Trevi RC 850 BL User manual

RC 850 BL AM/FM ALARM CLOCK
1
1
1
1. Selettore sveglia: ON/OFF/AUTO; Accesa/Spenta/Sveglia con
radio o buzzer.
2. Tasto TIME, regolazione orario
3. Tasto SLEEP, spegnimento programmato
4. Tasto ALM, regolazione allarme
5. Tasto HOUR, regolazione ore
6. Tasto MIN, regolazione minuti
7. Tasto SNOOZE, spegnimento temporaneo
8. Controllo sintonia
9. Controllo VOLUME
10.Vano batterie
11.Indicatore allarme inserito
12.Selettore DIMMER, regolazione luminosità
13.Selettore AM/FM
INSTALLAZIONE
Inserirelaspinadelcavettodialimentazioneinunapresadicorrente
230V - 50Hz; il display lampeggera’ fino a quando non avrete
regolato l’ora.
RADIO
- Accendete la radio portando il selettore (1) su ON.
- Selezionate la gamma d’onda desiderata col controllo AM/FM
(13).
- Sintonizzatevi sulla vostra stazione preferita con il controllo (8).
- Regolate il volume con il controllo (9).
OROLOGIO
Premere contemporaneamente il tasto TIME (2) e HOUR (5) per
regolare l’ora; i pulsanti TIME (2) e MIN (6) per regolare i minuti.
Sul display viene visualizzata l’ora impostata.
SVEGLIA
Premere contemporaneamente i pulsanti ALM(4) e HOUR (5) per
regolare l’ora di sveglia; I pulsanti ALM(4) e MIN (6) per regolare
i minuti. Premendo il tasto ALM(4) viene visualizzato sul display
l’orario di sveglia.
SVEGLIA CON LA RADIO
Sintonizzatevi sulla stazione desiderata con il controllo (8).
Dopo aver regolato l’orario di sveglia, portare il selettore (1) su
AUTO, l'indicatore (11) si illuminerà. Regolare il volume al livello
desiderato. All’orario stabilito la radio si accenderà.
12
2
3
45
7
6
8
9
10
11 13
SVEGLIA CON LA SUONERIA
Portare il controllo volume (9) su OFF.
Portare il selettore (1) su AUTO, l'indicatore (11) si illuminerà.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Per disinserire la sveglia (suoneria o radio) portare il selettore (1) su
OFF.
Se desiderate spegnere momentaneamente la sveglia, premere
ilpulsanteSNOOZE(7); l’interruzione dura 9 minuti, trascorsi iquali
la sveglia si riaccende. L’operazione puo’ essere ripetuta diverse
volte entro un’ora di tempo.
FUNZIONE SLEEP
Il pulsante SLEEP (3) vi permette di programmare lo spegnimento
dellaradiofino ad un massimodi1 ora e 59minuti.Questaregolazione
viene effettuata a radio accesa.
- Portare il selettore (1) su OFF.
- Regolare il tempo di spegnimento premendo contemporanea
mente i tasti SLEEP (3) e MIN (6) oppure SLEEP (3) e HOUR(5).
- Per disinserire anzitempo la funzione SLEEP e’ sufficiente
premere il tasto SNOOZE (7).
FUNZIONE DIMMER
La funzione DIMMER vi permette di impostare la luminosità.
- Spostando il selettore DIMMER (12) in posizione LO il display
emetterà una luminosità minore.
- Spostando il selettore DIMMER (12) in posizione HI il display
emetterà una luminosità maggiore.
BATTERIA TAMPONE ANTI BLACK-OUT
Permantenereinfunzionel’orologio e la memorizzazionedell’orario
di sveglia anche durante una momentanea mancanza di energia
elettrica, inserire una batteria a 9V nell’apposito vano (10) sul
fondo dell’apparecchio. Vi consigliamo di sostituire questa batteria
ogni 6 mesi.
Se in caso di interruzione elettrica l’apparecchio mostri sul display
un orario sbagliato e lampeggiante sostituire la batteria 9V.
Alimentazione: ................. 2 batterie formato “AA”
Dimensioni: ...................... 190 x 95 x 45 mm
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve
essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il prodotto non deve
essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L'utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di
raccolta differenziata" predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo
prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di
trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di
apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del
rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'applicazione di
sanzioni amministrative.
ITALIANO

RC 850 BL AM/FM ALARM CLOCK
2
2
112
2
4
36
5
7
10
8
10
11 9
LOCATION OF CONTROL
1. On/Off/Auto
2. Time Set
3. Alarm Set/Off
4. Sleep
5. Snooze button
6. Hour
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIREORELECTRICSHOCK,DONOT
EXPOSETHISAPPLIANCETORAINORMOISTURE.
CAUTION:THECLOCKRADIOMUSTNOTBEUSEDINANYENVIRONMENT
WHEREITMAYBESUBJECTTOTHEDRIPPINGORSPLASHINGORWATER
OROTHERLIQUIDS.
DONOTCONNECTTHEANTENNAWIREONTHEBACKOFTHISSETTOANY
OUTDOORANTENNA
Mains plug is used as the disconnect device. It shall remain readily
operable and should not be obstructed during intended used. To
be completely disconnected the apparatus from supply mains, the
mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains
socket outlet completely.
BOTTOM OF SET : Battery compartment for 9 volt (6LR61) battery
(not included) for temporary time storage.
ELECTRONIC CLOCK OPERATION
1. Plug the AC line cord into 230V AC home outlet
2. The set is now working as an electronic clock and it will flash
the clock figures to show you it is not set correctly.
3. To set the correct time, depress the Time Set Button (2) and
Hour Button (6) simultaneously, release the buttons
approximately before the correct time is reached. Now depress
the Minute Button (7) and the Time Set Button (2)
simultaneously, to set the readout to the correct time precisely.
RADIO OPERATION
1. Slide the ON/OFF/AUTO Switch (1) to "ON" position.
2. Slide Band Switch (9) to FM or AM position.
3. Turn the Volume Control (8) to desired volume.
4. Turn the Tuning Control (10) to select your favorite station.
5. Antenna
For AM reception, this radio incorporates a highly sensitive ferrite
core bar antenna.
For FM reception, this set is specially equipped with an external
wire as FM antenna. Be sure to untwist it to its fullest length for
peak performance.
WAKE TO RADIO
Having selected your station and set the volume at the desired
level, proceed as follows :
1. Slide the ON/OFF/AUTO Switch (1) to "AUTO" position.
2. Press the Alarm Set Button (3) and whilst this button is
depressed, press the Hour Button (6) and then the Minute Button
(7) until the time is reached at which you wish to wake. The wake
up time is now entered into the timer memory. To check the wake
up time, simply press the Alarm Set Button (3) and the clock will
show the present time. The preset wake up time will continue
to be registered in the time memory and the radio will switch on
by itself at the same time the next day. To switch the radio off,
simply press the Alarm Off Button (3).
When wake to radio is set, but want to listen radio before alarm
time set. Press SLEEP button (4) once will turn radio on and
press SNOOZE button (5) once will turn radio off.
WAKE TO BUZZER
Set the controls as for "Wake to Radio" but volume control (8) to
BUZZER position. The buzzer can then be switched off by pressing
the Alarm Off Button (3) or it can be converted to the radio by
selecting switch (1) to "ON" position.
SLEEP TO RADIO
The radio can be set to play and to switch off automatically for a
length of time from 1 minute to 1 hour 59 minutes by following this
procedure - With all the controls preset in the "Wake to Radio"
positions, depress the Sleep Button (4) and press the Minute
Button (7) to count down to the desired sleep time. To switch off
the radio before the end of the registered sleep time period, simply
press the Snooze Button (5).
SNOOZE CONTROL
The Snooze Button (5) allows the user an extra sleep time of about
9 minutes after radio alarm is switched on at the preset wake up
time.
SPECIFICATION
Power Source .......................... : 230V ~ 50Hz
DC battery ............................... : 9V (1 x 9V 6LR61 Not included)
Radio Frequency ......................: AM 530-1600kHz:
: FM 88-108MHz
Power Consumption ................. : 5W
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must
be disposed of in "separate collection" and so the product must not
be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special "separate waste
collection centres" provided by local government, or deliver it to
the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling
and disposal operations promotes the production of equipment
with recycled materials and limits negative effects on the
environment and on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of
administrative penalties.
7. Minute
8. Volume Control / Buzzer
9. Band Switch
10. Tuning Control
11. AUTO indicator
12. HI-LO Dimmer
ENGLISH

RC 850 BL AM/FM ALARM CLOCK
3
3
1. Sélecteur des fonctions : ON/OFF/AUTO ; Allumé/
Éteint/Réveil avec radio ou vibreur
2. Touche TIME, réglage de l’heure
3. Touche SLEEP, arrêt programmé
4. Touche ALM SET, réglage/arrêt de la sonnerie
5. Touche HOUR, réglage des heures
6. Touche MIN, réglage des minutes
7. Touche SNOOZE, arrêt temporaire
8. Bouton d’accord
9. Bouton de réglage VOLUME, réglage du volume
10. Logement des piles
11. Indicateur de sonnerie activé
12. Sélecteur DIMMER
13. Sélecteur AM/FM
INSTALLATION
Introduirela fiche du câble d’alimentation dans uneprise de courant
230V - 50Hz ; l’afficheur clignotera tant que vous n’aurez pas réglé
l’heure.
RADIO
- Allumer la radio en amenant le sélecteur (1) sur ON.
- Sélectionner la gamme d'onde choisie avec le sélecteur AM/FM
(13).
- Syntoniser la station choisie au moyen du bouton d'accord (8).
- Régler le volume par le dispositif de réglage (9).
HORLOGE
Appuyer en même temps sur la touche TIME (2) et HOUR (5) pour
régler l’heure ; sur les boutons TIME (2) et MIN (6) pour régler les
minutes. L’écran affiche l’heure configurée.
RÉVEIL
Appuyer en même temps sur les touches ALM(4) et HOUR (5) pour
régler l’heure de réveil; sur les touches ALM(4) et MIN (6) pour
régler les minutes. En appuyant sur la touche ALM(4), l’écran
affiche l’heure de réveil.
RÉVEIL AVEC LA RADIO
Syntonisez la station de votre choix.
Après avoir réglé l’heure de réveil, amener le sélecteur (1) sur
AUTO, l’indicateur (11) s’allumera. Régler le volume au niveau
voulu. La radio s’allumera à l’heure fixée.
112
2
3
45
7
6
8
9
10
11 13
RÉVEIL AVEC LA SONNERIE
Apporter le contrôle de volume (9) à OFF.
Apporter le sélecteur (1) d’AUTO, le marqueur (11) s’allume
ARRÊT DU RÉVEIL
Pour désactiver l’alarme (buzzer ou radio) apportent le sélecteur
(1) à OFF.
Si vous désirez arrêter momentanément le réveil, appuyer sur la
touche SNOOZE (7); l’arrêt dure 9 minutes, passé ce délai le réveil
s’active à nouveau. L’opération peut être répétée plusieurs fois
en l’espace d’une heure.
FONCTION SLEEP
La touche SLEEP (3) vous permet de programmer l’arrêt de la radio
jusqu’à un maximum d’1 heure et 59 minutes. Ce réglage
s’effectue avec la radio allumée.
- Amener le sélecteur (1) sur OFF.
- Régler le temps d’arrêt en appuyant en même temps sur les
touches SLEEP (3) et MIN (6) ou bien SLEEP (3) et HOUR (5).
- Pour désactiver la fonction SLEEP avant le temps configuré, il
suffit d’appuyer sur la touche SNOOZE (7).
FONCTION DIMMER
La fonction d’atténuation permettent de régler la luminosité.
- Placer le sélecteur DIMMER (12) par la position LO, ils
permettent d’émettre une faible luminosité.
- Placer le sélecteur DIMMER (12) par la position HI, celles-ci
permettent d’émettre une luminosité élevée.
PILE TAMPON ANTI BLACK-OUT
Pour que l’horloge et la mémorisation de l’heure de réveil restent
en fonction même lors d’une coupure de courant électrique
momentanée, introduireune pile de 9Vdans le logement spécifique
(10) sur le fond de l’appareil. Nous vous conseillons de remplacer
cette pile tous les six mois.
Si, en cas de coupure de courant, l’appareil affiche sur l’écran un
horaire incorrect et clignotant, remplacer la pile 9V.
Alimentation : .......................... 2 piles de format « AA »
Dimensions : ...........................190 x 95 x 45 mm
Recommandations pour l'élimination correcte du
produit.
Le symbole figurant sur l'appareil indique que le produit fait l'objet
d'une " collecte séparée ". C'est pourquoi, le produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets urbains.
L'utilisateur doit remettre le produit auprès de " décharges
spécialisées de collecte séparée " prévues par les autorités
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un nouvel
appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives de
traitement, recyclage et élimination favorisent la production
d'appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que
permettent d'éviter des effets négatifs sur l'environnement et sur
la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l'application de
sanctions administratives.
FRANCAISE

RC 850 BL AM/FM ALARM CLOCK
4
4
112
2
3
45
7
6
8
9
10
11 13
1.Funktionswahlschalter: ON/OFF/AUTO; Ein/Aus/Wecken
mit Radio oder Summerton
2.Taste TIME, Zeiteinstellung
3.Taste SLEEP, programmierte Ausschaltung
4.Taste ALM SET, Alarmeinstellung/-ausschaltung
5.Taste HOUR, Stundeneinstellung
6.Taste MIN, Minuteneinstellung
7.Taste SNOOZE, zeitweilige Unterbrechung des Weckers
8.Abstimmung-Regler
9.Regler VOLUME, Lautstärkeregler
10.Batteriefach
11.Anzeige Alarm ein
12.Schalter DIMMER
13.Schalter AM/FM
INSTALLATION
Das Speisekabel an einer Steckdose 230V - 50Hz anschließen; das
Display wird blinken, bis die Uhr eingestellt wird.
RADIO
- Radio einschalten, indem der Wahlschalter (1) auf ON gestellt
wird.
- Gewünschten Wellenbereich AM/FM(13) einstellen.
- Mit Hilfe des Schalters (8) gewünschten Sender einstellen.
- Lautstärke mit dem Schalter (9) einstellen.
ZEITEINSTELLUNG
Für die Stundeneinstellung die Tasten TIME (2) und HOUR (5) bzw.
für die Minuteneinstellung die Tasten TIME (2) und MIN(6)
gleichzeitig drücken. Die eingestellte Uhrzeit wird auf dem Display
angezeigt.
EINSTELLUNG DER WECKZEIT
Für die Stundeneinstellung des Weckers die Tasten ALM(4) und
HOUR (5) bzw. für die Minuteneinstellung die Tasten ALM(4) und
MIN (6) gleichzeitig drücken. Durch Drücken der Taste ALM(4)
wird die Weckzeit auf dem Display angezeigt.
WECKEN MIT RADIO
Den gewünschten Sender abstimmen.
Nach Einstellen der Weckzeit den Wahlschalter (1) auf AUTO
stellen. Die Anzeige (11) wird leuchten. Die gewünschte Lautstärke
einstellen.DasRadiowirdsichzureingestelltenUhrzeiteinschalten.
WECKEN MIT DEM LÄUTWERK
Bringen Sie die Lautstärkeregelung (9) auf OFF.
Den Selektor (1) auf AUTO zu bringen, der Marker (11), leuchtet
auf.
AUSSCHALTEN DES WECKERS
Zum Ausschalten des Alarms (Buzzer oder Radio) bringen Sie den
Selector (1) auf OFF.
Für eine zeitweilige Unterbrechung des Weckers, die Taste
SNOOZE (7) drücken; eine Unterbrechung dauert 9 Minuten, dann
schaltet sich der Wecker wieder ein. Dieser Vorgang kann
innerhalb von einer Stunde mehrmals wiederholt werden.
SLEEP-FUNKTION
Die Taste SLEEP (3) ermöglicht die Programmierung der
Ausschaltzeitdes Radios bismax. 1 Stunde und 59 Minuten. Diese
Einstellung erfolgt bei eingeschaltetem Radio.
- Den Wahlschalter (1) auf OFF stellen.
- Um die Ausschaltzeit zu programmieren, die Tasten SLEEP (3)
und MIN (6) oder SLEEP (3) und HOUR (5) gleichzeitig drücken.
- Durch Drücken der Taste SNOOZE (7) kann die Funktion SLEEP
vorzeitig ausgeschaltet werden.
DIMMER-FUNKTION
Die Dimmer-Funktion ermöglichen, um die Helligkeit eingestellt.
- Schalten Sie den Wählschalter DIMMER (12) von LO Position,
erlauben diese eine geringe Helligkeit aussenden.
- Schalten Sie den Wählschalter DIMMER (12) durch HI
Position, erlauben diese eine hohe Helligkeit aussenden.
STROMAUSFALLSICHERE BATTERIE
Um die Uhrzeit bzw. die eingestellte Weckzeit bei einem
eventuellen Stromausfall gespeichert zu halten, eine Batterie mit
9V ins entsprechende Fach (10) an der unteren Seite des Geräts
einlegen. Es wird empfohlen, diese Batterie alle 6 Monate
auszuwechseln.
Blinkt nach einem Stromausfall eine falsche Uhrzeit auf dem
Display, so ist die Batterie zu ersetzen.
Stromversorgung: .................... 2 „AA“ Batterien
Abmessungen: ......................... 190 x 95 x 45 mm
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass
das Altgerät "getrennt zu sammeln" ist und das Produkt daher nicht
zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten "Wertstoffsammelstellen"
bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts
übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung,
Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von
Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und
vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und
Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung
von Verwaltungsstrafen.
DEUTSCH

RC 850 BL AM/FM ALARM CLOCK
5
5
112
2
3
45
7
6
8
9
10
11 13
1. Selector de funciones: ON/OFF/AUTO; Encendido/Apagado/
Despertador con radio o buzzer
2. Tecla TIME, regulación horaria
3. Tecla SLEEP, apagado programado
4. Tecla ALM, regulación/apagado de alarma
5. Tecla HOUR, regulación horas
6. Tecla MIN, regulación minutos
7. Tecla SNOOZE, apagado temporal
8. Control de sintonía
9. Control VOLUMEN, regulación de volumen
10. Compartimento baterías
11. Indicador de alarma activado
12. Selector de DIMMER
13. Selector de AM/FM
INSTALACIÓN
Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente 230V
- 50Hz; la pantalla destellará hasta cuando no habrá regulado la
hora.
RADIO
- Encender la radio colocando el selector (1) en posición ON.
- Seleccionar la gama de onda mediante el control AM/FM (13).
- Sintonizar la emisora que se desea escuchar mediante el
control (8).
- Regular el volumen mediante el control (9).
RELOJ
Presione contemporáneamente la tecla TIME (2) y HOUR (5) para
regular la hora; los pulsadores TIME (2) y MIN (6) para regular los
minutos. En la pantalla se visualiza la hora introducida.
DESPERTADOR
Presione contemporáneamente los pulsadores ALM(4) y HOUR
(5) para regular la hora del despertador. Los pulsadores ALM (4)
y MINUTE (6) para regular los minutos. Presionando la tecla ALM
(4) se visualiza en la pantalla el horario del despertador.
DESPERTAMIENTO CON LA RADIO
Sintonice con la emisora deseada.
Después de haber regulado el horario del despertador, ponga el
selector (1) en AUTO, el indicador (11) se iluminará. Regule el
volumen al nivel deseado. La radio se encenderá a la hora
establecida.
DESPERTAMIENTO CON ALARMA
Llevar el control de volumen (9) OFF.
Traer el selector (1) a automático, ilumina el marcador (11).
APAGADO DEL DESPERTADOR
Para desactivar la alarma (zumbador o radio) llevar el selector (1)
OFF.
Si desea apagar momentáneamente el despertador, presione el
pulsadorSNOOZE(7); lainterrupcióndura9minutos,transcurridos
los cuales el despertador se enciende de nuevo. La operación
puede repetirse varias veces dentro de una hora de tiempo.
FUNCIÓN SLEEP
El pulsador SLEEP (3) le permite programar el apagado de la radio
hasta un máximo de 1 hora y 59 minutos. Esta regulación se debe
efectuar con la radio encendida.
- Ponga el selector (1) en OFF.
- Reguleeltiempodepagadopresionandocontemporáneamente
las teclas SLEEP (3) y MINUTE (6) o bien SLEEP (3) y HOUR (5)
- Para desactivar en su tiempo la función SLEEP es suficiente
presionar la tecla SNOOZE (7).
LUZ DE BAJA TENSIÓN
La función de atenuación permite ajustar el brillo.
- Cambie el selector DIMMER (12) por la posición LO,
permiten emitir un brillo bajo.
- Cambie el selector DIMMER (12) por la posición HI,
permiten emitir un brillo alto.
BATERÍA TAMPÓN ANTI BLACK-OUT
Para mantener en funcionamiento el reloj y la memorización del
horario del despertador también durante una momentánea falta de
energía eléctrica, debe introducir una batería de 9V en el
compartimento correspondiente (10) del fondo del aparato. Le
aconsejamos sustituir esta batería cada 6 meses.
En el caso de una interrupción eléctrica el aparato muestra en la
pantalla un horario incorrecto e intermitente, sustituya la batería
9V.
Alimentação: ............................2 baterias formato “AA”
Dimensões:.............................. 190 x 95 x 45 mm
Advertenciasparalacorrectaeliminacióndelproducto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe
ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el producto no se debe
eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los "centros de recogida
selectiva" creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de
tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación
de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos
negativos en el medio ambiente y la salud causados por una
gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.
ESPANOL

RC 850 BL AM/FM ALARM CLOCK
6
6
112
2
3
45
7
6
8
9
10
11 13
1. Selector funções: ON/OFF/AUTO; Ligado/Desligado/
Despertador com rádio ou buzzer
2. Tecla TIME, regulação horário
3. Tecla SLEEP, desligamento programado
4. Tecla ALM, regulação/desligamento alarme
5. Tecla HOUR, regulação horas
6. Tecla MIN, regulação minutos
7. Tecla SNOOZE, desligamento momentâneo
8. Controle sintonia
9. Controle VOLUME, regulação volume
10. Compartimento baterias
11. Indicador alarme inserido
12. Selector DIMMER
13. Selector AM/FM
INSTALAÇÃO
Introduzir a ficha do cabo de alimentação em uma tomada de
corrente 230V - 50Hz; o display irá lampejar até quando não terá
sido regulada a hora.
RÁDIO
- Ligue o rádio colocando o selector (1) em ON.
- SeleccionaragamadeondadesejadacomocontroleAM/FM(13).
- Sintonizar a estação preferida com o controle (8).
- Regular o volume com o controle (9).
RELÓGIO
Premir contemporaneamente a tecla TIME (2) e HOUR (5) para
regularahora; asteclasTIME(2)e MIN(6)pararegular osminutos.
No display será visualizada a hora programada.
DESPERTADOR
Premir contemporaneamente as teclas ALM(4) e HOUR (5) para
regular a hora do despertador; as teclas ALM(4) e MINUTE (6)
para regular os minutos. Premendo a tecla ALM(4) é visualizado
no display o horário do despertador.
DESPERTADOR COM O RÁDIO
Sintonizar-se na emissora desejada.
Após ter programado o horário do despertador, colocar o selector
(1) em AUTO, o indicador (11) irá iluminar-se.
DESPERTADOR COM ALARME
Trazer o controle de volume (9) para OFF.
Trazer o seletor (1) para AUTO, o marcador (11) acende.
DESLIGAMENTO DO DESPERTADOR
Para desligar o alarme (Sirene ou rádio) trazem o seletor (1) para
fora.
Caso se deseje desligar momentaneamente o despertador, premir
a tecla SNOOZE (7); a interrupção dura 9 minutos, após esse
período de tempo, o despertador se reacenderá. A operação pode
ser repetida várias vezes durante uma hora.
FUNÇÃO SLEEP
A tecla SLEEP (3) permite programar o desligamento do rádio por
um máximo de 1 hora e 59 minutos. Esta regulação deve ser
efectuada com o rádio ligado.
- Colocar o selector (1) em OFF.
- Regular o tempo de desligamento premindo contemporane
amente as teclas SLEEP (3) e MINUTE (6) ou SLEEP (3) e
HOUR (5)
- Para desinserir antecipadamente a função SLEEP, é suficiente
premir a tecla SNOOZE (7).
FUNÇÃO DIMMER
A função Dimmer permite ajustar o brilho.
- Regule o selector de DIMMER (12) pela posição LO, estas
permitem a emitir um brilho baixo.
- Regule o selector de DIMMER (12) pela posição HI, estas
permitem a emitir um brilho elevado.
BATERIA TAMPÃO ANTI BLACK-OUT
Para manter em funcionamento o relógio e a memorização do
horário do despertador mesmo durante uma momentânea falta de
energia eléctrica, introduzir uma bateria de 9V no específico
compartimento (10) situado no fundo do aparelho. Recomenda-
se a substituição desta bateria a cada 6 meses. Se no caso de
uma interrupção eléctrica o aparelho mostra no display um horário
errado e lampejante, substituir a bateria de 9v.
Alimentação: ............................ 2 baterias formato “AA”
Dimensões:.............................. 190 x 95 x 45 mm
Advertências para a correcta demolição do produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve ser
objecto de "recolha separada" portanto o produto não deve ser
desmantelado junto dos resíduos urbanos.
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados "centros de
recolhadiferenciada"predispostospelasadministraçõescomunais,
ou entregá-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo
produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações de
tratamento, recuperação e desmantelamento
favorecem a produção de aparelhagens com materiais reciclados
e limitam os efeitos negativos no ambiente e na saúde causados
por uma gestão imprópria do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação de
sanções administrativas.
PORTUGUESE

RC 850 BL AM/FM ALARM CLOCK
7
7
1. Epilogšaj leitourgièn ON/OFF/AUTO Anammšno-
sbhstÒ-Xupnht¾ri me radiÒfwno ¾ buzzer
2. Pl¾ktro TIME, rÚqmish tou wrar…ou
3. Pl¾ktro SLEEP,programmatismšnh apenergopo…hsh
4. Pl¾ktro ALM, rÚqmish-apenergopo…hsh tou
xupnhthrioÚ
5. Pl¾ktro HOUR, rÚqmish twn wrèn
6. Pl¾ktro MIN, rÚqmish twn leptèn
7. Pl¾ktro SNOOZE, proswrinÒ sb¾simo
8. /Elegcoj sunton…aj
9. /Elegcoj VOLUME, rÚqmish thj šntashj
10. Cèroj gia tij mpatar…ej
11. De…kthj tou energopoihmšnou xupnhthrioÚ
EGKATASTASHEGKATASTASH
EGKATASTASHEGKATASTASH
EGKATASTASH
Eis£gete thn pr…za tou kalwd…ou trofodÒthshj se mia
paroc¾ reÚmatoj twn 230V - 50Hz: h oqÒnh qa anabosb¾nei
mšcri na ruqm…sete thn èra.
RADIOFWNORADIOFWNO
RADIOFWNORADIOFWNO
RADIOFWNO
1. Ana¢bete to radio¢fwno fe¢rnontaV ton diako¢pth
epilogh¢V twn leitourgiw¢n (1) sthn qe¢sh ON.
2. Epile¢gete se poio¢ ku¢ma sucnoth¢twn
epiqumei¢te na suntonistei¢te me ton diako¢pth
ele¢gcou FM (13).
3. Suntoni¢zeste ston agaphme¢no saV staqmo¢ me
ton diako¢pth ele¢gcou (8).
4. Ruqmi¢ste thn e¢ntash tou h¢cou me ton diako¢pth
ele¢gcou (9).
ROLOIROLOI
ROLOIROLOI
ROLOI
Pišste tautÒcrona ta pl¾ktra TIME(2) kai HOUR (5),
gia na ruqm…sete thn èra: ta pl¾ktra TIME(2) kai
MIN(6), gia na ruqm…sete ta lept£. Sthn oqÒnh
optikopoie…tai h programmatismšnh èra.
XUPNHTHRIXUPNHTHRI
XUPNHTHRIXUPNHTHRI
XUPNHTHRI
Pišste tautÒcrona ta pl¾ktra ALARM SET/OFF (4)
kai HOUR (5), gia na ruqm…sete thn èra afÚpnhshj: ta
pl¾ktra ALARM SET/OFF (4) kai MINUTE (6), gia na
ruqm…sete ta lept£. Pišzontaj to pl¾ktro ALARM
SET/OFF (4) sthn oqÒnh optikopoie…tai to
programmatismšno wr£rio afÚpnhshj:
112
2
3
45
7
6
8
9
10
11 13
XUPNHMA ME TO RADIOFWNOXUPNHMA ME TO RADIOFWNO
XUPNHMA ME TO RADIOFWNOXUPNHMA ME TO RADIOFWNO
XUPNHMA ME TO RADIOFWNO
Óõíôïíéóôåßôå óôïí åðéèõìçôü óôáèìü ìå ôïí Ýëåã÷ï (8).
öïý ñõèìßóåôå ôçí þñá áöýðíéóçò, ãõñßóôå ôï äéáêüðôç
(1) óôç èÝóç AUTO, ï äåßêôçò (11) èá áíÜøåé. Ñõèìßóôå
ôçí Ýíôáóç óôï åðéèõìçôü åðßðåäï. ÖïñÜ ðïõ èá
ñõèìßóåôå ôï ñáäéüöùíï.
XUPNHMA ME KOUDOUNISMAXUPNHMA ME KOUDOUNISMA
XUPNHMA ME KOUDOUNISMAXUPNHMA ME KOUDOUNISMA
XUPNHMA ME KOUDOUNISMA
Ãõñßóôå ôï ñõèìéóôÞ Ýíôáóçò (9) óôç èÝóç OFF.
Ãõñßóôå ôï äéáêüðôç (1) óôç èÝóç AUTO, ï äåßêôçò (11)
èá áíÜøåé.
SBHSIMO TOU XUPNHTHRIOUSBHSIMO TOU XUPNHTHRIOU
SBHSIMO TOU XUPNHTHRIOUSBHSIMO TOU XUPNHTHRIOU
SBHSIMO TOU XUPNHTHRIOU
Ãéá íá áöïðëßóåé ôï óõíáãåñìü (óåéñÞíá Þ ñáäéüöùíï)
üôé ï åðéëïãÝáò (1) OFF.
Ean epiqume…te na sb¾sete proswrin£ to xupnht¾ri,
pišste to pl¾ktro SNOOZE (7): h diakop¾ diarke… 9
lept£, met£ apÒ ta opo…a to xupnht¾ri an£bei p£li. H
diadikas…a aut¾ mpore… na epanalhfqe… perissÒterej
foršj mšsa sth di£rkeia miaj èraj.
LEITOURGIA SLEEPLEITOURGIA SLEEP
LEITOURGIA SLEEPLEITOURGIA SLEEP
LEITOURGIA SLEEP
To pl¾ktro SLEEP (3) saj epitršpei na programmat…sete
to sb¾simo tou radiofènou mšcri to anètato Òrio thj
1 èraj kai 59 leptèn. Aut¾ h rÚqmish g…netai me to
radiÒfwno anammšno.
- Fšrte ton epilogša (1) sth qšsh OFF.
- Ruqm…ste to crÒno sbhs…matoj pišzontaj tautÒcrona
ta pl¾ktra SLEEP (3) kai MINUTE (6) ¾
SLEEP (3) kai HOUR (5).
- Gia na apenergopoi¾sete prin apÒ ton
prokaqorismšno crÒno th leitourg…a SLEEP, arke… na
pišsete to pl¾ktro SNOOZE (7).
DIMMER ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ
Ç ëåéôïõñãßá ñåïóôÜôç åðéôñÝðåé íá ñõèìßóåôå ôç
öùôåéíüôçôá.
- ÅíåñãïðïéÞóôå ôï DIMMER åðéëïãÝá (12) áðü ôç èÝóç
LO, áõôÝò åðéôñÝðïõí íá åêðÝìðåé ìéá ÷áìçëÞ
öùôåéíüôçôá.
- ÅíåñãïðïéÞóôå ôï DIMMER åðéëïãÝá (12) áðü ôç èÝóç
HI,áõôÝò åðéôñÝðïõí íá åêðÝìðåé õøçëÞ öùôåéíüôçôá.
Ôñïöïäïóßá éó÷ýïò: .......... 2 ìðáôáñßåò ôýðïõ “AA”
ÄéáóôÜóåéò: ........................ 190 x 95 x 45 mm
ÐñïåéäïðïéÞóåéò ãéá ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôïõ ðñïúüíôïò.
Ôï óýìâïëï ðïõ áðåéêïíßæåôáé åðÜíù óôç óõóêåõÞ õðïäåéêíýåé üôé
ôï áðüâëçôï ðñÝðåé íá áðïôåëÝóåé áíôéêåßìåíï “÷ùñéóôÞò óõëëïãÞò”
ùò åê ôïýôïõ ôï ðñïúüí äåí ðñÝðåé íá äéáôßèåôáé ìáæß ìå ôá áóôéêÜ
áðüâëçôá.
Ï ÷ñÞóôçò èá ðñÝðåé íá ðáñáäþóåé ôï ðñïúüí óôá åéäéêÜ “êÝíôñá
äéáöïñïðïéçìÝíçòóõëëïãÞò” ðïõÝ÷ïõí äéåõèåôçèåßáðü ôéòäçìïôéêÝò
äéïéêÞóåéò,Þíáôï ðáñáäþóåé óôï êáôÜóôçìá ðþëçóçò ìå ôçí áãïñÜ
åíüò íÝïõ ðñïúüíôïò.
Ç äéáöïñïðïéçìÝíç óõëëïãÞ ôïõ áðïâëÞôïõ êáé ïé áêüëïõèåò
åðåìâÜóåéò åðåîåñãáóßáò, áíÜêôçóçò êáé äéÜèåóçò âïçèïýí ôçí
ðáñáãùãÞ óõóêåõþí ìå áíáêõêëùìÝíá õëéêÜ êáé ðåñéïñßæïõí ôéò
áñíçôéêÝòåðéðôþóåéòãéáôïðåñéâÜëëïíêáéôçí õãåßáðïõðñïêáëïýíôáé
áðü ôçí áêáôÜëëçëç äéá÷åßñéóç ôïõ áðïâëÞôïõ.
Ç áõèáßñåôç äéÜèåóç ôïõ ðñïúüíôïò óõíåðÜãåôáé ôçí åöáñìïãÞ
äéïéêçôéêþíêõñþóåùí.
HELLENIKA

MADE IN CHINA
Trevi S.p.A. - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (Rn) Italy
Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430
CAUTION
DANGEROFELECTRICSHOCK!
DONOTEXPOSETO
RAINORHUMIDITY
CAUTION:TOREDUCETHERISKOFELECTRICSHOCK,DONOTREMOVECOVEROR
BACK.NOUSERSERVICEABLE PERTSINSIDE.REFERSERVICINGTO QUALIFIED
PERSONNELONLY.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE:
L'apparecchio Radiosveglia marca
TREVI modello RC 850 BL
risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1
del D.M. 28 agosto 1995, n° 548
Rimini, 7/12/2010
TREVI S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (Rn) Italy
ATENCION
PELIGRODECHOQUESELECTRICOS
NOEXPONERALLUVIAY
ATENCION:NOABRIRELAPARATO,ENSUINTERIORNOHAYMANDOSQUEPUEDAN
SERMANIPULADOSPORELUSUARIONIPARTESDEREPUESTO.PARATODASLAS
OPERACIONESDESERVICIODIRIGIRSEAUNCENTRODEASISTENCIAAUTORIZADO
TREVI.
ATTENZIONE
RISCHIODISCOSSE
ELETTRICHE
NONESPORRE
APIOGGIAEUMIDITÀ
ATTENZIONE:NONAPRIREL'APPARECCHIO.ALL'INTERNONONVISONOCOMANDI
MANIPOLABILIDALL'UTENTENEPARTIDIRICAMBIO.PERTUTTELEOPERAZIONIDI
SERVIZIORIVOLGERSIADUNCENTRODI ASSISTENZAAUTORIZZATOTREVI
ATENÇÃO
PERIGODECHOQUESELÉTRICOS
NÃOEXPORACHUVAE UMIDADE
ATENÇÃO:NÃOABRIROAPARELHO.NOINTERIORDOMESMONÃOEXISTEMCOMANDOS
OUPEÇASDESUBSTITUIÇÃOQUEPOSSAMSERMANIPULADOSPELOUSUÁRIO.EMCASO
DEEVENTUALOPERAÇÃODESERVIÇO,DIRIGIR-SEAUM CENTRODEASSISTÊNCIA
AUTORIZADOTREVI
ATTENTION
DANGERDEDECHARGESELECTRIQUES
NEPASEXPOSERALAPLUIE
NIAL’HUMIDITE
ATTENTION:NEPASOUVRIRL’APPAREIL.SONINTERIEURNECONTIENTAUCUNE
COMMANDEDESTINEEAL’UTILISATEURNIDEPIECESDERECHANGE.POURTOUTE
OPERATIOND’ASSISTANCECONTACTERUNCENTRED’ASSISTANCEAGREETREVI.
ΠΡΟΣΟΧΗΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝ∆ΥΝΟΣΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝΕΚΘΕΤΕΤΕ
ΣΕ ΒΡΟΧΗ ΚΑΙ ΥΓΡΑΣΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ:ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ:ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ. ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΕΝΤΟΛΕΣ ΠΟΥ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΕΙΡΙΣΤΕΙ Ο
ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ ΟΥΤΕ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΤΜΗΜΑΤΑ. ΓΙΑ
ΟΠΟΙΑ∆ΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ
ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΑΚΕΝΤΡΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ ΤΡΕςΙ.
ACHTUNG
GEFAHRELEKTRISCHERSCHLÄGE
NICHTDERFEUCHTIGKEIT
UNDDEMREGENAUSSETZEN
ACHTUNG: DASGERÄT NICHTÖFFNEN. IM INNERNBEFINDEN SICHKEINE VOM
BENUTZERSELBSTINSTANDSETZBARENTEILEUNDAUCHKEINEERSATZTEILE.FÜR
JEGLICHESERVICEARBEITEN,WENDENSIESICHBITTEANEINETREVIAUTORISIERTEN
KUNDENDIENSTSTELLE.
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONS TO A THREE-PIN PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the
following wiring codes:
Blue: ....................................................... Neutral
Brown: ................................................... Live
The wires in this mains lead must be connected to the terminals
in the plug as follows:
Blue wire: ............................................. N or Black
Brown wire: ......................................... L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E or :) terminal
of three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form the wall socket and replace the fuse with a 3 Amp.
ASTA approved BS 1362 fuse.
Table of contents
Languages:
Other Trevi Alarm Clock manuals

Trevi
Trevi RC 825 D User manual

Trevi
Trevi ME 3106 User manual

Trevi
Trevi RC 821 D User manual

Trevi
Trevi HY 870 BT User manual

Trevi
Trevi SLD 3870 User manual

Trevi
Trevi RC 860BL User manual

Trevi
Trevi PJ 3026 User manual

Trevi
Trevi RC 80D2 DAB User manual

Trevi
Trevi ME 3106 User manual

Trevi
Trevi RC 829 User manual

Trevi
Trevi EC 880 User manual

Trevi
Trevi SLD 3860 User manual

Trevi
Trevi RC 858 PJ User manual

Trevi
Trevi ME 3140 User manual

Trevi
Trevi RC 853 D User manual

Trevi
Trevi RC 820 User manual

Trevi
Trevi SL 3098RC User manual

Trevi
Trevi SLD 3016 User manual

Trevi
Trevi SLD 3880 User manual

Trevi
Trevi SLD 3068 S User manual