Tractel Dynasafe HF 31/1/A2 User manual

Notice d’assemblage
Traduction de la notice originale
Assembly instructions
Original manual
Montagehandleiding
Vertaling van de oorspronkelijke
handleiding
Montageanleitung
Übersetzung der Originalanleitung
Français
English
Nederlands
Deutsch
FR
GB
NL
D
dynasafe™
1
Limiteur de charge mécanique universel HF 31/1/A2
Universal mechanical load limiter HF 31/1/A2
Universeel mechanische lastbegrenzer HF 31/1/A2
Mechanische Hubkraftbegrenzer HF 31/1/A2
®®
2006/42/CE

F
2
SOMMAIRE Pages
CONSIGNES PRIORITAIRES 3
DÉFINITIONS ET PICTOGRAMMES 4
1 DESCRIPTION DU CAPTEUR HF 31/1/A2 5
1.1 Domaine d’application 5
1.2 Principe de fonctionnement 5
1.3 Spécifications techniques 5
1.4 Dénomination, caractéristiques et encombrement 5
1.5 Disposition applicable 5
2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32/1/A2 6
2.1 Nomenclature du capteur et de son environnement 6
2.2 Mise en place du capteur sur le câble 6
2.3 Branchement électrique du capteur 8
2.4 Schéma de raccordement 8
2.5 Réglage des seuils 9
2.5.1 Capteurs préréglés en usine 9
2.5.2 Réglage d'un seuil de sécurité 9
2.5.3 Réglage d'un seuil de sécurité et d'un seuil intermédiaire 10
2.5.4 Réglage d'un seuil de sécurité et d'un seuil "Mou de câble" 11
3 UTILISATION DU CAPTEUR HF 31/1/A2 12
4 MARQUAGE 12
5 ENTRETIEN DE L’APPAREIL 12
6 UTILISATIONS FAUTIVES INTERDITES 13
7 CERTIFICAT CE 13

F
CONSIGNES PRIORITAIRES
1. Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, il est indispensable, pour sa sécurité d'emploi et son
efficacité, de prendre connaissance de la présente notice et de se conformer à ses prescriptions. Un
exemplaire de cette notice doit être conservé à disposition de tout opérateur. Des exemplaires
supplémentaires peuvent être fournis sur demande.
2. Ne pas utiliser cet appareil si l'une des étiquettes fixées sur l'appareil, ou sur l'un de ses accessoires,
ou si l'une des inscriptions y figurant, comme indiqué à la fin du présent manuel, n'est plus présente
ou lisible. Des étiquettes identiques peuvent être fournies sur demande et doivent être fixées avant
de continuer l'utilisation de l'appareil.
3. Assurez-vous que toute personne à qui vous confiez l'utilisation de cet appareil en connaît le
maniement et est apte à assumer les exigences de sécurité que ce maniement exige pour l'emploi
concerné. La présente notice doit être mise à sa disposition. Préservez votre matériel de toute
intervention incontrôlée.
4. La mise en place et la mise en fonctionnement de cet appareil doivent être effectuées dans des
conditions assurant la sécurité de l'installateur conformément à la réglementation applicable.
5. Avant chaque utilisation de l'appareil, vérifier qu'il est en bon état apparent, ainsi que les accessoires
utilisés avec l'appareil. Ne jamais utiliser un appareil qui n'est pas en bon état apparent. Retourner
l'appareil au fabricant pour révision s'il présente des anomalies de fonctionnement.
6. Préservez votre appareil de tout choc.
7. Cet appareil ne doit jamais être utilisé pour des opérations autres que celles décrites dans cette
notice. Il ne doit jamais être utilisé pour une charge supérieure à la capacité maximale d'utilisation
indiquée sur l'appareil. En version standard, l’appareil ne doit jamais être utilisé en atmosphère
explosive.
8. Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une ligne de levage de personnes sans avoir vérifié
l'application des coefficients d'utilisation requis pour la sécurité des personnes, et plus généralement
l'application de la réglementation de sécurité applicable à la ligne de charge dans laquelle il est
interposé.
9. Tractel®exclut sa responsabilité pour le fonctionnement de cet appareil dans une configuration de
montage non décrite dans la présente notice.
10. Toute modification de l'appareil hors du contrôle de Tractel®, ou suppression de pièce en faisant
partie exonèrent Tractel®de sa responsabilité.
11. Toute opération de démontage de cet appareil non décrite dans cette notice, ou toute réparation
effectuée hors du contrôle de Tractel®exonèrent Tractel®de sa responsabilité, spécialement en cas
de remplacement de pièces d'origine par des pièces d'une autre provenance.
12. En cas d'arrêt définitif d'utilisation, mettre l'appareil au rebut dans des conditions interdisant son
utilisation. Respecter la réglementation sur la protection de l'environnement.
13. Toute utilisation de cet appareil avec des équipements complémentaires relayant ses signaux sur un
système d'exploitation doit être précédée par l'utilisateur ou le monteur de ce système, d'une analyse
des risques spécifiques aux fonctions d'exploitation mises en oeuvre, et toutes mesures adéquates
doivent être prises en conséquence.
14. Homologué suivant la réglementation Européenne, cet appareil doit être vérifié conforme à la
réglementation de tout autre pays où il peut être utilisé, préalablement à sa mise en service, et son
utilisation. Se conformer à cette réglementation.
3

F
4
Définitions
Dans ce manuel, les termes suivants signifient :
« Produit » : Élément ou ensemble d’équipement défini sur la première page de
couverture livré complet en version standard, ou dans les différents
modèles décrits.
« Installation » : Ensemble de toutes les opérations nécessaires pour amener en état de
mise en service (ou de connexion à d’autres éléments pour mise en service)
le produit complet, à partir de l’état dans lequel il a été livré.
« Utilisateur » : Personne ou service responsable de la gestion et de la sécurité d’utilisation
du produit décrit dans le manuel.
« Technicien » : Personne qualifiée, en charge des opérations de maintenance décrites et
permises à l’utilisateur par le manuel, qui est compétente et familière avec
le produit.
« Opérateur » : Personne ou service opérant dans l’utilisation du produit conformément à
la destination de celui-ci.
Pictogrammes utilisés dans cette notice :
« DANGER »: Commentaires destinés à éviter des dommages aux personnes,
notamment de blessures mortelles, graves ou légères, ainsi qu’à
l’environnement.
« IMPORTANT »: Commentaires destinés à éviter une défaillance, ou un dommage
du produit, mais ne mettant pas directement en danger la vie ou
la santé de l’opérateur ni d’autres personnes, ni un dommage à
l’environnement.
« NOTE »: Commentaires concernant les précautions nécessaires à suivre pour
assurer une installation, utilisation et maintenance efficaces et
commodes.
: Lecture de la notice d’emploi et d’entretien obligatoire.

F
1. DESCRIPTION DU CAPTEUR HF 31/1/A2
• Le capteur HF 31/1/A2 est un limiteur mécanique
de charge pour câbles dont le principe est
l’enclenchement d’un contact libre de potentiel
lorsque la tension dans le câble a dépassé la
limite préalablement ajustée.
• Le réarmement du contact se fait automa-
tiquement dès que la tension dans le câble est
inférieure de 200 daN (valeur d’hystérésis du
contact) à la limite ajustée.
1.1. Domaine d'application
Ce capteur a été spécialement conçu pour gérer un ou deux seuils de sécurité sur les ponts roulants
de petite et de moyenne capacité.
1.2. Principe de fonctionnement
La déviation du câble exercée par l'intermédiaire du capteur, produit une force tangentielle
proportionnelle à la force exercée sur le câble en traction.
La déformation du corps du capteur provoque l’ouverture des micro-rupteurs intégrés dans le capteur.
1.3. Spécifications techniques
Option étalonnage en usine : pour chaque seuil, nous communiquer le Ø du câble + effort au brin.
1.4. Dénomination, caractéristique et encombrement
1.5. Disposition applicable : 2006/42/CE
Installation : directement sur le brin
mort.
Répétitivité : 1 % de EM.
Capteur de mesure : 2 micro-rupteurs intégrés
Contact 1 : 1 NO, 1 NF.
Contact 2 : 1 NO, 1 NF.
Tension de coupure : maxi 230 VAC.
Intensité de coupure : maxi 4 ampères.
Raccordement : câble électrique,
7 conducteurs.
Sortie électrique : Presse étoupe.
Longueur du cordon : 2 mètres.
Système de tarage : par vis.
Hystérésis : 200 daN au brin.
Temp. d'utilisation : de -30° à +80° C.
Degré de protection : I.P 63.
Matière : aluminium qualité
aéronautique.
Traitement surface : anodisation.
Entretien : néant.
Type Code Ø du câble
mm Capacité
daN Largeur
mm Longueur
mm Épaisseur
mm Poids
kg
HF 31/1/A2 87768 De
5 à 16 De
200 à 3200 86 150 40 0,84
5

F
6
2. INSTALLATION DU CAPTEUR HF 31/1/A2
DANGER : L’utilisateur veillera à confier l’installation du produit à un technicien.
2.1. Nomenclature du capteur et de son environnement
2.2. Mise en place du capteur sur le câble
a) Positionner l'axe de compression (14) en fonction de l’effort dans le câble.
IMPORTANT
Avant la mise en charge et si
aucun pré-réglage n’a été
demandé en usine, il faut
s'assurer que les vis de réglage
sont dévissées au maximum.
Dans le cas contraire, il y a un
risque de destruction les micro-
rupteurs par écrasement.
Dans le cas où le diamètre de
câble ne correspondrait pas à
la plage de charge, c'est
l'information charge qui sera
déterminante.
1 Câble de raccordement
2 Presse étoupe
3 Goupille de sécurité
4 Rondelle zinguée
5 Étiquette signalétique
6 Vis de réglage et contre
écrou
7 Vis de réglage et contre
écrou
8 Caoutchouc de protection
9 Cellule de déformation
10 Appui inférieur
11 Étrier fixe
12 Vis de fixation
13 Étrier mobile
14 Axe de compression
15 Appuis supérieur
16 Câble de traction
17 Treuil
18 Moufle
19 Crochet
20 Capteur
21 Point fixe
POSITION 0
Pour un câble de 5 à 8 mm et
des charges comprises entre
200 kg et 900 daN.
POSITION 1
Pour un câble de 9 à 13 mm et
des charges comprises entre
200 kg et 1850 daN.
POSITION 2
Pour un câble de 14 à 16 mm et
des charges comprises entre
200 kg et 3200 daN.

F
b) Enlever l'étrier mobile (13).
c) S'assurer que câble de traction (16) soit libre de toute charge.
d) Positionner le capteur sur le brin mort du câble de traction à proximité du point fixe (21),
le presse étoupe de raccordement dirigé vers le haut.
e) Replacer l'étrier mobile (13) en fonction du diamètre du câble.
IMPORTANT : Pour garantir la répétitivité des capteurs préréglés en usine il est impératif
de remettre en place, entre l'étier fixe et l'étrier mobile, les entretoises livrées
avec l’appareil.
f) Ajuster symétriquement les vis de fixation (12) (0,5 kgm) de façon à éviter tout risque
de déplacement du capteur par rapport au câble. Un serrage excessif peut endommager
la clame.
g) Vérifier le bon positionnement du capteur en actionnant le mouvement de levage jusqu’en
fin de course haut et vérifier que le moufle (18) ne touche pas le capteur. Si nécessaire,
corriger le réglage du fin de course de manière à conserver une garde suffisante entre
le capteur et le moufle. Veiller également, lorsque le moufle est en fin de course haut, que
le capteur ne soit pas en contact avec la structure du pont.
Pour les petits câbles (5 à 8 mm)
l’étrier mobile qui assure le
serrage doit impérativement être
positionné avec le nez dirigé vers
le capteur.
Vis de serrage longueur 30 mm.
Pour les câbles de 9 à 16 mm
l’étrier mobile qui assure le
serrage doit impérativement être
positionné avec la partie plane
dirigée vers le capteur.
Vis de serrage longueur 35 mm.
7

F
8
2.3. Branchement électrique du capteur
a) Fixer correctement le câble électrique du capteur jusqu’à l’armoire de commande.
b) Raccorder les fils de contact au circuit de commande conformément aux instructions du § 2.4.
Pouvoir de coupure des micro-rupteurs : 4 A / 230 VAC
Hystérésis de réarmement : variation de 200 daN au brin
Un seuil de sécurité doit être géré par un des contacts NF "Normalement fermé" du
capteur, c’est donc son ouverture qui détectera une situation de surcharge.
Le respect de cette condition permet aussi la mise en sécurité positive de l'engin de
levage en cas d'interruption accidentelle de la liaison entre le capteur et le circuit de
commande.
Les contacts NO "Normalement Ouvert" sont destinés à la gestion des situations de
"Mou de câble" et/ou au déclenchement de systèmes avertissant l'opérateur en cas
de franchissement d'un des seuils.
2.4. Schéma de raccordement
S1 S2
NFNF
NONO
Jaune / Vert
Bleu
Gris
Rose
Vert
Brun
Blanc

F
2.5. Réglage des seuils
NOTE : Dans les exemples repris ci-dessous nous avons arbitrairement désigné le seuil
S1 comme seuil de sécurité et le seuil S2 comme seuil complémentaire. Les micro-rupteurs ayant les
mêmes caractéristiques, il est possible d'inverser ces configurations.
2.5.1. Capteurs préréglés en usine
Lors de l'achat d'un capteur HF 31/1/A2 avec option préréglage en usine, le capteur est livré avec les vis
de réglage et contre écrous scellés au vernis rouge. L'étiquette signalétique collée sur le capteur précise
la valeur d'ajustage des seuils et le diamètre du câble pour lequel il ont été ajustés.
Les entretoises livrées et placées entre l'étrier fixe et l'étrier mobile doivent impérativement être remisent
en place. (Voir § 2.2 point e)
2.5.2. Réglage d'un seuil de sécurité
Conditions préalables : - Capteur correctement monté et câblé
- Vis de réglage dévissées au maximum
- Crochet libre de toute charge.
Matériel à prévoir : - Une charge (appelée “CMU”) équivalente à 100 % de la capacité
nominale autorisée pour cet engin de levage.
- Une charge supplémentaire équivalente à 10 % de “CMU”.
ACTIONS COMMENTAIRES
1Soulever les deux charges
(100 % + 10 % de CMU)
d’environ 10 cm.
Les 10 % supplémentaires représentent la valeur
de dépassement autorisée suivant les directives
européennes.
2Ajuster le seuil
de sécurité S1.
Visser progressivement la vis de réglage (§ 2.1
point 06) du seuil jusqu'à l'ouverture du contact NF
(voir § 2.3. b).
Utiliser par exemple un Ohm-mètre pour vérifier
l'état du contact.
3Vérifier
le bon fonctionnement
Il doit être possible de soulever la charge "CMU".
Il doit être impossible de soulever la charge "CMU"
+ 10 %.
En fonction de la vitesse de levage, il est possible
que l'effet dynamique provoque une situation de
surcharge intempestive. Dans ce cas, consulter un
technicien capable d'intégrer un dispositif de
filtrage du signal (ex : temporisation etc.).
9

F
10
2.5.3. Réglage d'un seuil de sécurité et d'un seuil intermédiaire.
Cette configuration répond à de nombreuses applications telles que par exemple : grande vitesse
de levage conditionnée à la charge soulevée. Déclenchement d'un signal sonore ou visuel à 90 % de
la CMU. Etc.
Conditions préalables : - Capteur correctement monté et câblé.
- Vis de réglage dévissées au maximum.
- Crochet libre de toute charge.
Matériel à prévoir : - Une charge (appelée "CMU") équivalente à 100 % de la capacité
nominale autorisée pour cet engin de levage.
- Une charge supplémentaire équivalente à 10 % de "CMU".
- Une charge "X" équivalente à la valeur du seuil intermédiaire.
ACTIONS COMMENTAIRES
1Soulever les deux charges
(100 % + 10 % de CMU)
d’environ 10 cm.
Les 10 % supplémentaires représentent la valeur
de dépassement autorisée suivant les directives
européennes.
2Ajuster le seuil
de sécurité S1.
Visser progressivement la vis de réglage (§ 2.1
point 06) du seuil jusqu'à l'ouverture du contact NF
(voir § 2.3. b)
Utiliser par exemple un Ohm-mètre pour vérifier
l'état du contact.
3Vérifier
le bon fonctionnement.
Il doit être possible de soulever la charge "CMU".
Il doit être impossible de soulever la charge "CMU"
+ 10 %.
En fonction de la vitesse de levage, il est possible
que l'effet dynamique provoque une situation de
surcharge intempestive. Dans ce cas, consulter
un technicien capable d'intégrer un dispositif de
filtrage du signal (ex : temporisation etc.).
4Soulever
la charge intermédiaire "X". Attendre la stabilisation de la charge avant de
procéder à l'ajustage du seuil.
5Ajuster
le seuil intermédiaire S2.
Visser progressivement la vis de réglage (§ 2.1
point 07) du seuil jusqu'à l'ouverture du contact NF
(voir § 2.3. b).
Utiliser par exemple un Ohm-mètre pour vérifier
l'état du contact.
6Vérifier
le bon fonctionnement. Vérifier le déclenchement du micro-rupteur du S2
au moment où la charge "X" est soulevée.

F
2.5.4. Réglage d'un seuil de sécurité et d'un seuil "Mou de câble"
Cette configuration répond particulièrement à la détection d'une situation de "Mou de câble" ou de
"présence d'une charge minimale" en dessous de laquelle le signal généré par le micro-rupteur sera
exploité, par exemple, pour stopper le mouvement de descente du crochet.
Conditions préalables : - Capteur correctement monté et câblé
- Vis de réglage dévissées au maximum
- Crochet libre de toute charge.
Matériel à prévoir : - Une charge (appelée "CMU") équivalente à 100 % de la capacité
nominale autorisée pour cet engin de levage.
- Une charge supplémentaire équivalente à 10 % de "CMU"
- Une charge "X" équivalente à la valeur du seuil "Mou de câble"
ACTIONS COMMENTAIRES
1Soulever les deux charges
(100 % + 10 % de CMU)
d’environ 10 cm.
Les 10 % supplémentaires représentent la valeur
de dépassement autorisée suivant les directives
européennes.
2Ajuster le seuil
de sécurité S1.
Visser progressivement la vis de réglage (§ 2.1
point 06) du seuil jusqu'à l'ouverture du contact NF
(voir § 2.3. b).
Utiliser par exemple un Ohm-mètre pour vérifier
l'état du contact.
3Vérifier
le bon fonctionnement.
Il doit être possible de soulever la charge "CMU".
Il doit être impossible de soulever la charge "CMU"
+ 10 %.
En fonction de la vitesse de levage, il est possible
que l'effet dynamique provoque une situation de
surcharge intempestive. Dans ce cas, consulter un
technicien capable d'intégrer un dispositif de
filtrage du signal (ex : temporisation etc.).
4Soulever
la charge "X". Attendre la stabilisation de la charge avant de
procéder à l'ajustage du seuil.
5Ajuster
le seuil "Mou de câble" S2.
Visser progressivement la vis de réglage (§ 2.1
point 07) du seuil jusqu'à l'ouverture du contact NO
(voir § 2.3. b)
Utiliser par exemple un Ohm-mètre pour vérifier
l'état du contact.
6Vérifier
le bon fonctionnement. Vérifier le déclenchement du micro-rupteur du S2
au moment où la condition "Mou de câble" est
atteinte.
11

F
12
3. UTILISATION DU CAPTEUR HF 31/1/A2
Vérification périodique du bon fonctionnement de l’appareil et de la justesse du réglage des seuils selon
la réglementation en vigueur.
4. MARQUAGE
5. ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Aucun entretien particulier n’est requis pour ce type d’appareil. Veillez cependant à vérifier lors du
contrôle périodique, la bonne fixation et l’état du câble de liaison vers le circuit de commande.
1Identification
2N° de série de l’appareil
3Symbole “Lire la notice d’instruction”
4Diamètres des câbles compatibles
5Capacité au brin
6Indice de protection
7Pouvoir et tension de coupure du micro-rupteur
8Contre-écrou et vis de réglage du seuil 2
9Contre-écrou et vis de réglage du seuil 1
10 Option : paramètres de réglage usine du seuil 1
11 Option : paramètres de réglage usine du seuil 2

F
6. UTILISATIONS FAUTIVES INTERDITES
Il est interdit de :
• Utiliser l’appareil sans avoir préalablement pris connaissance de la notice.
• Utiliser l’appareil en dehors de périodes de validité déterminées par le plan de vérification
périodique auquel est soumis l’appareil.
• Utiliser l’appareil si celui-ci ou son branchement sont en mauvais état apparent.
• Shunter le circuit électrique contrôlé par l’appareil.
7. CERTIFICAT CE TYPE
Voir fin de la notice.
13

GB
2
TABLE OF CONTENTS Pages
SAFETY INSTRUCTIONS 3
DEFINITIONS AND PICTOGRAMS 4
1 DESCRIPTION OF LOAD LIMITER HF 31/1/A2 5
1.1 Area of application 5
1.2 Operating principle 5
1.3 Technical specifications 5
1.4 Designation, characteristics and outline dimensions 5
1.5 Applicable standard : 2006/42/CE 5
2 INSTALLATION OF LOAD LIMITER HF 31/1/A2 6
2.1 Parts list of load limiter and its environment 6
2.2 Installing the load limiter on the wire rope 6
2.3 Load limiter electrical connection 8
2.4 Connection diagram 8
2.5 Threshold adjustment 9
2.5.1 Factory preset load limiters 9
2.5.2 Adjustment of a safety threshold 9
2.5.3 Adjustment of a safety threshold and
an intermediate threshold 10
2.5.4 Adjustment of a safety threshold and
a wire rope slack threshold 11
3 USING THE LOAD LIMITER HF 31/1/A2 12
4 MARKINGS 12
5 MAINTENANCE 12
6 PROHIBITATION 13
7 CE TYPE CERTIFICATE 13

SAFETY INSTRUCTIONS
1. For your safety and to ensure safe, efficient use of the equipment described in this manual, make sure
you have carefully read this manual and are perfectly familiar with the instructions given before you
install the load limiter. A copy of this manual must be available at all times to equipment operators.
Additional copies can be supplied on request.
2. Do not use the load limiter if any label on the device or any of its accessories is not clearly legible.
Do not use the load limiter if any markings, as indicated at the end of this manual, are not clearly
legible. Identical labels can be supplied on request and must be fastened to the load limiter before you
continue to use the device.
3. Make sure that all persons who will be using the load limiter are perfectly familiar with the operating
methods and the safety requirements involved when using this device. This manual must be available
to all users of the device. Your load limiter must only be used under controlled, supervised conditions.
4. The load limiter covered by this manual must only be installed and set into service under conditions
ensuring appropriate installer safety in compliance with application regulations.
5. Each time, before using the load limiter, check that the load limiter and its accessories are in visibly
good condition. Never use a device which is not in visibly good condition. Return the load limiter to
the manufacturer for overhaul if any malfunctions are observed.
6. Take all necessary steps to prevent shock or impact to your load limiter.
7. The load limiter must never be used for any purpose other than those described in this manual. Never
use the load limiter for a load exceeding the working load limit indicated on the device. In its standard
version, the load limiter must never be used in an explosive atmosphere.
8. The load limiter must not be used in a man-lifting line without first checking the utilisation factors
required to ensure the safety of persons, and more generally, the applicable safety regulations for
the load line in which the device will be used.
9. Tractel®shall not be liable for any actions resulting from use of this device in an installation
configuration not described in this manual.
10. Tractel®shall not be liable for any actions resulting from unauthorised modifications to the device or
removal of any parts from the device.
11. Tractel®shall not be liable from any actions resulting from any disassembly operations or repairs
performed on the device without Tractel®authorisation, especially as concerns replacement of
genuine spare parts by parts from another source.
12. For definitive removal from service of the device, the device must be scrapped under conditions
preventing re-use of the device. All environment protection regulations must be observed.
13. Before using this device with complementary equipment relaying its signals on an operating system,
the user or installer must first ensure that an analysis has been carried out to determine the specific
risks involved in the operating configuration implemented, and all appropriate safety measures must
be taken accordingly.
14. The load limiter covered by the manual satisfies the requirements of the European regulations, and
must be verified for compliance with the regulations of any other country in which it may be used,
prior to commissioning and use. All applicable safety regulations must be observed.
GB
3

GB
4
Definitions
The following terms are used in this manual:
"Product": Equipment element or assembly defined on the cover page, supplied
complete in its standard version, or as one of the various models described.
"Installation": Refers to all the operations required to place the complete product in a
condition for commissioning (or in a condition for connection to other
elements for commissioning), starting from the condition in which the
product is delivered.
"User": Person or department in charge of management and safe use of the product
described in this manual.
"Technician": Qualified person in charge of the maintenance operations described and
authorized to the user by this manual; the technician is understood to be
familiar and skilled with the product covered in this manual.
"Operator": Person or department in charge of operating the product in compliance with
the purpose for which the product is designed.
Pictograms used in this manual:
"DANGER": indicates remarks intended to prevent fatal, serious or minor injury to
persons, or damage to the environment.
"IMPORTANT": indicates remarks intended to prevent a failure or damage to the
product, but not directly endangering the life or health of the
operator or any other person, or representing a risk of damage to
the environment.
"NOTE": indicates remarks concerning precautions to be taken to ensure
efficient and safe installation, use and maintenance of the equipment.
: You must read the user and maintenance manual.

GB
1. DESCRIPTION OF LOAD LIMITER HF 31/1/A2
• The load limiter HF 31/1/A2 is a mechanical load
limiter for wire ropes operating on the principle of
a potential-free contact which is tripped when
the tension in the wire rope has exceeded the
preset limit.
• The contact is automatically reset once the
tension in the wire rope is 200 daN (hysteresis
value of contact) below the set limit.
1.1. Area of application
This load limiter is specially designed to manage one or two safety thresholds on small and medium
capacity overhead travelling cranes.
1.2. Operating principle
Deflection of the wire rope exerted by the load limiter produces a tangential force which is proportional
to the force exerted on the wire rope when pulled.
Deformation of the load limiter body causes the micro switches integrated in the load limiter to open.
1.3. Technical specifications
Factory calibration option: for each threshold, indicate wire rope diameter + force on strand.
1.4. Designation, characteristics and outline dimensions
1.5. Applicable standard: 2006/42/CE
Installation : directly on idle strand.
Repeatability : 1 % EM.
Measurement
sensor : 2 integrated micro
switches.
Contact 1 : 1 NO, 1 NC.
Contact 2 : 1 NO, 1 NC.
Cut-out voltage : 230 VAC max.
Cut-out intensity : 4 amps max.
Connection : electrical cable,
7 conductors.
Electrical output : cable gland.
Length of cord : 2 meters.
Calibration system : by screws.
Hysteresis : 200 daN on strand.
Operating
temperature : -30° to +80° C.
Protection degree : I.P 63.
Material : aerospace quality
aluminium.
Surface treatment : anodizing.
Maintenance : none.
Type Code Wire rope
diameter
mm
Capacity
daN Width
mm Length
mm Thickness
mm Weight
kg
HF 31/1/A2 87768 From
5 to 16 From
200 to 3200 86 150 40 0.84
5

GB
6
2. INSTALLATION OF LOAD LIMITER HF 31/1/A2
DANGER: Product must be installed by a qualified technician.
2.1. Parts list of load limiter and its environment
2.2. Installing the load limiter on the wire rope
a) Position the compression pin (14) in accordance with the force in the wire rope.
IMPORTANT
Before applying a load and if
no factory presetting has been
requested, make sure the
adjustment screws are un-
screwed to the maximum.
Failure to do so will result in risk
of destruction of micro-switches
by crushing.
If the wire rope diameter does
not correspond to the load
range, the load information will
be the decisive information.
1 Connecting cable
2 Cable gland
3 Cotter pin
4 Zinc-plated washer
5 Nameplate
6 Adjustment screw and
locknut
7 Adjustment screw and
locknut
8 Protective rubber piece
9 Deformation cell
10 Lower guide
11 Fixed half-clamp
12 Mounting screw
13 Mobile half-clamp
14 Compression pin
15 Upper guide
16 Pull wire rope
17 Winch
18 Pulley block
19 Hook
20 Sensor
21 Fixed point
POSITION 0
Pour un câble de 5 à 8 mm et
des charges comprises entre
200 kg et 900 daN.
POSITION 1
Pour un câble de 9 à 13 mm et
des charges comprises entre
200 kg et 1850 daN.
POSITION 2
Pour un câble de 14 à 16 mm et
des charges comprises entre
200 kg et 3200 daN.
0 POSITION
For a 5 to 6 mm wire rope
and loads of between
200 and 900 kg.
1 POSITION
For a 9 to 13 mm wire rope
and loads of between
200 and 1 850 kg.
2 POSITION
For a 14 to 16 mm wire
rope and loads of between
200 and 3 200 kg.

GB
b) Remove the mobile half-clamp (13).
c) Make sure the pull wire rope (16) is free of any load.
d) Position the load limiter on the idle strand on the wire rope near the fixed point (21), with
the cable gland pointing upward.
e) Reinstall the mobile half-clamp (13) in accordance with the diameter of the wire rope.
IMPORTANT: To ensure the repeatability of the factory preset sensors, you must reinstall
the spacers supplied with the device between the fixed and mobile half-clamps.
f) Evenly adjust the mounting screws (12) (0.5 kgm) to avoid any risk of the load limiter moving
with respect to the wire rope. Too much clamping force can result in damage to the clamp.
g) Check that the load limiter is correctly positioned by performing a lifting movement up to
the high limit switch and check that the pulley block (18) does not touch the load limiter.
If necessary, correct the limit switch adjustment to keep sufficient clearance between
the load limiter and the pulley block. Also check, when the pulley block is at the high limit
switch, that the load limiter does not come into contact with the crane structure.
For the small wire ropes (5 to
8 mm), the mobile half-clamp
ensuring clamping must be
positioned with the nose pointing
toward the sensor.
Clamping screw length: 30 mm.
For 9 to 16 mm wire ropes,
the mobile half-clamp ensuring
clamping must be positioned
with the flat part pointing toward
the sensor.
Clamping screw length: 35 mm.
7

GB
8
2.3. Load limiter electrical connection
a) Correctly secure the electrical cable of the load limiter up to the control cabinet.
b) Connect the control circuit contact wires as instructed in § 2.4.
Micro switch interrupting capacity: 4 A / 230 VAC.
Reset hysteresis: variation of 200 daN on strand.
Only one safety feature should be managed by one of the NC contacts of the load
limiter; in this way, an overload situation will be detected when the contacts open.
Applying this condition will also ensure a positive safety function for the lifting
machine in the event of an accidental interruption of the link between the load limiter
and the control circuit.
The NO contacts are intended for management of slack cable situations and/or
situations where the operator warning system has been triggered subsequent to
cross-over of one of the thresholds.
2.4. Connection diagram
S1 S2
NFNF
NONO
Jaune / Vert
Bleu
Gris
Rose
Vert
Brun
Blanc
Green
Brown
White
Blue
Grey
Pink
Yellow/Green
NC NC
Other manuals for Dynasafe HF 31/1/A2
1
Table of contents
Languages:
Other Tractel Security Sensor manuals

Tractel
Tractel blocfor AES Series Manual

Tractel
Tractel Blocfor B1,5W Manual

Tractel
Tractel LCR Manual

Tractel
Tractel LCA Manual

Tractel
Tractel stopfor B Manual

Tractel
Tractel EN 361 Manual

Tractel
Tractel stopfor K Manual

Tractel
Tractel Tracpode Manual

Tractel
Tractel HT Manual

Tractel
Tractel Blocfor B10 AES Manual