Trevi SH 8400 BT User manual

DIFFUSORI AMPLIFICATI BLUETOOTH®
Manuale d'uso e collegamento
BLUETOOTH®AMPLIFIED SPEAKERS
Connection and Operation Manual
HAUT-PARLEURS AMPLIFIÉS BLUETOOTH®
Mode d'emploi et branchement
LEISTUNG LAUTSPRECHER BLUETOOTH®
Gebrauchs- und Anschlusshandbuch
ALTAVOCES AMPLIFICADOS BLUETOOTH®
Manual para el uso y la conexión
RCA
AUX IN
SH 8400 BT
Guida d’uso
User guide
BASS
REFLEX
70 W
MAX
BLUETOOTH
CONNECTION

SH 8400 BT
P. 2
Avvertenze per il corretto smaltimento del
prodotto.
Ilsimboloriportatosull’apparecchiaturaindicacheilrifiutodeve
essere oggetto di “raccolta separata” pertanto il prodotto non
deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
L’utentedovrà consegnareil prodottopresso gliappositi “centri
di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto
di un nuovo prodotto.
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di
trattamento,recuperoe smaltimentofavorisconolaproduzione
di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una gestione
impropria del rifiuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione
di sanzioni amministrative.
Precautions for correct disposal of the
product.
Thesymbol shownon theequipment indicatesthat wastemust
bedisposed ofin“separatecollection” andsothe productmust
not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste
collection centres” provided by local government, or deliver it
to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment,
recycling and disposal operations promotes the production
of equipment with recycled materials and limits negative
effects on the environment and on health caused by improper
handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of
administrative penalties.
Recommandations pour l’élimination correcte
du produit.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait
l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le produit ne
doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges
spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un
nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations successives
de traitement, recyclage et élimination favorisent la production
d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que
permettentd’éviterdeseffetsnégatifssurl’environnementetsur
la santé des personnes suite à une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application de
sanctions administratives.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung
des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass
das Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher
nichtzusammenmitdemGemeindeabfallentsorgtwerdendarf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von
der Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammel-
stellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen
Produkts übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung,
Wiederverwertungund Entsorgungförderndie Herstellungvon
Geräten unter Verwendung wiederverwerteter Materialien und
vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und
Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Aufer-
legung von Verwaltungsstrafen.
Advertências para a correcta demolição do
produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve
ser objecto de “recolha separada” portanto o produto não deve
ser desmantelado junto dos resíduos urbanos.
Outilizadordeveráentregaroprodutonosapropriados“centros
de recolha diferenciada” predispostos pelas administrações
comunais, ou entregá-lo
ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações
de tratamento, recuperação e desmantelamento favorecem a
produção de aparelhagens
com materiais reciclados e limitam os efeitos negativos no
ambiente e na saúde causados por uma gestão imprópria
do resíduo.
O desmantelamento abusivo do produto comporta a aplicação
de sanções administrativas.
Advertencias para la correcta eliminación del
producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo
debe ser objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto
no se debe eliminar junto
con residuos urbanos.
Elusuariodeberáentregarelproductoalos“centrosderecogida
selectiva”creadospor lasadministracionesmunicipaleso bien
al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
Larecogidaselectivadelresiduoylassucesivasoperacionesde
tratamiento,recuperaciónyeliminaciónfavorecenlafabricación
de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos
negativos en el medio ambiente y la salud causados por una
gestión incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación
de sanciones administrativas.
Προειδοποιήσεις για τη σωστή διάθεση του
προϊόντος.
Το σύμβολο που απεικονίζεται επάνω στη συσκευή υποδεικνύει ότι το
απόβλητο πρέπει να αποτελέσει αντικείμενο “χωριστής συλλογής” ως εκ
τούτου το προϊόν δεν πρέπει να διατίθεται μαζί με τα αστικά απόβλητα.
Ο χρήστης θα πρέπει να παραδώσει το προϊόν στα ειδικά “κέντρα
διαφοροποιημένης συλλογής” που έχουν διευθετηθεί από τις δημοτικές
διοικήσεις, ή να το παραδώσει στο κατάστημα πώλησης με την αγορά
ενός νέου προϊόντος.
Η διαφοροποιημένη συλλογή του αποβλήτου και οι ακόλουθες επεμβάσεις
επεξεργασίας, ανάκτησης και διάθεσης βοηθούν την παραγωγή
συσκευών με ανακυκλωμένα υλικά και περιορίζουν τις αρνητικές
επιπτώσεις για το περιβάλλον και την υγεία που προκαλούνται από την
ακατάλληλη διαχείριση του αποβλήτου.
Η αυθαίρετη διάθεση του προϊόντος συνεπάγεται την εφαρμογή
διοικητικών κυρώσεων.

SH 8400 BT
P. 3
INTRODUZIONE
TREVI SH 8400 BT rappresenta una innovazione nell’intrattenimento musicale. Grazie alla tecnologia Bluetooth® permette di
essere collegato immediatamente, senza fili, a tutti i dispositivi Bluetooth® che utilizzano i profili A2DP o AVRCP e di ascoltare
tutta la musica contenuta nel telefonino, nel Tablet o nel PC.
Inoltre è possibile controllare dalla tastiera dell’altoparlante amplificato la selezione dei brani contenuti nel dispositivo remoto
(telefono, tablet), fermare, avanzare, ri ascoltare e scegliere il brano musicale.
Le casse sono costruite con eleganti finiture in ecopelle che le rendono perfette per ogni collocazione in casa. Un sistema
Bass Reflex, studiato per avere una maggior profondità dei bassi, e i woofer, capaci di ricreare un suono dinamico per effetti
realistici, le rendono ideali anche per la riproduzione audio di Video digitali, per il collegamento ai TV, PC, Notebooks, Lettori
CD, lettori DVD e altre applicazioni multimediali. I due sistemi, Wireless Blutooth® e il collegamento con cavo, rendono
queste casse davvero uniche.
NOTE D’USO
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione, evitate quindi di utilizzarlo nei seguenti casi:
• Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe.
• In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc...
• In luoghi molto polverosi.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
• Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza spazio per la libera circolazione di aria
(almeno 5 cm).
• Se dei liquidi penetrano all’internio dell’apparecchio scollegare immediatamente la spina dalla presa e portare l’apparec-
chioal più vicino centro assistenza autorizato TREVI.
• Controllare sempre prima di accendere l’apparecchio che i cavi di alimentazione e di collegamento siano installati
correttamente.
CURA E MANUTENZIONE
Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o sostanze abrasive.
IMPORTANTE
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse
presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato.
TREVI
Persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle
descritte.
ITALIANO
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELET-
TRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
WARNING!
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO
BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED
TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A PAS DE
COMMANDESAMANIPULER PARL’UTILISATEUROU DEPIECESDERECHANGE.
POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN
SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES ELEC-
TRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZERSELBST INSTANDSETZBARENTEILE UNDAUCHKEINEERSATZTEILE.
FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI
AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE
PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO.
PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE
ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO NÃO EXISTEM
COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS
PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE
A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI
PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN
STO ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI
O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPO-
IADHPOTE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA
APO TA EXOUSIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA

SH 8400 BT
P. 4
CONTENUTO NELLA CONFEZIONE
• Casse
• Cavo di collegamento tra due casse
• Alimentatore AC/DC
• Cavo stereo Jack 3.5m/ RCA
• Manuale Istruzioni
COLLEGAMENTO TRAMITE TECNOLOGIA WIRELESS BLUETOOTH®
1. Collegare l’alimentatore in dotazione ad una presa di rete e accendere la cassa amplificata tramite l’interruttore principale.
NOTA: Il sistema memorizza l’ultimo livello di volume prima dello spegnimento.
DESCRIZIONE COMANDI / COLLEGAMENTI
VISTA FRONTALE Led Modalità
Bluetooth
Led Modalità Line in
Speaker DestroSpeaker Sinistro
Selettore Funzioni
Led accoppiamento
Bluetooth
Tasto Play/ Pausa
Tasto indietro/brano
precedente
Tasto avanti/brano
successivo
Regolazione Volume
Cavo collegamento casse
Ingresso RCA
Uscita 5V per ricarica apparec-
chi con presa USB
COLLEGAMENTI E FUNZIONAMENTO
Speaker DestroSpeaker Sinistro
ITALIANO

SH 8400 BT
P. 5
2. Il Led accoppiamento Bluetooth® comincia a lampeggiare in colore Blu e la modalità di “accoppiamento con il dispositivo
esterno” inizierà dopo 10 secondi, si udirà un “beep” dalle casse e il Led accoppiamento Bluetooth® lampeggerà rapidamente
di colore Blu e Rosso
Inizio sequenza accoppiamento
dopo 10 sec.
Il sistema verificherà precendi
accoppiamenti nei 10 secondi.
Lampeggio: rosso e Blu rapidamente
3. Abilitate il collegamento Bluetooth® sul dispositivo esterno (Telefonino, Tablet, ecc...) facendo riferimento al suo Manuale
Istruzioni.
4. Dal dispositivo esterno effettuare una ricerca dei dispositivi e selezionare “ TREVI SH 8400 BT”; se richiesto digitare il
codice chiave “0000”.
5. Quando l’accoppiamento con il dispositivo esterno sarà avvenuto, il Led accoppiamento Bluetooth® lampeggerà di Blu
ogni 5 secondi.
Ad accoppiamento avve-
nuto il Led Blu lampeggerà
ogni 5 secondi
6. Per cambiare il dispositivo esterno con Bluetooth basterà disattivare il segnale Bluetooth dal precedente dispositivo e
tenere premuto il tasto Play/ Pausa, posizionato sulla cassa, per qualche secondo, il dispositivo comincerà la ricerca del
nuovo apparecchio esterno. Seguire i passi dal punto 2 al punto 5.
Premere e tenere premuto
il tasto Play/Pausa per 3
secondi
Il Led comincerà a
lampeggiare Blu e Rosso
rapidamente
COLLEGAMENTO TRAMITE CAVO RCA
1. Collegare il dispositivo esterno agli ingressi RCA della cassa tramite il cavo in dotazione.
Collegare gli
spinotti RCA alla
cassa amplificata
Collegare lo spinotto Jack
3.5m all’apparecchio
esterno
2. Premere il tasto selettore funzioni, il Led Blu sulla scritta Line-in si accenderà e l’apparecchio è così pronto
per riprodurre i segnali provenienti dalla presa RCA.
Premere il tasto Selettore
Funzioni per commutare
su Line-in
Il Led Line-in si
illuminerà
ITALIANO

SH 8400 BT
P. 6
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per regolare il Volume ruotare la manopola Volume verso destra per aumentare o verso sinistra per diminuire
il livello di volume, il Led corrispondente alla funzione selezionata lampeggerà. Quando il livello del volume
supererà il livello massimo o minimo, il Led rimarrà fisso.
TASTI DI CONTROLLO
Sulla parte alta della cassa amplificata vi sono i tasti di controllo per gestire la selezione dei brani contenuti nel dispositivo
remoto (telefono, tablet).
• Premere il tasto Play/ Pausa per riprodurre o sospendere la riproduzione del brano.
• Premere il tasto Indietro per passare al brano precedente.
• Premere il tasto Avanti per passare al brano successivo.
ATTENZIONE:
Questa funzione è attiva solamente su dispositivi Bluetooth® che supportano il profilo AVRCP.
Compatibile con iOS 4.1 o superiore, Android 1.5 o supriore e Windows Mobile 5.0 o superiore.
PRESA USB PER RICARICA
La presa USB posizionata posteriormente alla cassa amplificata vi offre la possibilità di alimentare (con 5V) e quindi ricaricare
il vostro dispositivo esterno (Telefono, Tablet, ecc...)
ATTENZIONE:
Da questa presa non è possibile leggere nessun tipo di file, la presa ricarica solamente i dispositivi.
AMPLIFICAZIONE
Potenza Totale:................................................................................................................................. 36Watt RMS
Distribuzione Potenza:........................................................................................................................... 8Watt x 2
Distorione armonica:................................................................................................................ < 0,5% 1W 1KHz
Risposta in frequenza:.....................................................................................................................50Hz - 20KHz
Rapporto Segnale/Rumore:......................................................................................................................>70 db
Separazione:............................................................................................................................................>60 db
SPEAKER
Tweeter:......................................................................................................................................................1” x 2
Potenza Tweeter:........................................................................................................................... 10 Watt 4 ohm
Woofer: ...................................................................................................................................................3.5” x 2
Potenza Woofer: ........................................................................................................................... 20 Watt 8 ohm
INTERFACCIA
Ingresso: ...........................................................................Bluetooth® 2.1 + EDR, A2DP e profilo AVRCP 2 RCA
Alimentazione: .............................................................................................DC 18V, 2A alimentatore in dotazione
DESCRIZIONE TASTI
CARATTERISTICHE TECNICHE
ITALIANO

SH 8400 BT
P. 7
ITALIANO

SH 8400 BT
P. 8
ENGLISH

SH 8400 BT
P. 9
ENGLISH

SH 8400 BT
P. 10
ENGLISH

SH 8400 BT
P. 11
ENGLISH

SH 8400 BT
P. 12
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELET-
TRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
WARNING!
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO
BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED
TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A PAS DE
COMMANDESAMANIPULER PARL’UTILISATEUROU DEPIECESDERECHANGE.
POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN
SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES ELEC-
TRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZERSELBST INSTANDSETZBARENTEILE UNDAUCHKEINEERSATZTEILE.
FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI
AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE
PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO.
PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE
ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO NÃO EXISTEM
COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS
PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE
A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI
PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN
STO ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI
O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPO-
IADHPOTE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA
APO TA EXOUSIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA
FRANCAISE
INTRODUCTION
TREVI SH 8400 BT est une innovation dans la musique de divertissement. Grâce à la technologie Bluetooth® il permet d’être
connecté immédiatement, sans fils, à tous les dispositifs Bluetooth® qui utilisent les profils A2DP ou AVRCP et d’écouter
toute la musique stockée dans le téléphone portable, ou la Tablette ou le PC.
Il est également possible de contrôler depuis le clavier du haut-parleur amplifié la sélection des morceaux contenus dans le
dispositif distant (téléphone, tablette), arrêter, avancer, écouter à nouveau et choisir le morceau de musique.
Les enceintes sont réalisées avec des finitions élégantes en cuir écologique qui permet de les placer où que vous voulez dans
la maison. Un système Bass-Reflex, conçu pour avoir une majeure profondeur des basses, et les woofer, capables de recréer
un son dynamique pour des effets réalistes, les rendent idéaux pour une lecture audio de vidéos numériques, pour la connexion
aux TV, PC, ordinateurs portables, lecteurs CD, lecteurs DVD et autres applications multimédias. Tout cela grâce aux deux
systèmes, sans fil Bluetooth® pour transférer la musique, la connexion via câble traditionnelle, rendent ces enceintes uniques.
NOTES D’EMPLOI
• Cet appareil est un instrument électronique de haute précision ; évitez donc de l’utiliser dans les cas suivants :
• Près de sources de chaleur comme des radiateurs et des poêles.
• Dans des endroits très humides comme les salles de bains, les piscines, etc.
• Dans des endroits très poussiéreux.
• Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.
• Placez l’appareil de sorte qu’il y ait toujours assez d’espace sur ses côtés pour laisser circuler librement l’air (au
moins 5 cm).
• Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et amenez-le au centre d’assistance
agréé TREVI le plus près de vous.
• Contrôlez toujours, avant d’allumer l’appareil, que les câbles d’alimentation et les câbles de connexion sont correcte-
ment installés.
MANIEMENT ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux, légèrement humide. Évitez l’emploi de solvants ou de substances
abrasives.
IMPORTANT
La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonctionnement parfait pour une longue période. Si toutefois quelques
inconvénients devaient se présenter, adressez-vous au Centre d’Assistance agréé le plus proche.

SH 8400 BT
P. 13
CONTENU DE LA BOÎTE
• Enceintes
• Câble de connexion entre les deux enceintes
• Alimentateur AC/DC
• Câble stéréo Jack 3,5m / RCA
• Manuel d’instructions
DESCRIPTION DES COMMANDES / CONNEXIONS
VUE DE LA FAÇADE Led en mode
Bluetooth
Led en mode Line in
Haut-parleur gauche
Haut-parleur gauche
Haut-parleur droit
Haut-parleur droit
Sélecteur de fonctions
Led accouplement
Bluetooth
Touche Play/Pause
Touche Arrière, morce-
au précédent
Touche avant,
morceau suivant
Réglage du volume
Câble de connexion des enceintes
Entrée RCA
Sortie 5V pour le rechargement
des appareils avec prise USB
CONNEXIONS ET FONCTIONNEMENT
CONNEXION PAR TECHNOLOGIE WIRELESS BLUETOOTH®
1. Connectez l’alimentateur en dotation à une prise et allumer l’enceinte amplifiée par l’interrupteur principal.
REMARQUE: Le système stocke le dernier niveau de volume avant de s’éteindre.
FRANCAISE

SH 8400 BT
P. 14
2. Le Led d’accouplement Bluetooth® commence à clignoter en Bleu et le mode « accouplement avec le dispositif externe
»vacommencer après10 secondes,vous entendrezun« bip» sonoredes enceinteset leLedd’accouplement Bluetooth®
clignotera rapidement en bleu et rouge.
3. Activez la connexion Bluetooth® sur le dispositif externe (téléphone portable, tablette, etc...) en faisant référence à son
mode d’emploi.
4. Depuis le dispositif externe rechercher les dispositifs et sélectionnez « TREVI SH 8400 BT », si vous êtes invité, tapez le
code clé « 0000 ».
5. Lorsque l’accouplement avec le dispositif externe sera fait, le Led d’accouplement Bluetooth® clignotera en bleu toutes
les 5 secondes.
Début de la séquence d’accouple-
ment après 10 s.
Le système vérifiera les accou-
plements précédents dans les 10
secondes.
Clignotement : rouge et bleu rapide
Une fois l’accouplement
terminé, le Led bleu cligno-
tera toutes les 5 secondes
Le led clignotera rapide-
ment en Bleu et Rouge
Branchez les petites
fiches RCA sur l’en-
ceinte amplifiée
Branchez la petite fiche
jack 3,5 m à l’appareil
externe
Appuyez sur la touche
Sélecteur Fonctions pour
commuter sur Line-in.
Le Led Line-in
brillera
6. Pour changer de dispositif externe avec Bluetooth il suffit de désactiver le signal Bluetooth du dispositif précédent l’appareil
etmaintenirappuyélatouchePlay/Pause,situéesurl’enceintependantquelquessecondes.Ledispositifcommencera
à rechercher le nouveau appareil externe. Suivez les étapes de 2 à 5
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton Lecture / Pause pendant
3 secondes
CONNEXION PAR CÂBLE RCA
1. Branchez le dispositif externe sur les entrées RCA de la boîte à l’aide du câble en dotation.
2. Appuyez sur la touche du sélecteur de fonctions, le Led Bleu sur le message Line-in s’allumera et l’unité est prête à
reproduire les signaux de la prise RCA.
FRANCAISE

SH 8400 BT
P. 15
DESCRIPTION DES TOUCHES
RÉGLAGE DU VOLUME
Pour régler le volume tournez le bouton Volume vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer le volume, le
Led correspondant à la fonction sélectionnée clignotera. Lorsque le niveau de volume dépasse le maximum ou minimum,
la Led sera fixé.
TOUCHES DE CONTRÔLE
Au sommet de l’enceinte amplifiée se trouvent les touches de contrôle pour gérer la sélection de pistes sur le dispositif à
distance (téléphone, tablette).
• Appuyez sur la touche Play/Pause pour commencer ou suspendre la lecture du morceau de musique.
• Appuyez sur la touche Arrière pour passer au morceau précédent.
• Appuyer sur la touche Avant pour passer au morceau suivant.
ATTENTION :
Cette fonction n’est active que sur des dispositifs Bluetooth® compatibles avec le profil AVRCP.
Compatible avec iOS 4.1 ou supérieur, Android 1.5 ou supérieur et Windows Mobile 5.0 ou supérieur.
PRISE USB POUR RECHARGE
La prise USB placé à l’arrière de l’enceinte amplifiée vous donne la possibilité d’alimenter (avec 5V) et également de recharger
votre dispositif externe (téléphone, tablette, etc...)
ATTENTION :
À partir de cette prise il n’est pas possible de lire aucun type de fichier, mais permet de recharger uniquement les dispositifs.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AMPLIFICATION
Puissance Totale............................................................................................................................. 36 Watt RMS
Distribution de puissance..................................................................................................................... 8 Watt x 2
Distorsion harmonique............................................................................................................. < 0,5% 1W 1KHz
Réponse en fréquence ..................................................................................................................50 Hz - 20 KHz
Rapport Signal/Bruit................................................................................................................................ >70 dB
Séparation............................................................................................................................................. > 60 dB
HAUT-PARLEUR
Tweeter.......................................................................................................................................................1” x 2
Puissance Tweeter........................................................................................................................10 Watt 4 ohm
Woofer ....................................................................................................................................................3.5” x 2
Puissance Woofer.........................................................................................................................20 Watt 8 ohm
INTERFACE
Entrée Bluetooth®................................................................................ 2.1 + EDR, A2DP et profil AVRCP 2 RCA
FRANCAISE

SH 8400 BT
P. 16
EINLEITUNG
Das Gerät TREVI SH 8400 BT stellt eine Innovation in der Musikunterhaltung dar. Mit der Technologie Bluetooth® kann es
direkt und kabellos an alle Bluetooth®-Geräte mit den Profilen A2DP oder AVRCP angeschlossen werden: so können alle auf
dem Mobiltelefon, dem Tablet-PC oder dem PC gespeicherten Musikstücke wiedergegeben werden.
Darüber hinaus können über die Tastatur des Lautsprechers mit eingebautem Verstärker die auf dem angeschlossenen Gerät
(Mobiltelefon, Tablet-PC) gespeicherten Musikstücke abgespielt, gestoppt, erneut wiedergegeben und ausgewählt werden.
Die Boxen präsentieren sich mit elegantem Kunstleder-Überzug, passend für jedes Wohnambiente. Mit dem System Bass
Reflex für eine optimale Tiefe der Bässe und den Woofern, mit denen dynamische Töne für realistische Effekte wiedergegeben
werden können, eignen sich die Boxen auch ideal für die Tonwiedergabe von digitalen Videos, sowie für den Anschluss an
Fernseher, PCs, Notebooks, CD-Player, DVD-Player und andere Multimedia-Anwendungen. Die beiden Systeme, Wireless
Bluetooth® und der Kabelanschluss, machen diese Boxen wirklich einzigartig.
GEBRAUCHSHINWEISE
• Dieses Gerät ist ein elektronisches Instrument höchster Präzision. Die Inbetriebnahme des Geräts sollte daher in den
folgenden Fällen vermieden werden:
• In der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern und Öfen.
• In sehr feuchten Räumen wie Badezimmern, Schwimmbädern usw.
• In sehr staubigen Räumen.
• An Orten, die starken Schwingungen ausgesetzt sind.
• Das Gerät ist so aufzustellen, dass auf den Seiten stets ausreichend Freiraum (mindestens 5 cm) für die Luftzirkulation
vorhanden ist.
• Sollten Flüssigkeiten ins Innere des Geräts eindringen, den Stecker unverzüglich von der Steckdose abnehmen und
das Gerät zur nächstgelegenen autorisierten TREVI-Kundendienststelle bringen.
• Vor dem Einschalten des Geräts ist sicherzustellen, dass Netzkabel und Anschlusskabel korrekt installiert sind.
PFLEGE UND WARTUNG
FürdieReinigungwird dieVerwendung einesleicht angefeuchteten,weichen Tuchs empfohlen.Der Einsatzvon Lösungsmitteln
oder scheuernden Substanzen sollte vermieden werden.
WICHTIG
Der fachgemäße Bau dieses Geräts gewährleistet langfristig einen einwandfreien Betrieb. Sollten dennoch Betriebsstörungen
auftreten, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst der Firma TREVI.
DEUTSCH
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELET-
TRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
WARNING!
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO
BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED
TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENTION
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A PAS DE
COMMANDESAMANIPULER PARL’UTILISATEUROU DEPIECESDERECHANGE.
POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN
SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES ELEC-
TRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZERSELBST INSTANDSETZBARENTEILE UNDAUCHKEINEERSATZTEILE.
FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI
AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE
PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO.
PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE
ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO NÃO EXISTEM
COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS
PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE
A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI
PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN
STO ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI
O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPO-
IADHPOTE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA
APO TA EXOUSIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA

SH 8400 BT
P. 17
INHALT DER VERPACKUNG
• Boxen
• Anschlusskabel zwischen beiden Boxen
• Netzgerät AC/DC
• Stereo-Jack-Kabel 3,5 m / RCA
• Bedienungshandbuch
BESCHREIBUNG BEDIENELEMENTE / ANSCHLÜSSE
VORDERANSICHT LED Betriebsart
Bluetooth
LED Betriebsart Line
Lautsprecher linksLautsprecher rechts
Funktionswahlschal
LED Kopplung
Bluetooth
Taste Play/Pause
Taste Zurück vorher-
gehender Titel
Taste Weiter nächster
Titel
Lautstärkeregu-
lierung
Anschlusskabel Boxen
RCA-Eingang
Ausgang 5V für Geräteaufla-
dung mit USB-Port
Lautsprecher linksLautsprecher rechts
ANSCHLÜSSE UND BETRIEB
ANSCHLUSS ÜBER TECHNOLOGIE WIRELESS BLUETOOTH®
1. Das mitgelieferte Netzgerät an eine Steckdose anschließen und die Verstärkerbox über den Hauptschalter einschalten.
HINWEIS: Das System speichert die zuletzt vor dem Ausschalten eingestellte Lautstärke.
DEUTSCH

SH 8400 BT
P. 18
2. Die LED Kopplung Bluetooth® beginnt blau zu blinken und die Betriebsart “Kopplung mit externem Gerät” beginnt nach
10 Sekunden. Die Boxen setzen einen “Beep”-Ton ab und die LED Kopplung Bluetooth® blinkt mit kurzen Intervallen in
Blau und Rot.
Beginn Sequenz Kopplung nach
10 Sek.
Das System überprüft in den
10 Sekunden vorhergehende
Kopplungen.
Blinklicht: rot und blau in kurzen
Bei erfolgter Kopplung
blinkt die blaue LED alle 5
Sekunden
Die LED beginnt in kurzen
Abständen in Blau und Rot
zu blinken
Drücken und halten Sie die Play /
Pause-Taste für 3 Sekunden
3. DieBluetooth®-VerbindungaufdemexternenGerät(Mobiltelefon,Tablet-PC,usw.)einschalten.Hierfüristaufdessen
Bedienungshandbuch Bezug zu nehmen.
4. Über das externe Gerät eine Gerätesuche starten und “TREVI SH 8400 BT” anwählen. Bei Aufforderung den Codeschlüssel
“0000” eingeben.
5. Nach erfolgter Kopplung mit dem externen Gerät blinkt die LED Kopplung Bluetooth® alle 5 Sekunden in der Farbe Blau.
6. Um das über Bluetooth verbundene, externe Gerät zu wechseln, muss lediglich das Bluetooth-Signal des vorigen Geräts
deaktiviert und die Taste Play/Pause auf der Box für einige Sekunden gedrückt gehalten werden. Das Gerät beginnt dann
die Suche des neuen externen Geräts. Die Schritte von Punkt 2 bis Punkt 5 ausführen.
ANSCHLUSS ÜBER RCA-KABEL
1. Das externe Gerät mit dem Kabel aus dem Lieferumfang an die RCA-Eingänge der Box anschließen.
2. Die Taste Funktionswahlschalter drücken. Die blaue LED auf der Angabe Line-in leuchtet auf und damit ist das Gerät für
die Wiedergabe der von der RCA-Buchse kommenden Signale bereit.
Die RCA-Stecker an
die Verstärkerbox
anschließen
Den Jack-Stecker 3,5
m an das externe Gerät
anschließen
Durch Druck der Taste
Funktionswahlschalter
erfolgt die Umschaltung
auf Line-in
Die LED Line-in
leuchtet auf
DEUTSCH

SH 8400 BT
P. 19
BESCHREIBUNG DER TASTEN
LAUTSTÄRKEREGULIERUNG
Für die Regulierung der Lautstärke wird der Drehknopf Lautstärke nach rechts gedreht, um die Lautstärke zu erhöhen, oder
nach links, um diese zu reduzieren. Die LED entsprechend der angewählten Funktion blinkt. Überschreitet die Lautstärke die
Höchst- oder Mindestlautstärke, leuchtet die LED dauerhaft auf.
STEUERTASTEN
Auf dem oberen Bereich der Verstärkerbox befinden sich die Steuertasten für die Anwahl der auf dem externen Gerät (Mobil-
telefon, Tablet-PC) gespeicherten Musikstücke.
• Die Taste Play/Pause für die Wiedergabe oder die Ausschaltung der Wiedergabe des Stücks drücken.
• Die Taste Zurück drücken, um den vorigen Titel zu spielen.
• Die Taste Weiter drücken, um den nächsten Titel zu spielen.
ACHTUNG:
Diese Funktion ist nur auf Bluetooth®-Geräten mit dem Profil AVRCP aktiv.
Kompatibel mit iOS 4.1 oder höher, Android 1.5 oder höher und Windows Mobile 5.0 oder höher.
USB-PORT FÜR AUFLADUNG
Der auf der Rückseite der Verstärkerbox befindliche USB-Port bietet die Möglichkeit der Versorgung (mit 5V) und damit der
Aufladung des externen Geräts (Mobiltelefon, Tablet-PC, usw.).
ACHTUNG:
Über diesen Port können keine Dateien ausgelesen werden, er dient lediglich der Aufladung der Geräte.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
VERSTÄRKUNG
Gesamtleistung......................................................................................................................36Watt Effektivwert
Leistungsverteilung............................................................................................................................... 8Watt x 2
Klirrfrequenz............................................................................................................................ < 0,5% 1W 1KHz
Frequenzgang .................................................................................................................................50Hz - 20KHz
Rauschabstand........................................................................................................................................>70 db
Trennung .................................................................................................................................................>60 db
LAUTSPRECHER
Tweeter.......................................................................................................................................................1” x 2
Leistung Tweeter...........................................................................................................................10 Watt 4 Ohm
Woofer ....................................................................................................................................................3.5” x 2
Leistung Woofer ...........................................................................................................................20 Watt 8 Ohm
SCHNITTSTELLE
Eingang Bluetooth®........................................................................... 2.1 + EDR, A2DP und Profil AVRCP 2 RCA
DEUTSCH

SH 8400 BT
P. 20
INTRODUCCIÓN
TREVI SH 8400 BT representa una innovación en el entretenimiento musical. Gracias a la tecnología Bluetooth®, permite
ser conectado de forma inmediata y sin cables a cualquier dispositivo Bluetooth® que utilice los perfiles A2DP o AVRCP,
así como escuchar toda la música contenida en el móvil, en la tablet o en el PC.
Asimismo, ofrece la posibilidad de controlar, por medio de los botones del altavoz amplificado, la selección de las pistas
contenidas en el dispositivo remoto (teléfono, tablet): detener, avanzar, volver a escuchar y elegir la pista musical.
Los altavoces han sido fabricados con elegantes acabados en ecopiel, por lo que son perfectos para ser colocados en
cualquier lugar de la casa. Su sistema Bass Reflex, estudiado para ofrecer una mayor profundidad de los bajos, unido
a los woofers, capaces de recrear un sonido dinámico con efectos realistas, los convierten en ideales también para la
reproducción de audio de vídeos digitales, para la conexión a la TV, PC, portátiles, reproductores de CD, reproductores de
DVD y otras aplicaciones multimedia. Los dos sistemas, Wireless Bluetooth® para la transferencia de música y la conexión
tradicional con cable, hacen que estos altavoces sean realmente únicos.
NOTAS DE USO
• Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión; por lo tanto, debe evitar utilizarlo en los siguientes
casos:
• Cerca de fuentes de calor, como radiadores y estufas.
• En lugares muy húmedos, como cuartos de baño, piscinas, etc.
• En lugares muy polvorientos.
• En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
• Coloqueelaparatodemaneraqueasualrededorhayasiempresuficienteespacioparalalibrecirculacióndeaire
(almenos 5 cm)
• En caso de que penetren líquidos en el interior del aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de
corriente
• y lleve el aparato al centro de asistencia autorizado TREVI más cercano.
• Antesdeencenderelaparato,compruebesiemprequeloscablesdealimentaciónydeconexiónesténinstalados
correctamente
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para efectuar la limpieza, se aconseja utilizar un paño suave y ligeramente humedecido. Evite el uso de disolventes o
sustancias abrasivas.
IMPORTANTE
La buena construcción del aparato garantiza su perfecto funcionamiento durante mucho tiempo. Si se presentase algún
inconveniente, es oportuno consultar al Centro de Asistencia autorizado más cercano.
RISCHIO DI SCOSSE ELET-
TRICHE!
NON ESPORRE A PIOGGIA E
UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI
MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI
SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
WARNING: DO NOT OPEN THE SET. NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO
BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT. APPLY TO AUTHORISED
TREVI CENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL, A L’INTERIEUR IL N’Y A PAS DE
COMMANDESAMANIPULER PARL’UTILISATEUROU DEPIECESDERECHANGE.
POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN
SERVICE D’ASSISTANCE AUTORISE TREVI.
RISQUE DE DECHARGES ELEC-
TRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET A
L’HUMIDITE
ACHTUNG
ACHTUNG: DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZERSELBST INSTANDSETZBARENTEILE UNDAUCHKEINEERSATZTEILE.
FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI
AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
GEFAHR ELEKTRISCHER SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT UND
DEM REGEN AUSSETZEN
ATENCION
ATENCION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOS QUE
PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES DE REPUESTO.
PARA TODAS LAS OPERACIONES DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE
ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
PELIGRO DE CHOQUES
ELECTRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
ATENÇÃO
PERIGO DE CHOQUES ELÉTRICOS
NÃO EXPOR A CHUVA E UMIDADE
ATENÇÃO: NÃO ABRIR O APARELHO. NO INTERIOR DO MESMO NÃO EXISTEM
COMANDOS OU PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO QUE POSSAM SER MANIPULADOS
PELO USUÁRIO. EM CASO DE EVENTUAL OPERAÇÃO DE SERVIÇO, DIRIGIR-SE
A UM CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO TREVI
PROSOCH
PROSOCH. MHN ANOIGETE THN SUSKEUH. DEN UPARCOUN
STO ESWTERIKO THS ENTOLES POU NA MPOREI NA CEIRISTEI
O KATANALWTHS OUTE ANTALLAKTIKA TMHMATA. GIA OPO-
IADHPOTE EPISKEUH H¢ SUNTHRHSH APEUQUNQEITE SE ENA
APO TA EXOUSIODOTHMENA KENTRA ANTIPROSWPEIAS TREVI.
KINDUNOS HLEKTROPLHXIAS
MHN EKQETETE
SE BROCH KAI UGRASIA
ESPANOL
Table of contents
Languages:
Other Trevi Speakers System manuals

Trevi
Trevi AVX 570 BT User manual

Trevi
Trevi XB 70 BT User manual

Trevi
Trevi SB 5010TV User manual

Trevi
Trevi SB 8315 TV User manual

Trevi
Trevi AVX 598USB User manual

Trevi
Trevi XR 120 BT User manual

Trevi
Trevi SB 8300TV User manual

Trevi
Trevi AVX 582USB User manual

Trevi
Trevi SB 8380 SW User manual

Trevi
Trevi AVX 582USB User manual