TOPP M1 Operating and maintenance manual

COD. 0P5462
VER 0.0
REV 09.14
M1
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
IT
EN
pag. 3
pag. 18
AUTOMAZIONE MAGNETICA PER PORTE SCORREVOLI
LINEARI AD UNA ANTA
MAGNETIC AUTOMATION FOR SLIDING LINEAR DOORS
WITH ONE WING
BREVETTATO - PATENTED

2
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
IT M1

IT
INDICE
3
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1
IT
1- GENERALITÀ
1.1- Avvertenze generali ................................................................................................................pag. 04
1.2- Norme generali di sicurezza ...................................................................................................pag. 04
1.3- Installatore ..............................................................................................................................pag. 04
1.4- Utente .....................................................................................................................................pag. 05
1.5- Garanzia .................................................................................................................................pag. 05
1.6- Assistenza tecnica..................................................................................................................pag. 05
2- DESCRIZIONE TECNICA
2.1- Targa dati e marcatura “CE” ...................................................................................................pag. 05
2.2- Destinazione d’uso .................................................................................................................pag. 05
2.3- Dati tecnici ..............................................................................................................................pag. 06
2.4- Confezione..............................................................................................................................pag. 06
2.5- Tipologie di applicazioni..........................................................................................................pag. 07
3- INSTALLAZIONE
3.1- Avvertenze generali ................................................................................................................pag. 08
3.2- Montaggio del binario .............................................................................................................pag. 08
3.3- Montaggio del binario sull’anta ...............................................................................................pag. 09
3.4- Montaggio della staffa di supporto e preparazione attuatore..................................................pag. 09
3.5- Montaggio dell’attuatore sull’anta ...........................................................................................pag. 09
3.6- Montaggio e collegamento del sensore a microonde o infrarossi esterni (accessorio) ..........pag. 09
3.7- Rischi residui ..........................................................................................................................pag. 10
4- USO E FUNZIONAMENTO
4.1- Descrizione tecnica.................................................................................................................pag. 10
4.2- Procedura regolazione peso,tempo apertura,inizializzazione e reset.....................................pag. 11
4.3- Programmazione e utilizzo del radiocomando a 433 Mhz (accessorio)..................................pag. 12
4.4- Programmazione dei dip-switch..............................................................................................pag. 13
4.5- Regolazione raggio d’azione sensore interno.........................................................................pag. 14
4.6- Elenco messaggi e allarmi......................................................................................................pag. 14
5- APPENDICI
5.1- Manutenzione .........................................................................................................................pag. 15
5.2- Ricambi ed accessori a richiesta ............................................................................................pag. 15
5.3- Demolizione ............................................................................................................................pag. 15
5.4- Problemi e loro rimedi .............................................................................................................pag. 16
6- DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ ....................................................................................pag. 17
7- FIGURE dalla n.6 alla n.27..............................................................................................................pag. 33
8- CERTIFICATO DI GARANZIA..........................................................................................................pag. 43

IT
GENERALITÀ
1
4
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
IT M1
Prima di installare l’automazione è obbligatorio leggere e comprendere in tutte le sue parti il presente manuale.
Rispettare tutti i segnali di pericolo e di avvertenza. Assicurarsi che il prodotto finale rispetti tutte le norme pertinenti
e le disposizioni di legge. Vanno inoltre osservati i requisiti e le norme di sicurezza nazionali, locali e dell’impianto.
Il presente manuale è parte integrante dell’automazione e deve obbligatoriamente essere conservato dall’installatore,
assieme a tutta la documentazione allegata, per futuri riferimenti.
Il presente manuale ha lo scopo di fornire tutte le istruzioni necessarie a garantire la corretta installazione e
manutenzione dell’automazione. TOPP SpA declina ogni responsabilità per eventuali danni a persone, animali e cose
causati dalla mancata osservanza di queste avvertenze di sicurezza.
Il presente manuale è stato redatto da TOPP SpA che ne riserva tutti i diritti d’autore. Nessuna parte dello stesso deve
essere riprodotta o diffusa senza l’autorizzazione scritta da parte del fabbricante.
TOPP SpA si riserva il diritto di modificare e migliorare il manuale e i prodotti descritti in qualsiasi momento e senza
obbligo di preavviso.
I dati riportati nel presente manuale sono stati redatti e controllati con la massima cura; tuttavia TOPP SpA declina ogni
responsabilità per possibili inesattezze dovute ad eventuali omissioni o errori di stampa o di trascrizione.
L’attuatore M1 installato su porta scorrevole per interni rappresenta a tutti gli effetti una macchina come
descritto nella direttiva macchine 2006/42/CE. Al fine di garantire la totale sicurezza della macchina TOPP SpA ha
eseguito l’analisi dei requisiti essenziali di sicurezza come previsto nell’allegato I della suddetta direttiva.
L’analisi è da ritenersi valida solo nel caso in cui:
- venga rispettata dettagliatamente tutta la procedura d’installazione descritta nel presente manuale
d’installazione;
- il tipo di installazione corrisponda a quello previsto nel manuale stesso.
Qualsiasi procedura o tipologia di installazione, non prevista nel presente manuale, è da considerarsi non
coperta dalla suddetta analisi e pertanto rimarrà a cura dell’installatore andare a rieseguire la completa analisi
dei requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute.
Qualsiasi azione fatta sulla macchina durante le fasi di movimentazione, installazione, funzionamento,
manutenzione e smaltimento che non sia descritta nel manuale d’installazione e d’uso altera l’analisi dei rischi
condotta da TOPP SpA e quindi la solleva da ogni responsabilità.
Ogni movimento di materiali elettricamente conduttivi rispetto ai magneti permanenti provoca tensioni
indotte.Pericolo di scossa elettrica. Evitare i movimenti di componenti con magneti permanenti rispetto ai
materiali elettricamente conduttivi e viceversa.
I campi magnetici possono provocare la perdita di dati nei supporti magnetici o elettronici.Non portare sulla
persona supporti magnetici o elettronici.
1.1
AVVERTENZE GENERALI
1.3
INSTALLATORE
1.2
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Qualunque manomissione o sostituzione non autorizzata di parti o componenti dell’automazione e l’utilizzo di
accessori o materiali di consumo diversi dagli originali, possono rappresentare un rischio di incidente e solleva il
costruttore da qualunque responsabilità civile e penale.
Le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria che prevedono lo smontaggio anche parziale
dell’automazione, devono essere effettuate esclusivamente dopo aver interrotto l’alimentazione dell’automazione
stessa.
È vietato rimuovere o alterare le targhe e le etichette apposte dal costruttore sull’automazione e suoi accessori.
E’ assolutamente vietato opporsi al moto della porta ed operare in prossimità degli organi meccanici in movimento
(come binario, motore ecc. )
L’uso di questo apparecchio da parte di persone e bambini con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte,
deve essere accompagnato dalla supervisione di persone responsabili per la loro sicurezza. I bambini devono
essere controllati affinchè non giochino con l’apparecchio e/o sostino nel raggio d’azione della porta.
Campi elettrici, magnetici ed elettromagnetici in condizioni di esercizio possono essere pericolosi per i
portatori di pacemaker, impianti od oggetti metallici in caso di distanza insufficiente.
Le forze di attrazione elevate su materiali magnetizzabili costituiscono,quando si lavora in prossimità di
componenti con magneti permanenti(distanza inferiore a 100mm), un elevato pericolo di schiacciamento.
Non sottovalutare gli effetti delle forze di attrazione. In prossimità del motore o di un componente con
magneti,non portare sulla persona oggetti di materiali magnetizzabili(ad es.orologi,attrezzi di acciaio o ferro) e/o
magneti permanenti.
Per incidenti che si verificassero lavorando con magneti permanenti è assolutamente necessario,per poter liberare le
parti del corpo coinvolte(mano,dito..),tenere a disposizione una punta(angolo del tagliente di circa 10°-15°)di materiale
solido e non magnetizzabile(ad es.legno duro,plastica...) da utilizzare come elemento di interposizione.
La manutenzione straordinaria (diversa dalla manutenzione prevista da questo manuale) dell’automazione deve
essere eseguita esclusivamente da personale tecnico competente, qualificato e in possesso dei requisiti tecnico
professionali previsti dalla legislazione vigente nel paese di installazione.
Gli addetti alla macchina o all'impianto e le persone che vengono a trovarsi in prossimità del prodotto devono
rispettare le norme e le direttive pertinenti. Nello spazio economico europeo si tratta in particolare della direttiva CEM
2004/40/CE.

5
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1
La garanzia dell’automazione decade qualora l’impiego della stessa non sia conforme alle istruzioni e norme riportate nel
presente manuale e qualora vengano utilizzati componenti, accessori, ricambi e sistemi di comando non forniti da TOPP
SpA.
1.5
GARANZIA
Per l’assistenza contattare il rivenditore di fiducia o il fabbricante
1.6
ASSISTENZA TECNICA
IT
DESCRIZIONE TECNICA
2
2.1
TARGA DATI E MARCATURA “CE”
La marcatura “CE” attesta la conformità della macchina ai requisiti essenziali di sicurezza e di salute previsti dalle
Direttive Europee di prodotto.
È costituita da una targhetta adesiva in poliestere, serigrafata colore nero, delle seguenti dimensioni: L=50mm - H=36mm
e viene applicata sul modulo motore dell’automazione. Nella targhetta sono indicati in modo leggibile ed indelebile i
seguenti dati:
il logo e l’indirizzo del fabbricante;
il tipo e il modello;
la tensione (V) e la frequenza (Hz) di alimentazione;
l’intensità di corrente assorbita (A);
la potenza elettrica assorbita P (W);
la portata massima dell’automazione (N);
il grado di protezione (IP);
la marcatura CE;
il simbolo Direttiva “RAEE” 2002/96/CE;
la temperatura di impiego;
il simbolo del doppio isolamento;
il numero di serie.
1.4
UTENTE
L’utente deve essere in grado di azionare l’automazione in condizioni normali e di effettuare semplici operazioni di
avviamento o ripristino dell’automazione in seguito ad un'eventuale sosta forzata, attraverso l'uso dei dispositivi preposti.
L’utente non deve eseguire operazioni riservate ai manutentori o ai tecnici specializzati. In caso di guasto o di
malfunzionamento della porta, l’utente deve pertanto limitarsi a disinserire l’alimentazione e astenersi da qualsiasi
tentativo di intervento o riparazione non contemplate nella voce problemi e loro rimedi.
L’utilizzo dell’automazione deve essere esclusivamente assegnata a utenti che agiscono in conformità delle istruzioni
riportate nel presente manuale e nei manuali dei dispositivi TOPP SpA ad esso collegati.
2.2
DESTINAZIONE D’USO
L’automazione M1 è stata sviluppata con concetto di adattabilità molto rapida per porte scorrevoli pedonali a scomparsa
da interno pre-esistenti o di nuova installazione sia del tipo a singola anta sia, installando due automazioni, a quelle a
doppia anta.
È assolutamente vietato installare e utilizzare l’automazione in ambienti e con modalità diverse da quelli descritti nel
presente manuale al fine di garantire in ogni momento la sicurezza e il corretto funzionamento dell’atutomazione. TOPP
SpA non si ritiene responsabile per installazioni o utilizzi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
Fig. 1
N:0000XX00000
M1
230V~ 50Hz
I = 0,1A
P = 15W
MAX LOAD=500N
IP X0
Sandrigo - made in Italy
xxxxxxx
-5°C
50°C Brevettato
Patented

6
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
IT M1
2.4
CONFEZIONE
Ogni confezione standard del prodotto (scatola in cartone) contiene (fig.2):
N.1 automazione lineare magnetica ;
N.13 segmenti del binario più 1 di testa 2 ;
N.1 guida collegamento rotore - binario ;
N.1 sensore interno ;
- N.1 guarnizione ad incastro ;
N.1 staffa fissaggio attuatore
N.4 dime in plastica per fissaggio binario ;
N.1 fermo di sicurezza porta ;
N.1 confezione minuteria ;
N.2 corsie in alluminio per binario ;
N.1 seghetto per taglio corsia alluminio ;
N.1 tappo laterale fissaggio cavi ;
N.1 Etichetta adesiva maschera sensore ;
N.1 Distanziale adesivo ;
N.2 Etichette adesive rosse copri viti.
Assicurarsi che i componenti sopra descritti siano presenti nella confezione e che l’automazione non abbia subito danni
durante il trasporto. Qualora si presentassero delle anomalie è vietato installare l’automazione ed è obbligatorio
richiedere l’assistenza tecnica del rivenditore o del costruttore .
2.3
DATI TECNICI
Nelle Tab.1 sono riportati i dati tecnici che caratterizzano l’automazione M1.
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
FORZA MASSIMA DI SPINTA
CLASSE DI ISOLAMENTO
TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO
NUMERO DI ANTE
Utilizzo continuo
1 ANTA
MODELLO
Tab. 1
USCITA TENSIONE PERIFERICHE
POTENZA ASSORBITA
ASSORBIMENTO
VELOCITÀ APERTURA/CHIUSURA
REGOLAZIONE PESO ANTA
TIMER SOSTA PORTA APERTA
TIPOLOGIA DI USO
DIMENSIONI DI INGOMBRO
PORTATA MASSIMA
DIMENSIONE VANO PASSAGGIO 700÷1000 mm
1
3
4
5
6
7
8
9
M1
230 V 50 Hz
100 mA a 230 V
15 W
Secondo norma EN16005
“Low Energy Movement” con
riferimento al peso dell'anta
Da 150 N a 500N con passi
di 35 N impostabili
dall'installatore.
-5°C ÷ +50°C
62 N
regolabile da 6s a 50s
500 N
Classe II
59 x59 x lunghezza variabile
da 700 mm a 1000 mm
10
5 V 80 mA /24 V 110mA
11
12
13
14
Nota: Indicativamente 10N=1Kg
CAVO DI ALIMENTAZIONE ( 2X0.75mm²) lunghezza utile 2200÷2500mm
15 N.1 TSC Ph M4x20
N.4 AF 2.9x16 N.16 TSP 2.5X20
9
N.12 TSP 2.5X16

2.5
TIPOLOGIA DI APPLICAZIONI
Sono disponibili due tipologie di applicazione:
automazione ad 1 anta con senso di apertura verso destra (prendendo come riferimento la vista frontale
dell’automazione), come si vede in Fig.3 ;
automazione ad 1 anta con senso di apertura verso sinistra (prendendo come riferimento la vista frontale
dell’automazione), come si vede in Fig.4;
Al fine di evitare il pericolo di convogliamento causato dalla presenza della maniglia a scomparsa, l’installazione
dell’automazione M1 prevede una riduzione del vano passaggio di circa 80 mm in modo da impedire probabili
trascinamenti delle dita all’interno del controtelaio a scomparsa.
7
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1
Fig. 3
1 Anta con apertura verso destra
VL
VPA
A
80
A
VPA = vano passaggio utile
VL = vano luce massimo 700÷1000
Senso di montaggio del binario
Fig. 4
1 Anta con apertura verso sinistra
VPA
VL
VPA = vano passaggio utile
VL = vano luce massimo 700÷1000
A
A
80
Senso di montaggio del binario
Fig. 2
3
6
4
1
2
7
10
8
9
11
12
13
14
15
5

IT
INSTALLAZIONE
3
3.1
AVVERTENZE GENERALI
È vietato installare l’automazione sulla parte esterna dell’edificio o comunque in aree soggette ad agenti
atmosferici(pioggia, neve, ecc...).
È assolutamente vietata la messa in servizio dell’automazione in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva.
I campi magnetici possono influire sulle persone e provocare danni. L’uso diretto di componenti che contengono
magneti permanenti è tassativamente sconsigliato alle persone con protesi attive (ad.es.pacemaker,pompa
insulinica),protesi metalliche e corpi estranei magneticamente o elettronicamente conduttivi.Ciò si applica,ad
esempio,alle operazioni di montaggio, manutenzione o immagazzinaggio.
Prima di procedere all’installazione dell’automazione è obbligatorio verificare che la struttura da automatizzare sia
stabile, robusta ed atta a sopportare il peso dell’automazione e, se necessario, renderla tale. Topp SpA non è
responsabile nè dell’innosservanza della Buona Tecnica nella costruzione degli infissi da motorizzare, né delle eventuali
deformazioni che dovessero presentarsi con l’utilizzo dell’apparecchio.
Durante le operazioni di installazione è necessario dotarsi di guanti protettivi adeguati.
Utensili necessari per l’installazione: cacciavite a stella PH1/PH2, cacciavite a taglio (per serraggio morsetti sensori
1.6mm), avvitatore elettrico con inserto a stella, chiave esagonale da 2,5mm, trapano con punta per muratura da
4mm,taglierino,tronchese,spellafili .
Assicurarsi che nei pressi della porta sia presente una presa per l’ alimentazione elettrica.
Se vengono seguite scrupolosamente le istruzioni di installazione, non esistono pericoli di perdita di stabilità
dell’automazione o di rottura della stessa durante il funzionamento. Verificare il corretto accoppiamento tra i vari pezzi al
fine di garantire che tutte le viti siano in battuta e uniscano correttamente tutti i vari componenti; si raccomanda inoltre la
verifica del corretto serraggio delle viti per il fissaggio del binario all’anta e delle viti per il montaggio dell’attuatore.
Questa tipologia di automazione deve essere installata in ambienti dove la porta non venga usata, o usata molto
raramente, da parte di persone disabili, anziane, fragili o con limitate capacità motorie.
Nel caso si voglia utilizzare l’automazione M1 in luoghi dove la presenza di suddette persone sia frequente,
l’automazione M1 deve essere associata ad altri dispositivi di sicurezza. L’analisi dei requisiti essenziali di sicurezza e di
tutela della salute redatta da Topp SpA deve essere rieseguita sotto la responsabilità di un installatore professionista.
Topp SpA considera che una porta scorrevole preinstallata rispetti già i requisiti di sicurezza relativamente ai bordi
affilati,maniglie o parti sporgenti.Nel caso siano presenti parti taglienti o spigolose, maniglie e parti sporgenti o comunque
ci sia una qualsiasi conformazione meccanica del sistema porta-automazione che possa compromettere la sicurezza
meccanica dello stesso, l'analisi dei requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute redatta da Topp SpA deve
essere rivista sotto la supervisione di un installatore professionista.
I bambini devono essere controllati affinché non giochino e/o sostino nel raggio d’azione della porta.
Prima di procedere al montaggio e installazione del binario è necessario verificare che lo spazio esistente
tra anta e la parte interna del controtelaio in lamiera sia di almeno di 7 mm applicando il distanziale
adesivo come specificato in figura 5 e facendo scorrere l’anta all’interno della cassa.
Si può ricorrere al taglio dello spazzolino, se necessario, per una misura pari a quella riportata in fig. 5a.
Nel caso in cui il distanziale non permetta il corretto movimento della porta all'interno della cassa, è necessario procedere
con la regolazione della porta agendo sulla regolazione dei carrelli di scorrimento che sostengono la porta stessa. Per
accedere al vano carrelli e per le istruzioni di regolazione della porta, fare riferimento al manuale d'installazione della porta
o ad un installatore professionista.
3.2
MONTAGGIO DEL BINARIO
8
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
IT M1
Togliere l’eventuale fermaporta già montato sull’anta o il contrappeso utilizzato per la richiusura autonoma
di porte manuali.
60
Fig. 5a
Fig. 5

3.5
MONTAGGIO DELL’ ATTUATORE SULLA PORTA
- Figura 15:Procedere all’installazione dell’attuatore sulla porta, inserendolo dapprima sulla staffa di supporto e poi sulla
guida di collegamento rotore binario precedentemente montata .La forza magnetica attrarrà il rotore verso il binario
mantenendo l'attuatore in posizione.
Posizionare l’attuatore sulla sede indicata al numero 1 di figura. Tale posizionamento è indicativo e necessiterà di
perfezionamenti successivi.
- Figura 16:Fissare definitivamente il rotore alla guida di collegamento tramite quattro viti 2,9x16 assicurandosi che
siano incastrati correttamente.
- Figura 17:Se l'attuatore non risulta parallelo alla porta, toglierlo dalla staffa di supporto e posizionarlo sulle altre sedi del
tappo laterale dell’attuatore in maniera tale che risulti il più parallelo possibile alla porta. A questo punto fissare l’apposita
vite M4x20.
- Figura 18:Regolare in maniera definitiva la lunghezza dell’attuatore lasciando qualche millimetro di aria tra lo stipite
della porta e il tappo laterale lato rotore in modo da permettere all'attuatore di seguire l'andamento del binario, quindi
fissare le viti allentate nella figura 13 utilizzando una chiave esagonale da 2.5mm e una coppia di fissaggio pari a 1.7Nm,
Prestando attenzione a non deformare la superficie esterna in plastica. Vedi fig.18 dettaglio A. Applicare sopra le
stesse, le due etichette rosse presenti nella confezione (rif.15).
- Figura 19:Fissare, dalla parte opposta dell’automazione, il fermo di sicurezza secondo le quote riportate in figura con
n.2viti 2.5x20. Tagliare a misura le guarnizioni ( rif. componente 5 fig.2) e inserirle nelle apposite fessure (fig.25).
ATTENZIONE: Attivare l’attuatore solamente dopo aver fissato il fermo di sicurezza e averne testato la tenuta
9
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1
La seguente procedura di montaggio resta la stessa per entrambi i sensi di apertura della porta.
- Figura 12:Posizionare la staffa di supporto come indicato in figura, avendo cura di mandarla in battuta sullo stipite
superiore e assicurandosi che il labbro interno della staffa si infili sotto la guarnizione di battuta. La staffa deve essere
montata nello stesso lato della porta dove già è stato montato il binario. Fissare la staffa al telaio mediante 2 viti 2,5x20.
- Figura 13:Prima di procedere all’installazione dell’attuatore sulla porta, allentare leggermente le quattro viti sul retro
(vedi Figura 13) e regolarlo in lunghezza nella misura pari a quella della porta meno circa 20 mm.
In questa fase non fissare le viti in quanto successivamente saranno necessari degli aggiustamenti sulla
lunghezza dell’attuatore.
- Figura 14: Assicurarsi che i cavi piatti siano disposti in maniera ordinata all’interno dell’attuatore quindi fissare
definitivamente il sensore prestando attenzione al senso di montaggio (è importante che la finestrella di rilevamento sia
posizionata verso il basso ).
3.4
MONTAGGIO DELLA STAFFA SUPPORTO E PREPARAZIONE ATTUATORE
Per montare il binario precedentemente assemblato, procedere come descritto:
- Figura 10:Applicare le dime di montaggio del binario come indicato in figura, facendole scattare nella sede delle guide
corsia binario e avendo cura di applicare quella apposita in testa. La dima di testa è stata progettata per "in botte" <=
10mm. Per valori di "in botte" maggiori non utilizzare la dima ma regolare la posizione del binario in modo che non
interferisca con la chiusura della porta.
- Figura 11:Aprire la porta per circa 50 mm e inserire il binario nello spazio esistente tra anta e cassonetto in lamiera;
portare in battuta sullo stipite in alto e sullo spigolo della porta le dime di montaggio, accertarsi che il binario sia parallelo a
quest’ultimo, quindi fissarlo tramite n.12 viti TSP 2,5x20 (per truciolare) oppure n.12 viti TSP 2,5x16 (per alluminio)
distribuendole lungo tutta la lunghezza del binario. Assicurarsi che il binario sia ben fissato, quindi rimuovere le dime di
montaggio. In particolari situazioni, quando si presentano difficoltà nel montaggio del binario, è opportuno eseguire dei
prefori sulla porta per facilitare il fissaggio delle viti. Si consiglia di utilizzare una punta da 1,5 mm.
3.6
MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DEL SENSORE A MICROONDE O INFRAROSSI ESTERNI
3.3
MONTAGGIO DEL BINARIO SULL’ANTA
Dopo aver tolto il distanziale adesivo, procedere al montaggio del binario nel seguente modo.
Eseguire la misura del vano luce "VL" e fare riferimento alle figure descritte di seguito.
Figura 6:Unire i vari componenti del binario,scegliendo il numero di componenti da montare in base alla tabella
riportata. Per misure intermedie scegliere un numero di elementi per eccesso .
Figura 7:Inserire ai due estremi dei componenti (superiore ed inferiore) i due profili corsia binario arrivando in battuta al
componente di testa che sarà posizionato nel lato del motore.
ATTENZIONE: Le corsie dovranno essere posizionate con l’intaglio dalla parte del componente di testa.
È importante che la guida tacchettata risulti posizionata, una volta montato il binario sulla porta, sulla parte in
basso se l’apertura della porta è verso destra, sulla parte in alto se l’apertura è verso sinistra (prendendo come
riferimento la vista frontale dell’automazione).Vedi anche Par.2.5 Fig.3,4.
A questo punto girare il binario e piegare, aiutandosi con un cacciavite, le due alette di testa fino a chiuderle perfettamente
sul componente.
Figura 8:Inserire sulle due guide la guida collegamento rotore-binario,necessaria al fissaggio dell’automazione sul
binario (elemento n° 3 di figura 2).
Figura 9:Tagliare a misura con apposito seghetto le due corsie binario.
Per l’installazione del sensore a microonde o infrarossi, dalla parte opposta dell’automazione, procedere come descritto
di seguito:
-Figura 20:spostare il coperchio estruso come indicato in figura in modo da rendere evidente la scheda elettronica al suo
interno. Qualora il coperchio non scorra facilmente, togliere l’attuatore dalla sua posizione e riprovare.

3.7
RISCHI RESIDUI
L'analisi dei requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute, eseguita da TOPP SpA in base alla Direttiva Macchine
2006/42/CE ha fatto riferimento ad un sito installativo "tipo" e ad un utenza adeguata al tipo di macchina che verrà
realizzata. Si ritiene pertanto necessario riportare alcuni rischi residui non protetti:
1) Rischio legato alla solidità, allo stato di usura e alla qualità d'installazione del sito da motorizzare.
2) Rischio legato alla perdita di stabilità dovuta a fissaggi non corretti a causa di negligenze da parte di chi installa
l'automazione.
3) Rischio dovuto ad eventuali bordi spigolosi o taglienti preesistenti nel sito da motorizzare non adeguatamente protetti
da chi installa l'automazione
4) Rischio di convogliamento, uncinamento e taglio dovuto alla presenza di maniglie, vetri incassati, parti sporgenti e parti
affilate, presenti nel sito da motorizzare e non adeguatamente protetti da chi installa l'automazione
5) Rischio di impatto e schiacciamento se chi installa l'automazione non segue scrupolosamente la regolazione "peso
porta"
6) Rischio d'impatto e schiacciamento se l'automazione viene installata in ambienti dove è frequente l'uso da parte di
anziani, bambini, disabili o comunque persone fragili in genere, e non vengono presi adeguati accorgimenti relativi alla
sicurezza in uso.
Qualsiasi procedura, tipologia d'installazione e regolazione non prevista o considerata dal presente manuale, è
da considerarsi non coperta dall'analisi dei requisiti essenziali di sicurezza e tutela della salute condotta da
TOPP SpA e pertanto rimarrà a cura di un installatore professionale andare a rieseguire l'analisi completa sotto
la sua responsabilità.
IT
USO E FUNZIONAMENTO
4
4.1
DESCRIZIONE TECNICA
L’automazione è di tipo magnetico con assenza di frizioni o freni, così da evitare possibili bloccaggi di carattere continuo a
causa di danni o rotture della struttura.
L’alimentazione è di 230V~ 50 Hz .
Il binario di scorrimento dell’automazione è costituito da magneti permanenti.
La scheda elettronica di comando e controllo è di tipo a microprocessore con tasti a bordo per la regolazione dei
parametri, quali, velocità di apertura e chiusura, spazio rallentamenti, bassa velocità di accostamento, tempo richiusura
automatica e modalità di funzionamento.
L’automazione è dotata di varie funzionalità,tra le quali:
-funzione Pull & go,che consente il movimento automatico della porta se viene leggermente spinta o tirata;
- funzionamento notturno ultraslow (selezionabile tramite telecomando),che riduce la rumorosità;
- la possibilità di essere collegato su porte a doppia anta grazie protocollo di comunicazione;
-la possibilità di essere collegato alla rete domotica tramite Bus (fino a 63 attuatori utilizzabili in un’unica rete);
-la possibilità di aggiornare il software tramite ingresso seriale su scheda di programmazione.
Nel caso in cui vi sia mancanza di tensione,esiste una funzione di ripristino automatico della porta.
L’automazione M1 è stata progettata in modo tale che la porta, in buone condizioni possa essere movimentata con una
forza non superiore ai 220 N per evitare il rischio di intrappolamento.
10
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
IT M1
-Figura 21:Far passare il cavo del sensore nello spazio superiore tra il tappo laterale per il fissaggio alla staffa e lo stipite
superiore della porta. Accompagnare il cavo, all'interno del vano, solitamente presente sopra la battuta della porta, come
descritto in Figura 21 e farlo fuoriuscire dalla parte opposta per la lunghezza sufficiente a raggiungere la posizione del
sensore. Verificare che lo spessore del cavo non vada ad influire con la corretta chiusura della porta. Eventualmente
ricavare dello spazio, per il passaggio del cavo, rimuovendo col taglierino la parte superiore delle guarnizioni di battuta.
Assicurarsi che il cavo non si sposti dalla posizione stabilita eventualmente utilizzando adeguate soluzioni di fissaggio
(es. nastro adesivo o apposite graffette per cavo tondo). Collegare l'estremità del cavo all'apposito morsetto E di Figura
26 seguendo le indicazioni di Figura 23. Nel caso si installi il sensore Infrarosso TOPP IS4 il cavetto azzurro deve
essere collegato al morsetto 5V.
- Figura 22:In alternativa al passaggio del cavo descritto in Figura 21,forare con trapano idoneo la parete assicurandosi
di non far depositare polvere o detriti sull'attuatore o sul binario, tramite punta diametro 5 mm collegare un estremo del
cavo del sensore al connettore E di fig. 26 seguendo le indicazioni di fig. 23.Nel caso si installi il sensore Infrarosso
TOPP IS4 il cavetto azzurro deve essere collegato al morsetto 5V.Inserire il cavo del sensore nel foro appena
eseguito facendolo fuoriuscire dalla parte opposta per almeno 70 cm
- Figura 24: A questo punto forare con trapano idoneo nella mezzeria della porta; a fori eseguiti inserire i due tasselli per
fissaggi leggeri 4x20 ( forniti in dotazione ).Far scorrere il cavo del sensore sopra la cornice della porta, inserirlo
nell’apposito foro della base di fissaggio del sensore facendolo fuoriuscire per almeno 70 mm (vedi figura).
Fissare definitivamente la base di fissaggio tramite due viti AF TSP d3x25.
- Figura 25:collegare all’altra estermità del cavo il connettore della scheda elettronica del sensore prestando attenzione
al posizionamento dei fili . Applicare sulla base di fissaggio l’assieme scheda elettronica e sensore, quindi applicare la
cover anteriore. Applicare il coperchio pressacavo sul motore magnetico( componente 12 fig.2 ),prestando attenzione
che i cavi non si sormontino tra di loro.

11
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1
POSIZIONE PESO ANTA
Posizione 1
Posizione 2
18 kg a 21 kg
Posizione 3
21 kg a 24 kg
Posizione 4
da 24kg a 27 kg
Posizione 5
da 27 kg a 30 kg
Posizione 6
da 30 kg a 33 kg
Posizione 7
da 33 kg a 36 kg
Posizione 8
da 36
a 39 kg
Posizione 9
39 a 42 kg
Posizione A
42 a 45 kg
Posizione B funzione “ultraslow”
Posizione 0
da15 kg 18 kg
a
da
da
kg
da kg
da kg
Posizione C-D-E non utilizzare
Prima di attivare l’automazione è necessario regolare la velocità di apertura e chiusura in relazione al peso porta.
Di seguito viene riportata la tabella dove sono indicati le posizioni del selettore “A” (figura 26) in relazione al peso
dell’anta.All'acquisto, il selettore è posizionato in posizione "A". Tale condizione è da ritenersi sicura per tutte le tipologie
di porte a scomparsa con peso inferiore ai 50kg. La regolazione del selettore deve essere fatta solo e soltanto se si è certi
del peso della porta da movimentare. Una regolazione errata del selettore può provocare un malfunzionamento
dell'automazione oltre ad un comportamento pericoloso della porta stessa.
4.2
PROCEDURA DI REGOLAZIONE PESO, TEMPO APERTURA, INIZIALIZZAZIONE E RESET
Di seguito viene riportata la tabella dove sono indicati i pesi specifici indicativi dei principali materiali utilizzati per la
costruzioni delle porte e le formule per il calcolo del volume e del peso della porta. Topp declina ogni responsabilità
per quanto attiene al calcolo del peso dell’anta e del materiale che la costituisce.
Dove: V= volume dell’anta espresso in m³
L= larghezza dell’anta in metri
H= altezza dell’anta in metri
S= spessore dell’anta in metri
Dove: P= peso dell’anta espresso in Kg
V= volume dell’anta espressa in m³ calcolato sopra
Ps= peso specifico del materiale
di cui è costituita l’anta espresso in Kg/ m³
V = L x H x S
P = V x Ps
Il volume dell’anta è dato dalla seguente formula
Il peso dell’anta è dato dalla seguente formula
PESO SPECIFICO (Ps)
MATERIALI
2600 Kg/m³ VETRO
300 Kg/m³
600 Kg/m³
800 Kg/m³
TAMBURATO LEGGERO
TAMBURATO PESANTE
LEGNO MASSELLO
a 50kg
kg
45
da
Posizione F porta spenta-motore disabilitato

4.3
PROGRAMMAZIONE E UTILIZZO DEL RADIO COMANDO A 433 Mhz (accessorio)
Il trimmer di regolazione “B”(figura 26) permette la regolazione del tempo di apertura della porta da un minimo di 6
secondi ad un massimo di 50.
Eseguita tale regolazione , collegare l’attuatore all’alimentazione per eseguire la procedura di inizializzazione.
Prima di effettuare la procedura di inizializzazione, aprire manualmente la porta per circa 10 cm. Tale procedura è
necessaria solo al momento dell’avvio dell’automazione.
- Figura 20: Spostare il coperchio estruso indicato in figura per rendere visibile la scheda elettronica al suo interno.
Qualora il coperchio non scorra facilmente, togliere l’attuatore dalla sua posizione e riprovare.
- Figura 26 : Premere il tasto S1 per circa sette secondi. A questo punto l’automazione inizierà la procedura di ricerca dei
finecorsa ; attendere fino al completamento dell’operazione. La porta esegue due cicli di apertura e chiusura, dopodichè
l’automazione è pronta all’utilizzo. Se dovessero essere necessarie modifiche al VPA o altro è necessario ripetere tale
procedura.
L'avvenuta inizializzazione e lo stato di "attesa comando d'apertura" viene confermato dal LED S2 acceso fisso verde.
Tale stato permane fino a che non viene comandata un'apertura della porta e ritorna alla fine del ciclo apri/chiudi.
Se, durante la procedura di inizializzazione, la porta non raggiunge correttamente i finecorsa, ripetere la procedura
accompagnando la porta al compimento del ciclo. Tale situazione potrebbe indicare la presenza di eccessivi attriti sullo
scorrimento della porta, un peso eccessivo della porta o una lettura scorretta della posizione da parte dell'attuatore. Se a
seguito della seconda inizializzazione la porta non si muove correttamente verificare gli attriti anomali e il peso porta ed
eventualmente contattare il servizio di assistenza tecnica.
Durante la procedura di inizializzazione può succedere che, all'appoggio sul finecorsa, l'accoppiamento magnetico
rotore/binario venga meno per alcuni istanti. Tale situazione produrrà un rumore anomalo ma non pregiudicherà il
corretto funzionamento della macchina in condizioni di normale funzionamento.
Durante la procedura non togliere l’alimentazione,non aprire o chiudere la porta manualmente e non toccare
nessun tasto della scheda elettronica.
Il normale funzionamento della porta, a seguito di una qualsiasi situazione di allarme che ne abbia bloccato l'esecuzione,
viene ripristinato con la procedura di reset. L'avvio di tale procedura può essere fatto mediante la pressione per 2 secondi
del tasto S1 o premendo il tasto 7 "Reset" del telecomando. A seguito del comando la porta aprirà a velocità molto bassa
per poi richiudersi a velocità impostata. Una volta richiusa si porrà in stato di attesa comandi ripristinando il
funzionamento normale. Il tempo di sosta a porta aperta durante il ciclo di reset è molto più lungo che in un ciclo normale e
può succedere che, all'appoggio sul finecorsa di apertura, l'automazione perda per qualche istante l'accoppiamento
magnetico binario/rotore facendo girare a vuoto per pochi attimi il rotore.
Durante le procedure di inizializzazione e reset tutti i comandi (sensori, telecomandi,…) vengono inibiti, è fatto quindi
divieto di sostare nel raggio d’azione della porta.
Al termine della procedura di inizializzazione richiudere il coperchio a scorrimento sopra la scheda.
Le impostazioni di fabbrica prevedono la velocità di apertura/chiusura molto lenta e la procedura automatica di
reset in caso di mancanza di tensione di alimentazione. Per ulteriori informazioni vedi Par.4.4.
12
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
IT M1
Per configurare il telecomando è sufficiente premere il tasto S2 indicato in Figura 26 per 3s, quindi attendere che il led L1
si accenda rosso fisso. Premere quindi uno qualsiasi dei pulsanti del telecomando. La conferma dell'avvenuta
associazione viene data da un rapido lampeggio verde del led L1.
I quattro tasti presenti sul telecomando sono tutti divisi in due pulsanti, uno superiore e l'altro inferiore dando quindi la
possibilità di avere a disposizione un totale di 8 canali. Partendo dal pulsante superiore, mediante il telecomando si
possono dare alla porta i seguenti comandi:
tasto 1 - apertura porta
tasto 2 - chiusura porta
tasto 3 - stop porta (ferma la porta in una qualsiasi posizione inibendo i comandi dei sensori)
tasto 4 - modalità ultraslow (la porta viene fatta muovere a velocità molto bassa per ridurne la pericolosità e rumorosità)
tasto 5 - modalità sola entrata (viene inibito il sensore a bordo dell'automazione)
tasto 6 - modalità sola uscita (viene inibito il sensore esterno)
tasto 7 - reset allarmi
tasto 8 - reset comandi (riporta la macchina in funzionamento normale disabilitando altre funzioni precedentemente
impostate col telecomando).
Possono essere associati fino a 20 telecomandi diversi per ogni macchina. Per dissociarli e ripulire quindi la memoria dei
telecomandi associati, è sufficiente tener premuto il tasto S2 per 15s. La conferma dell'avvenuta procedura viene
confermata dal rapido lampeggio rosso del led L1.
Il telecomando ha un raggio d'azione di 5m. Oltre i 5m non vengono garantiti i comandi.

I dip-switch sono 10 micro interruttori presenti sulla scheda e accessibili aprendo il coperchio della scheda di controllo
(Figura 20).
Ciascun dip-switch (Figura 26 riferimento "C") può essere impostato in 2 posizioni contraddistinte dagli stati ON e OFF. Al
primo utilizzo tutti i dip-switch sono impostati in posizione OFF tranne i dip 7-9-10 che sono impostati in ON.
Di seguito vengono riportate le funzioni dei singoli dip-switch:
-DIP-SWITCH N°10:Se portato in posizione di ON, in caso di mancanza di tensione di alimentazione, al ripristino la porta
esegue automaticamente la procedura di reset.
-DIP-SWITCH N°9:Il dipswitch 9, se portato in posizione ON, fa chiudere la porta a velocità molto lenta, a prescindere dal
peso porta impostato sul selettore "A".
-DIP-SWITCH N°8:Se portato in posizione di ON, permette un arresto graduale della porta in apertura (soft stop).Tale
funzione è stata creata per porte di peso relativamente basso; nel caso in cui la porta abbia un peso medio/alto,può
verificarsi la possibilità che la porta non completi il ciclo di apertura, quindi sarà opportuno riportarlo in posizione di OFF.
-DIP-SWITCH N°7:Permette di selezionare la porta come principale o secondaria in caso di funzionamento in tandem
(due attuatori collegati).Se portato in posizione di ON, la porta ha un funzionamento principale (da utilizzare per porte
singole o porte che gestiscono altre porte),se settato in OFF la porta ha un funzionamento secondario (vengono
disabilitati tutti i comandi e il funzionamento è garantito solo da comandi forniti dalla porta principale collegata) e attende
comandi da una porta principale.
-DIP-SWITCH N°6-5-4-3-2-1:Permette il settaggio indirizzo porta. Nel caso in cui la porta sia singola, tutti i dip-switch
devono essere settati in OFF. Nel caso in cui il funzionamento sia in tandem, il settaggio dei dip-switch deve essere
identico per entrambe le porte.
4.4
PROGRAMMAZIONE DEI DIP-SWITCH
Tasto 1-2
Tasto 3-4
Tasto 5-6
Tasto 7-8
Utilizzare il telecomando solamente con la porta totalmente in vista.
13
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1

14
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
IT M1
4.6
ELENCO MESSAGGI E ALLARMI
4.5
REGOLAZIONE RAGGIO D’AZIONE SENSORE INTERNO
E’ possibile regolare l’area di rilevamento del sensore interno all’automazione, applicando sulla finestra di
rilevamento dello stesso una ( o più assieme) delle maschere di copertura contenute nella confezione ( vedi fig.27 ).
MESSAGGI DI STATO
L'automazione M1 verifica continuamente il suo stato e il suo funzionamento ed è in grado di comunicare, tramite la
combinazione dei due led L1 e L2, eventuali malfunzionamenti o situazioni particolari. Di seguito si riporta la tabella
che riassume i possibili messaggi. Fare riferimento alla Figura 26 per la posizione dei led.
LED L1
LED L2
MESSAGGIO DI STATO
ROSSO /VERDE ALTERNATO
ALLARME
VERDE FISSO
ROSSO FISSO
LAMPEGGIO VERDE COSTANTE
SPENTO PORTA IN ATTESA
ATTESA PER APPRENDIMENTO
TELECOMANDO
PORTA BLOCCATA DA
TELECOMANDO
VERDE FISSO
1 LAMPEGGIO PIÚ N° LAMPEGGI
IN RELAZIONE AL N° DI ALLARME
LED L3 LED L4
VERDE FISSO PRESENZA ALIMENTAZIONE
24 V
LAMPEGGIO
GIALLO LENTO
PORTA FERMA E NESSUNA
COMUNICAZIONE MODBUS
LAMPEGGIO
GIALLO VELOCE COMUNICAZIONE MODBUS
O LETTURA GUIDA
VERDE FISSO
Nel caso avvenga un'anomalia nel sistema, che potesse rendere pericolosa o mal funzionante la macchina, l'attuatore
M1 fermerà il movimento della porta e segnalerà tramite il lampeggio alternato rosso/verde del led L1 lo stato di allarme.
Per individuare la causa dello stop è sufficiente contare il numero di lampeggi consecutivi rossi dell'altro led L2. Il
messaggio viene rappresentato ciclicamente e quindi ci sarà la sequenza di lampeggi, un periodo di pausa in cui il led è
spento e una nuova sequenza di lampeggi. Potrebbe succedere che avvengano più allarmi contemporaneamente, in
questo caso i messaggi appariranno consecutivi uno all'altro. Per esempio se gli allarmi saranno il n°1 e il n°4, la
sequenza dei lampeggi sarà: un lampeggio, pausa, quattro lampeggi, pausa, un lampeggio, pausa, quattro lampeggi,
pausa, un lampeggio,....
Per ripristinare il funzionamento della porta sarà sufficiente eseguire la procedura di “reset” tramite la pressione del
pulsante S1 o con l'apposito tasto sul telecomando.
Di seguito si riporta l'elenco dei messaggi d'allarme:
-Allarme 1:Macchina in allarme, qualsiasi anomalia lo fa scattare con conseguente lampeggio iniziale seguito da
lampeggi successivi che indicano il tipo di allarme.
-Allarme 3:Eccessiva velocità di apertura e chiusura della porta con conseguente perdita di sicurezza.
-Allarme 4:Numero massimo di collisioni raggiunto in chiusura.
-Allarme 5:Sovratemperatura scheda interna CPU.
-Allarme 6:La misura della porta rilevata, a seguito della procedura di inizializzazione, è al di fuori dei parametri della
macchina (min.700mm, max 1000mm).
-Allarme 7:time out misura - Il ciclo di misura della porta non si è concluso nei tempi previsti
-Allarme 8:time out setting – il ciclo di inizializzazione non si è concluso nei tempi previsti
-Allarme 9:Time out del ciclo di azzeramento della porta.
-Allarme 10:Time out del ciclo di apertura della porta.
-Allarme 11:Time out del ciclo di chiusura della porta.
-Allarme 12:Time out del ciclo di inversione della porta.
MESSAGGI DI ALLARME

IT
APPENDICE
5
5.1
MANUTENZIONE
L'attuatore M1 non necessita di manutenzione particolare. Tuttavia può succedere che, in ambienti particolari, possa
avvenire un deposito di polvere sul binario di scorrimento che porta al malfunzionamento della macchina o alla
generazione di rumori anomali.
In tal caso si consiglia di smontare l'automatismo dal binario e di pulire con un panno umido il binario e il rotore prestando
attenzione a rimuovere eventuali detriti metallici depositati che potrebbero rimanere attratti dalla forza magnetica.
Si consiglia di utilizzare del nastro isolante e farlo aderire al rotore facendo in modo che gli eventuali dertiti rimangano
sulla superficie adesiva così da poterli rimuovere.
Qualora, a seguito della pulizia, permangano i malfunzionamenti, contattare il servizio tecnico di assistenza TOPP SpA.
Interventi sull'automazione, diversi da quelli sopracitati, non autorizzati da TOPP SpA non sono permessi.
5.2
ACCESSORI E RICAMBI A RICHIESTA
È vietato l’impiego di ricambi ed accessori non originali che possono compromettere la sicurezza e l’efficienza
dell’automazione e far decadere la garanzia. I ricambi e gli accessori originali devono essere richiesti esclusivamente al
rivenditore di fiducia o al fabbricante comunicando tipo, modello, numero di serie e anno di costruzione dell ’automazione.
Per ciascuna automazione si possono richiedere i seguenti accessori:
N.1 Sensore a microonde ;
N.1 Sensore a infrarossi ;
N.1 Telecomando Ts8;
N.1 Sensore a sfioramento.
Qualora si presentasse la necessità di utilizzare accessori diversi da quelli menzionati, l’installatore può rivolgersi
direttamente al nostro servizio di assistenza tecnica per le richieste del caso.
La demolizione dell’automazione deve avvenire nel rispetto della legislazione vigente in materia di tutela ambientale. E’
quindi obbligatorio procedere alla differenziazione delle parti che costituiscono l’automazione secondo le diverse
tipologie di materiale.
5.3
DEMOLIZIONE
15
IT
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1

Contattare servizio assistenza.
Allarme 9 Eseguire procedura di inizializzazione.
Allarme 10
Contattare servizio assistenza.
Allarme 11
Contattare servizio assistenza.
Allarme 12
Pull & Go non funziona
dopo il reset
Attendere 10 secondi dopo la conclusione
del riallineamento.
Sensori non attivano la porta
dopo il reset
Attendere 10 secondi dopo la conclusione
del riallineamento.
La porta perde l’accoppiamento magnetico
in finecorsa durante l’apprendimento
È una cosa normale, durante il funzionamento
non dovrebbero esserci problemi.
La porta apre velocemente e sbatte
a finecorsa
Rifare l’allineamento o chiamare l’assistenza
La porta apre normalmente ma dopo tre
aperture si richiude a velocità ridotta,
e alla quarta segnala allarme impatto
Assicurarsi che non ci siano ostacoli nel vano passaggio.
Eventualmente pulire la riga ottica o chiamare l’assistenza.
.
Durante il movimento della porta l’attuatore
produce un rumore anomalo di sfregamento
Smontare l’attuatore dalla porta e rimuovere con uno straccio
la polvere ed eventuali detriti sia dal binario che dal rotore.
Allarme 1 Eseguire procedura di reset e se necessario procedura di
inizializzazione.
Allarme 3
Allarme 5
Eseguire procedura di inizializzazione.
PROBLEMA RIMEDIO
5.4
PROBLEMI E LORO RIMEDI
Eseguire procedura di reset e se necessario procedura di
inizializzazione.
Allarme 4 Eseguire procedura di reset.
Attendere raffreddamento scheda ed eseguire procedura di
inizializzazione.
Allarme 6
Allarme 7 Eseguire procedura di reset e se necessario pulire la guida
serigrafata del binario con un panno umido.
Allarme 8 Eseguire procedura di inizializzazione.
16
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1IT

Dichiara che l’automazione magnetica M1 per porte scorrevoli lineari ad una
anta avente n° di serie dal 1409TB01112 al n°1409PF01999
E’ conforme alla Direttiva Macchine 2006/42/EC
Dichiara inoltre che sono state rispettate le parti applicabili delle seguenti Norme:
EN 60335-1
EN 60335-2-103
EN 16005
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
La macchina soddisfa inoltre i requisiti richiesti dalle seguenti Direttive Europee:
LVD 2006/95/CE
EMC 2004/108/CE
R&TTE 1999/5/CE
La persona incaricata a custodire il fascicolo tecnico è Ilenia Dal Bianco, Topp spa
via Galvani, 59 36066 Sandrigo (VI) ITALIA
Data: Sandrigo, 01/09/2014
Matteo Cavalcante .....................................................
TOPP S.p.A.
via L. Galvani, 59
36066 Sandrigo (VI)
ITALIA
IT
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’
6
17
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
M1
ORIGINALE

IT
INDEX
EN
1-OVERVIEW
1.1- General recommendations.....................................................................................................page 19
1.2- General safety rules...............................................................................................................page 19
1.3- Installation..............................................................................................................................page 19
1.4- User .......................................................................................................................................page 20
1.5- Warranty.................................................................................................................................page 20
1.6- Technical service....................................................................................................................page 20
2- TECHNICAL DESCRIPTION
2.1- Rating plate and “EC” marking” .............................................................................................page 20
2.2- Intended use ..........................................................................................................................page 20
2.3- Technical data........................................................................................................................page 21
2.4- Package.................................................................................................................................page 21
2.5- Types of applications .............................................................................................................page 22
3- INSTALLATION
3.1- General recommendations ....................................................................................................page 23
3.2- Assembling the rail.................................................................................................................page 23
3.3- Assembling the rail on the wing .............................................................................................page 24
3.4- Assembling the supporting bracket and actuator preparation ...............................................page 24
3.5- Assembling the actuator on the wing.....................................................................................page 24
3.6- Assembling and connecting the microwave and infrared sensor (optional)...........................page 24
3.7- Residual hazards .................................................................................................................page 25
4- USE AND OPERATION
4.1- Technical description...............................................................................................................page 25
4.2- Procedure for adjustment of the weight, opening time, initialization and reset.......................page 25
4.3- Programming and use of the 433 MHz radio control device (optional)...................................page 27
4.4- Programming the dip-switches................................................................................................page 28
4.5- Internal sensor detection area adjustment..............................................................................page 29
4.6- List of messages and alarms..................................................................................................page 29
5- ANNEXES
5.1- Maintenance ..........................................................................................................................page 30
5.2- Spare parts and accessories available on request ................................................................page 30
5.3- Demolition ..............................................................................................................................page 30
5.4- Troubleshooting .....................................................................................................................page 31
6- “EC” CONFORMITY CERTIFICATE .............................................................................................page 32
7- FIGURE from No.6 to No.27..........................................................................................................page 33
8- WARRANTY CERTIFICATE...........................................................................................................page 43
18
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
EN M1

IT
OVERVIEW
1
Before installing the automation, the installer must read and understand all parts of this manual.
Respect all danger signals and warnings. Make sure the end product complies with all the pertinent regulations
and provisions of law. The national, local and plant safety requisites should also be respected.
This manual is an integral part of the automation and must be kept by the installer, with all the enclosures, for future
reference.
The manual provides all instructions necessary for correct installation and maintenance of the automation.TOPP SpA
has no liability for any damages to persons, animals and property caused by failure to comply with these safety
recommendations.
This manual was written by TOPP SpA, which holds the copyright. No part of it may be copied or published without the
manufacturer's written approval.
TOPP SpA reserves the right to improve and amend the manual and products described at any time and without
notice.
The information contained in this manual was written and checked with the maximum care; however TOPP SpA has no
liability for any errors due to omissions or errors in printing or transmission.
The M1 actuator installed on the sliding doors for interiors is, to all effects, a machine as described in the
machine directive 2006/42/EC. In order to guarantee total safety of the machine, TOPP SpA has analyzed the
essential safety requisites foreseen in enclosure 1 of the aforementioned directive.
The analysis can be considered valid only in the following cases:
- if the installation procedure described in this manual is followed exactly in every detail;
- if the type of installation is as foreseen in the manual.
Any procedure or type of installation not foreseen by this manual is to be considered not covered by this
analysis and therefore the installer will have to perform the complete analysis of the essential requisites for
safety and the protection of health.
Any alteration made on the machine during handling, installation, operation, maintenance and disposal that
is not described in the installation manual alters the risk analysis performed by Topp SpA and relieves it of any
liability.
Any movement of electrically conductive materials with respect to the permanent magnets causes inductive
voltage and danger of electric shock. Avoid movement of parts with permanent magnets with respect to
conductive electric materials and vice versa.
Magnetic fields can cause the loss of data in magnetic and electronic devices. Do not carry any magnetic or
electronic devices on your person.
1.1
GENERAL RACCOMENDATIONS
Special maintenance (different from the maintenance foreseen in this manual) of the automation must be performed
exclusively by qualified technical personnel in possession of the professional requisites foreseen by the legislation in force
in the country of installation.
The workers assigned to use the machine or system, and any persons who find themselves in the vicinity of the product
must comply with the pertinent norms and directives. In the European economic area this refers in particular to the CEM
directive 2004/40/EC.
1.3
INSTALLATION
1.2
GENERAL SAFETY RULES
Any unauthorized tampering or replacement of automation parts and any use of accessories or consumable materials
different from the originals may cause a risk of accidents and relieves the manufacturer of any civil and criminal liability.
Operations of routine and special maintenance calling for even partial disassembly of the automation must be
performed only after interrupting the power supply to the automation.
Do not remove or alter the plates or labels applied by the manufacturer on the automation and its accessories.
Do not restrain movement of the door or work near the moving mechanical parts (such as the rail, motor, etc.)
This device is forbidden for use by persons (children included) with reduced physical, sensorial or mental
capacity, unless supervised and instructed in its use by a person responsible for their safety. Children must not
be allowed to play or stand in the radius of action of the door.
Electrical, magnetic and electromagnet fields in function may be hazardous for wearers of pacemakers,
implants or metal objects in case of insufficient distance.
The forces of attraction exercised on magnetizable materials can create a serious danger of crushing when
working near parts with permanent magnets (at a distance of less than 100mm).
Do not underrate the forces of attraction. In the vicinity of the motor or a part with magnets, do not carry
magnetizable objects on your person (such as wristwatches, steel or iron tools) and/or permanent magnets
In case of accidents that may occur when working with permanent magnets, it is absolutely essential, in order to free the
parts of the body involved (hand, fingers, etc.), to have on hand two wands (with a chisel edge of about 10°-15°) in solid,
non magnetizable material such as hardwood, plastic,...and use it as an element of interposition.
19
EN
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
M1

The warranty is invalidated if use is made in any way not complying with the instructions and rules contained in this
manual, and if original parts, accessories, replacements and control systems supplied by TOPP SpA are not used.
1.5
USER
For assistance, contact your dealer or the manufacturer.
1.6
TECHNICAL SERVICE
IT
TECHNICAL DESCRIPTION
2
2.1
RATING PLATE AND “EC” MARKING
The “CE” mark certifies conformity of the machine with the essential health and safety requisites foreseen by the
European Product Directives.
It consists of an adhesive label in polyester, silkscreen printed in black, with the following measurements: L= 50 mm - H=
36 mm, and is applied to the motor module of the automation. The following data are indicated legibly and indelibly on the
label:
the manufacturer's logo and address;
the type and model;
the voltage (V) and frequency (Hz) of the power supply;
the intensity of the current absorbed (A);
the maximum capacity of the automation (N);
the protection degree (IP)
electrical power absorbed P (W);
the CE mark;
the "RAEE" Directive 2002/96 EC symbol;
the symbol of double insulation
the serial number;
working temperature.
1.4
The user must be able to operate the automation under normal conditions and perform simple operations of startup or
resumption of use of the automation after a forced interruption, with the devices foreseen.
The user must not perform operations restricted to maintenance personnel or specialized experts. In case of breakdown
or malfunction of the door, the user may only disconnect the power supply and should abstain from any attempt at repairs
not contemplated in the “Troubleshooting” section.
Use of the automation must be assigned exclusively to users who comply with the instructions in this manual and in the
manuals of the TOPP SpA devices connected to it.
2.2
INTENDED USE
The M1 automation has been developed with the concept of rapid adaptability for concealed sliding pedestrian doors for
interiors existing or newly installed doors whether with a single wing or (using two automation units) with two wings. It is
absolutely prohibited to use the automation for purposes other than those described in this manual, in order to guarantee,
at all times, the safety of the installer and user and the proper function of the automation.
USER
WARRANTY
20
INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS
EN M1
Fig. 1
N:0000XX00000
M1
230V~ 50Hz
I = 0,1A
P = 15W
MAX LOAD=500N
IP X0
Sandrigo - made in Italy
xxxxxxx
-5°C
50°C Brevettato
Patented
Table of contents
Languages:
Other TOPP Door Opening System manuals