Trevi SB 5010TV User manual

SISTEMA 2.1 DIGITAL SOUND BASE
Manuale d'uso e collegamento
2.1 DIGITAL SOUND BASE SYSTEM
Connection and Operation Manual
SYSTEME 2.1 DIGITAL SOUND BASE
Mode d'emploi et branchement
SYSTEM 2.1 DIGITAL SOUND BASE
Gebrauchs- und Anschlusshandbuch
SISTEMA 2.1 DIGITAL SOUND BASE
Manual para el uso y la conexión
VFD
DISPLAY
AUTO
POWER
ON/OFF
SB 5010TV
Guida d’uso
User guide
2.1
SOUND
60 W
BT
BLUETOOTH
Per informazioni integrative ed aggiornamenti su questo prodotto visita www.trevi.it
For additional information and updates of this product see www.trevi.it

2
SB 5010TV
NOTE D'USO
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione, evitate quindi di utilizzarlo nei seguenti casi:
• Vicinoafortifontidicalorecomecaloriferiestufe.
• Inluoghimoltoumidicomestanzedabagno,piscine,ecc.
• Inluoghimoltopolverosi.
• Inluoghisoggettiafortivibrazioni.
Posizionatel'apparecchioinmodocheaisuoilaticisiasempreabbastanzaspazioperlaliberacircolazionediaria(almeno5cm).
Nonostruiteleferitoiediventilazione.
Se dei liquidi penetrano all'interno dell'apparecchio scollegate immediatamente la spina dalla presa e portate l'apparecchio al più vicino centro
assistenzaautorizzatoTREVI.
Controllatesempreprimadiaccenderel'apparecchiocheicavidialimentazioneedicollegamentosianoinstallaticorrettamente.
CURA E MANUTENZIONE
Perlapuliziasiconsiglial’usodiunpannomorbido,leggermenteinumidito.Evitatesolventiosostanzeabrasive.
IMPORTANTE
Labuonacostruzionediquestoapparecchionegarantisceperlungotempoilperfettofunzionamento.Setuttaviadovessepresentarsiqualcheincon-
veniente,saràopportunoconsultareilpiùvicinoCentroAssistenzaautorizzatoTREVI.
TREVIpersegueunapoliticadicontinuaricercaesviluppo.Pertantoiprodottipossonopresentarecaratteristichediversedaquelledescritte.
ATTIVAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
IltelecomandomontaunabatteriatipoCR2025
Perattivarelabatteriadeltelecomando(inclusa)toglierelalinguettaplasticadiprotezione.
Per la sostituzione della batteria (fare riferimento all'immagine presente sul dorso del telecomando):
1. Spingerelalinguettaversodestra
2. Estrarrel’alloggiamentoportabatteria
3. SostituirelabatteriaconunadellostessotipoCR2025
ITALIANO
DESCRIZIONE CONNETTORI/COMANDI
Comandi e prese sul dispositivo
1. Tastoaccensionestandby
2. TastoSOURCE,selezioneingressoattivo
3. Tasto//PAIR, riproduzione/pausa, operazione di pairing in modo BT
4. Tastidiregolazionedelvolume(+peraumentareilvolume,-perdiminuireilvolume)
5. LEDindicatoredifunzionamento/ingressoattivo/standby
6. Display
7. Ricevitoretelecomando
8. PresaperalimentazionedireteAC220/240V50/60Hz
9. IngressoAUXRCAstereo
10.IngressodigitaleOPTICAL
Comandi telecomando
1. Tastodiaccensione/spegnimento
2. TastoSOURCE,selezioneingressoattivo
3. Tastidiregolazionedelvolume(+peraumentareilvolume,-perdiminuireilvolume)
4. Tasti9/:, selezione traccia precedente/successiva
5. Tasto//PAIR, riproduzione/pausa, operazione di pairing in modo BT
6. TastoDIMMER,pervariarelaluminositadeldisplay
7. TastoMUTE,attivazionefunzioneMUTE
8. TastoEQ,selezionedell'equalizzazioneaudio

3
SB 5010TVITALIANO
INSTALLAZIONE
Utilizzare la Sound Base come base per un televisore (Max.30Kg per TV no a 55").
ALIMENTAZIONE RETE
Inserireilcavodialimentazionenellapresasuldispositivo(8)elaspinainunapresadicorrenteAC220/240V50/60Hz.Noncollegarel'apparecchio
apresecontensionediversadaquellaindicata.
Se non diversamente specicato, le descrizioni dei comandi valgono sia per l'apparecchio che per il telecomando
ACCENSIONE/STANDBY E FUNZIONE AUTO POWER
1. Premereiltastodiaccensione/standby(1)perattivarel'apparecchio
2. Premeredinuovoiltastodiaccensione/standby(1)perriportarel'apparecchioinstandby.
Questo dispositivo è dotato di funzione AutoPower On/Off; questa funzione permette l'accensione automatica della Sound Bar in presenza di un segnale
audiosuunodegliingressielospegnimentoautomaticoinassenzadisegnaleaudiosugliingressidopo15minuti.
Nota: nel caso la Sound Bar non risponda ai comandi o non funzioni correttamente scollegare la presa d’alimentazione dell’apparecchio per
30 secondi per effettuare un reset (vedi capitolo Problemi e soluzioni)
REGOLAZIONE VOLUME E FUNZIONE MUTE
E' possibile regolare il volume dell'apparecchio con i tasti di regolazione volume (4 sul dispositivo, 3 sul telecomando)
1. Premereiltasto+peraumentareilvolumedeldispositivo.
2. Premereiltasto-perdiminuireilvolume.
Nota:
In caso di collegamento all'uscita cufe di un Tv o di un dispositivo dotato di altoparlanti propri, questi solitamente verranno disattivati e
per avere un buon segnale in uscita e' necessario regolare il volume al massimo livello tramite i comandi propri del Tv ( o del dispositivo).
In caso di collegamento all'uscita audio-scart di un Tv (o una qualunque uscita audio che non sia la presa cufe di un altro dispositivo), il livello
dell'audio in uscita e' costante e non e' regolabile tramite i comando propri del Tv (o del dispositivo); gli altoparlanti del Tv (o del dispositivo)
non verrano disattivati e se si desidera silenziarli e' necessario abbassare completamente il volume altrimenti e' possibile regolarli per una
riproduzione sonora che si va ad aggiungere a quella della Sound Base.
Funzione MUTE: e' possibile attivare la funzione di esclusione audio dell'apparecchio tramite il tasto MUTE (7) sul telecomando (sul display compare
lascrittaMUTING);perriattivarel'ascoltopremeredinuovoiltastoMUTE.
Attenzione:
- Alcune uscite audio a cui si collega la Sound Base (come la presa uscita cufe) possono avere una propria regolazione del volume: assicurarsi
di aver regolato sul dispositivo sorgente un adeguato livello audio in uscita altrimenti la Sound Bar anche al massimo volume suonera' piano.
- In caso il suono riprodotto dalla Sound Base risulti distorto signica che il segnale in ingresso e' troppo forte: abbassare il volume della
Sound Base o regolare sul dispositivo sorgente un livello audio in uscita piu' basso.
- Nel caso di collegamento ad un Tv tramite uscita cufe, puo' capitare che l'audio riprodotto dalla Sound Bar risulti basso anche al massimo
volume; in questo caso provare a collegare la Sound Bar all'uscita audio-scart tramite un adattatore (non fornito).
INGRESSO AUX
1. UtilizzareuncavoconpresaRCAStereopercollegarel'ingressoAUX(9)all'uscitacufe/audiodelTVodiunaltrodispositivosorgente.
2. Accenderel'apparecchioepremereiltastoSOURCE(2)perselezionarel'ingressoAUX.
3. PerunacorrettariproduzionesonorafareriferimentoalcapitoloREGOLAZIONEVOLUMEEFUNZIONEMUTE
Cavo RCA stereo (non fornito)
CavoRCA/JACK3.5mmstereo

4
SB 5010TV
CARATTERISTICHE TECNICHE
GENERALI
Alimentazione: .............AC220-240V50/60Hz
Consumo: ......... Max 18W/Stand-By <1W
Peso massimo sostenibile .........................................30Kg
Potenza totale massima in uscita: ..........................................60W
DimensioniSoundBar: ........................525x85x310mm
Peso: .......................................4,3 Kg
ITALIANO
PROBLEMI E SOLUZIONI
SelavostraSoundBarnonfunzionassecorrettamentecontrollarequestabrevelistaprimadiportarlapressouncentroassistenzaautorizzatoTREVI.
Inognicasonontentarediripararel’apparecchiodasoli,questofarebbedecaderelagaranzia.SoloicentriassistenzatecnicaTREVIsonoautorizzati
adeseguireinterventisuquestoprodotto.
Assenza di suono
ControllarechenonsiainseritalafunzioneMUTE(indicazioneMUTINGsuldisplay).
Controllarediavereselezionatol'ingressocorretto.
ControllareeregolareilvolumedellaSoundBaredelTv(odeldispositivocollegato).
La Sound Bar non si accende o si spegne automaticamente
Controllarediaverecorrettamenteinseritoilcavodialimentazione.
QualoralaSoundBarnonricevasegnaleperuncertotempo(circaunminuto)siponeautomaticamenteinmodalitàstand-by.
Il telecomando non funziona
Sostituire la batteria
I comandi non rispondono
Scollegarelapresad’alimentazionedell’apparecchioper30secondipereffettuareunreset.
INGRESSO OPTICAL
1. Utilizzareuncavootticodigitalepercollegarel'ingressoOPTICAL(10)all'uscitaotticadigitaledelTVodiunaltrodispositivosorgente.
Nota: su alcuni TV o dispositivi e' necessario abilitare l'uscita ottica digitale.
2. Accenderel'apparecchioepremereiltastoSOURCE(2)perselezionarel'ingressoOPTICAL.
3. RegolareilvolumetramiteitastiVol+eVol-.
Nota:per la riproduzione da questo ingresso e' necessario impostare sul dispositivo sorgente l'audio digitale PCM.
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1. Accenderel'apparecchioepremereiltastoSOURCE(2)perselezionarelafunzioneBLUETOOTH(sileggera'lascrittaBTsuldisplay).
2. PremerealungoiltastoPAIR,ilsistemaentraautomaticamenteinricerca.
3. AttivarelafunzionalitàBluetoothsuldispositivoesternodaaccoppiare.
4. Avviarelaricercadeidispositivi.Altermineselezionareildispositivo"SB5010TV".
5. Inserirelapassword"0000"serichiesto.
6. Premereiltasto/(5 del telecomando) per avviare la riproduzione e i tasti 9o :(4deltelecomando)perlaselezionedeibrani.
7. PremerealungoiltastoPAIRperaccoppiareunnuovodispositivo.
FUNZIONE EQUALIZZATORE
La digital sound base dispone di un sistema di equalizzazione pre impostato, premere il pulsante EQ (8) durante la riproduzione per selezionare la
dinamicaaudiochemegliosiadattaallostilemusicale:MUSIC,TV,MOVIE.
FUNZIONE DIMMER
Premerepiu'volteiltastoDIMMER(6)deltelecomandopervariarelaluminosita'deldisplay.
Cavo ottico
(non fornito)

5
SB 5010TVENGLISH
NOTES ON USE
This is a precision electronic appliance; avoid using it in the following cases:
- Nearstrongheatsources,suchascentralheatingplantsorstoves.
- Inveryhumidplacessuchasbathrooms,swimmingpools,etc.
- Inverydustyplaces.
- Inplacessubjecttostrongvibrations.
Positiontheapplianceinsuchawaythatthereisalwaysenoughroomforfreeaircirculation(atleast5cm).
Donotblocktheairinlets.
Ifanyliquidenterstheappliance,unplugitimmediatelyfromthesocketandtakeittothenearestTREVIauthorisedservicecentre.
Beforeswitchingontheappliance,alwayscheckthatthepowercableandtheconnectioncableareproperlyinstalled.
CARE AND MAINTENANCE
Useaslightlydampsoftclothforcleaning.Donotusesolventsandabrasivesubstances.
IMPORTANT
Thisappliancehasbeencarefullybuilttoensurelong-lastingperfectperformance.However,shouldanyinconvenienceoccur,pleasecontactyour
localauthorisedTREVIServiceCentre.
TREVIfollowsapolicyofongoingresearchanddevelopment.Thereforeproductsmayhavedifferentfeaturesfromthosedescribed.
DESCRIPTION OF CONNECTORS/CONTROLS
REMOTE CONTROL BATTERY ACTIVATION AND REPLACEMENT
TheremotecontrolfeaturesaCR2025battery.
Toactivatetheremotecontrolbattery(supplied),removetheprotectiveplastictab.
To replace the battery:
1.Removethebatterycompartment(seethepictureinrearcaseofremotecontrol).
2.Replacethebatterywithoneofthesametype(CR2025).
Controls and sockets on the device
1.Powerbutton/standby
2.SOURCEbutton,selectactiveinput
3.Key//PAIR,play/pause,pairingoperationonBT
4.Keysvolumecontrol(+toincreasevolume,-todecreasethevolume)
5.LEDfunctiondisplay/input/standby
6.Display
7.Remotereceiver
8.PowersupplyAC220/240V50/60Hz
9.AUXinputRCAstereo
10.DigitalOpticalinput
Remote controls
1.Keyon/off
2.SOURCEbutton,selectactiveinput
3.Keysvolumecontrol(+toincreasevolume,-todecreasethevolume)
4.Key9/:,previous/nexttrackselection
5.Key//PAIR,play/pause,pairingoperationonBT
6.KeyDIMMER,brightnessofthedisplay
7.MUTEbutton,activatingMUTE
8.EQbutton,audioequalizationselection

6
SB 5010TV
ENGLISH
VOLUME ADJUSTMENT AND MUTE FUNCTION
It'spossibletoadjustthevolumeoftheunitwiththevolumekeys(4onthedevice,3ontheremotecontrol)
1.Pressthe+buttontoincreasethevolumeofthedevice.
2.Pressthe-buttontodecreasethevolume.
Note:
When connecting to the headphone output of a TV or a device that has its own speakers, these usually are disabled and to have a good output signal
need to adjust the volume to the maximum level through the commands of TV (or device).
When connecting to the audio output of a TV-Scart (or any audio output that is not the headphone jack of another device), the level of the sound
output is constant and not adjustable via the command own the TV (or device); the speakers of the TV (or device) is not disabled and if you want to
silence them need to lower the volume completely otherwise the reproduction is in addition to the Sound Base.
MUTE:ToactivatethemutefunctionofthedeviceviatheMUTEbutton(7)ontheremotecontrol(thedisplayshowsMUTING);toreactivatelistening
presstheMUTEbutton.
Note:
-SomeaudiooutputswhichyouconnecttheSoundBar(likeheadphoneoutput)canhaveitsownvolumecontrol:makesureyouhavesetonthe
sourcedeviceanadequatelevelaudiooutputotherwisetheSoundBasewillsoundevenatmaximumvolume.
-IfthesoundplayedbytheSoundBasebedistortedmeansthattheinputsignalistoostrong:lowerthevolumeoftheSoundBaseorpaidonalevel
audiosourcedeviceoutputmorelow.
AUX
1.UseacablewithRCAStereojacktoconnecttheAUX(9)totheheadphones/audiooftheTVorothersourcedevice.
2.TurnontheunitandpresstheSOURCEbutton(2)toselecttheAUXinput.
3.ForproperplaybacksoundrefertochapterVOLUMEADJUSTMENTANDMUTEFUNCTION
INSTALLATION
Use the Sound Base as the basis for a television (TV Max.30Kg for up to 55 ").
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
FittheplugintoanAC220/240V-50/60Hzsocket.Donotplugtheappliancetodifferentpower.
Unless otherwise specied, the controls description applies to both the appliance and the remote control.
POWER ON/ STANDBY AND AUTO POWER FUNCTION
1. Pressthepower-on/standbyON/OFFkey(1)toswitchonthedevice.
2. Pressthepower-on/standbyON/OFFkey(1)againtoswitchthedevicebacktostandbymode.
This device is equipped with Auto Power On/Off function; this function allows the automatic power on off Sound Bar in the presence of an audio signal
ononeoftheinputandautomaticshutdownwhennoaudiosignalinputsafter15minutes.
Note: If the Sound Base does not react to any operation or does not work properly, disconnect the power cable for 30 seconds to reset the device.
(Not included)

7
SB 5010TV
TROUBLESHOOTING
IftheSoundBardoesnotworkproperly,checkthisshortlistbeforetakingittoaTREVIauthorisedservicecentre.
Inanycase,donottrytorepairthedevice,thiswillvoidthewarranty.OnlyTREVIauthorisedservicecentresareauthorisedtoperformoperations
onthisproduct.
No Sound
CheckthattheMUTEfunctionisnotactivated.
Checkthatthecorrectinputhasbeenselected.
CheckandadjustthevolumeoftheSoundBaseandtheTV(orthedeviceconnected).
The Sound Bar does not turn on or turns off automatically
Checkthatthepowercableiscorrectlyinserted.
IftheSoundBasedoesnotreceiveanysignalforsometimeitautomaticallyturnstostandbymode.
The remote control does not work
Replace the battery
The device does not react to any operation
Disconnectthepowercablefromthedevicefor30secondstoresetit.
I can't nd the Bluetooth name of this unit on my Bluetooth device for Bluetooth pairing
Ensurethattheunitisswitchedon.
EnsurethattheBluetoothfunctionisactivatedonyourBluetoothdevice.
TECHNICAL FEATURES
GENERAL FEATURES
Power supply: ............. AC220/240V50/60Hz
Consunption: ...........18W Max/Stand-By<1W
Maximum load: .........................................30Kg
Maximum output power: ..........................................60W
Sound Bar size: ........................525x85x310mm
Weight ........................................4.3Kg
ENGLISH
INPUT OPTICAL
1.UseadigitalopticalcabletoconnecttheOPTICAL(10)toopticaldigitaloutputoftheTVorothersourcedevice.
Note: on some TV or devices must be enabled the digital optical output.
2.TurnontheunitandpresstheSOURCEbutton(2)toselecttheinputOPTICAL.
3.AdjustthevolumeusingtheVol+andVol-.
Note: if there is no sound from the sound base make sure the audio setting of your source player is set to optical PCM.
BLUETOOTH OPERATION
1.TurnontheunitandpresstheSOURCEbutton(2)toselecttheBLUETOOTHfunction(BTondisplay).
2.PressandholdthePAIRbutton,thesystemautomaticallyenterssearch.
3.ActivatetheBluetoothfeatureontheexternaldevice.
4.Initiateasearchfordevices.Afterselectthe"SB5010TV".
5.Enterthepassword"0000"ifrequired.
6.Press/tostartplayingandthekeys9or :toselecttracks.
7.PressandholdthePAIRbuttontomakeanewpairingoperation.
FUNCTION EQUALIZER
Thebasehasadigitalsoundsystemequalizationpre-set,presstheEQ(8)duringplaybacktoselectthedynamicsoundthatbesttsthemusicstyle:
MUSIC,TV,MOVIE.
(Not included)

8
SB 5010TV
FRANÇAIS
NOTES D’EMPLOI
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision ; évitez donc de l’utiliser dans les cas suivants :
- Prèsdegrossessourcesdechaleurcommedesradiateursetdespoêles.
- Dansdesendroitstrèshumidescommelessallesdebains,lespiscines,etc.
- Dansdesendroitstrèspoussiéreux.
- Dansdesendroitsexposésàdefortesvibrations.
Placezl’appareildesortequ’ilyaittoujoursassezd’espacesursescôtéspourlaissercirculerlibrementl’air(aumoins5cm).
Nebouchezpaslesfentesd’aération.
Sidesliquidespénètrentàl’intérieurdel’appareil,débranchez-leimmédiatementetportez-leaucentred’assistanceagrééTREVIleplusproche.
Contrôleztoujours,avantd’allumerl’appareil,quelescâblesd’alimentationetlescâblesdebranchementsontcorrectementinstallés.
MANIEMENT ET ENTRETIEN
Pourlenettoyage,ilestconseilléd’utiliserunchiffondouxlégèrementhumide.Évitezl’emploidesolvantsoudesubstancesabrasives.
IMPORTANT
Labonnefabricationdecetappareilgarantitunfonctionnementparfaitpourunelonguepériode.Sitoutefoisquelquesinconvénientsdevaientse
présenter,adressez-vousauCentred’AssistanceagrééTREVIleplusproche.
TREVIobserveunepolitiquederechercheetdedéveloppementcontinus.C’estpourquoisesproduitspeuventprésenterdescaractéristiquesdifférentes
parrapportàcellesquisontdécrites.
ACTIVATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
LatélécommandeestalimentéeparunepiledetypeCR2025.
Retirezlalanguetteplastiquedeprotectionpouractiverlapiledelatélécommande(fournie).
Pour remplacer la batterie :
1.Ôtezlelogementportepile(voirl'arrièreduboîtierdelatélécommande)
2.RemplacezlapileavecuneautredumêmetypeCR2025
DESCRIPTION DES CONNECTEURS ET DES COMMANDES
Commandes et prises sur l'appareil
1.Boutond'alimentation/veille
2.ToucheSOURCE,sélectionnezentréeactive
3.Entrez//PAIR,lecture/pause,opérationdecouplagesurBT
4.Touchesdecontrôleduvolume(+pouraugmenterlevolume,-pourdiminuerlevolume)
5.LEDafchagedelafonction/input/veille
6.Display
7.Récepteurdetélécommande
8.AlimentationAC220/240V50/60Hz
9.AUXentréeRCAstéréo
10.Entréenumériqueoptique
Télécommandes
1.Touchemarche/arrêt
2.ToucheSOURCE,sélectionnezentréeactive
3.Touchesdecontrôleduvolume(+pouraugmenterlevolume,-pourdiminuerlevolume)
4.Touche9/:, sélection de la piste précédente/suivante
5.Touche//PAIR,lecture/pause,opérationdecouplagesurBT
6.BoutonDIMMER,luminositédel'afchage
7.BoutonMUTE,MUTEactivation
8.BoutonEQ,lasélectiond'égalisationaudio

9
SB 5010TVFRANÇAIS
INSTALLATION
Utilisezlabasedesoncommelabased'unetélévision(TVMax.30kgpourunmaximumde55").
CONNEXION À L'ALIMENTATION
Monterlachedansuneprise220/240VAC50/60Hz.Nebranchezpasl'appareilaupouvoirdifférent.
Sauf indication contraire, la description des contrôles se applique à la fois l'appareil et la télécommande.
POWER ON / STANDBY ET AUTO POWER FONCTION
1.Appuyezsurl'interrupteurmarche/veillesurlatoucheON/OFF(1)pourallumerl'appareil.
2.Appuyezsurl'interrupteurmarche/veillesurlatoucheON/OFF(1)ànouveaupourmettrel'appareilenmodeveille.
Cet appareil est équipé de fonction Auto Power on/off ; Cette fonction permet la mise en veille automatique sur de la Sound Bar en présence d'un
signalaudiosurl'undel'arrêtautomatiqueetd'entréelorsqueaucunsignalaudiod'entréeaprès15minutes.
Remarque: Si la base de son ne réagit pas à toute opération ou ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble d'alimentation pendant 30
secondes pour réinitialiser l'appareil.
REGLAGE DU VOLUME ET FONCTION MUTE
Ilestpossiblederéglerlevolumedel'appareilaveclestouchesdevolume(surledispositif4,3surlatélécommande)
1.Appuyezsurlebouton+pouraugmenterlevolumedel'appareil.
2.Appuyezsurlebouton-pourdiminuerlevolume.
Remarque:
Lors de la connexion à la sortie casque d'un téléviseur ou d'un dispositif qui a ses propres haut-parleurs, ceux-ci sont généralement handicapés et
d'avoir une bonne nécessité de signal de sortie pour régler le volume au niveau maximum à travers les commandes de la télévision (ou dispositif).
Lors de la connexion à la sortie audio d'un téléviseur à péritel (ou ne importe quelle sortie audio qui ne est pas la prise casque d'un autre appareil),
le niveau de la sortie sonore est constante et non réglable via la commande propriétaire du téléviseur (ou périphérique); les haut-parleurs du
téléviseur (ou dispositif) ne est pas désactivé et si vous voulez faire taire leur besoin de baisser le volume complètement sinon la reproduction est
en plus de la base Sound.
MUTE: Pouractiverlafonctiondecoupuredel'appareilvialeboutonMUTE(7)surlatélécommande(l'écranafcheMUTING);pourréactiverl'écoute
appuyezsurleboutonMUTE.
Remarque:
- Quelques sorties audio auxquels vous vous connectez la barre de son (comme sortie casque) peut avoir sa propre commande de volume:
assurez-vous que vous avez réglé sur l'appareil source une sortie audio de niveau adéquat sinon la base sonore retentit même au volume maximum.
- Si le son joué par la Base de son être déformée signie que le signal d'entrée est trop fort: baisser le volume de la base de son ou payé sur une
sortie du dispositif de source audio de niveau plus faible.
AUX
1.UtilisezuncâbleavecpriseRCAstéréopourconnecterlapriseAUX(9)aucasque/audiodutéléviseuroutoutautreappareilsource.
2.Allumezl'appareiletappuyezsurleboutonSOURCE(2)poursélectionnerl'entréeAUX.
3.PourlesondelectureappropriéréfèrentàChapitreRÉGLAGEVOLUMEETFONCTIONMUTE
(Non inclus)

10
SB 5010TV
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
SivotreSoundBarnefonctionnepascorrectement,lisezattentivementcettelisteavantdeconerl'appareilàuncentred’assistanceagrééTREVI.
Detoutefaçon,necherchezpasàréparervous-mêmesl’appareil,carlagarantieneseraitplusvalable.Seulslescentresd'assistancetechniqueTREVI
sontautorisésàeffectuerdesinterventionssurcettesoundbar.
Son inaudible
VériezquelafonctionMUTEn’estpasactivée.
Vériezquel'entréecorrecteaétésélectionnée.
VériezetréglezlevolumedelaSoundBaretdelatélé(oududispositifconnecté).
La Sound Bar ne s'allume pas ou s'éteint automatiquement
Vériezquelecâbled'alimentationestbranchécorrectement.
SilaSoundBarnereçoitpasdesignalpendantquelquesinstants(uneminuteenviron),ellesemetautomatiquementenmodeveille.
La télécommande ne marche pas
Remplacezlabatterie.
Les commandes ne répondent pas
Débranchezl’appareildelaprised’alimentationpendant30secondespoureffectuerlaremiseàzéro.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS
Alimentation : .............. AC220240V50/60Hz
Consommation: ..................18W/Stand-By<1W
Poids maximum admis ........................................ 30kg
Puissance de sortie maximale : ..........................................60W
Dimensionshaut-parleurMaster: ........................525x85x310mm
Poids ........................................4,3Kg
FRANÇAIS
ENTRÉE OPTIQUE
1.Utilisezuncâbleoptiquenumériquepourrelierl'optique(10)àlasortienumériqueoptiquedutéléviseuroutoutautreappareilsource.
Remarque:surcertainesTVoudispositifsdoiventêtreactivéslasortieoptiquenumérique.
2.Allumezl'appareiletappuyezsurleboutonSOURCE(2)poursélectionnerl'entréeoptique.
3.Réglezlevolumeàl'aideduVol+etVol-.
Remarque: Assurez-vous que le réglage audio de votre lecteur source est réglé sur PCM optique.
BLUETOOTH FONCTIONNEMENT
1.Allumezl'appareiletappuyezsurleboutonSOURCE(2)poursélectionnerlafonctionBLUETOOTH(BTàl'écran).
2.PoussezetmaintenezappuyezsurleboutonPAIR,lesystèmepasseautomatiquementenrecherche.
3.ActivezlafonctionBluetoothsurlepériphériqueexterne.
4.Lancezunerecherchedesappareils.Aprèssélectionner"SB5010TV".
5.Entrezlemotdepasse"0000"sinécessaire.
6.Appuyezsur/pour commencer la lecture et les touches 9ou:poursélectionnerlespistes.
7.PoussezetmaintenezappuyezsurlatouchePAIRpourfaireunenouvelleopérationd'appairage.
FONCTION EQUALIZER
La base a une égalisation du système de son numérique pré-réglée, appuyez sur l'égaliseur (8) pendant la lecture pour sélectionner le son dynamique
quiseadaptelemieuxaustyledemusique:MUSIQUE,TV,Cinéma.
(Non inclus)

SB 5010TV
DEUTSCH
GEBRAUCHSHINWEISE
DiesesGerätisteinelektronischesInstrumenthöchsterPräzision.DieInbetriebnahmedesGerätssolltedaherindenfolgendenFällenvermiedenwerden:
• InderNähevonWärmequellenwieHeizkörpernundÖfen.
• InsehrfeuchtenRäumenwieBadezimmern,Schwimmbädernusw.
• InsehrstaubigenRäumen.
• AnOrten,diestarkenSchwingungenausgesetztsind.
DasGerätsolltesoaufgestelltwerden,dassandenSeitenjeweilsgenügendRaumverbleibt,umeinefreieLuftzirkulationzuermöglichen(min-
destens5cm).
DieVentilationsöffnungendürfennichtabgedecktwerden.
SolltenFlüssigkeiteninsInneredesGerätseindringen,denSteckervonderSteckdoseunmittelbarabziehenundsichandienächstgelegene
autorisierteTREVI-Kundendienststellewenden.
VordemEinschaltendesGerätsistsicherzustellen,dassNetzkabelundAnschlusskabelkorrektinstalliertsind.
PFLEGE UND WARTUNG
FürdieReinigungwirddieVerwendungeinesleichtangefeuchteten,weichenTuchsempfohlen.DerEinsatzvonLösungsmittelnoderscheuernden
Substanzensolltevermiedenwerden.
WICHTIG
DerfachgemäßeBaudiesesGerätsgewährleistetlangfristigeineneinwandfreienBetrieb.SolltendennochBetriebsstörungenauftreten,wendenSie
sichbitteannächstgelegeneautorisierteTREVI-Kundendienststelle.
DieFirmaTREVIverfolgteinePolitikständigerForschungundWeiterentwicklung.DieProduktekönnendaheranderealsdiebeschriebenenEigen-
schaftenaufweisen.
AKTIVIERUNG UND WECHSEL DER FERNBEDIENUNG-BATTERIE
DieFernbedienungistmiteinerBatteriedesTypsCR2025ausgestattet
ZurAktivierungderFernbedienung-Batterie(imLieferumfang),denPlastikschutzentfernen.
ZumWechselderBatterie:
1.DasBatteriefachinRichtungdesPfeilsherausnehmen(siehedashintereGehäusederFernbedienung)
2.DieBatteriedurcheinedesgleichenTypsCR2025ersetzen
BESCHREIBUNG DER ANSCHLÜSSE/BEDIENELEMENTE
Kontrollen und Steckdosen am Gerät
1.Netzschalter/Standby
2.SOURCE-Taste,wählenSieaktiveEingangs
3.Geben//Paar,Play/Pause,Pairing-VorgangaufBT
4.TastenLautstärkeregler(+,umdieLautstärkezuerhöhen,-umdieLautstärkezuverringern)
5.LED-Funktionsanzeige/Ein/Standby
6.Display
7.Fernbedienungsempfänger
8.StromversorgungAC220/240V50/60Hz
9.AUX-EingangRCAStereo
10.DigitalOptical-Eingang
Fernbedienungen
1.Schlüssel-Ein/Aus
2.SOURCE-Taste,wählenSieaktiveEingangs
3.TastenLautstärkeregler(+,umdieLautstärkezuerhöhen,-umdieLautstärkezuverringern)
4.GebenSie9, vorheriger Titel Auswahl / :WählenSiedennächstenTitel
5.Geben//Paar,Play/Pause,Pairing-VorgangaufBT
6.DIMMER,HelligkeitderAnzeige
7.MUTE-Taste,aktiviertMUTE
8.TasteEQ,AudioAusgleichAuswahl

12
SB 5010TV
LAUTSTARKEREGELUNG UND MUTE-FUNKTION
Esistmöglich,dasVolumenderEinheitmitderLautstärketasten(4anderVorrichtung3aufderFernbedienung)einzustellen
1.DrückenSiedieTaste+,umdieLautstärkedesGeräteszuerhöhen.
2.DrückenSiedieTaste-,umdieLautstärkezuverringern.
Hinweis:
Beim Anschluss an den Kopfhörerausgang ein Fernsehgerät oder ein Gerät, das einen eigenen Lautsprecher besitzt, diese in der Regel deaktiviert,
und um eine gute Ausgangssignal notwendig, um die Lautstärke auf den Höchstwert durch die Befehle der TV (oder Gerät) anpassen.
Beim Anschluss an den Audioausgang des TV-Scart (oder einem Audio-Ausgang, die nicht die Kopfhörerbuchse des anderen Geräts), der Ebene
der Soundausgabe ist konstant und nicht einstellbar über den Befehl besitzen die TV (oder Gerät); die Lautsprecher des Fernsehers (oder Gerät)
nicht deaktiviert ist und wenn man zum Schweigen sie brauchen, um die Lautstärke zu senken wollen ganz anders die Reproduktion ist zusätzlich
zum Ton Basis.
MUTE: StummschaltungdesGerätesüberdasMUTE-Taste(7)aufderFernbedienungaktivieren(dasDisplayzeigtMUTING);zureaktivierenhören,
drückenSiedieTasteMUTE.
Hinweis:
- Einige Audio-Ausgänge, die Sie die Sound Bar anzuschließen (wie Kopfhörer-Ausgang) kann eine eigene Lautstärkeregelung: sicherzustellen,
dass Sie auf dem Quellgerät ein angemessener Audioausgang sonst die Klangbasis wird auch bei maximaler Lautstärke Sound eingestellt haben.
- Wenn der Ton durch die solide Basis verzerrt gespielt bedeutet, dass das Eingangssignal zu stark ist: die Lautstärke des Klangdatenbank oder auf
einer ebenen Audiogerät ausgegeben mehr schlecht bezahlt.
AUX
1.VerwendenSieeinKabelmitCinch-Stereo-Buchse,umdenAUX(9)andenKopfhörer/AudiodesTVodereineranderenQuelleGerätanschließen.
2.SchaltenSiedasGeräteinunddrückenSiedieSOURCE-Taste(2),umdenAUX-Eingangzuwählen.
3.FürdierichtigeWiedergabeSoundndenSieimKapitelLautstärkeregelungundMUTE-FUNKTION
DEUTSCH
INSTALLATION
VerwendenSiedieSound-BasisalsGrundlagefüreinenFernseher(TVmax.30kgfürbiszu55").
ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
VerbindenSiedenSteckerineineAC220/240V-50/60HzSteckdose.StellenSiedasGerätanverschiedeneStromnichtanschließen.
Wennnichtandersangegeben,giltdieKontrollenBeschreibungsowohldesGerätesundderFernbedienung.
POWER ON / STANDBY UND AUTO POWER FUNKTION
1.DrückenSiediePower-On/Standby-Ein/Aus-Taste(1),umdasGeräteinzuschalten.
2.DrückenSiediePower-On/Standby-Ein/Aus-Taste(1)erneut,umdasGerätwiederindenStandby-Moduszuwechseln.
DiesesGerätistmitAutoPowerOn/OffFunktionausgestattet;DieseFunktionermöglichtdieautomatischemachtaufderSoundleisteinAnwesenheit
einesAudiosignalsaufeinesderEingabe-undautomatischeAbschaltung,wennkeinaudio-Signal-Eingängenach15Minuten.
Hinweis: Wenn der Ton Basis gilt nicht für den Betrieb reagiert oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, ziehen Sie das Netzkabel für 30 Sekunden,
um das Gerät zurückzusetzen.
(NichtimLieferumfang enthalten)

13
SB 5010TVDEUTSCH
PROBLEME UND LÖSUNGEN
WeistdieSoundBarBetriebsstörungenauf,solltediefolgendekurzeListedurchgesehenwerden,bevordieSoundBarzueinerautorisiertenTREVI-
Kundendienststellegebrachtwird.
InkeinemFallsollteversuchtwerden,dasGerätselbstständigzureparieren.DiesführtzuGarantieverfall.NurdieTREVI-Kundendienststellensindzu
EingriffenandiesemFernsehgerätautorisiert.
Kein Ton
Überprüfen,obdieMUTE-Funktionaktiviertwurde.
Daraufachten,dassderkorrekteEinganggewähltwurde.
DieLautstärkederSoundBarunddesFernsehers(oderdesangeschlossenenGeräts)überprüfenundeinstellen.
Die Sound Bar schaltet nicht ein oder schaltet automatisch aus
Sicherstellen,dassdasNetzkabelrichtigeingestecktist.
WenndieSoundBarfüreinegewisseZeit(ca.eineMinute)keinSignalempfängt,wirdsieautomatischindenStand-by-Modusversetzt.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
DieBatterieersetzen
DIE Bedienelemente des Geräts reagieren nicht
DenVersorgungssteckerdesGerätswährend30Sekundenherausziehen,umeinResetdurchzuführen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgung: Wechselstrom220/240V50/60Hz
Verbrauch: .................. 18W/Stand-By<1W
MaximaleTragfähigkeit ........................................ 30kg
Maximale Ausgangsleistung: ..........................................60W
Abmessungen Sound Bar: ........................525x85x310mm
Gewicht: ........................................4,3Kg
INPUT OPTICAL
1.VerwendenSieeinoptischesDigitalkabelandenoptischen(10)anoptischenDigitalausgangdesTVodereineranderenQuelleGerätanschließen.
Hinweis: Bei einigen TV-Geräten oder muss aktiviert den digitalen optischen Ausgang ist.
2.SchaltenSiedasGeräteinunddrückenSiedieSOURCE-Taste(2),umdenEingangOPTICALaus.
3.StellenSiedieLautstärkemitHilfederVol+undVol-.
Hinweis: wenn es keine Signale von dem Audio Basis sicherzustellen, dass die Audioeinstellungen Ihres Zuspielgerät für optische PCM eingestellt ist
BLUETOOTH-BETRIEB
1.SchaltenSiedasGeräteinunddrückenSiedieSOURCE-Taste(2),umdieBluetooth-Funktionzuwählen(BTaufdemDisplay).
2.DrückenundhaltendiePAIR-Taste,wechseltdasSystemautomatischsuchen.
3.AktivierenSiedieBluetooth-FunktionaufdemexternenGerät.
4.InitiierenSieeineSuchenachGeräten.NachwählenSiedie"SB5010TV".
5.dasPasswort"0000"eingeben,fallserforderlich.
6.DrückenSie/, um anfangen zu spielen und die Tasten 9oder:,umTitelauszuwählen.
7.DrückenundhaltenSiediePAIR-TasteeinenneuenPairing-Vorgangzumachen.
FUNKTION EQUALIZER
DieBasisverfügtübereinendigitalenSoundsystemAusgleichvoreingestellt,drückenSiedieEQ(8)währendderWiedergabe,umdendynamischen
Sound,derMusikstilambestenpasstzuwählen:MUSIK,TV,MOVIE.
(NichtimLieferumfang enthalten)

14
SB 5010TV
ESPAÑOL
NOTAS PARA EL USO
Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión; por lo tanto debe evitar utilizarlo en los siguientes casos:
• Cercadefuertesfuentesdecalorcomocaloríferosyestufas.
• Enlugaresmuyhúmedoscomocuartosdebaño,piscinas,etc.
• Enlugaresmuypolvorientos.
• Enlugaressujetosafuertesvibraciones.
Posicioneelaparatodemaneraqueelespaciocircundanteseaamplioparalalibrecirculacióndelaire(porlomenos5cm).
Noobstruyalasranurasdeventilación.
Sipenetranlíquidosdentrodelaparato,desconecteinmediatamenteelenchufedelatomadecorrientey
lleveelaparatoalcentrodeasistenciaautorizadoTREVImáscercano.
Siemprecompruebequeloscablesdealimentaciónydeconexiónesténinstaladoscorrectamenteantesdeencenderelaparato.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o
sustanciasabrasivas.
IMPORTANTE
Labuenaconstruccióndelaparatogarantizasuperfectofuncionamientodurantemuchotiempo.Sisepre-
sentasealgúninconveniente,seráoportunoconsultaralCentrodeAsistenciaautorizadoTREVImáscercano.
TREVIcultivaunapolíticadeinvestigaciónydesarrollocontinuos.Porconsiguiente,losproductospuedenpresentarcaracterísticasdistintasalasdescritas.
ACTIVACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA DEL MANDO A DISTANCIA
ElmandoadistanciausaunabateríadetipoCR2025
Paraactivarlabateríadelmandoadistancia(incluida),retirelalengüetaplásticadeprotección.
Parasustituirlabatería:
1.Retireelcompartimientodebaterías(verlacajatraseradelmandoadistancia)
2.SustituyalabateríaporunadelmismotipoCR2025
DESCRIPCIÓN DE LOS CONECTORES/MANDOS
Los controles y tomas de corriente en el dispositivo
1.Botóndeencendido/enespera
2.BotónSOURCE,seleccioneentradaactiva
3.Clave//PAR,reproducción/pausa,laoperacióndeemparejamientoenBT
4.Teclasdecontroldevolumen(+paraaumentarelvolumen,-paradisminuirelvolumen)
5.LEDindicadordefunciones/input/espera
6.Pantalla
7.Receptordelcontrolremoto
8.FuentedealimentaciónAC220/240V50/60Hz
9.AUXRCAdeentradaestéreo
10.Entradaópticadigital
Mandos a distancia
1.Tecladeencendido/apagado
2.BotónSOURCE,seleccioneentradaactiva
3.Teclasdecontroldevolumen(+paraaumentarelvolumen,-paradisminuirelvolumen)
4.Clave9/:, la selección de pista anterior/siguiente
5.Clave//PAR,reproducción/pausa,laoperacióndeemparejamientoenBT
6.ClaveDIMMER,brillodelapantalla
7.BotónMUTE,MUTEactivación
8.BotónEQ,laseleccióndeecualizacióndeaudio

15
SB 5010TV
ELLEHNIKA
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
UtilicelaBasedesonidocomobaseparaunatelevisión(TVMax.30Kgparaunmáximode55").
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
Coloqueelenchufeenunatoma220/240VAC50/60Hz.Noconecteelaparatoadiferentespotencias.
Amenosqueseespeciquelocontrario,ladescripciónseaplicatantoaloscontrolesdelaparatoyelmandoadistancia.
ENCENDIDO / ESPERA Y AUTOMÁTICO FUNCIÓN
1.Presioneelencendido/enesperaON/OFF(1)paraencendereldispositivo.
2.Pulseeldeencendido/enesperaON/OFF(1)denuevoparacambiareldispositivoamododeespera.
EsteaparatoestáequipadoconlafunciónAutoPowerON/OFF;Estafunciónpermitelaalimentaciónautomáticadelabarradesonidoenpresencia
deunaseñaldeaudioenunodelaentradayautomáticoapagadocuandonohayentradasdeseñaldeaudiodespuésde15minutos.
Nota: Si la Base de sonido no reacciona a cualquier operación o no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación durante 30
segundos para reiniciar el dispositivo.
AJUSTE DEL VOLUMEN Y FUNCIÓN MUTE
Esposibleajustarelvolumendelaunidadconlasteclasdevolumen(4eneldispositivo,3enelcontrolremoto)
1.Pulseelbotón+paraaumentarelvolumendeldispositivo.
2.Pulseelbotón-paradisminuirelvolumen.
Nota:
Cuando se conecta a la salida de auriculares de un televisor o un dispositivo que tiene sus propios altavoces, estos por lo general son personas con
discapacidad y tener una buena necesidad señal de salida para ajustar el volumen al nivel máximo a través de los comandos de TV (o dispositivo).
Cuando se conecta a la salida de audio de un TV de Scart (o cualquier salida de audio que no es la toma de auriculares de otro dispositivo), el nivel de
la salida de sonido es constante y no se puede ajustar a través del comando dueños de la TV (o dispositivo); los altavoces de la TV (o dispositivo) no
está desactivado y si quiere silenciar los necesitan para bajar el volumen completo de lo contrario la reproducción es, además de la Base de sonido.
MUTE: ParaactivarlafuncióndesilenciamientodeldispositivoatravésdelbotónMUTE(7)enelcontrolremoto(lapantallamuestraMUTING);para
reactivarlaescuchapulseelbotónMUTE.
Nota:
- Algunas salidas de audio que se conecta la barra de sonido (como salida de auriculares) pueden tener su propio control de volumen: asegúrese
de que ha congurado en el dispositivo de origen de un adecuado nivel de salida de audio de lo contrario la Base de sonido sonará incluso al
máximo volumen.
- Si el sonido reproducido por la Base de sonido distorsionado signica que la señal de entrada es demasiado fuerte: bajar el volumen de la Base
de sonido o pagado en una salida de dispositivo de la fuente de audio de nivel más bajo.
AUX
1.UtiliceuncableconconectorRCAestéreoparaconectarlatomaAUX(9)paralosauriculares/audiodeltelevisorootrodispositivodeorigen.
2.EnciendalaunidadypulseelbotónSOURCE(2)paraseleccionarlaentradaAUX.
3.ParaobtenerunsonidodereproducciónadecuadasereerenacapítuloAJUSTEVOLUMENYFUNCIÓNMUTE
(No incluido)

16
SB 5010TV
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
SisuBarradesonidonofuncionacorrectamente,compruebeestabrevelistaantesdellevarloauncentrodeasistenciatécnicaautorizadoTREVI.
Encualquiercaso,notratedearreglarelaparatoporsimismoyaqueestoinvalidaríalagarantía.SóloloscentrosdeasistenciatécnicaTREVIestán
autorizadosarealizarintervencionesenesteproducto.
Ausencia de sonido
CompruebequelafunciónMUTEnohayasidoactivada.
Compruebehaberseleccionadolaentradacorrecta.
CompruebeyajusteelvolumendelaBarradesonidoydelTV(odeldispositivoconectado).
La Barra de sonido no se enciende o se apaga automáticamente
Compruebehaberconectadocorrectamenteelcabledealimentación.
SilaBarradesonidonorecibeseñalespordeterminadotiempo(aproximadamenteunminuto),seponeautomáticamenteenmodostand-by.
El mando a distancia no funciona
Sustituyalabatería
Los mandos no responden
Desconectelatomadealimentacióndelaparatodurante30segundosparaefectuarunreset.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GENERALES
Alimentación: .........CA220/240V-50/60Hz
Consumo: ..................18W/Stand-By<1W
Pesomáximosoportable ........................................ 30kg
Potenciamáximadesalida: ..........................................60W
DimensionesSoundBar: ........................525x85x310mM
Peso: ........................................4,3Kg
ESPAÑOL
ENTRADA ÓPTICA
1.Utiliceuncableópticodigitalparaconectarlaunidadóptica(10)alasalidadigitalópticadeltelevisoruotrodispositivodeorigen.
Nota: en algunos programas de televisión o dispositivos deben estar habilitadas la salida óptica digital.
2.EnciendalaunidadypulseelbotónSOURCE(2)paraseleccionarlaentradaóptica.
3.AjusteelvolumenmedianteelVol+yVol-.
Nota: si no hay sonido asegúrese de que la conguración de audio de su reproductor está ajustada a PCM óptica
OPERACIÓN BLUETOOTH
1.EnciendalaunidadypulseelbotónSOURCE(2)paraseleccionarlafunciónBLUETOOTH(BTenlapantalla).
2.PulseymantengapulsadoelbotónPAIR,elsistemaentraautomáticamenteenlabúsqueda.
3.ActivelafunciónBluetootheneldispositivoexterno.
4.Inicieunabúsquedadedispositivos.Despuésseleccionarel"SB5010TV".
5.Introduzcalacontraseña"0000"siesnecesario.
6.Pulse/para reproducir la musica y las teclas 9o:paraseleccionarpistas.
7.PulseymantengapulsadoelbotónPAIRparahacerunanuevaoperacióndeemparejamiento.
FUNCION DE ECUALIZACION
Labasetieneunsistemadeecualizacióndesonidodigital,pulseEQ(8)durantelareproducciónparaseleccionarelsonidodinámicoquemejorse
adaptealestilodeaudio:MUSICA,TV,PELÍCULA.
(No incluido)

17
SB 5010TV
ATENÇÃO
PERIGODECHOQUESELÉTRICOS
NÃOEXPORACHUVAEUMIDADE
ATENÇÃO: NÃOABRIROAPARELHO.NOINTERIORDOMESMONÃOEXISTEM
COMANDOSOUPEÇASDESUBSTITUIÇÃOQUEPOSSAMSERMANIPULADOS
PELOUSUÁRIO.EMCASODEEVENTUALOPERAÇÃODESERVIÇO,DIRIGIR-SE
AUMCENTRODEASSISTÊNCIAAUTORIZADOTREVI
WARNINGS
PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN
STO ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI
O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPO-
IADHPOTE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA
APO TA EXOUSIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA
ATTENZIONE
RISCHIODISCOSSEELET-
TRICHE!
NONESPORREAPIOGGIAE
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO
COMANDIMANIPOLABILIDALL'UTENTENEPARTIDIRICAMBIO.PERTUTTE
LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA
AUTORIZZATOTREVI
WARNING!
WARNING: DONOTOPENTHESET.NEITHERCONTROLSORSPAREPARTSTO
BEUSEDBYTHEUSERARETOBEFOUNDINSIDEIT.APPLYTOAUTHORISED
TREVICENTERSFORSERVICEOPERATIONS.
DANGEROFELECTRICSHOCK!
DONOTEXPOSETO
RAINORHUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION: NE PASOUVRIRL’APPAREIL,AL’INTERIEUR IL N’YAPAS DE
COMMANDESAMANIPULERPARL’UTILISATEUROUDEPIECESDERECHANGE.
POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN
SERVICED’ASSISTANCEAUTORISETREVI.
RISQUEDEDECHARGESELEC-
TRIQUES
NEPASEXPOSERALAPLUIEETA
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DASGERÄTNICHTÖFFNEN.IMINNERNBEFINDENSICHKEINEVOM
BENUTZERSELBSTINSTANDSETZBARENTEILEUNDAUCHKEINEERSATZTEILE.
FÜRJEGLICHESERVICEARBEITEN,WENDENSIESICHBITTEANEINETREVI
AUTORISIERTENKUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHRELEKTRISCHERSCHLÄGE
NICHTDERFEUCHTIGKEITUND
DEMREGENAUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NOABRIRELAPARATO,ENSUINTERIORNOHAYMANDOSQUE
PUEDANSERMANIPULADOSPOREL USUARIONIPARTESDEREPUESTO.
PARATODASLASOPERACIONESDESERVICIODIRIGIRSEAUNCENTRODE
ASISTENCIAAUTORIZADOTREVI.
PELIGRODECHOQUES
ELECTRICOS
NOEXPONERALLUVIAY
HUMEDAD
UKPLUGONLY
WIRESCONNECTIONSTOAUKTHREE-PINPLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following wiring codes:
Blue: Neutral
Brown: Live
The wires in this mains lead must be connected to the terminals in the plug as follows:
Bluewire: NorBlack
Brown wire: L or Red
Neitherwireistobeconnectedtotheearth(EorW)terminalofthree-pinplug.
Shouldthefusefailintheplugremovetheplugformthewallsocketandreplacethefuse
witha3Amp.ASTAapprovedBS1362fuse.

18
SB 5010TV
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il riuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il
prodotto non deve essere smaltito insieme ai riutiurbani.
L'utente dovrΰ consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di raccolta differenziata" predisposti dalle ammini-
strazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del riuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento
favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute causati da una gestione impropria del riuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l'applicazione di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in "separate collection" and so the
product must not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special "separate waste collection centres" provided by local
government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment, recycling and disposal operations promotes the produc-
tion of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment and on health caused by
improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
Recommandations pour l'élimination correcte du produit.
Le symbole gurant sur l'appareil indique que le produit fait l'objet d'une " collecte sιparιe ". C'est pourquoi, le produit
ne doit pas κtre ιliminι avec les dιchets urbains.
L'utilisateur doit remettre le produit auprθs de " dιcharges spιcialisιes de collecte sιparιe " prιvues par les autoritιs
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achθtera un nouvel appareil ιquivalent.
La collecte sιparιe du produit et les opιrations successives de traitement, recyclage et ιlimination favorisent la production
d'appareils composιs par des matιriaux recyclιs ainsi que permettent d'ιviter des effets nιgatifs sur l'environnement
et sur la santι des personnes suite ΰ une gestion impropre du dιchet.
Toute ιlimination abusive du produit entraξne l'application de sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
Das auf dem Gerδt angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Altgerδt "getrennt zu sammeln" ist und das
Produkt daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der Gemeindeverwaltung eingerichteten
"Wertstoffsammelstellen" bringen oder dem Hδndler beim Kauf eines neuen Produkts όbergeben.
Die getrennte Mόllsammlung und anschlieίende Aufbereitung, Wiederverwertung und Entsorgung fφrdern die Herstel-
lung von Gerδten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen auf
die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen Mόllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts fόhrt zur Auferlegung von Verwaltungsstrafen.
Advertencias para la correcta eliminación del producto.
El sνmbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el
producto no se debe eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberα entregar el producto a los "centros de recogida selectiva" creados por las administraciones
municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperaciσn y eliminaciσn
favorecen la fabricaciσn de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el
medio ambiente y la salud causados por una gestiσn incorrecta del residuo.
La eliminaciσn abusiva del producto da lugar a la aplicaciσn de sanciones administrativas.
CORRECT DISPOSAL WARNINGS

19
SB 5010TV
Advertências para a correcta demolição do produto.
O sνmbolo indicado na aparelhagem indica que o resνduo deve ser objecto de "recolha separada" portanto o produto
nγo deve ser desmantelado junto dos resνduos urbanos.
O utilizador deverα entregar o produto nos apropriados "centros de recolha diferenciada" predispostos pelas
administraηυes comunais, ou entregα-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resνduo e as sucessivas operaηυes de tratamento, recuperaηγo e desmantelamento
favorecem a produηγo de aparelhagens com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no ambiente e na
saϊde causados por uma gestγo imprσpria do resνduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicaηγo de sanηυes administrativas.
Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του προϊόντος.
Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο
“χωριστής συλλογής” ως εκ τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα.
Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί
από τις δημοτικές διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά ενός νέου προϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι ακόλουθες επεμβάσεις επεξεργασίας, ανάκτησης και διάθεσης
βοηθούν την παραγωγή συσκευών με ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν τις αρνητικές επιπτώσεις για το περιβάλλον
και την υγεία που προκαλούνται από την ακατάλληλη διαχείριση του αποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται την εφαρμογή διοικητικών κυρώσεων.
CORRECT DISPOSAL WARNINGS

Trevi S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924Rimini(Rn)Italia
Tel.0541/756420
Fax0541/756430
www.trevi.it
e-mail:[email protected]
MadeinCHINA
Table of contents
Languages:
Other Trevi Speakers System manuals

Trevi
Trevi XF 900 CD User manual

Trevi
Trevi XF 700 User manual

Trevi
Trevi XR 120 BT User manual

Trevi
Trevi AVX 565 BT User manual

Trevi
Trevi AVX 582USB User manual

Trevi
Trevi AVX 570 BT User manual

Trevi
Trevi SB 8300TV User manual

Trevi
Trevi SB 8316 TV User manual

Trevi
Trevi SH 8400 BT User manual

Trevi
Trevi AVX 598USB User manual