Tractel Blocfor B10 AES Manual

blocfor™AE - EN 360
Instructions d’emploi et d’entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l’uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγί ς χρήσης και συντήρησης
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obsługi ikonserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
Français FR
усский
RU
Dansk DK
Polski PL
Português PT
Suomi FI
Svenska SE
Norsk NO
Ελληνικά GR
Italiano IT
Español ES
Nederlands NL
Deutsch DE
English GB
наряжение для защиты от падения со встроенной втяжной системой
Urz
ą
dzenie zabezpieczaj
ą
ce przed upadkiem z wysoko
ś
ci z automatycznym zwijaniem powrotnym
Styrtsikkert udstyr med automatisk retur
Automaattisesti takaisinvetäytyvä turvaköysi
Fallskyddsutrustning med automatisk retur
Fallsikring med automatisk rappell
Σύστη α προστασίας απ πτώσεις αυτ ατης επαναφοράς
Anti-queda com chamada automática
Anticaduta a richiamo automatico
Anticaídas de recuperación automática
Retractable lifeline
Valbeveiligingssysteem met automatisch oprol
öhensicherungsgerät mit automatischer Aufwicklung
Antichute à rappel automatique

115315-1
a
c
d
e
g
k
1
2
4Blocfor AES
3
b
b
a
c
hJ
a
b
a
b
c
c
d
e
kg
f
d
2

3
1. Avant d’utiliser un blocfor™, il est indispensable pour la
sécurité d’emploi du matériel et son efficacité, de prendre
connaissance de la présente notice ainsi que celles des
équipements associés et de se conformer aux prescriptions.
Cette notice doit être conservée à disposition de tout
utilisateur. Des exemplaires supplémentaires peuvent être
fournis sur demande.
2. Avant d’utiliser ce matériel de sécurité il est indispensable
d’avoir reçu une formation à son emploi. Vérifier l’état des
composants associés (harnais, connecteurs) et assurez vous
que le tirant d’air est suffisant. Sa durée de vie est de 10 ans.
3. Le blocfor™ ne peut être utilisé que par une seule personne
formée et compétente ou sous la surveillance d'une telle
personne.
4. Si un blocfor™ n’est pas en bon état apparent ou si il a
servi à l'arrêt d'une chute, l'ensemble de l'équipement doit
être vérifié par TRACTEL®S.A.S ou par une personne
compétente qui doit autoriser par écrit la réutilisation du
système. Un contrôle visuel avant chaque utilisation est
recommandé.
5. Toute modification ou adjonction à l'équipement ne peut se
faire sans l'accord préalable écrit de TRACTEL®S.A.S.
L'équipement doit être transporté et stocké dans son
emballage d'origine.
6. Tout blocfor™ n’ayant pas été contrôlé au cours des douze
derniers mois ou ayant arrêté une chute, ne doit pas être
utilisé il doit être détruit ou contrôlé par une personne
compétente qui autorisera par écrit son utilisation.
7. Cet équipement convient pour une utilisation sur chantier à
l’air libre et pour une gamme de température comprise entre
-35°C et +60°C pour les blocfor™ avec câble Inox et acier
galvanisé et -35° et +50° pour les blocfor™ avec câble
synthétique. Eviter tout contact avec des arêtes vives, des
surfaces abrasives, des produits chimiques.
8. IMPORTANT : Si vous devez confier le matériel à un
personnel salarié ou assimilé, conformez-vous à la
réglementation du travail applicable.
9. L'utilisateur doit être en pleine forme physique et psycho-
logique lors de l'utilisation de cet équipement. En cas de
doute, consulter son médecin ou le médecin du travail.
Interdit aux femmes enceintes.
10. L'équipement ne doit pas être utilisé au-delà de ses limites,
ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est
prévu : cf fonctions et description.
11. Il est recommandé d’attribuer personnellement le blocfor™ à
chaque utilisateur, notamment s’il s’agit de personnel salarié.
12. Avant l'utilisation d'un système d'arrêt des chutes EN 363,
l'utilisateur doit s'assurer que chacun des composants est
en bon état de fonctionnement : système de sécurité,
verrouillage. Lors de la mise en place, il ne doit pas y avoir de
dégradation des fonctions de sécurité.
13. Il est essentiel pour la sécurité de l'utilisateur que le dispositif
ou le point d'ancrage soit correctement positionné et que le
travail soit effectué de manière à réduire au minimum le
risque de chutes ainsi que sa hauteur.
Consignes Prioritaires
pécifications techniques
14. Un harnais d'antichute est le seul dispositif de préhension du
corps qu'il est permis d'utiliser dans un système d'arrêt des
chutes.
15. Dans un système d'arrêt des chutes, il est essentiel de
vérifier l'espace libre sous l'utilisateur sur le lieu de travail
avant chaque utilisation, de manière qu'en cas de chute il n'y
ait pas de risque de collision avec le sol ni présence d'un
obstacle sur la trajectoire de la chute.
16. Pour la sécurité de l'utilisateur, si le produit est revendu hors
du premier pays de destination, le revendeur doit fournir : un
mode d'emploi, des instructions pour l'entretien, pour les
examens périodiques et les réparations, rédigés dans la
langue du pays d'utilisation du produit.
Examen avant utilisation
(figure 3).
• Vérifier l’état de la longe sur toute sa longueur
(figure 3.a)
:
- le câble métallique ne doit pas présenter de traces de
pliure, d’abrasion, de corrosion, de fils coupés ;
- le câble synthétique ne doit pas présenter de traces
d’abrasion, d’effilochage, de brûlures, de coupures.
• Vérifier que la longe se bloque lorsque l’on tire sèchement sur
son extrémité
(figure 3.b)
et qu’elle s’enroule et se déroule
normalement sur toute sa longueur.
• Vérifier l’état du carter (pas de déformation, présence des vis...)
• Vérifier l’état et le fonctionnement des connecteurs : pas
de déformation visible, ouverture, fermeture et verrouillage
possibles. Celui situé en bout de longe ne doit pas avoir son
témoin de chute visible s’il en est équipé : M46
(figure 3.d)
.
• Vérifier l'état des composants associés harnais et connecteurs
(figures 3.c - 3.e)
. Se reporter aux notices spécifiques de
chacun des produits.
• Vérifier le système d'arrêt des chutes complet.
Recommandations d’utilisation
(figure 1)
:
• Le blocfor™ est un antichute à rappel automatique, conforme à
la norme EN 360. Cet équipement ne peut être utilisé que par
une seule personne équipée d’un harnais d’antichute (EN 361).
• Le blocfor™ doit être exclusivement utilisé pour la protection
des personnes contre les chutes de hauteur.
• Le blocfor™ doit être relié à une structure, de résistance R
supérieure ou égale à 10 kN, par son connecteur. L’utilisateur
doit être relié au blocfor™ par l’intermédiaire du D antichute de
son harnais
(figure 1.b)
, via le connecteur à verrouillage
automatique situé en bout de longe du blocfor™.
• L’utilisateur doit limiter son déplacement à 20° verticalement et
horizontalement sans s’écarter de plus de 3 m de la verticale
du point d’ancrage
(figures 1.c et 1.d)
.
Fonctions et description
Conditions d’utilisation
APPLICATION PECIALE
Pour toute application spéciale, n’hésitez pas à vous
adresser à TRACTEL®.
Modèle B10 AE B10 AE R
Poids (kg) 4,86 4,75
Longueur câble acier galvanisé Ø 4,7 mm (m) 10
Longueur câble acier Inox Ø 4,7 mm (m) 10
Longueur câble acier synthétique Ø 5,5 mm (m) 10
Force de rappel (N) 5 à 25 5 à 25
Force de freinage (kN) 5 5
Distance de freinage (mm) 800 800
Norme EN 360 EN 360
Usage horizontal avec longe (réf. 035032) OK OK
FR

FR
4
• Le blocfor™ doit être protégé contre l’introduction de produit à
l’intérieur du carter (peinture, sable, boue...).
• Limites d’utilisation
(figure 1)
.
• La charge d’utilisation du blocfor™ est de 100 kg.
• Température d’utilisation :
-35°C à 50°C pour le blocfor™ à câble synthétique.
-35°C à 60°C pour les blocfor™ à câble inox et acier.
Usage horizontal
Le blocfor™ a été testé en usage horizontal suivant fiche
européenne CNB/P/11.060 de Novembre 2009 selon le type A
sur arête de rayon 0,5 mm mini.
• Vérifications avant utilisation :
Avant toute utilisation du blocfor™, vérifier que
(figure d et f)
:
- Si l'arête est considérée coupante : rayon de l'arête inférieur à
0,5 mm ou présence de bavures, prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter la chute sur l'arête ou mettre en place
une protection sur l'arête.
- Le point d'ancrage du blocfor™ est situé à la même hauteur ou
au dessus de l'arête.
- L'angle formé par la longe en contact avec l'arête s'il y a chute
est au moins de 90°.
- Le point d'ancrage du blocfor™ est situé à au moins 3 m de
l'arête.
- Pour atténuer le risque de pendulage, le déplacement de
l'utilisateur est limité à 1,50 m de part et d'autre de l'axe du
point d'ancrage.
- Le tirant d'air sous les pieds de l'utilisateur ( )
(figure g)
est
défini par la formule ci-dessous :
= 3 m + p
avec p déflexion du point d'ancrage définie dans la notice
d'utilisation du point d'ancrage.
- L'absence de tout type d'obstacle sur la trajectoire de
pendulage lors d'une chute.
- Qu'un plan de sauvetage spécifique a été mis en place s'il y a
chute.
Remarque : le blocfor™ en utilisation sur arête vive n'a pas été
testé en combinaison avec une ligne de vie conforme à l'EN 795
classe C.
Pour l’utilisation des appareils blocfor™ à l’horizontale, il est
impératif d’intercaler entre le connecteur d’extrémité de câble de
l’appareil et le harnais d’antichute de l’utilisateur, une longe
sangle largeur 27 mm, longueur 2 m réf. 035032
(figure 1.f)
.
Lors de l’utilisation du blocfor™ à l’horizontale, s’assurer que
l’arrêt de la chute se fera sur la longe sangle pour utilisation
terrasse qui a une longueur de 2 m.
Utilisation possible du blocfor™ sans la longe sur structure
tubulaire de diamètre supérieur à 45 mm
(figure 1.e)
.
En cas de chute, le mécanisme situé à l’intérieur du blocfor™
se bloque progressivement grâce à un système de frein à
disques, et l’arrêt de la chute s’effectue en douceur avec une
valeur d’arrêt inférieure à 6 kN. Lors de l’ascension et/ou de la
descente de l’utilisateur la longe est maintenue en tension grâce
au ressort de rappel.
De plus l’appareil blocfor™ AES est équipé d’un système de
sécurité breveté garantissant l’arrêt de l’utilisateur dans des
conditions de sécurité, même si la chute intervient lorsque le
câble est totalement sorti de l’appareil blocfor™ AES.
Le tirant d’air
(figure 1.g)
est égal à la hauteur de chute
avec le blocfor™ : 2 mètres + 1 mètre de sécurité, soit 3 mètres
(Espace libre sous les pieds de l’utilisateur).
Tirant d’air
Principe de fonctionnement
Figure 2.
Il est strictement interdit :
• d’installer ou d’utiliser le blocfor™ sans y avoir été autorisé,
formé et reconnu compétent ou à défaut, sans être sous la
surveillance d’une personne autorisée, formée et reconnue
compétente.
• d’utiliser le blocfor™ si son marquage n’est pas lisible.
• d’installer ou d’utiliser le blocfor™ n’ayant pas fait l’objet des
vérifications préalables.
• d’utiliser le blocfor™ qui n’a pas fait l’objet d’un contrôle
périodique, depuis moins de 12 mois, par un technicien ayant
autorisé sa réutilisation par écrit.
• de connecter le blocfor™ à un point qui n’a pas fait l’objet d’un
contrôle périodique, depuis moins de 12 mois, par un
technicien ayant autorisé sa réutilisation par écrit.
• d’utiliser le blocfor™ pour toute autre application que celle
d’antichute à rappel automatique de personnes.
• de fixer le blocfor™ par tout autre moyen que son point
d’ancrage.
• d’utiliser le blocfor™ en dépassement de durée de vie prévue
par TRACTEL®.
• d’utiliser le blocfor™ comme protection antichute de plus de
1 personne.
• d’utiliser le blocfor™ par une personne dont le poids,
équipement compris est supérieur à 100 kg.
• d’utiliser le blocfor™ s’il a subit une chute de personne.
• d’utiliser le blocfor™ en tant que moyen de suspension ou pour
le maintien au poste de travail.
• d’utiliser le blocfor™ en atmosphère fortement corrosive ou
explosive.
• d’utiliser le blocfor™ hors des plages de température spécifiées
dans la présente notice.
• d'utiliser le blocfor™ si le tirant d'air n'est pas suffisant en cas
de chute de la personne.
• d'utiliser le blocfor™ si un obstacle se situe sur la trajectoire de
la chute et sur la trajectoire de pendulage en cas d'utilisation en
horizontal.
• d’utiliser le blocfor™ si l’on n’est pas en pleine forme physique.
• d’utiliser le blocfor™ si l’on est une femme enceinte.
• d’utiliser le blocfor™ si la fonction de sécurité de l’un des
articles associé est affectée par la fonction de sécurité d’un
autre article où interfère avec celle-ci.
• d’utiliser le blocfor™ si le câble risque d’être en contact avec
des arêtes vives
(figure 2.b)
.
• d’utiliser le blocfor™ si le témoin de chute du connecteur M46
est activé
(figure 2.d)
.
• de lâcher la longe du blocfor™ lorsque celle-ci n’est pas
complètement enroulée
(figure 2.a)
.
• d’utiliser le blocfor™ à l’horizontale sans avoir intercalé la longe
sangle pour utilisation terrasse entre le connecteur du blocfor™
et le harnais d’antichute de l’utilisateur.
• d’utiliser le blocfor™ pour sécuriser une charge de matériel.
• d’amarrer le blocfor™ à un point d’ancrage structurel dont la
résistance est inférieure à 10 kN ou supposée comme telle.
• d’utiliser le blocfor™ pour des angles verticaux supérieurs à
20° ou de s'écarter de plus de 3 m de l'axe d'accrochage de
l'appareil.
• d’utiliser la longe du blocfor™ comme moyen d’élingage.
• de gêner l’alignement du blocfor™ par rapport à la longe.
• de gêner le déroulement et l’enroulement libre de la longe du
blocfor™.
• de procéder à des réparations du blocfor™ sans avoir été formé
et reconnu compétent pour cela, par écrit, par TRACTEL®
(figure 2.c)
.
• d'utiliser le blocfor™ s'il n'est pas complet, s'il a été démonté au
préalable ou si des composants ont été remplacés.
• d'utiliser le blocfor™ en usage horizontal si le rayon de l'arête
est inférieur à 0,5 mm ou s'il y a présence de bavures.
Contre-indications d’emploi

• d'utiliser le blocfor™ en usage horizontal si le point d'ancrage
est situé en dessous de l'arête.
• d'utiliser le blocfor™ en usage horizontal si le point d'ancrage
est situé à moins de 3 m de l'arête.
• d'utiliser le blocfor™ en usage horizontal si l'on doit se
déplacer de plus de 1,5 m de part et d'autre de l'axe du point
d'ancrage.
• d'utiliser le blocfor™ en usage horizontal si un plan de
sauvetage spécifique n'a pas été mis en place.
Dans la mesure du possible, le point d’ancrage structurel sera
au-dessus de l’utilisateur. Le point d’ancrage doit présenter une
résistance minimale de 10 kN.
La connection au point d'ancrage ou à la structure doit se faire
à l'aide d'un connecteur EN 362.
Pour la connection du système d'arrêt des chutes au harnais
d'antichute, se référer à la notice du harnais afin d'utiliser le bon
point d'accrochage ainsi que la bonne méthode pour s'y
attacher.
• Câbles : acier galvanisé ou acier Inox.
• Câble synthétique : Dyneema.
• Frein : Cupro aluminium et acier zingué.
• Carter : PA/ABS.
• Pièces d’accrochage : acier Inox et acier zingué.
Système d'arrêt des chutes (EN 363) :
EN 795 Ancrage.
Un connecteur d'extrémité (EN 362).
Un système d'antichute (EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360).
Un connecteur (EN 362).
Un harnais d’antichute (EN 361).
Si un blocfor™ est sale, il faut le laver à l’eau claire et froide avec
éventuellement une lessive pour textiles délicats, utiliser une
brosse synthétique.
Si au cours de l’utilisation ou du lavage un blocfor™ a été
mouillé, il faut le laisser sécher naturellement à l’ombre et à
l’écart de toute source de chaleur.
Pendant le transport et le stockage, protéger l’équipement
dans un emballage résistant à l’humidité contre tout danger
(bord tranchant, source de chaleur directe, produits chimiques,
UV, …).
Figure 4.
Entretien et stockage
Equipements associés
Matériaux
ATTENTION
Avant et pendant l’utilisation, vous devez envisager la façon
dont le sauvetage éventuel pourrait être assuré de manière
efficace et en toute sécurité dans un délai inférieur à
15 minutes. Au-delà de ce délai, la personne est en danger
de mort.
Installation
La société TRACTEL®S.A.S. RD 619 - Saint- ilaire-sous-
Romilly - F - 10102 Romilly-sur-Seine France déclare, par la
présente, que l’équipement de sécurité décrit dans cette notice,
• est conforme aux dispositions de la Directive Européenne
89/686/CEE de décembre 1989,
• est identique à l’E.P.I. ayant fait l’objet de l’examen CE de type
délivrée par l'APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322
Marseille - France, identifié par le numéro 0082, et testé selon
les normes EN 360 de 2002,
• est soumis à la procédure visée par l’Art. 11B de la Directive
89/686/CEE, sous le contrôle d’un organisme notifié : APAVE
SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322 Marseille - France,
identifié par le numéro 0082.
L’étiquette de chacun des blocfor™ indique :
a : la marque commerciale : TRACTEL®,
b : la désignation du produit : ex : blocfor™ 20 acier galvanisé,
c : la norme de référence suivi de l'année d'application,
d : la référence du produit : ex 010642,
e : le logo CE suivi du n° de l'organisme notifié article 11 B
contrôle de production 0082,
f : le numéro de lot,
g : le numéro de série, ex : 11xxxx appareil fabriqué en 2011
est inscrit sur le point d’accrochage du blocfor™
(figure 1.k),
h : un pictogramme indiquant qu’il faut lire la notice avant
l’utilisation,
aa : date du prochain contrôle,
ab : résistance minimale du point d'ancrage,
ac : longe sangle pour usage horizontal.
Une révision annuelle est nécessaire, mais en fonction de la
fréquence d’utilisation, des conditions environnementales et de
la réglementation de l’entreprise ou du pays d’utilisation, les
vérifications périodiques peuvent être plus fréquentes.
Les examens périodiques doivent être effectués par une
personne compétente et dans le respect des modes opératoires
d'examen du fabricant.
Vérifier la lisibilité du marquage sur le produit lors de l’examen
périodique.
Lorsqu’un appareil a servi à l’arrêt d’une chute, il doit être vérifié
par TRACTEL®SAS ou un réparateur agrée par TRACTEL®SAS
dans le respect de ses modes opératoires pour le démontage /
remontage ainsi que pour l’inspection. Un manuel de réparation
est disponible pour cette opération.
La durée de vie est de 10 ans à partir de la date de fabrication
sous réserve d’une utilisation normale dans le respect des
préconisations d’utilisation et d’entretien de la présente notice.
NB : Les câbles du blocfor™ ne sont pas soumis a la durée de
vie préconisée ci-dessus, ils doivent être vérifiés avant toute
utilisation et doivent être détruits s’ils présentent le moindre
défaut.
Conformité de l’équipement
Marquage
Durée de vie des blocfor™
Examens périodiques et réparations
5
FR

GB
6
Technical specifications
Modele B10 AE B10 AE R
Weight (kg) 4,86 4,75
Length of dia. 4.7 mm galvanised steel wire rope (m) 10
Length of dia. 4.7 mm stainless steel wire rope (m) 10
Length of dia. 5.5 mm synthetic steel wire rope (m) 10
Retraction force (N) 5 to 25 5 to 25
Braking force (kN) 5 5
Braking distance (mm) 800 800
Standards EN 360 EN 360
orizontal use with lanyard (ref.035032) OK OK
14. An anti-fall harness is the only body-gripping device that is
permitted for use in a fall arrester system.
15. In a fall arrester system, it is essential to verify, prior to each
use, the free space under the user on the workplace, to avoid
any risk of collision, in the case of a fall, with the ground or
with any obstacle found in its path.
16. For the safety of the user, if the equipment is sold outside
the first country of destination, the dealer should supply:
an instructions manual, instructions for maintenance, for
periodical inspections and repairs, all compiled in the
language of the country of use.
Inspection before use
(figure 3).
• Check the condition of the lanyard along its entire length
(figure 3.a)
:
- the wire rope should not show any signs of bending,
abrasion, corrosion or broken wires;
- the synthetic rope should not show any signs of abrasion,
fraying, burns or cuts.
• Check that the lanyard blocks when you pull sharply on its end
(figure 3.b)
and that it winds and unwinds normally along its
entire length.
• Check the condition of the casing (no signs of deformation,
screws in place...).
• Check the condition and operation of the connectors: no signs
of deformation, connectors open, close and lock correctly. If
equipped with a connector on the lanyard end, the fall indicator
on the connector should not be visible: M46
(figure 3.d).
• Check the state of the harness and connector attachments
(figures 3.c - 3.e)
. Refer to the specific manuals for each of the
products.
• Check the complete fall arrester system.
Recommendations for use
(figure 1)
:
• The blocfor™ is a retractable fall arrester complying with
standard EN 360. This equipment must only be used by a
person equipped with a fall arresting harness (EN 361).
• The blocfor™ must only be used for protection of personnel
against falls when working at heights.
• The blocfor™ must be secured to a structure (by its connector)
with a strength S of at least 10 kN. The user must be connected
to the blocfor™ device by means of the D-ring on the harness
(figure 1.b)
using the automatic locking connector located on
the end of the blocfor™ lanyard.
• The user must limit his movements to 20° in the vertical and
horizontal directions without moving away by more than 3 m
with respect to the vertical of the anchor point (
figures 1.c
and 1.d
).
Functions and description
Operation
PECIAL APPLICATION
For any special application, please contact TRACTEL®.
1. Before using your blocfor™ device, carefully read this
manual and the manuals for the associated equipment, to
ensure safe, efficient use of your equipment. This manual
should be available at all times to all users. Additional copies
can be supplied on request.
2. Only properly trained personnel is authorized to use this
safety equipment. Check the condition of the associated
components (harness, connectors) and make sure there is
sufficient fall clearance. This equipment has a service life of
10 years.
3. The blocfor™ must only be used by trained and skilled
personnel, or under the supervision of trained and skilled
personnel.
4. Any blocfor™ device which does not appear to be in
good condition or which has already served to stop a fall
should be inspected, with all its associated equipment, by
TRACTEL®S.A.S or by a qualified technician who must give
written authorisation for re-use of the system. It is
recommended to make a visual inspection prior to each use.
5. Any modification or attachment made to the equipment
cannot be done without prior written approval from
TRACTEL®S.A.S. The equipment must be transported and
stored in its original packaging.
6. Any blocfor™ which has not been inspected over the past
12 months or which has served to stop a fall must not be
used and should be destroyed or inspected by a qualified
technician who must give written authorization for re-use of
the system.
7. This equipment is designed for use in open-air worksites at
temperatures of between -35°C and +60°C for blocfor™
systems with stainless steel and galvanized steel wire rope,
and at between -35° and +50° for blocfor™ systems with
synthetic ropes. Avoid any contact with sharp edges, rough
surfaces and chemical substances.
8. IMPORTANT: If you are responsible for assigning the
equipment to an employee or similar person, ensure that you
comply with the applicable health and safety at work
regulations.
9. The user must be physically and mentally fit when using this
equipment. In case of doubt, check with one’s private
doctor or with the works doctor. It is forbidden for use by
pregnant women.
10. The equipment should not be used beyond its limits or in any
other situation than that provided for (cf. “Functions and
Description”).
11. The blocfor™ systems should be personally assigned to each
user, in particular where salaried personnel are concerned.
12. Before using a EN 363 fall arrester device, the user must
ensure that each of the components is in good working order:
security system, locking system. During installation, no
damage should be made to any of the security functions.
13. For the safety of the user, it is essential that the device or the
anchoring point is positioned correctly and that the work is
conducted in a manner so as to reduce to a minimum any risk
of fall and any danger linked to the height.
Warning

7
GB
• The blocfor™ must be protected to prevent any products from
getting into the housing (paint, sand, mud, etc.).
• Operating limits
(figure 1)
.
• The blocfor™ has a working load limit of 100 kg.
• Operating temperature limits:
-35°C to 50°C for blocfor™ with synthetic steel wire rope.
-35°C to 60°C for the stainless steel and steel wire rope
blocfor™.
Horizontal use
The blocfor™ has been tested for horizontal use in accordance
with European data sheet CNB/P/11.060 dated November 2009
per type A on edge with minimum radius of 0.5 mm.
• Checks before use:
Before using the blocfor™, perform the following checks
(figure
d and f)
:
- If the edge is considered sharp : radius of edge less than
0.5 mm or signs of burrs, take all the necessary measures to
prevent a fall on the edge or install a protection on the edge.
- Check that the blocfor™ anchor point is located at the same
height or above the edge.
- Check that the angle formed by the lanyard in contact with the
edge, in the event of a fall, is less than 90°.
- Check that the blocfor™ anchor point is located at least 3 m
from the edge.
- To attenuate the risk of swinging, user movements are limited
to 1.50 m on either side of the anchor point axis.
- The fall clearance under the user’s feet ( )
(figure g)
is defined
by the following formula:
= 3 m + p
where p is the deflection of the anchor point defined in the
user manual for the anchor point.
- Check that there are no obstacles along the swinging path in
the event of a fall.
- Check that a specific rescue plan has been set up in the event
of a fall.
Note: The blocfor™, when used on a sharp edge, has not been
tested in combination with a lifeline compliant with EN 795
class C.
For use of blocfor™ devices horizontally, a 2 m long, 27 mm
wide strap lanyard ref. 035032
(figure 1.f)
must be used between
the wire rope end connector of the device and the user fall arrest
harness.
When the blocfor™ is used horizontally, make sure that a fall will
be arrested on the strap lanyard (length 2 m) when working on
a terrace roof.
blocfor™ can be used without lanyard on a tubular structure with
a diameter of over 45 mm
(figure 1.e)
.
In the event of a fall, the mechanism inside the blocfor™
gradually locks using a disk brake system, and the fall is stopped
smoothly with a fall value less than 6 kN. When the user is
climbing or descending, the lanyard is maintained tensioned by
the return spring.
In addition, the blocfor™ AES device is equipped with a
patented safety system which ensures that a user’s fall will be
safely arrested, even if the fall occurs when the wire rope is
entirely extended from the blocfor™ AES device.
The clearance
(figure 1.g)
is equal to the fall height with the
blocfor™: 2 meters + 1 safety meter, i.e. 3 meters (Free space
under user feet).
Clearance
Operating principle
Figure 2.
It is strictly prohibited to:
• install or use the blocfor™ without first having been authorised,
trained and recognised to be qualified in the use of the device,
or otherwise, without the supervision of an authorised
technician, trained and recognised to be qualified in use of the
device.
• use the blocfor™ if any of the markings are not legible.
• install or use the blocfor™ without first having carried out the
preliminary checks.
• use a blocfor™ which has not been covered by a periodic
inspection over the past 12 months by a technician having
authorised re-use in writing.
• connect the blocfor™ to a point which has not been covered by
a periodic inspection over the past 12 months by a qualified
technician having authorised re-use in writing.
• use the blocfor™ for any other application other than for
automatic fall protection of workers.
• secure the blocfor™ by any other means other than its anchor
point.
• use the blocfor™ beyond the device’s service life specified by
TRACTEL®.
• use the blocfor™ as a fall protection system for more than
1 person.
• use the blocfor™ by a person whose weight, equipment
included, is greater than 100 kg.
• use the blocfor™ if it has served to stop a fall.
• use the blocfor™ as a means of suspension or to hold a work
position.
• use the blocfor™ in a highly corrosive or explosive
atmosphere.
• use the blocfor™ outside the temperature ranges specified in
this manual.
• use the blocfor™ if the fall clearance is not sufficient with
respect to a falling person.
• use the blocfor™ if any obstacle is located along the fall path
or on the swinging path when used in a horizontal configu-
ration.
• use the blocfor™ if you are not in good physical condition.
• use the blocfor™ if you are pregnant.
• use the blocfor™ if the safety function of any of the associated
items is affected by the safety function of another item or may
interfere with it.
• use the blocfor™ if the wire rope may come into contact with
sharp edges
(figure 2.b)
.
• use the blocfor™ if the fall indicator on the M46 connector is
activated
(figure 2.d)
.
• release the blocfor™ lanyard if it not is entirely wound in
(figure 2.a)
.
• use the blocfor™ horizontally without first having connected a
strap lanyard between the blocfor™ connector and the fall
arrest harness when working on a terrace roof.
• use the blocfor™ to secure a materials load.
• secure the blocfor™ to a structural anchor point with a strength
less than 10 kN, or which may be assumed as such.
• use the blocfor™ with vertical angles exceeding 20° or to move
away by more than 3 meters on either side with respect to the
anchoring axis of the fall arrester.
• use the blocfor™ lanyard as a means of slinging.
• interfere with the alignment of the blocfor™ with respect to the
lanyard.
• interfere with free unwinding and winding of the blocfor™
lanyard.
• perform repairs on the blocfor™ without first having been
properly trained and recognised as qualified to do so, in
writing, by TRACTEL®
(figure 2.c)
.
• use the blocfor™ if it is not complete, or if it has been
disassembled beforehand or if any components have been
replaced.
Warnings against hazardous operations

GB
• complies with the requirements of European Directive
89/686/EEC of December 1989.
• is identical to the PPE, having been subject to the “CE0082”-
type-examination certificate issued by the APAVE
SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322 Marseille - France,
identified under the number 0082, and tested according to the
2002 EN 360 standard.
• is subject to the procedure referred to in Art. 11B of Directive
89/686/EEC, under the control of a notified body: APAVE
SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322 Marseille - France,
identified under the number 0082.
The label on each blocfor™ indicates:
a: The trade name: TRACTEL®,
b: The name of the product: ex. : blocfor™ 20 galvanized steel,
c: The reference standard followed by the year of application,
d: The product reference: eg: 010642,
e: The EC logo followed by the n° of the Article 11 B notified
body for 0082 production inspection,
f: Batch number,
g: The serial number, ex : 11xxxx device manufactured in 2011,
is marked on the fastening point of the blocfor™
(figure 1.k)
,
h: A pictogram showing that the manual must be read before
use,
aa: Date of next inspection,
ab: Minimum strength of anchor point,
ac: Strap lanyard for horizontal use.
The device must be serviced annually. owever, depending on
how frequently the device is used and on the environ-
mental conditions and regulations applicable in the company or
country of use, the periodic inspections may be required more
frequently.
The periodic inspections must be carried out by a qualified
technician in full observance of the manufacturer’s inspection
procedures.
Check that the markings are clearly legible on the product when
inspecting the device.
When a device has served to stop a fall, it must be inspected
by TRACTEL®SAS or by a repair agent which has been
approved by TRACTEL®SAS in observance of the
manufacturer's procedures for disassembly/assembly and
inspection. A repair manual is available for this operation.
The blocfor™ has a service life of 10 years as of the date of
manufacture provided it it used normally in full observance of the
utilisation and maintenance recommendations given in this
manual.
Note: The blocfor™ wire ropes are not covered by the
recommended service life indicated above; they must be
inspected each time before use and should be scrapped should
any defect, however minor, is observed.
Marking
ervice life of blocfor™ fall arresters
Periodical inspections and repairs
8
• Use the blocfor™ in a horizontal configuration if the radius of
the edge is less than 0.5 mm or if there are any signs of burrs.
• Use the blocfor™ in a horizontal configuration if the anchor
point is located below the edge.
• use the blocfor™ in a horizontal configuration if the anchor
point is located less than 3 m from the edge.
• use the blocfor™ in a horizontal configuration if the user
movements must exceed 1.5 m on either side of the anchor
point axis.
• use the blocfor™ in a horizontal configuration if a specific
rescue plan has not been set up beforehand.
Insofar as possible, the structural anchorage point should be
located above the user. The anchorage point must have a
minimum strength of 10 kN.
The connection to the anchoring point or to the structure must
be done using an EN 362 connector.
For connecting the fall arrester system to the anti-fall harness,
please refer to the instructions manual provided with the
harness to be sure to use the correct hook and attaching
method.
• Wire ropes: galvanized steel or stainless steel.
• Synthetic rope: Dynamo.
• Brake: Aluminum bronze and zinc-plated steel.
• ousings: PA/ABS.
• Fastening parts: Stainless steel and zinc-plated steel.
Fall arrester system (EN 363):
EN 795 Anchorage.
An end connector (EN 362).
A fall arrest system (EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360).
A connector (EN 362).
A descender (EN 361).
If your blocfor™ is dirty, it can be washed with clear, cold water
using a mild detergent for fabrics, and a synthetic brush.
If during use or when washing, the blocfor™ becomes wet, allow
it to dry naturally in a shaded location away from any source of
heat.
During transport and storage, protect the equipment in a
moisture-free package against any danger (sharp edges, source
of direct heat, chemical products, UV radiation, etc.).
Figure 4.
TRACTEL®S.A.S. RD 619 - Saint- ilaire-sous-Romilly - F -
10102 Romilly-sur-Seine France hereby declares that the safety
equipment described in this manual.
Installation
Conformity
Maintenance and storage
CAUTION
Before and during use, it is necessary to plan out how
possible rescue can be efficiently and safely conducted,
within less than 15 minutes. Beyond such time, the person's
life is in danger.
Permissible attachments
Material

9
1. Vor der Benutzung eines blocfor™ müssen Sie zur
Gewährleistung der Betriebssicherheit und einer optimalen
Effizienz der Ausrüstung unbedingt die vorliegende Anleitung
und die Anleitungen der damit verbundenen Ausrüstungen
zur Kenntnis nehmen und die darin enthaltenen Vorschriften
einhalten. Die Anleitung muss allen Benutzern zur Verfügung
gestellt werden. Auf Anfrage sind zusätzliche Exemplare
erhältlich.
2. Vor der Benutzung dieser Schutzausrüstung muss eine
Schulung hinsichtlich ihres Einsatzes erfolgen. Prüfen Sie
den Zustand der zugehörigen Ausrüstungen (Auffanggurte,
Verbindungselemente) und stellen Sie sicher, dass der
Freiraum zur Aufprallfläche ausreicht. Die Lebensdauer
beträgt maximal 10 Jahre.
3. Der blocfor™ darf nur von einer einzigen Person benutzt
werden, die geschult und sachkundig ist oder unter der
Überwachung solcher Personen steht.
4. Wenn ein blocfor™ sichtbar nicht in einwandfreiem Zustand
ist oder einen Absturz aufgefangen hat, muss die
gesamte Ausrüstung von der Greifzug ebezeugbau
Gmb oder einer sachkundigen Person geprüft werden, die
Wiederinbetriebnahme des Systems schriftlich genehmigen
muss. Vor jeder Benutzung ist eine Sichtkontrolle
empfehlenswert.
5. Jede Änderung oder Ergänzung der Ausrüstung kann nur mit
vorheriger schriftlicher Genehmigung der Greifzug Gmb
erfolgen. Die Ausrüstung sollte immer in der Originalver-
packung transportiert und gelagert werden.
6. Niemals einen blocfor™ verwenden, dessen letzte
Überprüfung länger als 12 Monate zurückliegt oder der einen
Absturz aufgefangen hat. Er muss vernichtet oder von einer
sachkundigen Person geprüft werden, die die Benutzung
schriftlich genehmigt.
7. Die Ausrüstung ist für einen Betrieb auf der Baustelle, im
Freien und für einen Temperaturbereich von -35 °C bis
+60 °C für die blocfor™ mit Edelstahl- und verzinktem
Stahlseil und -35 °C bis +50 °C für den blocfor™ mit
Kunstfaserseil geeignet. Jeden Kontakt mit scharfen Kanten,
scheuernden Flächen oder Chemikalien vermeiden.
8. WIC TIG: Wenn Sie diese Ausrüstung einer angestellten
oder gleichgestellten Person anvertrauen müssen, müssen
Sie die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen einhalten.
9. Der Benutzer muss beim Betrieb dieser Ausrüstung in
ausgezeichneter körperlicher und psychischer Verfassung
sein. Im Zweifelsfall den ausarzt bzw. Arbeitsarzt
konsultieren. Für schwangere Frauen verboten.
10. Die Ausrüstung darf niemals über ihre Grenzen hinaus oder
in Situationen benutzt werden, für die sie nicht vorgesehen
ist: siehe Funktionsweise und Beschreibung.
11. Der blocfor™ sollte jedem Benutzer persönlich zugewiesen
werden, insbesondere wenn es sich um angestellte
Personen handelt.
12. Vor der Benutzung eines Auffangsystems nach EN 363
muss der Benutzer sicherstellen, dass alle Bestandteile in
einwandfreiem Betriebszustand sind: Sicherheitssystem,
Verriegelung. Beim Anschlagen und bei der Benutzung
dürfen die Sicherheitsfunktionen nicht beeinträchtigt werden.
Wichtige Betriebsvorschriften
Technische Daten
13. Für die Sicherheit des Benutzers ist entscheidend, dass der
Anschlagpunkt und das Auffangsystem richtig platziert und
die Arbeiten so durchgeführt werden, dass die Absturzgefahr
und die Absturzhöhe auf ein Minimum reduziert werden.
14. Ein Auffanggurt ist das einzige Sicherheitsgeschirr, das in
einem Auffangsystem verwendet werden darf.
15. In einem Auffangsystem ist es von entscheidender
Bedeutung, vor jeder Benutzung den Freiraum zur
Aufprallfläche unter dem Arbeitsplatz des Benutzers zu
prüfen, so dass er beim Absturz weder auf den Boden prallen
noch auf indernisse stoßen kann.
16. Wenn das Produkt in ein anderssprachiges Land
weiterverkauft wird, muss der ändler zur Gewährleistung
der Sicherheit des Benutzers Folgendes mitliefern: die
Gebrauchsanleitung und die Anleitungen für Wartung,
regelmäßige Prüfungen und Reparatur in der Landessprache
des Einsatzortes.
Prüfung vor der Benutzung
(Abbildung 3)
.
• Den Zustand des Verbindungsmittels auf seiner gesamten
Länge prüfen
(Abbildung 3.a)
:
- Das Metallseil darf keine Spuren von Knickung, Abrieb,
Korrosion, Drahtbruch, usw. aufweisen.
- Das Kunstfaserseil darf keine Spuren von Abrieb,
Ausfaserung, Verbrennung, Einschnitten, usw. aufweisen.
• Sicherstellen, dass das Verbindungsmittel blockiert, wenn man
ruckartig an seinem Ende zieht
(Abbildung 3.b)
und dass es
sich auf seiner gesamten Länge normal auf- und abrollt.
• Den Zustand des Gehäuses (keine Verformung, Vorhanden-
sein der Schrauben, usw.) prüfen.
• Den Zustand und den einwandfreien Betrieb der Verbindungs-
elemente prüfen: keine sichtbare Verformung, Öffnen,
Schließen und Verriegeln möglich. Bei dem am Ende des
Verbindungsmittels angebrachten Verbindungselement darf der
Absturzanzeiger nicht sichtbar sein: M46
(Abbildung 3.d)
.
• Den Zustand der mitverwendeten Ausrüstung (Auffanggurt und
Verbindungselemente) prüfen
(Abbildungen 3.c - 3.e)
. Siehe die
jeweiligen Anleitungen der einzelnen Produkte.
• Das gesamte Auffangsystem prüfen.
Benutzungsempfehlungen
(Abbildung 1)
:
• Der blocfor™ ist ein öhensicherungsgerät mit automatischer
Aufwicklung gemäß der Norm EN 360. Die Ausrüstung darf
nur von einer einzigen mit einem Auffanggurt (EN 361)
ausgerüsteten Person benutzt werden.
• Der blocfor™ darf ausschließlich zum Schutz einer Person
gegen Absturz aus der öhe verwendet werden.
• Der blocfor™ muss mit ilfe seines Verbindungselements
an einer Struktur mit einer Tragfähigkeit R größer oder gleich
10 kN befestigt werden. Der Benutzer muss mit dem blocfor™
Funktionsweise und Beschreibung
Benutzungsbedingungen
ONDERANWENDUNGEN
Für alle Sonderanwendungen wenden Sie sich bitte
an die Greifzug ebezeugbau Gmb .
DE
Modell B10 AE B10 AE R
Gewicht (kg) 4,86 4,75
Länge verzinktes Stahlseil Ø 4,7 mm (m) 10
Länge Edelstahlseil Ø 4,7 mm (m) 10
Länge Kunstfaserseil Ø 5,5 mm (m) 10
Rückstellkraft (N) 5 bis 25 5 bis 25
Bremskraft (kN) 5 5
Bremsweg (mm) 800 800
Norm EN 360 EN 360
orizontaler Einsatz mit Verbindungsmittel (réf. 035032) OK OK

DE
10
über eine zugelassene Auffangöse an seinem Auffanggurt
(Abbildung 1.b)
verbunden werden, und zwar durch
denselbstverriegelnden Karabinerhaken am Ende des
Verbindungsmittels des blocfor™.
• Der Benutzer muss seine vertikale und horizontale Bewegung
auf 20° begrenzen, ohne sich mehr als 3 m von der Vertikalen
unter dem Anschlagpunkt zu entfernen
(Abbildungen 1.c und
1.d)
.
• Der blocfor™ muss gegen das Eindringen von Produkten in
das Gehäuseinnere (Lack, Sand, Schlamm, usw.) geschützt
werden.
• Einsatzbegrenzung
(Abbildung 1)
.
• Die Tragfähigkeit des blocfor™ beträgt 100 kg.
• Betriebstemperatur:
-35°C bis 50°C für den blocfor™ mit Kunstfaserseil.
-35 °C bis 60 °C für die blocfor™ mit Edelstahl- und Stahlseil.
Horizontaler Einsatz
Der blocfor™ wurde gemäß der europäischen Methode
CNB/P/11.060 vom November 2009 im horizontalen Einsatz über
eine Kante des Typs A mit einem min. Radius von 0,5 mm geprüft.
• Prüfungen vor der Benutzung:
Vor jeder Benutzung des blocfor™ Folgendes sicherstellen
(Abbildungen d und f)
:
- Wenn die Kante als scharf eingestuft wird: Radius der Kante
kleiner als 0,5 mm oder Vorhandensein von Graten, alle
erforderlichen Maßnahmen ergreifen, um einen Absturz über
die Kante zu verhindern, oder einen Kantenschutz montieren.
- Der Anschlagpunkt des blocfor™ befindet sich auf derselben
öhe wie die Kante oder darüber.
- Der Umlenkungswinkel des Verbindungsmittels an der Kante
muss mindestens 90 Grad betragen.
- Der Anschlagpunkt des blocfor™ befindet sich mindestens 3 m
von der Kante entfernt.
- Um die Pendelgefahr zu verringern, ist die seitliche Bewegung
des Benutzers gegenüber der Achse des Anschlagpunkts auf
1,50 m begrenzt.
- Der Freiraum zur Aufprallfläche unter den Füßen des Benutzers
( )
(Abbildung g)
wird durch folgende Formel definiert:
= 3 m + p
mit p: in der Gebrauchsanleitung des Anschlagpunkts
definierte Ausschlagbewegung des Anschlagpunkts.
- Es gibt bei einem Absturz keine indernisse im Bereich der
Pendelbewegung.
- Vorhandensein eines speziellen Rettungsplans für den Fall
eines Absturzes.
Anmerkung: Der Einsatz des blocfor™ über eine scharfe Kante
wurde nicht in Verbindung mit einer Laufsicherung gemäß
EN 795 Klasse C getestet.
Beim horizontalen Einsatz der blocfor™-Geräte muss zwischen
dem Karabinerhaken am Seilende des Geräts und dem
Auffanggurt des Benutzers unbedingt ein Verbindungsmittel aus
27 mm breitem und 2 m langem Gurtband Ref. 035032
eingefügt werden
(Abbildung 1.f)
.
Beim horizontalen Einsatz des blocfor™ sicherstellen, dass das
Auffangen des Absturzes auf dem 2 m langenVerbindungsmittel aus
Gurtband für den Flachdacheinsatz erfolgt.
Möglicher Einsatz des blocfor™ ohne Verbindungsmittel
an Rohrstrukturen mit einem Durchmesser über 45 mm
(Abbildung 1.e)
.
Bei einem Absturz blockiert der im Inneren des blocfor™
befindliche Mechanismus dank eines Scheibenbremssystems
allmählich, und das Auffangen des Absturzes erfolgt sanft mit
einer maximalen Auffangkraft unter 6 kN. Bei der Auf- und
Abwärtsbewegung des Benutzers wird das Verbindungsmittel
durch eine Rückholfeder stets unter leichtem Zug gehalten.
Außerdem ist das blocfor™AES-Gerät mit einem patentierten
Sicherheitssystem ausgestattet, das das Auffangen des
Benutzers unter sicheren Bedingungen garantiert, selbst wenn
Funktionsprinzip
der Absturz bei vollständig aus dem blocfor™AES-Gerät
herausgezogenen Seil erfolgt.
Der Mindestfreiraum zur Aufprallfläche
(Abbildung 1.g)
entspricht der Absturzhöhe mit dem blocfor™: 2 Meter + 1 Meter
Sicherheitsreserve, d. h. 3 meter.
Abbildung 2.
Folgendes ist streng verboten:
• Installation oder Benutzung eines blocfor™ ohne die
entsprechende Befugnis, Schulung und anerkannte
Sachkenntnis bzw. ohne unter der Verantwortung einer
befugten, geschulten und als sachkundig anerkannten Person
zu stehen.
• Benutzung eines blocfor™, wenn die Kennzeichnung nicht
lesbar ist.
• Installation oder Benutzung eines blocfor™, der nicht den
vorherigen Prüfungen unterzogen wurde.
• Benutzung eines blocfor™, der in den vergangenen
12 Monaten nicht der regelmäßigen Prüfung durch einen
Techniker unterzogen wurde, der die erneute Benutzung
schriftlich genehmigt hat.
• Anschlagen eines blocfor™ an einem Punkt, der in den
vergangenen 12 Monaten nicht der regelmäßigen Prüfung
durch einen Techniker unterzogen wurde, der die erneute
Benutzung schriftlich genehmigt hat.
• Benutzung eines blocfor™ zu einem anderen als dem
vorgesehenen Zweck: öhensicherungsgerät mit automa-
tischer Aufwicklung.
• Befestigung des blocfor™ mit anderen Mitteln als seinem
Anschlagpunkt.
• Benutzung des blocfor™ nach Ablauf der von TRACTEL®
vorgesehenen Lebensdauer.
• Benutzung des blocfor™ als Absturzsicherung für mehr als
1 Person.
• Benutzung des blocfor™ durch eine Person mit einem Gewicht
einschließlich Ausrüstung von über 100 kg.
• Benutzung eines blocfor™, der den Absturz einer Person
aufgefangen hat.
• Benutzung des blocfor™ als Aufhängemittel oder zur
Arbeitsplatzpositionierung.
• Benutzung des blocfor™ in hochkorrosiven oder explosions-
gefährdeten Bereichen.
• Benutzung des blocfor™ außerhalb der in dieser Anleitung
angegebenen Temperaturbereiche.
• Benutzung des blocfor™, wenn der Freiraum zur Aufprallfläche
beim Absturz der Person zu klein ist.
• Benutzung des blocfor™, wenn die Person beim Absturz oder
bei der Pendelbewegung beim horizontalen Einsatz auf
indernisse stoßen kann.
• Benutzung des blocfor™, ohne in ausgezeichneter
körperlicher Verfassung zu sein.
• Benutzung des blocfor™ durch eine schwangere Frau.
• Benutzung des blocfor™, wenn die Sicherheitsfunktion eines
der verbundenen Elemente durch die Sicherheitsfunktion
eines anderen Elements beeinträchtigt wird oder diese
beeinträchtigt.
• Benutzung des blocfor™, wenn das Seil mit scharfen Kanten
in Kontakt kommen kann
(Abbildung 2.b)
.
• Benutzung des blocfor™, wenn der Absturzanzeiger des
Karabinerhakens M46 ausgelöst ist
(Abbildung 2.d)
.
• Loslassen des Verbindungsmittels des blocfor™, wenn es
noch nicht vollständig aufgerollt ist
(Abbildung 2.a)
.
• Benutzung des blocfor™ in der orizontalen, ohne dass das
Verbindungsmittel aus Gurtband für den Flachdacheinsatz
zwischen dem Karabinerhaken des blocfor™ und dem
Auffanggurt des Benutzers eingefügt wurde.
• Benutzung des blocfor™ zur Sicherung einer Materiallast.
Anwendungsverbote
Freiraum zur Aufprallfläche

Die Ausrüstung bei Transport und Lagerung in einer
feuchtigkeitsbeständigen Verpackung vor allen Gefahren
schützen (scharfe Kanten, direkte Wärmequellen, Chemikalien,
UV-Strahlen, usw.).
Abbildung 4.
Die Firma TRACTEL®SAS RD 619 - Saint- ilaire-sous-Romilly-
F-10102 Romilly-sur-Seine France erklärt hiermit, dass die in
dieser Anleitung beschriebene Schutzausrüstung:
• den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 89/686/EWG
vom Dezember 1989 entspricht,
• mit der PSA identisch ist, die die EG-Baumusterbescheinigung
“CE0082” von APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322
Marseille - France mit der Kennnummer 0082 erhalten hat und
gemäß der Norm EN 360 aus dem Jahr 2002 geprüft wurde,
• gemäß dem von Artikel 11B der Richtlinie 89/686/EWG
vorgeschrieben Verfahren der Kontrolle einer gemeldeten
Stelle unterliegt: APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322
Marseille - France, Kennnummer 0082.
Das Etikett jedes blocfor™ enthält folgende Angaben:
a: die andelsmarke: TRACTEL®,
b: die Produktbezeichnung: z. B.: blocfor™ 20 verzinkter Stahl,
c: die Bezugsnorm gefolgt vom Anwendungsjahr,
d: die Produktreferenz: z. B. 010642,
e: das CE-Logo gefolgt von der Nummer der nach Artikel 11 B
gemeldeten Stelle zur Produktionsüberwachung 0082,
f: die Losnummer,
g: die Seriennummer, z. B.: 11xxxx Gerät im Jahr 2011
gefertigt, ist auf dem Anschlagpunkt des blocfor™
angegeben
(Abbildung 1.k)
,
h: ein Piktogramm, das anzeigt, dass vor der Benutzung die
Anleitung gelesen werden muss,
aa: Datum der nächsten Prüfung,
ab: Minimale Tragfähigkeit des Anschlagpunkts,
ac: Verbindungsmittel aus Gurtband für den horizontalen
Einsatz.
Eine jährliche Überprüfung ist erforderlich, aber je nach
Benutzungshäufigkeit, Umweltbedingungen und Vorschriften
des Unternehmens oder Einsatzlandes können die
regelmäßigen Prüfungen häufiger notwendig sein.
Die regelmäßigen Prüfungen müssen von einer sachkundigen
Person und gemäß den Prüfverfahren des erstellers
durchgeführt werden.
Bei der regelmäßigen Prüfung die Lesbarkeit der Kenn-
zeichnung auf dem Produkt prüfen.
Wenn das Gerät einen Absturz aufgefangen hat, muss es von
der Greifzug ebezeugbau Gmb oder einem zugelassenen
TRACTEL®-Reparateur gemäß den vorgeschriebenen Verfahren
für Demontage/Zusammenbau sowie Prüfung geprüft werden.
Zur Durchführung dieser Maßnahme ist eine Reparaturanleitung
erhältlich.
Die Lebensdauer beträgt maximal 10 Jahre ab dem
erstellungsdatum bei einer normalen Benutzung unter
Einhaltung der Benutzungs- und Wartungsvorschriften dieser
Anleitung.
Anm.: Die blocfor™-Seile unterliegen nicht der oben genannten
maximalen Lebensdauer, sie müssen vor jeder Benutzung
geprüft und bei der geringsten Beschädigung vernichtet werden.
Konformität der Ausrüstung
Lebensdauer des blocfor™
Produktkennzeichnung
Regelmäßige Prüfungen und Reparatur
11
• Anschlagen des blocfor™ an einem Anschlagpunkt mit einer
Tragfähigkeit von weniger als 10 kN oder einer nicht genau
bekannten Tragfähigkeit.
• Benutzung des blocfor™ für vertikale Winkel von über 20°
oder Entfernung von mehr als 3 m von der Achse des
Anschlagpunkts des Geräts.
• Benutzung des Verbindungsmittels des blocfor™ als
Lastaufnahmemittel.
• Behinderung der Ausrichtung des blocfor™ gegenüber seinem
Verbindungsmittel.
• Behinderung des freien Ab- und Aufrollens des Verbindungs-
mittels des blocfor™.
• Reparatur des blocfor™ ohne entsprechende Schulung und
schriftliche Befugnis durch TRACTEL®
(Abbildung 2.c)
.
• Benutzung des blocfor™, wenn er unvollständig ist, wenn er
vorher demontiert wurde oder wenn Bauteile ersetzt wurden.
• Benutzung des blocfor™ im horizontalen Einsatz, wenn der Radius
der Kante kleiner als 0,5 mm ist oder Grate vorhanden sind.
• Benutzung des blocfor™ im horizontalen Einsatz, wenn sich
der Anschlagpunkt unterhalb der Kante befindet.
• Benutzung des blocfor™ im horizontalen Einsatz, wenn der
Anschlagpunkt weniger als 3 m von der Kante entfernt ist.
• Benutzung des blocfor™ im horizontalen Einsatz, wenn eine
seitliche Bewegung gegenüber der Achse des Anschlagpunkts
von mehr als 1,5 m notwendig ist.
• Benutzung des blocfor™ im horizontalen Einsatz, wenn kein
spezieller Rettungsplan erstellt wurde.
Soweit möglich muss sich der Anschlagpunkt über dem
Benutzer befinden. Der Anschlagpunkt muss eine minimale
Tragfähigkeit von 10 kN aufweisen.
Das Anschlagen am Anschlagpunkt oder an der Struktur muss
mit ilfe eines Verbindungselements nach EN 362 erfolgen.
Zum Anschlagen des Auffangsystems am Auffanggurt die
richtige Auffangöse und das richtige Anschlagverfahren der
Anleitung des Auffanggurts entnehmen.
• Seile: verzinkter Stahl oder Edelstahl.
• Kunstfaserseil: Dyneema.
• Bremse: Aluminiumbronze und verzinkter Stahl.
• Gehäuse: PA/ABS.
• Anschlagelemente: Edelstahl und verzinkter Stahl.
Auffangsystem (EN 363):
EN 795 Anschlageinrichtung.
Ein Verbindungselement (EN 362).
Ein Auffangsystem (EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360).
Ein Verbindungselement (EN 362).
Ein Auffanggurt (EN 361).
Wenn der blocfor™ schmutzig ist, muss er mit klarem, kaltem
Wasser gewaschen werden, dem gegebenenfalls Fein-
waschmittel hinzuzufügen ist. Eine Kunststoffbürste benutzen.
Wenn der blocfor™ beim Einsatz oder bei der Reinigung feucht
geworden ist, muss er im Schatten und fern von Wärmequellen
auf natürliche Weise getrocknet werden.
Wartung und Lagerung
Verbundene Ausrüstungen
Material
ACHTUNG
Vor und während des Betriebs müssen Sie sich überlegen,
wie die eventuelle Rettung effizient und sicher innerhalb von
15 Minuten erfolgen kann. Über diesen Zeitraum hinaus
besteht für das Opfer Lebensgefahr.
Anschlagen
DE

NL
12
1. Alvorens een blocfor™ te gebruiken, is het belangrijk,
voor de gebruiksveiligheid van het materiaal en de
doeltreffendheid ervan, kennis te nemen van deze
handleiding en van handleidingen van de geassocieerde
elementen en zich te houden aan de voorschriften. Deze
handleiding moet ter beschikking van alle gebruikers
bewaard worden. Bijkomende exemplaren kunnen op
aanvraag verkregen worden.
2.
Voordat men dit veiligheidsmateriaal in gebruik neemt, is het
noodzakelijk een opleiding gevolgd te hebben betreffende het
gebruik ervan. Controleer de staat van de samenstellende
elementen (harnassen, koppelingen). Zorg ervoor dat u
voldoende vrije hoogte heeft. De levensduur bedraagt 10 jaar.
3. De blocfor™ mag alleen door opgeleide en bevoegde
personen gebruikt worden of onder toezicht van zo’n
persoon.
4. Als een blocfor™ niet in schijnbaar goede staat verkeert of
gediend heeft om een val te stoppen, moet het geheel door
TRACTEL®S.A.S. of door een bevoegd persoon worden
gecontroleerd. Deze persoon dient schriftelijk het hergebruik
van het systeem goed te keuren. Een visuele controle vóór
elk gebruik is aanbevolen.
5. Wijzigingen of toevoeging aan de uitrusting mag alleen
gebeuren met het voorafgaand schriftelijk akkoord van
TRACTEL®. De uitrusting moet getransporteerd en
opgeslagen worden in haar oorspronkelijk verpakking.
6. lke blocfor™ die tijdens de voorafgaande 12 maanden niet
gecontroleerd werd of die een val gestopt heeft, mag niet
gebruikt worden, maar moet vernietigd of gecontroleerd
worden door een bevoegd persoon die schriftelijk het gebruik
ervan goed moet goedkeuren.
7.
Deze uitrusting is geschikt voor een gebruik op een werf in open
lucht en bij een gebruikstemperatuur tussen –35°C en +60°C
voor de blocfor™ uitrustingen met RVS kabel en gegalvaniseerd
staal, en tussen -35°C en +50°C voor de blocfor™ uitrustingen
met synthetische kabel.Vermijd elk contact met scherpe kanten,
schurende oppervlakken, chemische producten.
8. BELANGRIJK: als u dit materiaal dient toe te vertrouwen aan
een werknemer of gelijkwaardig persoon, dan dient u de
arbeidsreglementering in acht te nemen.
9. De gebruiker moet in goede fysische en psychische staat
verkeren tijdens het gebruik van deze uitrusting. Raadpleeg
bij twijfels uw arts of de bedrijfsarts. Mag niet door zwangere
gebruikt worden.
10. De uitrusting mag niet gebruikt worden boven haar
bedrijfsgrenzen, of in alle andere situaties waarvoor de
uitrusting niet bestemd is: zie functies en beschrijving.
11. et is raadzaam de blocfor™ persoonlijk aan elke gebruiker
toe te kennen, met name, als het gaat om werknemend
personeel.
12. Voordat men een valbeveiligingssysteem EN 363 gebruikt,
moet de gebruiker ervoor zorgen dat alle samenstellende
onderdelen in goede bedrijfsstaat verkeren: veiligheids-
systeem, vergrendeling. Bij het aanbrengen, mag er geen
enkele beschadiging van de veiligheidsfuncties zijn.
Voorafgaande instructies
Technische bijzonderheden
Model B10 AE B10 AE R
Gewicht (kg) 4,86 4,75
Lengte kabel gegalvaniseerd staal Ø 4,7 mm (m) 10
Lengte kabel roestvrij staal Ø 4,7 mm (m) 10
Lengte kabel synthetisch staal Ø 5,5 mm (m) 10
Oprolkracht (N) 5 tot 25 5 tot 25
Remkracht (kN) 5 5
Remafstand (mm) 800 800
Norm EN 360 EN 360
horizontaal gebruik met lijn (ref. 035032) OK OK
13. et is van essentieel belang voor de veiligheid van de
gebruiker dat de uitrusting of het verankerpunt correct
geplaatst is en dat het werk zodanig uitgevoerd wordt dat het
valrisico en de valhoogte tot een minimum verminderd is.
14. Een harnasgordel is de enige uitrusting voor het beveiligen
van het lichaam dat men mag gebruiken in een
valbeveiligingssysteem.
15. Bij een valbeveiligingssysteem is het belangrijk de vrije
hoogte onder de gebruiker op de werkplaats te controleren
vóór elk gebruik, zodat, in geval van een val, er geen risico
bestaat op aanraking met de grond of met een obstakel op
het traject van de val.
16. Voor de veiligheid van de gebruiker, als het product buiten het
eerste land van bestemming wordt verkocht, moet de
verkoper de volgende elementen verschaffen: een
gebruiksaanwijzing, instructies voor het onderhoud, voor
periodieke controles en herstellingen, opgesteld in de taal
van het land van gebruik van het product.
Onderzoek vóór gebruik
(figuur 3).
• Controleer de staat van de veiligheidslijn over de volledige
lengte
(figuur 3.a)
:
- de metalen kabel mag geen kinken, slijtage, corrosie,
doorgesneden strengen of draden vertonen;
- de synthetische kabel mag niet uitrafelen, geen sporen van
slijtage, brandplekken, sneden,… vertonen.
• Controleer of de veiligheidslijn blokkeert als men krachtig rukt
aan het uiteinde
(figuur 3b)
en of de lijn goed oprolt en afrolt
over de volledige lengte.
• Controleer de staat van de behuizing (geen vervormingen,
aanwezigheid van de schroeven…).
• Controleer de staat en de werking van de koppelingen of
haken: geen zichtbare vervormingen, opening, sluiting en
vergrendeling mogelijk. Deze bevindt zich op het uiteinde van
de lijn en mag geen zichtbare valverklikker hebben als de haak
daarmee uitgerust is: M46
(figuur 3 d).
• Controleer de staat van de samenstellende onderdelen, harnas
en connectors
(figuren 3.c - 3.e)
. De specifieke handleidingen
van alle producten raadplegen.
• Controleer het volledig valbeveiligingssysteem.
Aanbevelingen bij gebruik
(figuur 1):
• De blocfor™ is een valbeveiliging met automatisch oprol-
mechanisme, conform de norm EN 360. Deze uitrusting mag
uitsluitend door een persoon gebruikt worden die met een
veiligheidsharnas uitgerust is (EN 361).
• De blocfor™ mag uitsluitend gebruikt worden door personen
die zich beveiligingen tegen een val van een hoogte.
• De blocfor™ moet aan een structuur bevestigd worden, met
weerstand R groter of gelijk aan 10 kN, door middel van zijn
Functies en beschrijving
Gebruiksvoorwaarden
BIJZONDERE TOEPA INGEN
Aarzel niet om met TRACTEL®contact op te nemen voor
bijzondere toepassingen.

13
koppeling of haak. De gebruiker moet aan de blocfor™
gekoppeld zijn met de D-valbeveiliging van zijn harnas
(figuur 1.b)
, via de connector met automatische vergrendeling
aan het uiteinde van de leiriem van de blocfor™.
• De gebruiker moet zijn verplaatsing beperken tot 20° verticaal
en horizontaal, zonder zich meer dan 3 m van de verticale
stand van het verankerpunt te verwijderen
(figuren 1.c en 1.d).
• De blocfor™ moet beveiligd worden tegen het binnendringen
van producten in het behuizing (verf, zand, modder…).
• Beperkingen in gebruik
(zie figuur 1)
.
• De gebruikslast van de blocfor™ is 100 kg.
• Gebruikstemperatuur:
-35°C tot 50°c voor de blocfor™ met synthetische kabel.
-35°C tot 60°C voor de blocfor™ met RVS en stalen kabel.
Horizontaal gebruik
De blocfor™ werd voor horizontaal gebruik getest volgens de
Europese fiche CNB/P/11.060 van november 2009 volgens het
type A op hoek met een straal van min. 0,5 mm.
• Controles vóór gebruik:
Controleer, vóór elk gebruik van de blocfor™
(figuur d en f)
of:
- Als de hoek snijdend is: de straal van de hoek kleiner is dan
0,5 mm of aanwezigheid van randvlekken, alle nodige
maatregelen nemen om het vallen op een hoek te vermijden of
een beveiliging op de hoek plaatsen.
- et verankerpunt van de blocfor™ zich op dezelfde hoogte
bevindt of net onder de hoek.
- De hoek gevormd door de leiriem in contact met de hoek bij
een val minstens 90° bedraagt.
- et verankerpunt van de blocfor™ zich op minstens 3 m van
de hoek bevindt.
- Om het risico op slingerbewegingen te verminderen, is de
verplaatsing van de gebruiker beperkt tot 1,50 m aan beide
einden van de as van het verankerpunt.
- De vrije hoogte onder de voeten van de gebruiker ( )
(figuur g)
bepaald is door de onderstaande formule:
= 3 m + p
met p deflexie van het verankerpunt gedefinieerd in de
gebruiksaanwijzing van het verankerpunt.
- De afwezigheid van alle obstakels op het slingertraject bij een val.
- Een specifiek reddingsplan werd opgesteld in geval van een val.
Opmerking: De blocfor™ bij gebruik op een scherpe hoek werd
niet getest in combinatie met een leeflijn conform de EN 795
klasse C.
Voor het horizontaal gebruik van de blocfor™-toestellen is het
verplicht om tussen de connector op het einde van de kabel van
het toestel en de valbeveiliging van de gebruiker een leiriem te
koppelen met een breedte van 27 mm, lengte 2 m, ref. 035032
(figuur 1.f).
Bij het horizontaal gebruik van de blocfor™ moet men ervoor
zorgen dat het stoppen van de val gebeurt op de leiriem voor
terrasgebruik die een lengte van 2 m heeft.
Gebruik van de blocfor™ mogelijk zonder lijn op buizenstructuur
met een diameter van meer dan 45 mm
(figuur 1.e)
.
Bij een val blokkeert het mechanisme progressief in de blocfor™
dankzij een schijfremsysteem en de val wordt zodoende
zachtjes gestopt met een stopwaarde van minder dan 6 kN. Bij
het stijgen en/of dalen van de gebruiker wordt de lijn onder
spanning gehouden dankzij de terugtrekveer.
Daarenboven is het toestel blocfor™ AES uitgerust met een
geoctrooieerd veiligheidssysteem dat de stop van de gebruiker
garandeert in veilige omstandigheden, zelfs als de val gebeurt
met de kabel volledig uit het toestel.
De vrije hoogte
(figuur 1.g)
is gelijk aan de valhoogte met de
blocfor™: 2 meter + 1 meter veiligheid, hetzij 3 meter. (Vrije
ruimte onder de voeten van de gebruiker).
Vrije hoogte
Werkingsprincipe
Figuur 2.
et is ten strengste verboden:
• De blocfor™ te installeren of te gebruiken zonder hiervoor
toestemming te hebben, opgeleid te zijn en bevoegd erkend te
zijn, zonder onder de verantwoordelijkheid van een
competente, opgeleide en bevoegd erkende persoon te zijn.
• De blocfor™ te gebruiken als de markering niet leesbaar is.
• De blocfor™ te installeren of te gebruiken als het niet op
voorhand onderworpen werd aan de controles.
• Een blocfor™ te gebruiken die niet periodiek gecontroleerd werd
in de loop van het jaar door een technicus die hiervoor bevoegd
is en die het hergebruik ervan schriftelijk toegestaan heeft.
• De blocfor™ te koppelen op een punt dat niet periodiek
gecontroleerd werd in de loop van het jaar door een technicus
die hiervoor bevoegd is en die het hergebruik ervan schriftelijk
toegestaan heeft.
• De blocfor™ te gebruiken voor andere toepassingen dan
valbeveiligingen voor personen met automatische retour.
• De blocfor™ anders te bevestigen dan met zijn bevestigings-
systeem.
• De blocfor™ te gebruiken als de levensduur voorzien door
TRACTEL®overschreden is.
• De blocfor™ te gebruiken als valbeveiliging voor meer dan 1
persoon.
• De blocfor™ te gebruiken met een persoon, uitrusting
inbegrepen, die meer dan 100 kg weegt.
• De blocfor™ te gebruiken als het de val van een persoon
gestopt heeft.
• De blocfor™ te gebruiken als ophangmiddel voor het
opknopen of het behoud op een plaats.
• De blocfor™ te gebruiken in bijzonder corrosieve of explosieve
atmosfeer.
• De blocfor™ te gebruiken buiten het temperatuurbereik
aangegeven in deze handleiding.
• De blocfor™ te gebruiken als de vrije hoogte niet voldoende is
bij de val van een persoon.
• De blocfor™ te gebruiken als een obstakel zich op het
slingertraject bevindt in geval van horizontaal gebruik.
• De blocfor™ te gebruiken als men niet in goede fysieke staat
verkeert.
• De blocfor™ te gebruiken als men zwanger is.
• De blocfor™ te gebruiken als de veiligheidsfuncties van één
van de artikelen aangetast is door de veiligheidsfunctie van
een ander artikel of hierop inwerkt.
• De blocfor™ te gebruiken als de kabel in contact kan komen
met scherpe kanten
(figuur 2.b)
.
• De blocfor™ te gebruiken als de verklikker van de M46-
connector ingeschakeld is
(figuur 2.d)
.
• De leiriem van de blocfor™ los te laten als deze niet volledig
opgerold is
(figuur 2.a)
.
• De blocfor™ horizontaal te gebruiken zonder de leiriem te
plaatsen voor terrasgebruik tussen de connector van de XX en
de valbeveiliging van de gebruiker.
• De blocfor™ te gebruiken om een last te beveiligen.
• De blocfor™ vast te maken op een structureel verankerpunt
waarvan de weerstand minder dan 10 kN bedraagt of als dit
verondersteld wordt.
• De blocfor™ te gebruiken voor verticale hoeken van meer
dan 20° of zich met meer dan 3 m van de bevestigingsas van
het toestel te verwijderen.
• De leiriem van de blocfor™ te gebruiken als stropmiddel.
• De uitlijning van de blocfor™ te hinderen in verhouding tot de
leiriem.
• et vrij op- en afrollen van de leiriem van de blocfor™ te
hinderen.
• erstellingen op de blocfor™ uit te voeren zonder
hiervoor opgeleid en schriftelijk bevoegd erkend te zijn door
TRACTEL®SAS
(figuur 2.c)
.
Contra-indicaties bij gebruik
NL

14
NL
• Conform de schikkingen van de Europese Richtlijn
89/686/CEE van december 1989 is,
• Is identiek aan het PBM dat onderwerp uitgemaakt van het
typeafschrift «CE0082», afgeleverd door het APAVE
SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322 Marseille - France,
geïdentificeerd door het nummer 0082 en getest volgens de
norm EN 360 van 2002,
• Onderworpen werd aan de procedure, beoogd door het
Artikel 11B van de Richtlijn 89/686/EEG, onder controle
van een officieel erkend organisme: APAVE SUDEUROPE
SAS - BP 193 - 13322 Marseille - France, geïdentificeerd door
het nummer 0082.
et label van elke blocfor™ geeft de volgende elementen aan:
a: et commerciële handelsmerk: TRACTEL®,
b: De beschrijving van het product: bv.: blocfor™ 20
gegalvaniseerd staal,
c: de referentienorm, gevolgd door het jaar van toepassing,
d: De referentie van het product: vb: 010642,
e: et CE logo, gevolgd door het n° van de aangemelde
instantie artikel 11 B, productiecontrole 0082,
f: Serienummer,
g: et serienummer, vb: 11xxxx toestel gefabriceerd in 2011 is
ingeschreven op het verankerpunt van de blocfor™
(figuur
1.k)
.
h: Een pictogram dat aangeeft dat de handleiding vóór elk gebruik
moet worden gelezen,
aa: Datum van de volgende controle,
ab: Minimale weerstand van het verankerpunt,
ac: Leiriem voor horizontaal gebruik.
Een jaarlijkse controle is noodzakelijk, maar in functie van de
gebruiksfrequentie, de omgevingsomstandigheden, van de
reglementering van het bedrijf of van het land van gebruik,
kunnen deze controles frequenter zijn.
De periodieke controles moeten door een bevoegde persoon
en in overeenstemming met de onderzoekmethoden van de
fabrikant uitgevoerd worden.
Controleer de leesbaarheid van de markering op het product
tijdens de periodieke controle.
Als een toestel gediend heeft om een val te stoppen, moet het
door TRACTEL®SAS gecontroleerd worden of door een door
TRACTEL®goedgekeurd persoon, met alle respect voor de
werkwijzen voor demontage / hermontage en voor de controle.
Een handleiding voor herstellingen is voor deze bewerking
verkrijgbaar.
De levensduur bedraagt 10 jaar, ingaande op de datum van
fabricatie, onder voorbehoud van normale gebruiksgrenzen, met
respect voor de aanbevelingen voor het gebruik en het
onderhoud, aanbevolen in deze handleiding.
NB: De blocfor™-kabels zijn niet onderworpen aan de
levensduur die hierboven aangegeven staat, ze moeten vóór elk
gebruik gecontroleerd worden en moeten vernietigd worden als
ze de geringste gebreken vertonen.
Levensduur van de blocfor™
Etikettering
Periodieke controles en herstellingen
• De blocfor™ te gebruiken als deze niet volledig is, als hij op
voorhand gedemonteerd werd of als één van de onderdelen
vervangen werd.
• De blocfor™ horizontaal te gebruiken als de straal van de hoek
kleiner is dan 0,5 mm of als er randvlekken aanwezig zijn.
• De blocfor™ horizontaal te gebruiken als het verankerpunt zich
onder de hoek bevindt.
• De blocfor™ horizontaal te gebruiken als het verankerpunt zich
op minder dan 3 m van de hoek bevindt.
• De blocfor™ horizontaal te gebruiken als men zich meer dan
1,5 m moet verplaatsen aan beide uiteinden van de as van het
verankerpunt.
• De blocfor™ horizontaal te gebruiken als geen enkel specifiek
reddingsplan werd opgesteld.
et structureel verankerpunt bevindt zich, in de mate van het
mogelijke boven de gebruiker. et verankerpunt moet een
weerstand van minimum 10 kN hebben.
De aansluiting op het ankerpunt of op de structuur moet
gebeuren aan de hand van een EN 362 connector.
Raadpleeg voor de aansluiting van het valbeveiligingssysteem
op het harnasgordel, de handleiding van het harnas om het
goede verankerpunt en de juiste methode te gebruiken om zich
vast te maken.
• Kabels: Gegalvaniseerd staal of RVS.
• Synthetische kabel: Dyneema.
• Rem: Cupro-aluminium + roestvrij staal.
• Carters: PA/ABS.
• Blokkeringonderdelen: Roestvrij en verzinkt staal.
Valbeveiligingssysteem (EN 363):
Verankering (EN 795).
Koppeling (EN 362).
Valbeveiligingssysteem (EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360).
Een uiteindeconnector (EN 362).
arnasgordel (EN 361).
Als de blocfor™ vuil is, moet men hem wassen met helder en
koud water en eventueel met een wasmiddel voor delicaat
textiel; gebruik een synthetische borstel.
Als, tijdens het gebruik of tijdens een wasbeurt, de blocfor™ nat
geworden is, moet men de kabel in de schaduw en beschermd
tegen warmtebronnen laten drogen.
Beveilig de uitrusting tijdens het transport en de opslag in een
verpakking die tegen elk gevaar bestendig is (scherpe kant,
directe warmtebron, chemische producten, UV-stralen,…).
Figuur 4.
et bedrijf TRACTEL®S.A.S. RD 619 - Saint- ilaire-sous-
Romilly-F-10102 Romilly-sur-Seine Frankrijk, verklaart bij deze
dat de in deze handleiding beschreven veiligheidsuitrusting,
Conformiteit van de uitrusting
Onderhoud en opslag
OPGELET
Voor en tijdens het gebruik dient u de manier te overwegen
voor een eventuele reddingsoperatie die op een doeltreffende
en veilige manier en in minder dan 15 minuten kan verlopen.
Als deze termijn overschreden wordt, is de persoon in
levensgevaar.
Installatie
Gekoppelde uitrustingen
Materialen

15
1. Antes de utilizar un blocfor™, es indispensable para la
seguridad de utilización del material y su eficacia, leer el
presente manual así como el de los equipos asociados y
conformarse a las prescripciones. Este manual se debe
conservar a disposición de todo usuario. Se pueden
suministrar ejemplares suplementarios a solicitud.
2. Antes de utilizar estos dispositivos de seguridad, es
indispensable haber recibido una formación para su
utilización.Verifique el estado de los componentes asociados
(arnés, conectores) y cerciórese que la altura libre sea
suficiente. Su vida útil es de 10 años.
3. El blocfor™ sólo puede ser utilizado por una persona
formada y competente o bajo la vigilancia de una persona
con estas características.
4. Si un blocfor™ no está en buen estado visible o si ha servido
para detener una caída, todo el equipo debe ser verificado
por TRACTEL®S.A.S o por una persona competente que
debe autorizar por escrito la reutilización del sistema. Se
recomienda realizar un control visual antes de cada
utilización.
5. No se puede hacer ninguna modificación o añadido al equipo
sin la autorización previa por escrito de TRACTEL®S.A.S.
El equipo debe ser transportado y almacenado en su
embalaje original.
6. Cualquier blocfor™ que no haya sido controlado en el
transcurso de los 12 últimos meses o que haya parado una
caída, no se debe utilizar y debe ser destruido o controlado
por una persona competente que autorizará por escrito su
utilización.
7. Este equipo conviene para una utilización en obra al aire
libre y para una gama de temperaturas comprendidas entre
-35°C y +60°C para los blocfor™ con cable de acero
inoxidable y acero galvanizado y -35° y +50° para los
blocfor™ con cable sintético. Evitar todo contacto con aristas
vivas, superficies abrasivas y productos químicos.
8. IMPORTANTE: Si debe confiar este material a una persona
asalariada o similar, asegúrese de que cumple con la
normativa de salud e higiene en el trabajo aplicable.
9. El usuario debe estar en plena forma física y psicológica
durante la utilización de este equipo. En caso de duda,
consultar a su médico o al médico del trabajo. Utilización
prohibida a las mujeres embarazadas.
10. El equipo no debe ser utilizado más allá de sus límites, o en
cualquier otra situación que no sea aquella para la cual está
previsto: ver funciones y descripción.
11. Se recomienda atribuir personalmente el blocfor™ a cada
usuario, en especial si se trata de personal asalariado.
12. Antes de la utilización de un sistema anticaídas EN 363, el
usuario debe asegurarse de que cada uno de los
componentes está en buen estado de funcionamiento:
sistema de seguridad, bloqueo. Durante la colocación no
debe haber deterioro de las funciones de seguridad.
13. Para la seguridad del usuario, es esencial que el dispositivo
o el punto de anclaje esté colocado correctamente y que el
trabajo sea realizado de manera que se reduzca al mínimo el
riesgo de caídas así como su altura.
Instrucciones previas
Caracteristicas técnicas
14. Un arnés anticaídas es el único dispositivo de prensión del
cuerpo que se permite utilizar en un sistema anticaídas.
15. En un sistema anticaídas, es fundamental verificar el espacio
libre debajo del usuario en el lugar de trabajo antes de cada
utilización, de modo que, en caso de caída, no haya riesgo
de colisión con el suelo ni presencia de un obstáculo en la
trayectoria de la caída.
16. Para la seguridad del usuario, si el producto es revendido
fuera del primer país de destino, el revendedor debe
suministrar un manual de empleo e instrucciones para el
mantenimiento y para las revisiones periódicas y las
reparaciones, redactados en el idioma del país de utilización
del producto.
Examen antes de la utilización
(figura 3)
.
• Verificar el estado de la cinta en toda su longitud
(figura 3.a)
:
- el cable metálico no debe presentar trazas de pliegues, de
abrasión, de corrosión, de hilos cortados, etc.
- el cable sintético no debe presentar trazas de abrasión, de
deshilachado, de quemaduras, de cortes, etc.
• Verificar que la cinta se bloquee cuando se tire secamente de
su extremo
(figura 3.b)
y que se enrolle y se desenrolle
normalmente en toda su longitud.
• Verificar el estado del cárter (sin deformación, presencia de los
tornillos, etc.).
• Verificar el estado y el funcionamiento de los conectores: sin
deformación visible, apertura, cierre y bloqueo posibles. El que
está situado en el extremo de la cinta no debe tener su testigo
de caída visible si está equipado de uno: M46
(figura 3.d).
• Verificar el estado de los componentes asociados, arnés y
conectores
(figures 3.c - 3.e)
. Remitirse a los manuales
específicos de cada uno de los productos.
• Verificar el sistema anticaídas completo.
Recomendaciones de utilización
(figura 1):
• El blocfor™ es un anticaídas de recuperación automática,
conforme a la norma EN 360. Este equipo puede ser utilizado
únicamente por una sola persona equipada de un arnés
anticaídas (EN 361).
• El blocfor™ se debe utilizar exclusivamente para la protección
de las personas contra las caídas de altura.
• El blocfor™ se debe conectar a una estructura, de resistencia R
superior o igual a 10 kN, por su conector. El usuario debe estar
conectado al blocfor™ por medio de la anilla D anticaídas de su
arnés
(figura 1.b)
, a través del conector de bloqueo automático
situado en el extremo de la cinta del blocfor™.
• El usuario debe limitar su desplazamiento a 20° verticalmente
y horizontalmente sin alejarse más de 3 m de la vertical del
punto de anclaje
(figuras 1.c y 1.d)
.
Funciones y descripción
Condiciones de utilización
APLICACIONE E PECIALE
Para toda aplicación especial, no dude en contactar
a TRACTEL®.
ES
Modelo B10 AE B10 AE R
Peso (kg) 4,86 4,75
Longitud del cable de acero galvanizado de Ø 4,7 mm (m) 10
Longitud del cable de acero inoxidable Ø 4,7 mm (m) 10
Longitud del cable de acero sintético Ø 5,5 mm (m) 10
Fuerza de recuperación (N) 5 a 25 5 a 25
Fuerza de frenado (kN) 5 5
Distancia de frenado (mm) 800 800
Norma EN 360 EN 360
Uso horizontal con cabestro (réf. 035032) OK OK

16
ES
Figura 2.
Está terminantemente prohibido:
• instalar o utilizar el blocfor™ sin haber sido autorizado,
formado y reconocido como competente para esto o, en su
defecto, sin estar bajo la vigilancia de una persona autorizada,
formada y reconocida como competente.
• utilizar el blocfor™ si su marcado no es legible.
• instalar o utilizar el blocfor™ que no ha sido objeto de las
verificaciones previas.
• utilizar el blocfor™ que no ha sido objeto de un control
periódico desde hace menos de 12 meses, por un técnico que
haya autorizado su reutilización por escrito.
• conectar el blocfor™ en un punto que no ha sido objeto de un
control periódico desde hace menos de 12 meses, por un
técnico que haya autorizado su reutilización por escrito.
• utilizar el blocfor™ para cualquier otra aplicación que no sea la
de sistema anticaída de personas de retorno automático.
• fijar el blocfor™ por cualquier otro medio que no sea su punto
de anclaje.
• utilizar el blocfor™ más allá de la vida útil prevista por Tractel®.
• utilizar el blocfor™ como protección anticaída de más de
1 persona.
• utilizar el blocfor™ por una persona cuyo peso, incluyendo el
peso del equipo, es superior a 100 kg.
• utilizar el blocfor™ si este ha sufrido una caída de persona.
• utilizar el blocfor™ como medio de suspensión o para la
sujeción en el puesto de trabajo.
• utilizar el blocfor™ en una atmósfera fuertemente corrosiva o
explosiva.
• utilizar el blocfor™ fuera de los intervalos de temperatura
especificados en este manual.
• utilizar el blocfor™ si la altura libre no es suficiente en caso de
caída de la persona.
• utilizar el blocfor™ si un obstáculo se encuentra en la
trayectoria de la caída y en la trayectoria de movimiento
pendular en caso de utilización en posición horizontal.
• utilizar el blocfor™ si uno no está en plena forma física.
• utilizar el blocfor™ si uno es una mujer encinta.
• utilizar el blocfor™ si la función de seguridad de uno de los
artículos asociados es afectada por la función de seguridad de
otro artículo o interfiere con esta.
• utilizar el blocfor™ si le cable corre peligro de estar en
contacto con aristas vivas
(figura 2.b)
.
• utilizar el blocfor™ si el indicador de caída del conector M46
está activado
(figura 2.d)
.
• soltar la cinta del blocfor™ cuando esta no está comple-
tamente arrollada
(figura 2.a)
.
• utilizar el blocfor™ en posición horizontal sin haber intercalado la
cinta de correa para utilización en terraza entre el conector del
blocfor™ y el arnés de anticaída del usuario.
• utilizar el blocfor™ para asegurar una carga de material.
• amarrar el blocfor™ en un punto de anclaje estructural cuya
resistencia es inferior a 10 kN o supuesta como tal.
• utilizar el blocfor™ para ángulos verticales superiores a 20° o
alejarse más de 3 m del eje de enganche del aparato.
• utilizar la cinta del blocfor™ como medio de eslingado.
• obstaculizar el alineamiento del blocfor™ con respecto a la
cinta.
• obstaculizar el desarrollo y el arrollamiento libre de la cinta del
blocfor™.
• proceder a reparaciones del blocfor™ sin haber sido formado
y reconocido como competente para esto, por escrito, por
Tractel®
(figura 2.c)
.
• utilizar el blocfor™ si no está completo, si ha sido desmontado
previamente o si hay componentes que han sido
reemplazados.
• utilizar el blocfor™ en uso horizontal si el radio de la arista es
inferior a 0,5 mm o si hay presencia de rebabas.
• utilizar el blocfor™ en uso horizontal si el punto de anclaje se
Contraindicaciones de utilización
• El blocfor™ debe estar protegido contra la introducción de
productos en el interior del cárter (pintura, arena, barro, etc.).
• Limite de utilización
(figura 1)
.
• La carga de utilización del blocfor™ es de 100 kg.
• Temperatura de utilización:
-35°C a 50°C para el blocfor™ de cable sintético.
-35°C a 60°C para los blocfor™ de cable de acero inoxidable
y acero.
Uso horizontal
El blocfor™ ha sido probado en uso horizontal según la ficha
europea CNB/P/11.060 de Noviembre de 2009 según el tipo A
sobre arista de radio 0,5 mm mínimo.
• Verificaciones antes de la utilización:
Antes de toda utilización del blocfor™, verificar que
(figuras d
y f)
:
- Si la arista es considerada cortante: radio de la arista inferior
a 0.5 mm o presencia de rebabas; tomar todas las medidas
necesarias para evitar la caída sobre la arista o colocar una
protección sobre la arista.
- El punto de anclaje del blocfor™ está situado a la misma altura
o por encima de la arista.
- El ángulo formado por la correa en contacto con la arista si hay
caída es por lo menos 90°.
- El punto de anclaje del blocfor™ está situado a por lo menos
3 m de la arista.
- Para atenuar el riesgo de movimiento pendular, el
desplazamiento del usuario está limitado a 1,50 m de ambos
lados del eje del punto de anclaje.
- La altura libre debajo de los pies del usuario ( )
(figura g)
está
definida por la siguiente fórmula:
= 3 m + p
donde p es la deflexión del punto de anclaje definida en el
manual de utilización del punto de anclaje.
- La ausencia de todo tipo de obstáculo en la trayectoria de
movimiento pendular durante una caída.
- Que un plan de salvamento específico ha sido implementado
si se produce una caída.
Observación: El blocfor™ en utilización sobre arista viva no ha
sido probado junto con una línea de vida conforma a la EN 795
clase C.
Para la utilización de los aparatos blocfor™ en posición
horizontal, es imperativo intercalar entre el conector de extremo
de cable del aparato y el arnés de anticaída del usuario, una
cinta de correa de un ancho de 27 mm y una longitud de 2 m,
ref. 035032
(figura 1.f).
Durante la utilización del blocfor™ en posición horizontal,
asegurarse de que la parada de la caída se realizará en la cinta
de correa para una utilización en terraza que tiene una longitud
de 2 m.
Utilización posible del blocfor™ sin el cabestro en estructura
tubular del diámetro superior a 45 mm
(figura 1.e).
En caso de caída, el mecanismo situado en el interior del
blocfor™ se bloquea progresivamente gracias a un sistema de
freno de discos, y la parada de la caída se efectúa en suavidad
con un valor de parada inferior a 6 kN. Durante la ascensión y/o
la bajada del usuario la cinta se mantiene en tensión gracias al
resorte de recuperación.
Además, el aparato blocfor™ AES está equipado con un
sistema de seguridad patentado que garantiza la parada del
usuario en condiciones de seguridad, incluso si la caída ocurre
cuando el cable está totalmente salido del aparato blocfor™
AES.
La altura libre
(figura 1.g)
es igual a la altura de caída con el
blocfor™: 2 metros + 1 metro de seguridad, es decir 3 metros.
(Espacio libre bajo los pies del usuario).
Altura libre
Principio de funcionamiento

• está sometido al procedimiento previsto por el Art. 11B de la
Directiva 89/686/CEE, bajo el control de un organismo
notificado: APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322
Marseille - France, identificado por el número 0082.
La etiqueta de cada uno de los blocfor™ indica:
a: la marca comercial: TRACTEL®,
b: la designación del producto: ej.: blocfor™ 20 acero
galvanizado,
c: la norma de referencia seguida del año de aplicación,
d: la referencia del producto: ej. 010642,
e: el logotipo CE seguido del n° del organismo notificado
artículo 11 B control de producción 0082,
f: el número de lote,
g: el número de serie, por ejemplo: 11xxxx aparato fabricado
en 2011 está grabado en el punto de enganche del blocfor™
(figura 1.k)
.
h: un pictograma que indica que hay que leer el manual antes
de la utilización,
aa: fecha del próximo control,
ab: resistencia mínima del punto de anclaje,
ac: cinta de correa para uso horizontal.
Es necesaria una revisión anual, pero en función de la
frecuencia de utilización, de las condiciones medioambientales
y de la reglamentación de la empresa o del país de utilización,
las verificaciones periódicas pueden ser más frecuentes.
Los exámenes periódicos deben ser realizados por una persona
competente y respetando los modos operativos de examen del
fabricante.
Verificar la legibilidad de la marcación en el producto durante el
examen periódico.
Cuando un aparato ha servido en la detención de una caída,
debe ser verificado por TRACTEL®SAS o un reparador
autorizado por TRACTEL®SAS dentro del respeto de sus
modos operatorios para el desmontaje / montaje así como para
la inspección. Un manual de reparación está disponible para
esta operación.
La vida útil es de 10 años a partir de la fecha de fabricación a
reserva de una utilización normal respetando las
preconizaciones de utilización y mantenimiento del presente
manual.
NB: Los cables de blocfor™ no están sometidos a la vida útil
preconizada más arriba; estos deben ser verificados antes de
toda utilización y deben ser destruidos si presentan el menor
defecto.
Marcado
Vida útil de los blocfor™
Revisiones periódicas y reparaciones
17
ES
encuentra por debajo de la arista.
• utilizar el blocfor™ en uso horizontal si el punto de anclaje se
encuentra a menos de 3 m de la arista.
• utilizar el blocfor™ en uso horizontal si uno debe desplazarse
más de 1,5 m de ambos lados del eje del punto de anclaje.
• utilizar el blocfor™ en uso horizontal si no se ha implementado
un plan de salvamento específico.
En la medida de lo posible, el punto de anclaje estructural
estará encima del usuario. El punto de anclaje debe presentar
una resistencia mínima de 10 kN.
La conexión al punto de anclaje o a la estructura debe hacerse
mediante un conector EN 362.
Para la conexión del sistema anticaídas al arnés anticaídas,
referirse al manual del arnés para utilizar el punto de anclaje
correcto así como el método correcto para sujetarse a éste.
• Cables: acero galvanizado o acero Inoxidable.
• Cable sintético: Dyneema.
• Freno: Cuproaluminio y acero galvanizado.
• Cárteres: PA/ABS.
• Piezas de enganche: acero inoxidable y acero galvanizado.
Sistema anticaídas (EN 363):
EN 795 Anclaje.
Un conector de extremo (EN 362)
Un sistema anticaídas (EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360).
Un conectores (EN 362).
Un arnés anticaídas (EN 361).
Si un blocfor™ está sucio, hay que lavarlo con agua clara y fría,
y eventualmente con un detergente para textiles delicados;
utilizar un cepillo sintético.
Si durante la utilización o el lavado se ha mojado un blocfor™,
se le debe dejar secar naturalmente a la sombra y lejos de
cualquier fuente de calor.
Durante el transporte y el almacenamiento, proteger el equipo en un
embalaje resistente a la humedad contra cualquier peligro (borde
cortante, fuente de calor directa, productos químicos, UV, etc.).
Figura 4.
Por la presente, la sociedad TRACTEL®S.A.S. RD 619 - Saint-
ilaire-sous-Romilly - F - 10102 Romilly-sur-Seine Francia,
declara que el equipo de seguridad descrito en este manual,
• cumple con las disposiciones de la Directiva Europea
89/686/CEE de diciembre de 1989,
• es idéntico al E.P.I. que fue objeto de la certificación “CE0082”
de tipo entregada por la APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193
- 13322 Marseille - France, identificado por el número 0082, y
probado según la norma EN 360 de 2002,
Conformidad del equipo
Materiales
ATENCIÓN
Antes y durante la utilización, usted debe considerar de qué
manera se podría realizar el posible salvamento de forma
eficaz y con total seguridad en un tiempo inferior a
15 minutos. Más allá de este tiempo, la persona está en
peligro de muerte.
Instalación
Equipos asociados
Mantenimiento y almacenamiento

18
IT
pecifiche tecniche
Modello B10 AE B10 AE R
Peso (kg) 4,86 4,75
Lunghezza cavo acciaio zincato Ø 4,7 mm (m) 10
Lunghezza cavo acciaio Inox Ø 4,7 mm (m) 10
Lunghezza cavo acciaio sintetico Ø 5,5 mm (m) 10
Forza di richiamo (N) 5 a 25 5 a 25
Forza di frenata (kN) 5 5
Distanza di frenata (mm) 800 800
Norma EN 360 EN 360
Impiego orizzontale con cordino (ref. 035032) OK OK
14. Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del
corpo che sia consentito utilizzare in un sistema di arresto di
cadute.
15. In un sistema di arresto di cadute, è indispensabile verificare
lo spazio libero al di sotto dell’utilizzatore sul luogo di lavoro
prima di ogni utilizzo, in modo che, in caso di caduta, non vi
sia rischio di collisione col suolo, né presenza di ostacoli sulla
traiettoria della stessa.
16. Per la sicurezza dell’utilizzatore, se il prodotto viene
rivenduto fuori dal primo paese di destinazione, il rivenditore
dovrà fornire: le modalità d’impiego, le istruzioni per la
manutenzione, per i controlli periodici e le riparazioni, redatte
nella lingua del paese di utilizzo del prodotto.
Verifica prima dell’utilizzo
(figura 3).
• Verificare le condizioni del cordino su tutta la sua lunghezza
(figura 3.a)
:
- il cavo metallico non deve presentare tracce di piegatura,
di abrasione, di corrosione, di fili tagliati,
- il cavo sintetico non deve presentare tracce di abrasione,
di sfilacciatura, di bruciature, di tagli,…
• Verificare che il cordino si blocchi quando lo si tira bruscamente
all’estremità
(figura 3.b)
e che si arrotoli e si srotoli
normalmente su tutta la lunghezza.
• Verificare le condizioni del carter (assenza di deformazioni,
presenza delle viti...).
• Verificare le condizioni e il funzionamento dei connettori:
assenza di deformazioni visibili, possibilità di apertura, chiusura
e bloccaggio. Quello situato all’estremità del cordino non deve
avere il rivelatore di caduta visibile, se ne è munito: M46
(figura 3.d).
• Verificare lo stato dei componenti associati imbracatura e
connettori
(figures 3.c - 3.e)
. Fare riferimento ai manuali
specifici di ciascuno dei prodotti.
• Verificare il sistema di arresto cadute completo.
Raccomandazioni di utilizzo
(figura 1):
• Il blocfor™ è un anticaduta a richiamo automatico, conforme
alla normativa EN 360. Questo dispositivo può essere utilizzato
da una sola persona munita di un’imbracatura anticaduta
(EN 361).
• Il blocfor™ deve essere utilizzato esclusivamente per la
protezione delle persone contro le cadute dall’alto.
• Il blocfor™ deve essere collegato ad una struttura, di resistenza
R superiore o uguale a 10 kN, tramite il suo connettore.
L’utilizzatore deve essere collegato al blocfor™ per mezzo del D
anticaduta della sua imbracatura
(figura 1.b)
, mediante il
connettore a bloccaggio automatico situato all’estremità del
cordino del blocfor™.
Funzioni e descrizione
Condizioni di utilizzo
APPLICAZIONI PECIALI
Per qualunque applicazione speciale è necessario
rivolgersi a TRACTEL®.
1. Prima di utilizzare un blocfor™, è indispensabile, per la
sicurezza d’impiego del materiale e per la sua efficacia,
leggere attentamente il presente manuale, nonché quelli dei
dispositivi associati ed attenersi scrupolosamente alle
prescrizioni. Questo manuale deve essere tenuto a
disposizione di ogni utilizzatore. Copie supplementari
possono essere fornite su richiesta.
2. Prima di utilizzare questo materiale di sicurezza è
indispensabile avere ricevuto una formazione al suo impiego.
Verificare lo stato dei componenti associati (imbracatura,
connettori) ed assicuratevi che l'altezza libera sia sufficiente.
La sua durata di vita è di 10 anni.
3. Il blocfor™ può essere utilizzato da una sola persona
addestrata e competente, o sotto la sorveglianza di detta
persona.
4. Se un blocfor™ non è apparentemente in buono stato o se è
servito ad arrestare una caduta, l’insieme del dispositivo
dovrà essere verificato da TRACTEL®S.A.S o da persona
qualificata che dovrà autorizzare per iscritto il riutilizzo del
sistema. Si raccomanda un controllo visivo prima di ogni
utilizzo.
5. Non è possibile effettuare modifiche o aggiunte al dispositivo
senza un preliminare accordo scritto di TRACTEL®. Il
dispositivo deve essere trasportato e stoccato nel suo
imballaggio d'origine.
6. Qualunque blocfor™ che non sia stato controllato nel corso
degli ultimi 12 mesi o che abbia arrestato una caduta, non
dovrà essere utilizzato, dovrà essere distrutto o controllato da
persona qualificata che autorizzerà per iscritto il suo utilizzo.
7. Questo dispositivo è adatto per un utilizzo in cantieri
all’aperto e per una gamma di temperatura compresa tra -
35°C e +60°C per i blocfor™ con cavo inox e acciaio zincato
e -35° e +50° per i blocfor™ con cavo sintetico. Evitare
qualsiasi contatto con spigoli vivi, superfici abrasive, prodotti
chimici.
8. IMPORTANTE: se si deve affidare questo materiale a
personale dipendente o assimilato, è necessario attenersi
alla normativa sul lavoro in vigore.
9. Durante l’utilizzo del dispositivo, l’utilizzatore deve essere in
piena forma fisica e psicologica. In caso di dubbio consultare
il proprio medico o il medico del lavoro. E’ vietato l’utilizzo a
donne in stato di gravidanza.
10. Il dispositivo non deve essere utilizzato oltre i suoi limiti, o in
situazioni diverse da quelle per cui è previsto: vedi “funzioni e
descrizione”.
11. Si raccomanda di attribuire personalmente il blocfor™ ad ogni
utilizzatore, in particolare se si tratta di personale dipendente.
12. Prima dell’utilizzo di un sistema di arresto di cadute EN 363,
l'utilizzatore deve accertarsi che ciascuno dei componenti sia
in buone condizioni di funzionamento : sistema di sicurezza,
bloccaggio, ecc. Al momento dell’installazione non deve
esistere un deterioramento delle funzioni di sicurezza.
13. Per la sicurezza dell’utilizzatore è essenziale che il dispositivo
o il punto di ancoraggio siano sempre correttamente
posizionati e che il lavoro sia effettuato in modo da ridurre al
minimo sia il rischio di caduta che l’altezza della stessa.
Prescrizioni prioritarie

19
• L’utilizzatore deve limitare il suo spostamento a 20° in verticale
e in orizzontale senza allontanarsi di più di 3 m dalla verticale
del punto di ancoraggio
(figure 1.c e 1.d).
• Il blocfor™ deve essere protetto contro l’introduzione di
elementi all’interno del carter (vernice, sabbia, fango...).
• Limite di utilizzo
(figura 1).
• Il carico di utilizzo del blocfor™ è di 100 kg.
• Temperatura d’impiego :
da -35°C a 50°C per il blocfor™ a cavo sintetico.
da -35°C a 60°C per il blocfor™ a cavo inox e acciaio.
Uso orizzontale
Il blocfor™ è stato testato in uso orizzontale secondo la scheda
europea CNB/P/11.060 del Novembre 2009 secondo il tipo A su
spigolo di raggio 0.5 mm minimo.
• Verifiche prima dell’utilizzo:
Prima di ciascun utilizzo del blocfor™, verificare che
(figure d
e f)
:
- Se lo spigolo è considerato tagliente : raggio dello spigolo
inferiore a 0,5 mm o presenza di sbavature, prendere tutte le
precauzioni necessarie per evitare la caduta sullo spigolo o
posizionare una protezione sullo stesso.
- Il punto di ancoraggio del blocfor™ sia situato alla stessa
altezza o al di sopra dello spigolo.
- L'angolo formato dal cordino in contatto con lo spigolo in caso
di caduta sia di almeno 90°.
- Il punto di ancoraggio del blocfor™ sia situato ad almeno 3 m
dallo spigolo.
- Per attenuare il rischio di effetto pendolo, lo spostamento
dell’utilizzatore sia limitato a 1,50 m da una parte e dall’altra
dell’asse del punto di ancoraggio.
- Il tirante d’aria sotto i piedi dell’utilizzatore ( )
(figura g)
sia
definito della formula seguente:
= 3 m + p
dove p è la deflessione del punto di ancoraggio definita nel
manuale di utilizzo del punto di ancoraggio.
- Non vi siano ostacoli sulla traiettoria di dondolamento in caso
di caduta.
- Sia stato predisposto un piano di salvataggio specifico in caso
di caduta.
Nota: Il blocfor™ in utilizzo su spigolo vivo non è stato testato in
abbinamento a una linea di vita conforme all'EN 795 classe C.
Per l’utilizzo degli apparecchi blocfor™ in orizzontale, occorre
obbligatoriamente inserire tra il connettore di estremità del cavo
dell’apparecchio e l’imbracatura anticaduta dell’utilizzatore, un
cordino in fettuccia di larghezza 27 mm, lunghezza 2 m
rif. 035032
(figura 1.f).
Per l’utilizzo del blocfor™ in orizzontale, accertarsi che l’arresto
di caduta avvenga mediante il cordino in fettuccia per utilizzo
terrazza con lunghezza 2 m.
Utilizzo possibile del blocfor™ senza cordino su struttura
tubolare di diametro superiore a 45 mm
(figura 1.e)
.
In caso di caduta, il meccanismo situato all’interno del blocfor™
si blocca progressivamente grazie ad un sistema di freni a disco,
e l’arresto della caduta avviene dolcemente e con un valore di
arresto inferiore a 6 kN. Al momento della salita e/o della
discesa dell’utilizzatore il cordino è mantenuto in tensione per
mezzo della molla di richiamo.
Inoltre l’apparecchio blocfor™AES è dotato di un sistema di
sicurezza brevettato che garantisce l’arresto dell’utilizzatore in
condizioni di sicurezza, anche se la caduta avviene quando il
cavo è completamente fuori dall’apparecchio blocfor™ AES.
Il tirante d'aria (figura 1.g) è uguale all’altezza di caduta con il
blocfor™ : 2 metri + 1 metro di sicurezza, cioè 3 metri. (Spazio
libero sotto i piedi dell’utilizzatore).
Tirante d’aria
Principio di funzinamento
Figura 2.
E’ severamente vietato :
• installare o utilizzare il blocfor™ senza essere stato
autorizzato, formato e riconosciuto competente, o, in difetto,
senza operare sotto la responsabilità di una persona
autorizzata, formata e riconosciuta competente,
• utilizzare il blocfor™ se la sua marcatura non è leggibile.
• installare o utilizzare il blocfor™ che non sia stato oggetto di
verifiche preventive.
• utilizzare il blocfor™ che non sia stato oggetto di un controllo
periodico, nell’ultimo anno, da parte di un tecnico che ne abbia
autorizzato per iscritto il riutilizzo.
• collegare il blocfor™ ad un punto che non sia stato oggetto di
un controllo periodico, da meno di un anno, da parte di un
tecnico che ne abbia autorizzato per iscritto il riutilizzo.
• utilizzare il blocfor™ per qualunque applicazione diversa da
quella di anticaduta a richiamo automatico di persone.
• fissare il blocfor™ mediante qualsiasi altro mezzo diverso dal
suo punto di ancoraggio.
• utilizzare il blocfor™ per un periodo più lungo della durata di
vita prevista da Tractel®.
• utilizzare il blocfor™ come protezione anticaduta per più di 1
persona.
• utilizzare il blocfor™ da una persona il cui peso, dispositivo
compreso, sia superiore a 100 kg.
• utilizzare il blocfor™ se ha subito la caduta di una persona.
• utilizzare il blocfor™ come mezzo di sospensione o di
trattenuta.
• utilizzare il blocfor™ in atmosfera fortemente corrosiva o
esplosiva.
• utilizzare il blocfor™ al di fuori del campo di temperature
specificate nel presente manuale.
• utilizzare il blocfor™ se il tirante d’aria non è sufficiente in caso
di caduta della persona.
• utilizzare il blocfor™ se un ostacolo viene a trovarsi sulla
traiettoria della caduta e sulla traiettoria di dondolamento in
caso di utilizzo in orizzontale.
• utilizzare il blocfor™ se non si è in piena forma fisica.
• utilizzare il blocfor™ da donne in stato di gravidanza.
• utilizzare il blocfor™ se la funzione di sicurezza di uno degli
articoli associati è compromessa dalla funzione di sicurezza di
un altro componente o interferisce con quest’ultima.
• utilizzare il blocfor™ se il cavo rischia di entrare in contatto con
spigoli vivi
(figura 2.b)
.
• utilizzare il blocfor™ se la spia di caduta del connettore M46 è
attiva
(figura 2.d)
.
• rilasciare il cordino del blocfor™ quando questo non
completamente avvolto
(figura 2.a)
.
• utilizzare il blocfor™ in orizzontale senza avere inserito il
cordino in fettuccia per utilizzo terrazza tra il connettore del
blocfor™ e l’imbracatura anticaduta dell’utilizzatore.
• utilizzare il blocfor™ per mettere in sicurezza un carico di
materiale.
• agganciare il blocfor™ a un punto di ancoraggio strutturale la
cui resistenza sia inferiore a 10 kN o supposta come tale.
• di utilizzare il blocfor™ per angoli verticali superiori a 20° o
di allontanarsi di più di 3 m dall'asse di ancoraggio
dell'apparecchio.
• utilizzare il cordino del blocfor™ come mezzo d’imbracatura.
• ostacolare l’allineamento del blocfor™ rispetto al cordino.
• ostacolare il libero arrotolamento e svolgimento del cordino del
blocfor™.
• procedere a riparazioni del blocfor™ senza essere stato
autorizzato, formato e riconosciuto competente a ciò, per
iscritto, da Tractel®
(figura 2.c)
.
• utilizzare il blocfor™ se non è completo, se è stato
precedentemente smontato o se alcuni componenti sono stati
sostituiti.
Contro indicazioni d’impiego
IT

La società TRACTEL®S.A.S. RD 619 - Saint- ilaire-sous-
Romilly - F -10102 Romilly-sur-Seine France dichiara, con la
presente, che il dispositivo di sicurezza descritto in questo
manuale,
• è conforme alle disposizioni della Direttiva Europea
89/686/CEE del dicembre 1989,
• è identico al D.P.I. oggetto dell’attestazione “CE0082” del tipo
fornito dall’APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322
Marseille - France identificato dal numero 0082, e testato
secondo la normativa EN 360 del 2002,
• è sottoposto alla procedura prevista dall’Art. 11B della Direttiva
89/686/CEE, sotto il controllo di un organismo autorizzato:
APAVE SUDEUROPE SAS - BP 193 - 13322 Marseille -
France, identificato dal numero 0082.
L’etichetta di ogni cordino di connessione indica:
a: il marchio commerciale : TRACTEL®,
b:
la denominazione del prodotto : es. : blocfor™ 20 acciaio
zincato,
c: la norma di riferimento seguita dall’anno di applicazione,
d: il riferimento del prodotto : es : 010642,
e: il logo CE seguito dal n° dell'organismo autorizzato articolo
11 B controllo di produzione 0082,
f: Il numero di lotto,
g: il numero di serie, es : 11xxxx apparecchio costruito nel 2011
è scritto sul punto di aggancio del blocfor™
(figura 1.k)
.
h: un simbolo che segnala che occorre leggere le istruzioni
prima dell’utilizzo,
aa: data del prossimo controllo,
ab: resistenza minima del punto di ancoraggio,
ac: cordino in fettuccia per uso orizzontale.
E’ necessario effettuare una revisione annuale, tuttavia, in
funzione della frequenza di utilizzo, delle condizioni ambientali
e della regolamentazione dell’impresa o del paese di utilizzo, le
verifiche periodiche possono essere più frequenti.
Gli esami periodici devono essere fatti d a una persona
competente e nel rispetto delle procedure di esame del
costruttore.
Controllare la leggibilità della marcatura sul prodotto al
momento della verifica periodica.
Quando un apparecchio è servito ad arrestare una caduta,
esso deve essere verificato da TRACTEL®SAS o da un’officina
autorizzata da TRACTEL®SAS nel rispetto delle modalità
operative per il montaggio / smontaggio, nonché per
l’ispezione. Per questa operazione è disponibile un manuale di
riparazione.
La durata di vita è di 10 anni dalla data di costruzione sotto
riserva di un utilizzo normale nel rispetto delle raccomandazioni
d'uso e di manutenzione del presente manuale
NB : Le funi del blocfor™ non sono sottoposte alla durata di vita
sopraindicata, devono essere verificate prima di ogni utilizzo e
distrutte se presentano il minimo difetto.
Conformità del dispositivo
Durata di vita dei blocfor™
Marcatura
Verifica periodica e riparazione
20
IT
• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se il raggio dello spigolo
è inferiore a 0,5 mm o se sono presenti delle sbavature.
• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se il punto di
ancoraggio è situato al di sotto dello spigolo.
• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se il punto di
ancoraggio è situato a meno di 3 m dallo spigolo.
• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se ci deve spostare di
più di 1,5 m da una parte e dall’altra dell’asse del punto di
ancoraggio.
• utilizzare il blocfor™ in uso orizzontale se non è stato
predisposto un piano di salvataggio specifico.
Nella misura del possibile, il punto di ancoraggio strutturale
dovrà essere al di sopra dell’utilizzatore. Il punto di ancoraggio
deve presentare una resistenza minima di 10 kN.
La connessione al punto di ancoraggio o alla struttura deve
avvenire per mezzo di un connettore EN 362.
Per il collegamento del sistema di arresto cadute all’imbracatura
anticaduta, far riferimento al manuale di istruzioni
dell’imbracatura, al fine di utilizzare il corretto punto di aggancio
e l’esatto metodo di collegamento.
• Cavi: acciaio zincato o acciaio Inox.
• Cavo sintetico: Dyneema.
• Freno : cupralluminio e acciaio zincato.
• Carter: PA/ABS.
• Pezzi di aggancio: acciaio Inox e acciaio zincato.
Sistema di arresto di cadute (EN 363):
EN 795 Ancoraggio.
Connettore di estremità (EN 362).
Sistema anticaduta (EN 353-1/2 - EN 355 - EN 360).
Connettore (EN 362 ).
Imbracatura anticaduta (EN 361).
Se un blocfor™ è sporco, occorre lavarlo con acqua pulita e
fredda utilizzando eventualmente un detersivo per tessuti
delicati, usare una spazzola sintetica.
Se durante l’utilizzo o il lavaggio un blocfor™ è rimasto bagnato,
occorre farlo asciugare naturalmente all’ombra e lontano da
qualsiasi fonte di calore.
Durante il trasporto e lo stoccaggio, proteggere il dispositivo in
un imballaggio resistente all’umidità contro ogni possibile
pericolo (bordi taglienti, fonti di calore diretto, prodotti chimici,
UV,…).
Figura 4.
Manutenzione e stoccaggio
Installazione
ATTENZIONE
Prima e durante l’utilizzo è necessario che vengano prese
tutte le precauzioni atte a garantire un eventuale salvataggio
in maniera efficace e in totale sicurezza in un lasso di tempo
inferiore a 15 minuti. Un periodo più lungo può mettere a
repentaglio la vita della persona.
Materiali
Dispositivi associati
Table of contents
Languages:
Other Tractel Security Sensor manuals

Tractel
Tractel LCR Manual

Tractel
Tractel HT Manual

Tractel
Tractel EN 361 Manual

Tractel
Tractel stopfor B Manual

Tractel
Tractel blocfor AES Series Manual

Tractel
Tractel Dynasafe HF 31/1/A2 User manual

Tractel
Tractel stopfor K Manual

Tractel
Tractel Tracpode Manual

Tractel
Tractel Blocfor B1,5W Manual

Tractel
Tractel tirfor TU6P Operating manual