Trevi EC 880 User manual

EC 880
Guida d’uso
User guide
OROLOGIO DIGITALE
CON DISPLAY LED
ALARM CLOCK
WITH LED DISPLAY

EC 880
2_
1.
DESCRIZIONE COMANDI
1. Interruttore AL/OFF,
disattivazione allarme
2. Tasto HOUR, incremento ore
3. Tasto MIN, incremento minuti
4. Tasto SNOOZE/DIMMER, spegni-
mento temporaneo allarme/regola-
zione luminosità display
5. Tasto ALARM1,regolazione allarme 1
6. Tasto ALARM2,regolazione allarme 2
7. Tasto TIME, regolazione orario
8. Indicatore dell’allarme AL1/AL2
9. Display LED
10.Vano batterie tampone
8.
2. 3. 4. 5. 6.
9.
10.
7.
8.

_3
EC 880
INSTALLAZIONE
Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa di corrente 230V
50Hz; il display lam peggerà no a quando l’orario non sarà regolato.
REGOLAZIONE ORARIO
1. Tenere premuto il tasto TIME (7) per 2 secondi, l’indicazione sul display
comincerà a lampeggiare; premere il tasto HOUR (2) per impostare l’ora.
2. Premere il tasto MIN (3) per impostare i minuti.
3. Premere il tasto TIME (7) per confermare l’impostazione, l’indicazione sul
display rimarra ssa.
REGOLAZIONE E ATTIVAZIONE ALLARMI
1. Premere il tasto ALARM1 (5), l’indicazione sul display comincerà a lampeg-
giare; premere il tasto HOUR (2) per impostare l’ora dell’allarme.
2. Premere il tasto MIN (3) per impostare i minuti dell’allarme.
3. Premere il tasto ALARM1 (5), per confermare l’impostazione. Sul display si
accenderà l’indicatore dell’allarme (8).
4. Per impostare ALARM2 seguire i passi da 1 a 3 premendo il tasto ALARM2
invece di ALARM1.
FUNZIONE SNOOZE E DISATTIVAZIONE ALLARME
1. Durante il suono dell’allarme,premere il tasto SNOOZE (4) per arrestare mo-
mentaneamente l’allarme,l’indicatore dell’allarme (8) comincerà a lampeg-
giare.Dopo 9 minuti l’allarme riprenderà a suonare.
2. Durante il suono dell’allarme, premere il tasto AL/OFF (1) per arrestare de-
nitivamente l’allarme. L’allarme rimarrà attivo e suonerà 24 ore dopo.
3. Premere due volte il tasto ALARM1 (5) o ALARM2 (6) per disattivare il
corrispondente allarme.Sul display si spegnerà il corrispondente indicatore
d’allarme (8).
REGOLAZIONE LUMINOSITA’ DISPLAY
1. Premere il tasto SNOOZE/DIMMER (4) per abbassare la luminosità del
display.
2. Premerlo nuovamente per aumentare la luminosità del display.
BATTERIA TAMPONE ANTI BLACK-OUT
Per mantenere in funzione l’orologio e la memorizzazione dell’allarme anche
durante una momentanea mancanza di energia elettrica,inserire due batterie
“AAA” nell’apposito vano (10) sul fondo dell’apparecchio. Vi consigliamo di
sostituire queste batterie ogni 6 mesi.
Se in caso di interruzione elettrica l’apparecchio mostri sul display un orario
sbagliato e lampeggiante sostituire le batterie.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione:.................................................. 230V 50Hz
Consumo max:................................................... 4W
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti
possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
ITALIANO

EC 880
4_
ENGLISH
TOOLTIP
1. AL/OFF, alarm off
2. HOUR button, increase in hours
3. MIN button, increase in minutes
4. SNOOZE/DIMMER button, tempora-
ry alarm off/display Dimmer
5. ALARM1 button, alarm1 adjustment
6. ALARM2 button, alarm2 adjustment
7. TIME button, time adjustment
8. AL1/AL2 indicator
9. LED display
10. Backup battery compartment
POWER SUPPLY
Plug the cord into any 230V 50Hz home outlet. The entire display will ash
until the time won’t set.
CLOCK SETTING
1. Press and hold the TIME (7) button for 2 seconds,the indication on the
display will start blinking; press the HOUR (2) button to set the hour.
2. Press the MIN (3) button to set the minutes.
3. Press the TIME (7) button to conrm the setting, the indication on the
display will remain xed.
ALARM SETTING AND ACTIVATING
1. Press the button ALARM 1 (5),the indication on the display will start blin-
king; press the HOUR (2) button to set the alarm time.
2. Press the MIN (3) button to set the alarm minutes.
3. Press the button ALARM 1 (5), to conrm the setting. The display will turn on
the alarm indicator (8).
4. To set ALARM2 follow steps 1 to 3 by pressing the button ALARM 2 instead
of ALARM 1.
SNOOZE FUNCTION AND DISABLE ALARM
1. During the alarm sound,press the SNOOZE (4) button to momentarily stop
the alarm, the alarm indicator (8) will start ashing. After nine minutes the
alarm will sound again.
2. During the alarm sound,press the AL/OFF button (1) to permanently stop
the alarm.The alarm will remain active and will play 24 hours later.
3. Press the button twice ALARM1 (5) or ALARM 2 (6) to deactivate the corre-
sponding alarm.The display will turn off the corresponding alarm indicator
(8).
BATTERY BACK-UP
To keep the clock running and alarm storage even during a momentary power
failure,insert two“AAA” batteries into the battery compartment (10) on the
bottom.We recommend replacing these batteries every 6 months.
If in case of a blackout the monsters on the display unit and ashing the
wrong time to replace the batteries.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Power Supply:.................................................... 230V 50Hz
Max Power consumption:............................. 4W
TREVI pursues a policy of continuous research and development.Therefore,
the products may show different characteristics from those described.

_5
EC 880
FRANÇAIS
INFO-BULLE
1. Sélecteur AL/OFF, alarme arrêt
2. Touche HOUR, augmentation des
heures
3. Touche MIN, augmentation des
minutes
4. Touche SNOOZE/DIMMER, arrêt
temporaire d’alarme/Afchage
Dimmer
5. Touche ALARM1,réglage de l’alarme
6. Touche ALARM2,réglage de l’alarme
7. Touche TIME, réglage de l’heure
8. AL1/AL2 Indicateur d’alarme
9. Afchage LED
10. Compartiment batterie de secours
INSTALLATION
Introduire la che du câble d’alimentation dans une prise de courant 230V
50Hz; l’afcheur clignotera jusqu’à ce que l’heure ne sera pas réglée.
RÉGLAGE DE L’HEURE
1. Appuyez et maintenez le TIME (7) pendant 2 secondes, l’indication sur l’af-
chage se met à clignoter; appuyez sur bouton HOUR(2) pour régler l’heure.
2. Appuyez sur la touche MIN (3) pour régler les minutes.
3. Appuyez sur la touche TIME (7) pour conrmer le réglage, l’indication sur
l’écran reste xe.
CONFIGURATION ET ACTIVATION D’ALARME
1. Appuyez sur le bouton ALARM 1 (5), l’indication sur l’afchage se met à
clignoter; appuyez sur bouton HOUR (2) pour régler l’heure d’alarme.
2. Appuyez sur la touche MIN (3) pour régler les minutes d’alarme.
3. Appuyez sur le bouton ALARM 1 (5), pour conrmer le réglage. L’afchage
se met en marche l’indicateur d’alarme (8).
4. Pour dénir ALARM2 suivre les étapes 1 à 3 en appuyant sur le bouton
ALARM 2 au lieu de 1 ALARME.
FONCTION SNOOZE ET DÉSACTIVER L’ALARME
1. Au cours de l’alarme sonore, appuyez sur le touche SNOOZE (4) pour arrêter
momentanément l’alarme,l’indicateur d’alarme (8) se met à clignoter. Après
neuf minutes,l’alarme retentit à nouveau.
2. Au cours de l’alarme sonore, appuyez sur la touche AL/OFF (1) pour arrêter
dénitivement l’alarme. L’alarme restera actif et va jouer 24 heures plus tard.
3. Appuyez sur le bouton deux fois ALARM1 (5) ou ALARM2 (6) pour désac-
tiver l’alarme correspondante. L’afchage s’éteint l’indicateur d’alarme (8)
correspondante.
PILE TAMPON ANTI BLACK-OUT
Pour garder l’horloge en cours d’exécution et de stockage d’alarme, même
lors d’une panne de courant momentanée,insérez deux piles «AAA» dans le
compartiment de la batterie (10) sur le fond.Nous recommandons de rempla-
cer ces batteries tous les 6 mois.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Bloc d’alimentation:........................................ 230V 50Hz
Consommation max d’énergie:.................. 4W
TREVI suit une politique de recherche et de développement continus. C’est
pourquoi ses produits peuvent présenter des caractéristiques différentes de
celles décrites.

EC 880
6_
DEUTSCH
TOOLTIP
1. Wählschalter AL/OFF, Alarm
ausschalten
2. HOUR Taste,Erhöhung der Stunden
3. MIN Taste,Erhöhen der Minuten
4. SNOOZE/DIMMER Taste,temporäre
Alarm aus/Display-Dimmer
5. ALARM1 Taste, Alarm-Einstellung
6. ALARM2 Taste, Alarm-Einstellung
7. TIME Taste, Zeiteinstellung
8. AL1/AL2 Alarmanzeige
9. Display LED
10. Backup-Batteriefach
INSTALLATION
Stecker des Zufuhrkabels in eine Steckdose mit 230V 50Hz einführen. Das
Display blinkt bis die Uhrzeit wird nicht.
ZEITEINSTELLUNG
1. Drücken und halten Sie die TIME (7) Taste für 2 Sekunden, die Anzeige auf
dem Display zu blinken beginnt; drücken Sie die HOUR (2), um die Stunde
einzustellen.
2. Drücken Sie die MIN (3), um die Minuten einzustellen.
3. Drücken Sie die TIME (7), um die Einstellung zu bestätigen, wird die Anzeige
auf dem Display xiert bleiben.
EINRICHTEN UND AKTIVIEREN VON ALARM
1. Drücken Sie die Taste ALARM1 (5), die Anzeige auf dem Display zu blinken
beginnt; drücken Sie die HOUR (2), um die Alarmzeit einzustellen.
2. Drücken Sie die MIN (3), um die Alarm Minuten einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste ALARM1 (5), um die Einstellung zu bestätigen. Das
Display schaltet sich die Alarmanzeige (8).
4. So legen ALARM2 Schritte 1 bis 3 folgen,indem Sie die Taste ALARM 2
anstelle von ALARM 1 drücken.
SNOOZE-FUNKTION UND ALARM DEAKTIVIEREN
1. Während der Alarmton, drücken Sie die SNOOZE (4)-Taste um den Alarm zu
stoppen, wird die Alarmanzeige (8) beginnt zu blinken. Nach 9 Minuten wird
der Alarm wieder ertönen.
2. Während der Alarmton, und drücken Sie die AL/OFF-Taste (1), um dauerhaft
den Alarm zu stoppen. Der Alarm bleibt aktiv, und 24 Stunden später spie-
len wird.
3. Drücken Sie die Taste zweimal ALARM1 (5) oder ALARM2 (6), um den
entsprechenden Alarm zu deaktivieren. Auf dem Display wird die entspre-
chende Alarmanzeige (8) ausschalten.
STROMAUSFALLSICHERE BATTERIE
Um die Uhr läuft und Alarmspeicherung zu halten, auch während eines
kurzzeitigen Stromausfall, legen Sie zwei“AAA” Batterien in das Batteriefach
(10) auf der Unterseite.Wir empfehlen den Austausch dieser Batterien alle 6
Monate.
TECHNISCHE MERKMALE
Netzteil:................................................................ 230V 50Hz
Stromverbrauch:............................................... 4W
Die Firma TREVI verfolgt eine Politik ständiger Forschung und Weiterentwic-
klung. Die Produkte könne daher andere als die beschriebenen Eigenschaften
aufweisen.

_7
EC 880
ESPAÑOL
1. Selector AL/OFF, alarma apagado
2. Tecla HOUR, aumento de horas
3. Tecla MIN, aumento de minutos
4. Tecla SNOOZE/DIMMER, desactivar
la alarma temporal/ atenuador de
pantalla
5. Tecla ALARM1, ajuste de la alarma
6. Tecla ALARM2, ajuste de la alarma
7. Tecla TIME, ajuste de la hora
8. AL1/AL2 Indicador de alarma
9. Pantalla de LED
10. Compartimento de la batería de
reserva
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente 230V 50Hz; la
pantalla destellará hasta que el tiempo no programado.
AJUSTE DE LA HORA
1. Mantenga pulsado el botón TIME (7) durante 2 segundos,la indicación en
la pantalla comenzará a parpadear; pulse el botón HOUR (2) para ajustar la
hora.
2. Pulse el botón MIN (3) para ajustar los minutos.
3. Pulse el botón TIME (7) para conrmar el ajuste, la indicación en la pantalla
permanecerá jo.
CONFIGURACIÓN Y ACTIVACIÓN DE ALARMA
1. Pulse el botón ALARMA1 (5),la indicación en la pantalla comenzará a parpa-
dear; pulse el botón HOUR (2) para ajustar la hora de alarma.
2. Pulse el botón MIN (3) para ajustar los minutos de la alarma.
3. Pulse el botón ALARMA1 (5), para conrmar el ajuste. La pantalla se encen-
derá el indicador de alarma (8).
4. Para establecer ALARM2 siga los pasos 1 a 3 pulsando el botón ALARMA2
en lugar de ALARMA1.
FUNCIÓN SNOOZE Y DESACTIVAR LA ALARMA
1. Durante el sonido de la alarma, pulse el botón SNOOZE (4) para detener
momentáneamente la alarma, el indicador de alarma (8) comenzará a par-
padear. Después de nueve minutos,la alarma sonará de nuevo.
2. Durante el sonido de la alarma, pulse el botón AL/OFF (1) para detener la
alarma permanentemente.La alarma permanecerá activa y jugará 24 horas
más tarde.
3. Pulse el botón dos veces ALARM1 (5) o ALARM2 (6) para desactivar la
alarma correspondiente.En la pantalla se apague el indicador de alarma
correspondiente (8).
BATERÍA TAMPÓN ANTI BLACK-OUT
Para mantener el reloj en marcha y el almacenamiento de alarma, incluso
durante un corte de energía momentánea, inserte dos pilas“AAA” en el com-
partimiento de la batería (10) en la parte inferior. Se recomienda sustituir estas
baterías cada 6 meses.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fuente de alimentación:................................ 230V 50Hz
Consumo de energía:...................................... 4W
TREVI sigue una política continua de investigación y desarrollo. Por lo tanto
los productos pueden tener características que son diferentes a las descritas.
INFORMACIÓN SOBRE HERRAMIENTAS

EC 880
8_
PORTUGUÊS
DICA DE FERRAMENTA
1. Selector AL/OFF, Alarme desligado
2. Botão HOUR, aumento de horas
3. Botão MIN, aumento de minutos
4. Botão SNOOZE/DIMMER, tem-
porária Alarme desligado/exibição
Dimmer
5. Botão ALARM1, ajuste de alarme
6. Botão ALARM2, ajuste de alarme
7. Botão TIME, ajuste de tempo
8. AL1/AL2 Indicador de alarme
9. Display de LED
10. Compartimento das bateria de
backup
INSTALAÇÃO
Introduzir a cha do cabo de alimentação em uma tomada de corrente
230V 50Hz; o display irá lampejar até que o tempo não denido.
AJUSTE DE TEMPO
1. Pressione e segure o TIME (7) botão por 2 segundos, a indicação no visor
começará a piscar; pressione o (2) Botão HOUR para denir a hora.
2. Pressione o botão MIN (3) para ajustar os minutos.
3. Pressione o botão TIME (7) para conrmar a denição, a indicação no visor
permanecerá xa.
CONFIGURAÇÃO E ATIVAR O ALARME
1. Pressione o botão ALARME1 (5),a indicação no visor começará a piscar;
pressione o (2) Botão HOUR para denir a hora do alarme.
2. Pressione o botão MIN (3) para ajustar os minutos do alarme.
3. Pressione o botão ALARME1 (5), para conrmar a conguração. O visor irá
ligar o indicador de alarme (8).
4. Para denir ALARM2 siga os passos de 1 a 3 pressionando o botão ALARME
2 em vez de ALARME1.
FUNÇÃO SNOOZE E DESATIVAR ALARME
1. Durante o som do alarme,pressione o botão (4) Repetir para parar momen-
taneamente o alarme,o indicador de alarme (8) começa a piscar. Depois de
nove minutos, o alarme soará novamente.
2. Durante o som do alarme,pressione o botão AL/OFF (1) para parar per-
manentemente o alarme.O alarme permanecerá ativo e vai jogar 24 horas
depois.
3. Pressione o botão duas vezes ALARM1 (5) ou ALARM2 (6) para desativar o
alarme correspondente.O visor desligar o indicador de alarme correspon-
dente (8).
BATERIA TAMPÃO ANTI BLACK-OUT
Para manter o relógio funcionando e armazenamento de alarme mesmo
durante uma falha momentânea de energia, insira duas pilhas “AAA” no com-
partimento das pilhas (10) na parte inferior. Recomendamos substituir essas
baterias a cada 6 meses.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Fonte de alimentação:.................................... 230V 50Hz
Consumo de energia:...................................... 4W
TREVI Persegue uma política de contínua pesquisa e desenvolvimento.
Portanto, os produtos podem apresentar características diferentes daquelas
descritas.

_9
EC 880
TOOLTIP
1. ΔιακόπτηςAL/OFF,Συναγερμόςoff
2. ΚλειδίHOUR,αύξησησεώρες
3. ΚλειδίMIN,αύξησησελεπτά
4. ΚλειδίSNOOZE/DIMMER,προσωρινή
αφύπνισης/ΕμφάνισηDimmer
5. ΚλειδίALARM1,ρύθμισηΣυναγερμός
6. ΚλειδίALARM2,ρύθμισηΣυναγερμός
7. ΚλειδίTIME,ρύθμισητουχρόνου
8. AL1/AL2Ένδειξησυναγερμού
9. ΟθόνηLED
10.Εφεδρικήμπαταρία
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Συνδέστετοκαλώδιοτροφοδοσίαςσεδύναμηπρίζα230V 50Hz;ηαψιδοειδών
μηχανισμώνμεμοχλίσκοαναβοσβήνειοθόνημέχριτοχρόνοδενθαοριστεί.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΡΌΝΟΥ
1. ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοTIME(7)τοκουμπίγια2δευτερόλεπτα,ηένδειξηστην
οθόνηθααρχίσεινααναβοσβήνει?πατήστετοπλήκτροHOUR(2)γιαναρυθμίσετετην
ώρα.
2. ΠατήστετοκουμπίMIN(3)γιαναρυθμίσετεταλεπτά.
3. ΠατήστετοκουμπίTIME(7)γιαναεπιβεβαιώσετετηρύθμιση,ηένδειξηστηνοθόνηθα
παραμείνεισταθερό.
ΡΎΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΎ
1. ΠατήστετοπλήκτροALARM1(5),ηένδειξηστηνοθόνηθααρχίσεινααναβοσβήνει?
πατήστετοπλήκτροHOUR(2)γιαναρυθμίσετετηνώρααφύπνισης.
2. ΠατήστετοκουμπίMIN(3)γιαναρυθμίσετεταλεπτάσυναγερμού.
3. ΠατήστετοπλήκτροALARM1(5),γιαναεπιβεβαιώσετετηρύθμιση.Ηοθόνηθαανάψει
τηνενδεικτικήλυχνίασυναγερμού(8).
4. ΓιαναρυθμίσετεALARM2ακολουθήστεταβήματα1έως3πατώνταςτοπλήκτροALARM
2αντίγιαALARM1.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ SNOOZE ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΎ
1. Κατάτονήχοτουσυναγερμού,πατήστετο(4)κουμπίΑναβολήγιανασταματήσειστιγμιαία
τονκώδωνατουκινδύνου,ηένδειξησυναγερμού(8)θααρχίσεινααναβοσβήνει.Μετά
απόεννέαλεπτάτοξυπνητήριθαηχήσειξανά.
2. Κατάτονήχοτουσυναγερμού,πατήστετοκουμπίAL/OFF(1)γιανασταματήσειοριστικά
τονκώδωνατουκινδύνου.Οσυναγερμόςθαπαραμείνειενεργήκαιθαπαίξει24ώρες
αργότερα.
3. ΠατήστετοκουμπίδύοφορέςALARM1(5)ήALARM2(6)γιανααπενεργοποιήσετετην
αντίστοιχηειδοποίηση.Ηοθόνηθασβήσειτοναντίστοιχοδείκτησυναγερμού(8).
ΕΦΕΔΡΙΚΉ ΜΠΑΤΑΡΊΑ ΑΝΤΙ BLACK-OUT
Γιανακρατήσειτορολόιτρέχεικαιαποθήκευσησυναγερμού,ακόμηκαικατάτηδιάρκειαμιας
στιγμιαίαςδιακοπήςρεύματος,τοποθετήστεδύο“ΑΑΑ”μπαταρίεςστηθήκημπαταριών(10)
στοκάτωμέρος.Σαςσυνιστούμετηναντικατάστασηαυτώντωνμπαταριώνκάθε6μήνες.
Ανσεπερίπτωσηδιακοπήςρεύματοςτατέραταστημονάδαοθόνηκαιαναβοσβήνειτολάθος
στιγμήνααντικαταστήσετετιςμπαταρίες.
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
Παροχήηλεκτρικούρεύματος:...................................... 230V 50Hz
Κατανάλωσηισχύος:......................................................... 4W
Φοντάναντιακολουθείπολιτικήσυνεχούςέρευναςκαιανάπτυξης.Ωςεκτούτου,ταπροϊόντα
μπορούνναπαρουσιάζουνδιαφορετικάχαρακτηριστικάαπόαυτάπουπεριγράφονται.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ

EC 880
10_
ATENCION
PELIGRO DE CHOQUES ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS
QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE
REPUESTO.PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN
CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADOTREVI.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON ESPORRE
A PIOGGIA E UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRIRE L’APPARECCHIO.ALL’INTERNO NON VI
SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO.
PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI
ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
CAUTION
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER OR BACK.NO USER SERVICEABLE PERTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO NÃO
EXISTEM COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER
MANIPULADOS PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE
SERVIÇO,DIRIGIR-SE A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADOTREVI
ATTENTION
DANGER DE DECHARGES
ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE
NI A L’HUMIDITE
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL. SON INTERIEUR NE CONTIENT
AUCUNE COMMANDE DESTINEE A L’UTILISATEUR NI DE PIECES DE
RECHANGE. POUR TOUTE OPERATION D’ASSISTANCE CONTACTER UN
CENTRE D’ASSISTANCE AGREE TREVI.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ
ΣΕ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΕΣ ΠΟΥ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙ Ο
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ ΟΥΤΕ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ. ΓΙΑ ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ
ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΑ ΚΕΝΤΡΑ
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ ΤΡΕςΙ.
ACHTUNG
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT
UND DEM REGEN AUSSETZEN
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH KEINE
ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN,WENDEN SIE SICH BITTE
AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A THREE-PIN
PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance
with the following wiring codes:
Blue:...........................................................Neutral
Brown:.......................................................Live
The wires in this mains lead must be connected to the
terminals in the plug as follows:
Blue wire:.................................................N or Black
Brown wire:.............................................L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E orW)
terminal of three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form
the wall socket and replace the fuse with a 3 Amp.
ASTA approved BS 1362 fuse.

_ 11
EC 880
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fab-
bricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomes-
si, riparati da centri assistenza TREVI,essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione
con l’esclusione di etichette,manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’appa-
recchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from
the date of production printed on the product itself or on
label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tam-
pered with.The warranty is valid only at authorized TREVI
assistance centres,that will repair manufacturing defects,
excluded replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused
by the use of this unit or by the interruption in the use of
this unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de
la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant
sur le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non
altérés,ayant été réparés chez un Service Après-Vente
TREVI. Elle comprend la réparation des composantes à la
suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes,
boutons de réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects
aux choses et/ou aux personnes entraînés pendant
l’usage ou la suspension d’usage de l’appareil.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der
am Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen,wenn diese
auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind.Die Garantie
gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten, Knöpfe
und entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/
oder Personenschäden,die vom Gebrauch des Gerätes
verursacht worden sind.
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de
la fecha de fabricación indicada en la tarjeta sobre el
producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación,con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos
a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión
del uso del aparato.
GARANTIA
1. O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da
data de fabricação indicada na etiqueta que consta no
produto.
2. Somente aparelhos não violados, e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta
garantia. Esta compreende a reparação dos componentes
em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de
etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas.
3. A TREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso do
aparelho,à objectos e/ou pessoas.
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24
µηνωϖν αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ
που αναγραϖφεται στην κολληµεϖνη επαϖνω τηϕ
ετικεϖτα.
2. Η εγγυϖηση εϖχει ισχυϖ µοϖνο για τιϕ συσκευεϖϕ,
στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ
επισκευασµεϖνεϕ αποϖ τα κεϖντρα αντιπροσωπειϖαϕ
TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των
συστατικωϖν στοιχειϖων που ειϖναι ελαττωµατικαϖ
αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν,
χειρολαβωϖν και µετακινουϖµενων τµηµαϖτων.
3. Η εταιριϖα TREVI δεν ειϖναι υποϖλογη αϖµεσων ηϖ
εϖµµεσων ζηµιωϖν σε πραϖγµατα ηϖ
προϖσωπα αποϖ κακηϖ χρηϖση ηϖ διακοπηϖ τηϕ
χρηϖσηϕ τηϕ συσκευηϖϕ.

TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-San Marino,62 47924 Rimini (RN) - Italy
MADE IN CHINA
Table of contents
Languages:
Other Trevi Alarm Clock manuals

Trevi
Trevi SLD 3016 User manual

Trevi
Trevi RC 853 D User manual

Trevi
Trevi ME 3106 User manual

Trevi
Trevi RC 858 PJ User manual

Trevi
Trevi SLD 3865 Blu User manual

Trevi
Trevi ME 3140 User manual

Trevi
Trevi SLD 3880 User manual

Trevi
Trevi PJ 3026 User manual

Trevi
Trevi HY 870 BT User manual

Trevi
Trevi EC 878 User manual

Trevi
Trevi SL 3050 S User manual

Trevi
Trevi ME 3105 User manual

Trevi
Trevi RC 850 BL User manual

Trevi
Trevi EC 889 User manual

Trevi
Trevi SLD 3019 User manual

Trevi
Trevi SLD 3875 User manual

Trevi
Trevi ME 3106 User manual

Trevi
Trevi RC 80D2 DAB User manual

Trevi
Trevi EC 886 User manual

Trevi
Trevi RC 829 User manual