD-Display mit Temperaturanzeige
A 3: Sensor
A 4: Befestigungsleine
A 5: Öse für Befestigungsleine
A 6: °F/°C Taste
Fig. 2
A 1
A 5
A 3
A 6
A 4
A2
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 5

– 10 – – 11 –
Digitales Solar-Pool-Thermometer Digitales Solar-Pool-Thermometer
5. Inbetriebnahme
• Das Pool-Thermometer ist solarbetrieben. Bitte beachten Sie bei der Standortwahl,
dass das Solarpanel ausreichend Licht bekommt, um eine langfristig ausreichende
Stromversorgung zu gewährleisten.
• Ziehen Sie die Schutzfolien vom Display und vom Solarpanel ab.
• Drücken Sie die °F/°C Taste. Das Gerät ist jetzt funktionsbereit. Die Temperatur
erscheint auf dem Display.
• Mit der °F/°C Taste können Sie zwischen Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) als Tem-
peraturanzeige auswählen.
• Setzen Sie das Poolthermometer ins Wasser. Mit der mitgelieferten Befestigungs-
leine kann das Thermometer am Pool oder Teichrand gesichert werden.
6. Pflege und Wartung
• Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte das Solar-Panel immer sauber
sein. Reinigen Sie das Solarpanel und das Display mit einem weichen Tuch und
eventuell ein wenig Glas- oder Monitorreiniger. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
• Bei Zufrieren der Wasseroberfläche das Thermometer herausnehmen.
• Schalten Sie das Gerät aus (°F/°C Taste für 3 Sekunden gedrückt halten), wenn Sie
es längere Zeit nicht verwenden.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösungen
Keine Anzeige ➜°F/°C Taste drücken
auf dem Gerät ➜Gerät mit dem Solarpanel nach oben in der Sonne
aufladen
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich
an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies
verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Achtung! Dieses Gerät enthält einen Akku, der fest eingebaut ist und nicht
entnommen werden kann, ohne das Gehäuse zu zerstören. Ein unsachge-
mäßer Ausbau stellt ein Sicherheitsrisiko dar. Geben Sie das Gerät unge-
öffnet bei der Sammelstelle ab, die Gerät und Akku fachgerecht entsorgt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer
ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer
ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elek-
tronikgeräten abzugeben. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
9. Technische Daten
Spannungsversorgung Integrierter NiMH-Akku
Kapazität / Energie 300 mAh
Ladestromquelle Solarbetrieben
Messbereich Temperatur -20 °C … +50°C (-4 °F … +122 °F)
Genauigkeit Temperatur ±1 °C (2 °F) von 0 °C…50 °C, ansonsten ±2 ° C(4 °F)
Schutzart IPX8 wasserdicht
Messintervall 60 Sekunden
Gehäusemaße 120 x 115 x 194 mm
Gewicht 200 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröf-
fentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und kön-
nen ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer
Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 09/22
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 6

– 12 – – 13 –
Digital solar pool thermometer
1. Delivery contents
• Solar pool thermometer
• Fastening rope (about 1 m)
• Instruction manual
2. Range of application and all the benefits of your new instrument at a glance
• Solar powered
• Easy reading of the water temperature
• Measuring depth about 165 mm
• Floats on water
• With fastening rope
3. For your safety
• This product is exclusively intended for the range of application described above. It
should only be used as described within these instructions.
• Unauthorised opening, repairs, alterations or changes to the product are prohi-
bited.
Caution!
Risk of injury!
• The battery cannot and must not be replaced or removed by you. There is a risk of
explosion if the battery is replaced incorrectly. If necessary, a qualified person can
obtain instructions on how to dismantle the permanently installed battery from
recycling the product.
• Protect the battery from high temperatures. Do not throw into fire, short-circuit or
take apart.
Important information on product safety!
•Caution: The solar panel is fragile. Do not drop the device.
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
4. Elements
A 1: Solar panel
A 2: LCD temperature display
A 3: Sensor
A 4: Fastening rope
A 5: Eyelet for fastening rope
A 6: °F/°C button
Digital solar pool thermometer
5. Getting started
• The pool thermometer is solar powered. Please consider when choosing a location
that the solar panel needs enough light per day to guarantee a long-term sufficient
power supply.
• Remove the protective films from the display and the solar panel.
• Press the °F/°C button. The device is now ready for use. The display shows the
temperature.
• Press the °F/°C button to select the temperature display in °C (Celsius) or °F
(Fahrenheit) as the temperature unit.
• Place the pool thermometer in the water. The thermometer can be secured to the
pool or pond side with the supplied fastening line.
6. Care and maintenance
• For a very good function keep the solar panel always clean. Clean the solar panel
with a soft cloth and maybe a little glass- or display cleaner. Do not use solvents or
scouring agents.
• When water freezes remove the thermometer.
• Please switch off the device (press and hold the °F/°C button for 3 seconds) if not
using it for a long time.
7. Troubleshooting
Problem Solution
No display ➜Press the °F/°C button
on the device ➜Charge the device in the sun with the solar panel facing
upwards
If your device fails to work despite these measures, please contact the retailer where
you purchased the product from for advice.
8. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and
components which can be recycled and reused. This reduces waste and protects the
environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection
systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Caution! This device contains a built-in battery that cannot be removed
without damaging the housing. Improper removal represents a safety risk.
Hand in the device unopened at the collection point; the device and battery
will be disposed of properly.
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 7

– 14 – – 15 –
Digital solar pool thermometer
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a
consumer, you are required to take end-of-life devices to a designated
collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible disposal. Observe the current
regulations in place!
9. Specifications
Power consumption: Built-in NiMH rechargeable battery
Capacity / Energy 300 mAh
Charging power source Solar powered
Measuring range
Temperature -20 °C… +50°C (-4°F…122°F)
Temperature accuracy ±1 °C (2 °F) from 0 °C…50 °C, otherwise ±2 °C (4 °F)
Measuring interval 60 seconds
Protection class IPX8 waterproof
Housing dimension 120 x 115 x 194 mm
Weight 200 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The
technical data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage
by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 09/22
Thermomètre de piscine solaire numérique
1. Contenu de la livraison
• Thermomètre de piscine solaire
• Corde de fixation (env. 1 m)
• Mode d'emploi
2.
Aperçu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil
• Alimentation solaire
• Lecture simple de la température de l’eau
• Profondeur de mesure env. 165 mm
• Flotte sur l’eau
• Avec corde de fixation
3. Pour votre sécurité
• Le produit est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais
l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir, réparer, démonter ou modifier l'appareil par
vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• La batterie ne peut et ne doit pas être remplacée ou retirée par l'utilisateur. Il y a un
risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée correctement. Le personnel
tions sur la façon de démonter la batterie installée de façon permanente si cela
s’avérait nécessaire pour réparer ou recycler le produit.
• Protéger la batterie des températures élevées. Ne pas jeter au feu, court-circuiter
ou démonter.
Conseils importants de sécurité du produit !
•Attention : Le panneau solaire est fragile. Ne laissez pas tomber l’appareil.
• Évitez d’exposer l'appareil à des chocs violents, des vibrations ou des températures
extrêmes.
4. Composants
A 1: Panneau solaire
A 2: Affichage LCD de la température
A 3: Senseur
A 4: Corde de fixation
A 5: Œillet pour corde de fixation
A 6: Touche °F/°C
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 8

– 16 – – 17 –
Thermomètre de piscine solaire numérique
5. Mise en service
• Le thermomètre de piscine fonctionne grâce à cellules solaires. Lors du choix de
l'emplacement, assurez-vous que le panneau photovoltaïque soit exposé par jour à
la lumière, afin de garantir une alimentation électrique suffisante à long terme.
• Retirez les films de protection de l'affichage et du panneau solaire.
• Appuyez sur la touche °F/°C. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner. La
température apparaît sur l'écran.
• En appuyant sur la touche °F/°C, vous pouvez sélectionner la température en °C
(Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
• Placez le thermomètre de piscine dans l'eau. A l'aide de la corde fourni on peut
fixer le thermomètre au bord de la piscine ou du plan d'eau.
6. Entretien et maintenance
• Afin d’assurer un fonctionnement optimal, veillez à ce que le panneau solaire reste
toujours propre. Nettoyez les cellules solaires avec un chiffon doux en ajoutant
éventuellement un peu de produit à vitres ou de produit de nettoyage pour moteur.
N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
• En cas de gel il faut retirez le thermomètre de la surface de l'eau.
• Éteignez votre appareil (appuyez sur la touche °F/°C pendant 3 secondes) si vous
ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée.
7. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜Appuyez sur la touche °F/°C
sur l'écran ➜Rechargez l'appareil au soleil avec le panneau solaire
vers le haut
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au ven-
deur chez qui vous l'avez acheté.
8. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger
l’environnement. Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement
par le biais des systèmes de collecte établis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr.
Thermomètre de piscine solaire numérique
Mise au rebut de l'appareil électrique
Attention ! Cet appareil contient une batterie installée de façon permanen-
te qui ne peut être retirée sans détruire le boîtier de l’appareil.
Un retrait incorrect peut s’avérer dangereux. Remettez l'appareil non
ouvert au point de collecte qui se chargera de recycler l'appareil et la bat-
terie de manière appropriée.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des
déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utili-
sateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil
usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets électriques et
électroniques. Respectez les réglementations en vigueur !
9. Caractéristiques techniques
Alimentation Batterie rechargeable incorporée NiMH
Capacité / énergie 300 mAh
Source d’électricité Alimentation solaire
Plage de mesure
température -20 °C… +50°C (-4°F…122°F)
Précision température ±1 °C (2 °F) de 0 °C…50 °C, ±2 °C (4 °F) au-delà
Intervalle de mesure 60 secondes
Classe IPX8 imperméable
Dimensions du boîtier 120 x 115 x 194 mm
Poids 200 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans
l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent être
consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 09/22
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 9

– 18 – – 19 –
Termometro digitale per piscina a energia solare
1. La consegna include
• Termometro per piscina a energia solare
• Corda di fissaggio (circa 1 m)
• Istruzioni per l'uso
2. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Funziona ad energia solare
• Lettura semplice della temperatura dell'acqua
• Profondità di misurazione circa 165 mm
• Galleggia in acqua
• Con corda di fissaggio
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodot-
to in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite aperture, riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate
del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• La batteria non può e non deve essere sostituita o rimossa dall'utente. La sostitu-
zione impropria della batteria può comportare un rischio di esplosione. Il personale
qualificato può ottenere istruzioni su come rimuovere la batteria fissa su info@tfa-
dostmann.de, se ciò dovesse essere necessario allo scopo di riparare o riciclare il
prodotto.
• Proteggere la batteria da temperature elevate. Non gettare nel fuoco, cortocircuita-
re o smontare.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•Avvertenza: Il pannello solare è delicato. Non cadere l'apparecchio.
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
4. Componenti
A 1: Pannello solare
A 2: Display della temperatura LCD
A 3: Sensore
A 4: Corda di fissaggio
A 5: Occhiello per corda di fissaggio
A 6: Tasto °F/°C
Termometro digitale per piscina a energia solare
5. Messa in funzione
• Il termometro per piscina funziona ad energia solare. Per la scelta della posizione,
tenere presente che il pannello solare deve ricevere la luce per garantire una ali-
mentazione sufficiente.
• Rimuovere i fogli protettivi dal display e dal pannello solare.
• Premere il tasto °F/°C. L'apparecchio è ora pronto per l'uso. Sul display appare la
temperatura.
• Premere il tasto °F/°C è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura
in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
• Posizionare il termometro della piscina nell'acqua. La corda di fissaggio consente
di ancorare il termometro alla piscina o al bordo dello stagno.
6. Cura e manutenzione
• Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello solare sempre pulito.
Pulire le celle solari con un panno morbido ed eventualmente con qualche goccia
di detergente per vetri o per monitor. Non usare solventi o abrasivi.
• In caso di congelamento della superficie dell'acqua, estrarre il termometro.
• Spegnete l'apparecchio (tenere premuto per 3 secondi il tasto °F/°C), se non lo si
utilizza per un periodo prolungato.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜Premere il tasto °F/°C
sul dispositivo ➜Caricare il dispositivo al sole con il pannello solare rivolto
verso l'alto
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure,
rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e pro-
tegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Attenzione! Questo dispositivo contiene una batteria ricaricabile fissa che
non può essere rimossa senza distruggere l'involucro. La rimozione
impropria rappresenta un rischio per la sicurezza. Conferire il dispositivo
senza aprirlo al punto di raccolta, che provvederà a smaltire correttamente
il dispositivo e la batteria.
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 10

– 20 – – 21 –
Termometro digitale per piscina a energia solare
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento ecologico. Osservare i regolamenti in
vigore!
9. Dati tecnici
Alimentazione Batteria ricaricabile integrata NiMH
Capacità / energia 300 mAh
Fonte di energia Funziona ad energia solare
Campo di misura
Temperatura -20 °C… +50 °C (-4 °F…122 °F)
Precisione temperatura ±1 °C (2 °F) di 0 °C…50 °C, altrimenti ±2° C (4 °F)
Intervallo di misura 60 secondi
Tipo di protezione IPX8 impermeabile
Dimensioni esterne 120 x 115 x 194 mm
Peso 200 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al
momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di
articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 09/22
Digitale zonne-energie zwembad thermometer
1. Levering
• Zonne-energie zwembad thermometer
• Bevestigingskoord (ca. 1 m)
• Gebruiksaanwijzing
2. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
• Werkt op zonne-energie
• Gemakkelijk aflezen van de watertemperatuur
• Meetdiepte ca. 165 mm
• Drijft in het water
• Met bevestigingskoord
3. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden.
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig openen, repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is
niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel!
• De accu kan en mag niet zelf worden vervangen of verwijderd. Er bestaat explosie-
gevaar als de accu niet correct wordt vervangen. Gekwalificeerd personeel kan via
bouwde accu indien dit nodig is voor reparatie of recycling van het product.
• De accu tegen hoge temperaturen beschermen. Niet in het vuur gooien, kortsluiten
of uit elkaar halen.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
•Let op: Het zonnepaneel is breekbaar. Het apparaat niet vallen laten.
• Vermijd heftige schokken, trillingen of extreme temperaturen.
4. Onderdelen
A 1: Zonnepaneel
A 2: LCD display met temperatuur
A 3: Sensor
A 4: Bevestigingskoord
A 5: Oog voor bevestigingskoord
A 6: °F/°C toets
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 11

– 22 – – 23 –
Digitale zonne-energie zwembad thermometer
5. Inbedrijfstelling
• De zwembad thermometer werkt met zonne-energie. Kies de standplaats zo, dat
het zonnepaneel overdag licht kan opnemen zodat langdurig voor voldoende
stroom wordt gezorgd.
• De beschermfolies van het display en het zonnepaneel verwijderen.
• Druk op de °F/°C toets. Het apparaat is nu bedrijfsgereed. De temperatuur ver-
schijnt op het display.
• Met de °F/°C toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden
Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
• Plaats de zwembad thermometer in het water. Met de bijgeleverde bevestigings-
koord kan de thermometer aan het zwembad of aan de vijverrand bevestigd wor-
den.
6. Schoonmaken en onderhoud
• Om een optimale functie te waarborgen, houdt het zonnepaneel altijd schoon. Rei-
nig de zonnecellen met een zachte lap en eventueel met wat reinigingsmiddel voor
glas of beeldschermen. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Neem de thermometer uit het water wanneer het wateroppervlak dicht vriest.
• Schakel het apparaat uit (houdt de °F/°C toets 3 seconden ingedrukt) als u deze
langere tijd niet gebruikt.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie ➜Druk op de °F/°C toets
op het apparaat ➜Laad het toestel op in de zon met het zonnepaneel naar
boven gericht
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderde-
len, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het
milieu. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde
inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Let op! Dit apparaat bevat een accu die vast is ingebouwd en niet verwij-
derd kan worden, zonder de behuizing te vernielen. Het onvakkundig ver-
wijderen veroorzaakt een veiligheidsrisico. Lever het apparaat ongeopend
in bij de inzamellocatie die apparaat en accu vakkundig afvoeren.
Digitale zonne-energie zwembad thermometer
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is
verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende inlever-
punt voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische appa-
ratuur om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Neem de geldende
voorschriften in acht!
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Ingebouwde oplaadbare NiMH batterij
Capaciteit / energie 300 mAh
Stroombron Werkt op zonne-energie
Meetbereik temperatuur -20 °C… +50 °C (-4 °F…122 °F)
Precisie temperatuur ±1 °C (2 °F) van 0 °C…50 °C, anders ±2 °C (4 °F)
Meetinterval 60 seconden
Beschermingsklasse IPX8 waterdicht
Afmetingen behuizing 120 x 115 x 194 mm
Gewicht 200 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij
het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het
invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland 09/22
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 12

– 24 – – 25 –
Termómetro solar digital para piscina
1. Entrega
• Termómetro solar para piscina
• Cuerda de sujeción (ca. 1m)
• Instrucciones de uso
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Alimentado por energía solar
• Lectura cómoda de la temperatura del agua
• Profundidad de medición ca. 165 mm
• Flota en el agua
• Con cuerda de sujeción
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente.
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar aberturas, reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por su cuenta en el dispositivo.
¡Precaución!
¡Riesgo de lesiones!
• La batería no puede ni debe ser desmontada por sí misma. Si esta se cambia de
forma incorrecta, existe riesgo de explosión. Si es necesario desmontarla para su
reparación o reciclaje se puede obtener, de personal cualificado, instituciones en
• Proteger la pila recargable de las altas temperaturas. No arrojar al fuego, cortocir-
cuitar o desmontar.
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
•¡Cuidado! El panel solar es delicado. No deje caer el dispositivo.
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas
extremas.
4. Componentes
A 1: Panel solar
A 2: Pantalla de la temperatura LCD
A 3: Sensor
A 4: Cuerda de sujeción
A 5: Ojal para cuerda de sujeción
A 6: Tecla °F/°C
Termómetro solar digital para piscina
5. Puesta en marcha
• El termómetro para piscina está alimentado por energía solar. Con el fin de poder
garantizar un suministro de corriente suficiente a largo plazo, seleccione por favor
un lugar de ubicación para el termómetro en el que el panel solar pueda captar
suficiente luz.
• Despegue las películas protectoras de la pantalla y del panel solar.
• Pulse la tecla °F/°C. El dispositivo está ahora listo para funcionar. En la pantalla
aparece la temperatura.
• Con la tecla °F/°C puede seleccionar entre la indicación de la temperatura en °C
(grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
• Coloque el termómetro de la piscina en el agua. El termómetro puede ser fijado a la
piscina o al borde del estanque mediante la cuerda de sujeción suministrada.
6. Cuidado y mantenimiento
• Para obtener la mejor funcionalidad, el panel solar deberá estar siempre limpio.
Limpie las células solares con un paño blando y eventualmente con un limpiador
para cristales o bien monitor. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes!
• Retire el termómetro si la superficie del agua se congela.
• Apague el dispositivo (mantenga pulsada la tecla °F/°C durante 3 segundos) si no
lo va a utilizar por un largo período de tiempo.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación ➜Pulse la tecla °F/°C
del dispositivo ➜Cargue el dispositivo al sol con el panel solar hacia arriba
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al estableci-
miento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta
calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se pro-
tege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los
sistemas de recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
¡Atención! Este dispositivo incluye una batería fija y no se puede extraer
sin destruir la carcasa. Una utilización inadecuada constituye un riesgo
para la seguridad. Deje el dispositivo sin abrir en el punto de recogida,
donde el dispositivo y la batería se desecharán adecuadamente.
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 13

– 26 –
Termómetro solar digital para piscina
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera res-
petuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta las normas vigentes
actuales.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila recargable integrada NiMH
Capacidad / energía 300 mAh
Fuente de alimentación Alimentado por energía solar
Gama de medición
de la temperatura -20 °C… +50 °C (-4 °F…122 °F)
Precisión de la temperatura ±1 °C (2 °F) a 0 °C…50 °C, si no ±2 °C (4 °F)
Intervalo de medición 60 segundos
Clase de protección IPX8 impermeable
Dimensiones de cuerpo 120 x 115 x 194 mm
Peso 200 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización
de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el
número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania 09/22
TFA_No. 30.2033_Anleitung 28.09.2022 11:23 Uhr Seite 14
Table of contents
Other TFA Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Infratek
Infratek 108B Abridged user manual

DELTA DORE
DELTA DORE CALYBOX 1020 WT user guide

Oldham
Oldham MX48 Commissioning, operating and maintenance manual

Campbell
Campbell HFP01 instruction manual

Calculated Industries
Calculated Industries Scale Master Classic user guide

Artistic License
Artistic License nanoScope quick start guide