TFA 50.3000 User manual

Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.3000
Kofferwaage
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die
sich aus solchen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Kofferwaage
• Batterie CR2032
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
• Zur Gewichtskontrolle des Reisegepäcks
• Klein und handlich – passt in jeden Koffer
• Tara-Funktion
• Automatische Ausschaltfunktion
• Hintergrundbeleuchtung
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden
Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Die Kofferwaage erst dann benutzen, wenn der Gurt richtig geschlossen ist.
• Halten Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren
Verätzungen und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt oder
anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder aufladen. Explosionsge-
fahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell aus-
getauscht werden.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
Spülen Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile
A: UNIT Taste (g = Voreinstellung, oz, kg, lb)
B: ON/OFF Taste
C: Batteriefach
6. Inbetriebnahme
• Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich automatisch an.
• Alle Segmente erscheinen kurz im Display.
• Auf dem Display erscheinen 0 und g (Voreinstellung).
• Drücken Sie die UNIT Taste, um zwischen g, kg, lb und oz als Gewichtseinheit auszuwählen.
• Das Gerät ist nun betriebsbereit.
• Um die Waage auszuschalten, halten Sie die ON/OFF Taste gedrückt.
• Bei Nichtbenutzung schaltet sich die Waage automatisch nach ca. 100 Sekunden aus.
7. Benutzung der Kofferwaage
• Öffnen Sie den Verschluss der Kofferwaage. Legen Sie den Gurt um den Tragegriff des Koffers.
• Achten Sie darauf, dass der Gurt wieder richtig geschlossen ist.
• Drücken Sie die ON/OFF Taste.
• 0 und g oder die von Ihnen eingestellte Gewichtseinheit erscheinen im Display.
• Legen Sie die Kofferwaage in Ihre Hand und heben Sie den Koffer hoch.
• Der Wiegevorgang ist abgeschlossen, sobald HOLD im Display erscheint.
• Sie können nun den Koffer abstellen und das Gewicht 3 Sekunden lang im Display ablesen.
• Drücken Sie die ON/OFF Taste, um das Gewicht zu löschen.
7.1 Tara/Zuwiegefunktion
• Sollten Sie einen Behälter zum Wiegen benutzen, wiegen Sie den leeren Behälter bitte zuerst und
drücken dann die ON/OFF Taste, um die Anzeige auf „0” zurückzustellen.
• Sie können nun den Gegenstand in den Behälter legen. Das Gewicht des Gegenstands wird ange-
zeigt.
• Der Wiegevorgang ist abgeschlossen, sobald HOLD im Display erscheint.
• Diesen Vorgang können Sie bei Bedarf wiederholen.
8. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmit-
tel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
• Sobald das Batteriesymbol im Display erscheint, wechseln Sie die Batterie.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Gerät einschalten
➜ Batterie polrichtig einlegen (+ Pol nach oben)
➜ Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterie wechseln
Anzeige Err ➜Das Gewicht ist zu hoch
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den
Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Dies verringert den Abfall
und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie
diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflich-
tet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahme-
stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben. Die Rückgabe
ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe wie
Schwermetalle, die bei unsachgemäßer Entsorgung der Umwelt und der Gesundheit
Schaden zufügen können und wertvolle Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel,
die wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unentgeltlich.
Adressen geeigneter Sammelstellen können Sie von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwal-
tung erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen aus Batterien, indem Sie Batterien mit län-
gerer Lebensdauer oder geeignete wiederaufladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die
Vermüllung der Umwelt und lassen Sie Batterien oder batteriehaltige Elektro- und Elek-
tronikgeräte nicht achtlos liegen. Die getrennte Sammlung und Verwertung von Batte-
rien und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur Entlastung der Umwelt und Vermei-
dung von Gefahren für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
WARNUNG!
Explosionsgefahr bei lithiumhaltigen Batterien!
• Bei lithiumhaltigen Batterien und Akkus (Li=Lithium) besteht hohe Brand- und Explosionsgefahr
durch Hitze oder mechanische Beschädigungen mit möglichen schwerwiegenden Folgen für
Mensch und Umwelt. Achten Sie besonders auf die ordnungsgemäße Entsorgung.
11. Technische Daten
Tragekraft 40 kg
Teilung d=10 g
Auflösung 0,01 kg
Genauigkeit 20 kg: ±0,25 kg
40 kg: ±0,4 kg
Anzeige „Err” Überlast (max. 4050 g)
Gewichtseinheit 1 kg = 2,2 lb = 35 oz = 1000 g
Automatische Ausschaltfunktion ca. 100 Sekunden
Spannungsversorgung 1 x CR 2032 Knopfzell-Batterie (inklusive)
Gehäusemaße 94 x 37 x 33 mm
Gewicht 76 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die techni-
schen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe
der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 50.3000
TFA_No. 50.3000_Anleit_02_22 16.02.2022 10:27 Uhr Seite 1

Instruction manual
Cat.-No. 50.3000
Luggage scale
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru-
ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of these instruc-
tions. Likewise, we take no responsibility for any incorrect readings or for any consequences
resulting from them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Luggage scale
• CR 2032 button cell
• Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument at a glance
• To determine the weight of your luggage
• Small and handy - fits in every luggage
• Tare function
• Automatic off function
• Backlight
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application described above. It should only be
used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Start using the luggage scale only after the belt is closed correctly.
• Keep this device and the battery out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If a battery is swallowed, this
can lead to serious internal burns and death within two hours. If you suspect a battery could have
been swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explo-
sion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when handling leaking batteries. In case of
contact, immediately rinse the affected areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
• Protect it from moisture.
5. Elements
A: UNIT button (g = default, oz, kg, lb)
B: ON/OFF button
C: Battery compartment
6. Getting started
• Open the battery compartment and remove the battery insulation strip.
• Close the battery compartment again.
• The backlight will turn on automatically.
• All LCD segments will light up.
• 0 and g (default) appear on the display.
• Press the UNIT button and change between g, kg, lb and oz as the desired weight unit.
• The device is ready for use.
• To shut down the scale, press and hold the ON/OFF button.
• When the scale is not used, it will automatically switch off after approx. 100 seconds.
7. Use of the luggage scale
•
Open the strap of the luggage scale. Simply attach the strap to the handle of your suitcase.
• Make sure that the strap is properly closed.
• Press the ON/OFF button.
• On the display appears 0 and g or the set weight unit.
• Put the luggage scale in your hand and lift the suitcase up.
• The weight measuring is finished, as soon as HOLD appears on the display.
• Put down the luggage and read the weight (display 3 seconds).
• Press the ON/OFF button to clear the weight.
7.1 Tare function
• If you use a container for measuring, weigh at first the empty container and then press ON/OFF
button to reset display to “0”.
• Now you can put the object in the container. The weight of the object appears on the display.
• The weight measuring is finished, as soon as HOLD appears on the display.
• This process can be repeated if necessary.
8. Care and maintenance
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
• Keep the device in a dry place.
8.1 Battery replacement
• Change the battery when the battery symbol appears on the display.
9. Troubleshooting
Problems Solutions
No display ➜ Switch on the device
➜Ensure that the battery polarity is correct
(+pole above)
➜ Change the battery
Incorrect indication ➜Change the battery
Display Err ➜The weight is too high
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused. This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using the collection systems that
have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable batteries from the device
and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household waste. As a consumer, you
are required to take end-of-life devices to a designated collection point for the disposal
of electrical and electronic equipment, in order to ensure environmentally-compatible
disposal. The return service is free of charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Batteries and rechargeable batteries must never be disposed of with household waste.
They contain pollutants such as heavy metals, which can be harmful to the environment
and human health if disposed of improperly, and valuable raw materials such as iron,
zinc, manganese or nickel that can be recovered from waste. As a consumer, you are
legally obliged to hand in used batteries and rechargeable batteries for environmentally
friendly disposal at retailers or appropriate collection points in accordance with national
or local regulations. The return service is free of charge. You can obtain addresses of
suitable collection points from your city council or local authority.
The names for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
Reduce the generation of waste from batteries by using batteries with a longer lifespan
or suitable rechargeable batteries. Avoid littering the environment and do not leave bat-
teries or battery-containing electrical and electronic devices lying around carelessly. The
separate collection and recycling of batteries and rechargeable batteries make an impor-
tant contribution to relieving the impact on the environment and avoiding health risks.
WARNING!
Damage to the environment and health through incorrect disposal of the batteries!
WARNING!
Batteries containing lithium can explode!
• Batteries and rechargeable batteries containing lithium (Li=lithium) present a high risk of fire and
explosion due to heat or mechanical damage with potentially serious consequences for people
and the environment. Pay particular attention to correct disposal.
11. Specifications
Carrying capacity 40 kg
Division d=10 g
Resolution 0,01 kg
Accuracy 20 kg: ±0,25 kg
40 kg: ±0,4 kg
Display Err Overload (max. 4050 g)
Unit weight 1 kg = 2,2 lb = 35 oz = 1000 g
Automatic off function approx. 100 seconds
Power consumption Button cell battery CR 2032 (included)
Dimensions 94 x 37 x 33 mm
Weight 76 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at
the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by simply entering the pro-
duct number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Instruction manual
Cat.-No. 50.3000
B
A
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 50.3000_Anleit_02_22 16.02.2022 10:27 Uhr Seite 2

Mode d’emploi
Réf. 60.1023
Balance pèse valise digitale
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre vos
droits légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Balance pèse valise
• Pile bouton CR2032
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre nouvel appareil
• Pour le contrôle du poids de vos bagages
• Petite et pratique – elle trouvera sa place dans toutes les valises
• Fonction tare
• Fonction arrêt automatique
• Eclairage de fond
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. N'utilisez jamais votre appareil à
d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• On peut utiliser le pèse valise uniquement lorsque le fermoir de la sangle est bien enclenché.
• Placez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d’une
ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée d’une
autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin d'éviter toute fuite.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le liquide des piles. En cas de
contact, rincez immédiatement les zones concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
•
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
A : Touche UNIT (g = défaut, oz, kg, lb)
B : Touche ON/OFF
C : Compartiment à pile
6. Mise en service
• Ouvrez le compartiment à pile et enlevez le film de protection de la pile.
• Refermez le compartiment à pile.
• L’éclairage de fond s’allume automatiquement.
• Tous les segments LCD s'allument.
• 0 et g (par défaut) apparaissent sur l’écran.
• Appuyez sur la touche UNIT pour sélectionner entre g, kg, lb et oz l'unité de poids désirée.
• Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
• Maintenez la touche ON/OFF appuyée pour arrêter l'appareil.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, l'appareil s'arrête (après env. 100 secondes) automatique-
ment.
7. Utilisation du balance valise
• Ouvrez le fermoir de la balance valise. Placer la sangle autour de la poignée de la valise.
• Faite attention que la sangle soit correctement refermée.
• Appuyez sur la touche ON/OFF.
• 0 et g ou une unité de poids à définir apparaissent sur l'affichage.
• Prenez votre bagage en main et soulevez la valise vers le haut.
• Si HOLD apparaît sur l'écran, l'utilisation de pesage est terminée.
• On peut maintenant reposer la valise sur le sol et lire le poids sur l'écran (3 secondes).
• Appuyez sur la touche ON/OFF pour effacer le poids.
7.1 Fonction TARE
• Si vous utilisez un récipient de pesage, pesez d’abord le récipient vide puis appuyez sur la touche
ON/OFF pour remettre l'affichage à «0».
• Vous pouvez maintenant mettre l'objet dans le récipient. Le poids de l'objet apparaît sur l'écran.
• Si HOLD apparaît sur l'écran le processus de pesage est terminé.
• Ce processus peut être répété si nécessaire.
8. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants ou
d´agents abrasifs !
• Enlevez la pile, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement de la pile
• Si le symbole de pile apparaît sur l'écran, changez la pile.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucune indication ➜ Mettez l’appareil en marche
➜ Contrôlez la bonne polarité de la pile
(polarité + vers le haut)
➜ Changez la pile
Indication incorrecte ➜Changez la pile
Affichage Err ➜Le poids est trop élevé
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au vendeur auquel
vous avez acheté votre appareil.
10. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de haute qualité qui peuvent être
recyclés et réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de protéger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement par le biais des systèmes de
collecte établis.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électriques et électroniques. La collecte est gratuite. Res-
pectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. Elles contiennent des polluants tels que des métaux lourds, qui peuvent nuire
à l’environnement et à la santé s’ils ne sont pas éliminés correctement, et des matières
premières précieuses telles que le fer, le zinc, le manganèse ou le nickel, qui peuvent
être récupérées.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et les batteries
rechargeables usagées à votre revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche
de votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale. La collecte est
gratuite. Vous pouvez obtenir les adresses des points de collecte appropriés auprès de
votre municipalité ou de votre administration locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Réduisez la production de déchets de piles en utilisant des piles à plus longue durée de
vie ou des piles rechargeables appropriées. Ne jetez pas de déchets dans l’environne-
ment et ne laissez pas traîner des piles ou des appareils électriques ou électroniques
contenant des piles. La collecte et le recyclage des piles et des piles rechargeables
contribuent de manière importante à la protection de l’environnement et à la prévention
des risques pour la santé.
ATTENTION DANGER !
Une élimination incorrecte des piles
cause des dommages pour l'environnement et la santé !
AVERTISSEMENT !
Risque d'explosion avec des batteries contenant du lithium !
• Les piles et les batteries rechargeables contenant du lithium (Li = lithium) présentent un risque
élevé d'incendie et d'explosion dû à la chaleur ou à des dommages mécaniques, avec des consé-
quences graves possibles pour les personnes et l'environnement. Portez une attention particulière
à une élimination appropriée.
11. Caractéristiques techniques
Capacité de charge 40 kg
Graduation d=10 g
Résolution 0,01 kg
Précision 20 kg : ±0,25 kg
40 kg : ±0,4 kg
Affichage Err Surcharge (max. 4050 kg)
Poids unitaire 1 kg = 2,2 lb = 35 oz = 1000 g
Fonction arrêt automatique env. 100 secondes
Alimentation Pile bouton CR 2032 (inclue)
Mesure de boîtier 94 x 37 x 33 mm
Poids 76 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dost-
mann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être
modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit peuvent
être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Mode d’emploi
Réf. 50.3000
C
TFA_No. 50.3000_Anleit_02_22 16.02.2022 10:27 Uhr Seite 3

Istruzioni per l’uso
Cat. n. 50.3000
Bilancia pesa-valigia
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare,
a causa di un utilizzo scorretto, i diritti di consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istru-
zioni per l'uso. Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e
per le conseguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Bilancia pesa-valigia
• Pila a bottone 2032CR
• Istruzioni per l'uso
3. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Per il controllo del peso del bagaglio
• Piccolo e maneggevole - entra in qualunque valigia
• Funzione de tara
• Spegnimento automatico
• Illuminazione
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera
diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• La bilancia pesa-valigia può essere utilizzata solo se la cinghia è correttamente chiusa.
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali.
Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla morte nel
giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra manie-
ra, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cer-
care di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In casi di contatto,
sciacquare subito la zona interessata con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
A: Tasto UNIT (g = predefinita, oz, kg, lb)
B: Tasto ON/OFF
C: Vano batteria
6. Messa in funzione
• Aprire il vano batteria e rimuovere la striscia d’interruzione dalle batterie.
• Richiudere il vano batteria.
• La retroilluminazione si accende automaticamente.
• Tutti i segmenti appaiono contemporaneamente.
• Sul display vengono visualizzati 0 e g (predifinita).
• Premere il tasto UNIT per selezionare tra g, kg, lb e oz come l'unità desiderata.
• L'apparecchio è pronto per l'uso.
• Tenendo premuto il tasto ON/OFF è possibile disinserire la bilancia.
• La bilancia si spegne automaticamente (ca. 100 secondi) quando si lascia la pedana.
7. Utilizzo della bilancia
• Aprire la chiusura della bilancia pesa-valigia. Posizionare la cinghia attorno alla maniglia di trasporto
della valigia.
• Prestare attenzione che la cinghia sia agganciata correttamente.
• Premere il tasto ON/OFF.
• Sul display vengono visualizzati 0 e g o l'unità di peso impostato.
• Prendere in mano la bilancia e sollevare la valigia.
• Appena sul display viene visualizzato HOLD, l'operazione di pesatura è terminata.
• È possibile porre di nuovo la valigia sul pavimento e leggere nel display (3 secondi).
• Premere il tasto ON/OFF per cancellare il peso.
7.1 Funzione TARA
• Se si utilizza un contenitore vuoto per pesare, pesate prima il contenitore e poi premere il tasto
ON/OFF per riportare a “0” la visualizzazione.
• Ora si può mettere l'oggetto nel contenitore. Sul display viene visualizzato il peso dell'oggetto.
• Appena sul display viene visualizzato HOLD, l'operazione di pesatura è terminata.
• Questo processo può essere ripetuto se necessario.
8. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare sol-
venti o prodotti abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se il simbolo della batteria appare sul display.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Accendere l'apparecchio
➜ Inserire la batteria rispettando le corrette polarità
(polo + verso l'alto)
➜ Sostituire la batteria
Indicazione non corretta ➜Sostituire la batteria
Indicazione Err ➜Il peso è troppo alto
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al
rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccolta in vigore.
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie ricaricabili estraibili e smaltir-
le separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è
tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smalti-
mento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
La restituzione è gratuita. Osservare i regolamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricaricabili tra i rifiuti domestici.
Contengono sostanze tossiche come metalli pesanti, che se smaltite in modo non ido-
neo possono causare danni all’ambiente e alla salute, e materiali preziosi come ferro,
zinco, manganese o nichel, che possono essere recuperati.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a smaltire le batterie usate presso i
punti vendita o consegnarle presso altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. La restituzio-
ne è gratuita. Per conoscere gli indirizzi dei centri di raccolta, informatevi presso le
amministrazioni locali.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Riducete l’accumulo di rifiuti utilizzando batterie più durature o batterie ricaricabili adat-
te. Combattete l’inquinamento ambientale causato dai rifiuti e non lasciate batterie o
dispositivi elettrici o elettronici contenenti batterie abbandonati senza cura. La raccolta
differenziata e il recupero delle batterie e batterie ricaricabili rappresentano un contribu-
to importante per ridurre l’impatto ambientale ed evitare rischi per la salute.
ATTENZIONE!
Uno smaltimento non corretto delle batterie
può comportare danni per l'ambiente e per la salute!
ATTENZIONE!
Pericolo di esplosione con batterie contenenti litio!
• Le batterie e le batterie ricaricabili che contengono litio (Li=litio) presentano un alto rischio di
incendio ed esplosione dovuto al calore o a danni meccanici con possibili gravi conseguenze per
le persone e l'ambiente. Prestare particolare attenzione al corretto smaltimento.
11. Dati tecnici
Portata 40 kg
Divisione d=10 g
Risoluzione 0,01 kg
Precisione 20 kg: ±0,25 kg
40 kg: ±0,4 kg
Indicazione “Err” Sovraccarico (mass. 4050 g)
Peso unitario 1 kg = 2,2 lb = 35 oz = 1000 g
Funzione di spegnimento
automatica ca. 100 secondi
Alimentazione Pila a bottone 1 x CR2032 (fornita)
Dimensioni esterne 94 x 37 x 33 mm
Peso 76 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza pre-
avviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Istruzioni per l’uso
Cat. n. 50.3000
TFA_No. 50.3000_Anleit_02_22 16.02.2022 10:27 Uhr Seite 4

Gebruiksaanwijzing
Cat.-nr. 50.3000
Kofferweegschaal
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen
van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer
gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aan-
vaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Kofferweegschaal
• CR 2032 knoopcel batterij
• Gebruiksaanwijzing
3. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één oogopslag
• De gewichtscontrole voor uw reisgoed
• Klein en handig - past in iedere koffer
• Tare-functie
• Automatische uitschakelfunctie
• Achtergrondbelichting
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product
niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Gebruik de kofferweegschaal pas wanneer de sluiting van de riem goed ingeklikt is.
• Houd het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan drie jaren) ingeslikt kunnen
worden.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensge-
vaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden
en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaams-
deel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Explosiege-
vaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te
voorkomen.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel in geval
van contact met batterijzuur de desbetreffende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een
arts.
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
• Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, trillingen en schokken.
• Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
A: UNIT toets (g = standaardinstelling, oz, kg, lb)
B: ON/OFF toets
C: Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
• Open het batterijvak en verwijder de batterijstrip.
• Sluit het batterijvak weer.
• De achtergrondverlichting schakelt zich automatisch aan.
• Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
• 0 en g (standaardinstelling ) verschijnt op het display.
• Druk op de UNIT toets, om tussen g, kg, lb en oz als weergave voor de meeteenheid te kiezen.
• Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
• Als u de ON/OFF toets ingedrukt houdt, gaat de weegschaal uit.
• De weegschaal schakelt zich na 100 seconden uit als het niet wordt gebruikt.
7. De weegschaal gebruiken
• Open de sluiting van de kofferweegschaal. Leg de riem rond het handvat van de koffer.
• Let er op dat de riem weer zorgvuldig gesloten wordt.
• Druk op de ON/OFF toets.
• 0 en g of de laatst ingestelde gewichtseenheid verschijnt op het display.
• Leg de kofferweegschaal in je hand en til de koffer op.
• De weging is ten einde zodra HOLD op het display verschijnt.
• U kunt de koffer terug neerzetten en nu het gewicht van het display aflezen (3 seconden).
• Druk op de ON/OFF toets om het gewicht te wissen.
7.1 TARE functie
• Als u een container voor het wegen gebruikt, weeg dan eerst de lege container en druk dan op de
ON/OFF toets om de indicatie terug op „0” te zetten.
• Nu kunt u het object in de container te zetten. Op het display verschijnt het gewicht van het object.
• De weging is ten einde zodra HOLD verschijnt op het display.
• Indien nodig kan dit proces herhaald worden.
8. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmidde-
len gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
• Vervang de batterij als het batterijsymbool op het display verschijnt.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave ➜ Apparaat inschakelen
➜Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
(+ pool naar boven)
➜ Batterij vervangen
Geen correcte weergave ➜Batterij vervangen
Indicatie Err ➜Het gewicht is te hoog
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze
maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kun-
nen worden gerecycled en hergebruikt. Dit vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het apparaat en voer die geschei-
den af.
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om
de apparatuur in te leveren bij een als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk afvoeren te
garanderen. Inleveren is gratis. Neem de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Zij bevatten scha-
delijke stoffen zoals zware metalen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu en de
gezondheid indien zij op onjuiste wijze worden afgevoerd en waardevolle grondstoffen
als ijzer, zink, mangaan of nikkel die kunnen worden teruggewonnen.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw verko-
per in te leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens de nationale of
lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren
is gratis. Adressen van geschikte inleverpunten kunnen worden opgevraagd bij uw stad
of gemeente.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood
Verminder afval van batterijen door batterijen met een langere levensduur of geschikte
oplaadbare batterijen te gebruiken. Vermijd milieuvervuiling en laat batterijen of elektri-
sche en elektronische apparatuur met batterijen niet achteloos rondslingeren. De
gescheiden inzameling en recycling van batterijen en accu’s leveren een belangrijke bij-
drage tot de ontlasting van het milieu en het voorkomen van gevaren voor de gezond-
heid.
WAARSCHUWING!
Milieu- en gezondheidsschade door verkeerde afvoer van batterijen!
WAARSCHUWING!
Explosiegevaar met lithiumhoudende batterijen!
• Lithiumhoudende batterijen en accu's (Li=lithium) vormen een groot brand- en explosiegevaar als
gevolg van hitte of mechanische beschadiging, met mogelijk ernstige gevolgen voor mens en
milieu. Besteed bijzondere aandacht aan correct afvoeren.
11. Technische gegevens
Draagvermogen 40 kg
Afleesbaarheid d=10 g
Resolutie 0,01 kg
Precisie 20 kg: ±0,25 kg
40 kg: ±0,4 kg
Indicatie „Err” Overlast (max. 4050 g)
Gewichtseenheid 1 kg = 2,2 lb = 35 oz = 1000 g
Automatische uitschakelfunctie ca. 100 seconden
Spanningsvoorziening Batterij: Knoopcel CR 2032
Afmetingen behuizing 94 x 37 x 33 mm
Gewicht 76 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De
technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie wor-
den gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Gebruiksaanwijzing
Cat.-nr. 50.3000
B
A
TFA_No. 50.3000_Anleit_02_22 16.02.2022 10:27 Uhr Seite 5

Instrucciones de uso
Cat. No. 50.3000
Báscula para el equipaje
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no com-
prometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
•No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de uso. Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura
incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Báscula para el equipaje
• Pila: CR2032
• Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Para controlar el peso de su equipaje
• Pequeña y portátil - Cabe en cualquier maleta
• Función de tara
• Función automática de apago
• Iluminación
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el
dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en
el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Utilice la báscula para el equipaje sólo cuando la correa ésta bien cerrada.
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las piezas pequeñas pueden ser tragadas por los niños (menores de tres años).
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediata-
mente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue. ¡Riesgo de explosión!
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
• Evite el contacto del líquido de las pilas con la piel, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjua-
gue la zona afectada con agua y acuda al médico sin pérdida de tiempo.
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A: Tecla UNIT (g = nivel preseleccionado, oz, kg, lb)
B: Tecla ON/OFF
C: Compartimiento de la pila
6. Puesta en marcha
• Abra el compartimiento de la pila y quite la tira de interrupción de la pila.
• Cierre de nuevo el compartimiento de la pila.
• La iluminación del fondo se enciende automáticamente.
• Todos los segmentos aparecerán brevemente en la pantalla.
• 0 y g (nivel preseleccionado) aparecen en la pantalla.
• Pulse la tecla UNIT, para seleccionar entre g, kg, lb y oz de la unidad deseada de peso.
• El dispositivo está ahora listo para funcionar.
• Mantenga pulsada la tecla ON/OFF para desactivar la báscula.
• Si no se utiliza la báscula se desconecta automáticamente después de 100 segundos.
7. Uso de la báscula
• Abra el cierre de la báscula para el equipaje. Coloque la correa alrededor del mango de la maleta.
• Asegúrese que la correa esté de nuevo cerrada.
• Pulse la tecla ON/OFF.
• En la pantalla aparecen 0 y g o la unidad de peso ajustada se muestra en la pantalla.
• Ponga la báscula para el equipaje en su mano y levante la maleta.
• Cuando HOLD aparece en la pantalla, el proceso de pesaje se ha completado.
• Ahora puede colocar la maleta en el suelo para poder leer el peso en la pantalla
(3 segundos).
• Pulse la tecla ON/OFF para borrar el peso.
7.1 Función TARA
• Si utiliza un recipiente para pesar, por favor, pesa primero el recipiente vacío y luego pulse la tecla
ON/OFF para reajustar el indicador a “0”.
• Ahora puede poner el objeto en el recipiente. Se muestra el peso del objeto.
• El proceso de pesaje se completa cuando HOLD aparece en la pantalla.
• Este proceso se puede repetir si es necesario.
8. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice medio abrasivo ni
disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8.1 Cambio de la pila
• Cuando aparece en la pantalla el símbolo de la pila, cambie la pila.
9. Averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación ➜ Activar el dispositivo
➜Introducir la pila correcta (polo + hacia arriba)
➜ Cambiar la pila
Indicación incorrecta ➜Cambiar la pila
Indicación Err ➜El peso es demasiado alto
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde
adquirió el producto.
10. Eliminación
Este producto y su embalaje han sido fabricados con materiales y componentes de alta calidad que
pueden ser reciclados y reutilizados. Así se reducen los residuos y se protege el medio ambiente.
Eliminar el embalaje de una forma respetuosa con el medio ambiente a través de los sistemas de
recogida establecidos.
Eliminación de los dispositivos eléctricos
Retire las pilas y baterías recargables que no están instaladas de forma permanente y
deséchelas por separado del producto.
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a lle-
var el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. La
devolución es gratuita. Tenga en cuenta las normas vigentes actuales.
Eliminación de las pilas
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura domésti-
ca. Contienen contaminantes, como metales pesados, que pueden dañar el medio
ambiente y la salud si se eliminan de forma inadecuada, y materias primas valiosas,
como hierro, zinc, manganeso o níquel, que pueden recuperarse.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
La devolución es gratuita. Puede obtener las direcciones de los puntos de recogida ade-
cuados en su ciudad o administración local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo.
Reduzca la generación de residuos de pilas, utilizando pilas de mayor duración o baterí-
as recargables adecuadas. Evite contaminar el medio ambiente y no deje sin cuidado las
pilas o los dispositivos eléctricos y electrónicos que las contengan. La recogida selecti-
va y la valoración de pilas y baterías contribuyen de manera importante a aliviar la pre-
sión sobre el medio ambiente y a evitar riesgos para la salud.
¡Advertencia!
¡Los daños al medio ambiente y la salud provocados
por la eliminación incorrecta de las pilas!
¡Advertencia!
¡Riesgo de explosión de las pilas que contienen litio!
• Las pilas y baterías que contienen litio (Li=litio) presentan un elevado riesgo de incendio y explo-
sión debido al calor o daños mecánicos, con posibles consecuencias graves para las personas y
el medio ambiente. Preste especial atención a la eliminación correcta.
11. Datos técnicos
Capacidad de carga 40 kg
División d=10 g
Resolución 0,01 kg
Precisión 20 kg: ±0,25 kg
40 kg: ±0,4 kg
Indicación Err Sobrecarga (máx. 4050 g)
Peso de la unidad 1 kg = 2,2 lb = 35 oz = 1000 g
Función de automática
para el apagado después de 100 segundos
Alimentación de tensión Pila: 1 x CR 2032 (incluida)
Dimensiones del cuerpo 94 x 37 x 33 mm
Peso 76 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nues-
tra página web.
www.tfa-dostmann.de 02/22
Instrucciones de uso
Cat. No. 50.3000
C
TFA_No. 50.3000_Anleit_02_22 16.02.2022 10:27 Uhr Seite 6
Table of contents
Languages:
Other TFA Measuring Instrument manuals

TFA
TFA VIEW User manual

TFA
TFA KLIMA GUARD 30.5010 User manual

TFA
TFA Klima@Home 30.3060.01.IT User manual

TFA
TFA TERRACHECK 30.5044.01 User manual

TFA
TFA 30.3072.01.90 User manual

TFA
TFA 31.5011.10 User manual

TFA
TFA 30.5026 User manual

TFA
TFA 38.2052.02 User manual

TFA
TFA AIRCO 2 NTROL COACH User manual

TFA
TFA KLIMA BEE User manual