Trevi SR 8410BT User manual

AUX IN
* Per informazioni integrative e aggiornamenti di questo prodotto vedi: www.trevi.it
* For additional information and updates of this product see: www.trevi.it
USB
SD CARD
PLL
FM RADIO
SR 8410BT
Guida d’uso
DIFFUSORE AMPLIFICATO ALTA POTENZA CON RADIO FM,
LETTORE MP3, USB, SD CARD, AUX IN E CONNESSIONE
BLUETOOTH®
BLUETOOTH
CONNECTION

SR 8410BT
ITALIANO
NOTE D’USO
Non ascoltare a volume alto per diverso tempo, potrebbe danneggiare il vostro udito.
Evitare di posizionare il riproduttore:
- Vicino a campi magnetici.
- Vicino a fonti di calore come caloriferi e stufe.
- In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc...
- In luoghi molto polverosi.
- In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
- Posizionare l’apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza
spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm).
- Se dei liquidi penetrano all’interno dell’apparecchio scollegare immediatamente la
spina dalla presa e portare l’apparecchio al più vicino centro
assistenza autorizato TREVI.
CURA E MANUTENZIONE
Per la pulizia si consiglia l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito. Evitate solventi o
sostanze abrasive.
IMPORTANTE
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funziona-
mento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più
vicino Centro Assistenza autorizzato.
TREVI
Persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare
caratteristiche diverse da quelle descritte.

SR 8410BT
DESCRIZIONE COLLEGAMENTI E COMANDI
1. Tasto FUNCTION
2. Tasto REPEAT
3. Tasti UP-DOWN/MEMORY/FOLD
4. Tasto PREV / Indietro veloce
5. Tasto EQ, variazione della dinamica audio
(FLAT, ROCK, POP, CLASSIC, JAZZ)
6. Tasto STOP
7. Tasto MUTE
8. Tasto PLAY/PAUSE
9. Tasto NEXT / Avanzamento veloce
10. Tasto PROG.
11. Tasti VOLUME + e -, per regolazione volume
12. Tasto STANBY
13. Tasto PAIR
14. Sensore trasmissione comandi
15. Batteria telecomando
2
LOCATION OF CONTROLS
1. Tasto STANDBY / FUNCTION
2. Tasti VOL + e -, per regolazione volume
3. Tasto BLUETOOTH
4. Tasto NEXT / Avanzamento veloce
5. Tasto PREV / Indietro veloce
6. Display LED
7. Tasto EQ, per variare la dinamica audio
8. Altoparlanti
9. Ingresso scheda SD
10. Ingresso USB
11. Tasto PLAY/PAUSE
12. Presa alimentazione DC IN
13. Ingresso AUX IN
3
REMOTE CONTROL
1.
FUNCTION KEY
2.
REPEAT KEY
3.
MEMORY/FOLD./10 UP/DOWN KEY
4.
SKIP/SEARCH BACKWARD( ) KEY
5.
EQ KEY
6.
STOP KEY
7.
MUTE KEY
8.
PLAY/PAUSE( ) KEY
9.
SKIP/SEARCH FORWARD( ) KEY
10.
MEMORY/PROG. KEY
11.
VOLUME UP/DOWN KEY
12.
STANDBY KEY
13.
PAIR KEY
14.
REMOTE SENSER
15.
BUILT-IN BATTERY
NOTE:
All of the buttons on the remote control have the same function as those on the main
unit.
REMOTE CONTROL OPERATION
To operate the unit with the remote control, point
the remote handset at the remote sensor on the
front panel and press the appropriate button on the
remote handset.
The remote works best within a range of 6 ~ 7
meters from the front panel and on an angle of 30
degrees. Bright sunlight or room light conditions
can interfere with the remote control. If the remote
operation is unsatisfactory or stops working
entirely, first try replacing the remote batteries,
then try reducing the room lighting conditions.
LITHIUM BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL
The remote control includes one CR2025(3V) lithium battery.
To replace the battery, gently push the clasp to the right direction
accordingly to the instruction and then pull out the battery compartment.
Take the drained battery out and install a new lithium battery(CR-2025)
in the compartment with the positive polarity upwarded. Then push the
compartment back to its position with a “click” sound indicating installation
finished.
ITALIANO
ATTIVAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DEL TELECOMANDO
Il telecomando monta una batteria tipo CR2025
Per attivare la batteria del telecomando (inclusa) togliere la
linguetta plastica di protezione.
Per la sostituzione della batteria:
1. Spingere il fermo plastico dell’alloggiamento porta batteria
verso destra
2. Estrarre l’alloggiamento porta batteria

SR 8410BT
ALIMENTAZIONE
L’alimentatore in dotazione funziona con tensione di rete 100-240V~ 60/50Hz.
Inserire lo spinotto dell’alimentatore nella presa per alimentazione(12) e la spina in una presa di
corrente.
NOTA: utilizzare solo l’alimentatore in dotazione, apparati diversi potrebbero avere polarità e/o
tensioni diverse.
Se non diversamente specicato, le descrizioni dei comandi valgono sia per l’apparecchio che
per il telecomando
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
1. Premere il tasto STANDBY per attivare l’apparecchio.
2. Premere di nuovo a il tasto STANDBY per riportare l’apparecchio in standby.
Nota: per accendere/spegnere l’apparecchio utilizzando il tasto presente sull’unita’ stessa (tasto
STANBY(1)) e’ necessario premerlo per circa due secondi.
REGOLAZIONE VOLUME
È possibile regolare il volume dell’apparecchio con i tasti di regolazione volume.
1.Premere il tasto + per aumentare il volume del dispositivo.
2.Premere il tasto - per diminuire il volume.
FUNZIONE MUTE
È possibile attivare la funzione di esclusione audio dell’apparecchio tramite il tasto MUTE (7) sul
telecomando; per riattivare l’ascolto premere di nuovo il tasto MUTE.
SELEZIONE SORGENTE
Premere piu’ volte il tasto FUNCTION(1) per accedere in sequenza alla modalità RADIO FM/USB/
SD/BLUETOOTH/AUX-IN.
FUNZIONAMENTO RADIO
Ricerca automatica
1.PremereiltastoFUNCTION(1)noallavisualizzazionesuldisplaydellafrequenzaradioFM.
2.Premere a lungo il tasto PLAY/PAUSE per attivare la funzione AUTOSCAN
dimemorizzazioneautomaticadelleemittenti(laradioiniziaunaricercaautomaticadellestazioni
radiostereoelesalvaautomaticamenteinmemoria).Vengonosalvatenoa20emittentiradio.
3. Utilizzare i tasti UP-DOWN/MEMORY(3) sul telecomando oppure premere velocemente il tasto
PLAY/PAUSA(11) sull’unita’ per l’ascolto delle varie emittenti radio salvate in memoria.
Ricerca manuale
1. Premere a lungo i tasti PREV e NEXT per effettuare una scansione manuale
delle frequenze radio; la ricerca si fermera’ nel momento in cui verra’ ricevuta una emittente radio stereo.
2.Per salvare la stazione radio ricevuta premere il tasto PROG.(10), sul display
lampeggiera’laposizionedellamemoria;tramiteitastiUP-DOWN/MEMORY(3)selezionareilnumero
dimemoriadesiderato e premere di nuovoPROG.(10) perconfermare. La stazione radio e’ ora salvata
nella posizione di memoria scelta. E’ possibile salvare un massimo di 20 emittenti radio.
Nota: per ottenere la migliore ricezione in FM estendete l’antenna. Se la ricezione non è buona
ITALIANO

SR 8410BT
provate a regolare diversamente la lunghezza dell’antenna, comunque la qualità della ricezione
in FM dipende molto dal luogo dove è posto l’apparecchio.
La vicinanza di apparecchi TV, lampade al neon o altri elettrodomestici può provocare
disturbi nella ricezione di programmi radio, in questo caso allontanate il radioregistratore.
FUNZIONAMENTO SD CARD
1. Inserire la scheda SD nell’ingresso SD(9).
2.PremereinsequenzailtastoFUNCTION(1)noavisualizzarelavoceSD;attenderequalche
secondocheillettorecarichituttiileMP3.
3. La riproduzione partirà in automatico.
4. Per inserire la pausa premere una volta il tasto PLAY/PAUSE.
5. Per disinserire la pausa premere una seconda volta il tasto PLAY/PAUSE.
6. Per avanzare/retrocedere velocemente l’ascolto di un brano premere e tenere premuto i tasti
NEXT/PREV.
7. Per passare alla riproduzione del brano precedente/successivo premere i tasti PREV/NEXT.
FUNZIONAMENTO USB
1. Inserire la memoria USB nell’ingresso USB(10).
2.PremereinsequenzailtastoFUNCTION(1)noavisualizzarelavoceUSB;attenderequalche
secondocheillettorecarichituttiileMP3.
3. La riproduzione partirà in automatico.
4. Per inserire la pausa premere una volta il tasto PLAY/PAUSE.
5. Per disinserire la pausa premere una seconda volta il tasto PLAY/PAUSE.
6. Per avanzare/retrocedere velocemente l’ascolto di un brano premere e tenere premuto i tasti
NEXT/PREV.
7. Per passare alla riproduzione del brano precedente/successivo premere i tasti PREV/NEXT.
RIPRODUZIONE ININTERROTTA DI UN SINGOLO BRANO/INTERA CARTELLA/TUTTI I BRANI/
RIPRODUZIONE CASUALE
In modalità di riproduzione (Sd card o USB) premere piu’ volte il tasto REPEAT(2) sul telecomando
per attivare in sequenza:
- Riproduzione continua di un singolo brano (sul display viene visualizzata per alcuni secondi
la scritta ONE).
- Riproduzione continua del contenuto di una singola cartella di brani (sul display viene visua-
lizzata per alcuni secondi la scritta FOLD).
- Riproduzione continua di tutti i brani presenti in memoria (sul display viene visualizzata per
alcuni secondi la scritta ALL).
- Riproduzione casuale dei brani (sul display viene visualizzata per alcuni secondi la scritta RND).
Perannullarelafunzionediriproduzionecontinuapremerepiu’volteiltastoREPEAT(2)noafar
comparire sul display la scritta NOR.
SELEZIONE DELLE CARTELLE PRESENTI IN MEMORIA
In modalità di riproduzione (Sd card o USB) se nella memoria in uso sono presenti piu’ cartelle
dilee’possibileselezionarelacartellachesidesiderariprodurretramiteitastiFOLD(3)sul
telecomando. Sul display verra’ mostrato il numero della cartella corrispondente.
ITALIANO

SR 8410BT
SELEZIONE DIRETTA DI UN BRANO
In modalità di riproduzione (Sd card o USB) e’ possibile selezionare direttamente un brano utiliz-
zando i tasti NEXT/PREV per avanzare/retrocedere di una unita’ il numero del brano, utilizzare i
tasti UP/DOWN(3) sul telecomando per avanzare/retrocedere di una decina il numero del brano.
Sul display verra’ visualizzato il numero del brano corrente.
PROGRAMMAZIONE DELLA RIPRODUZIONE DEI BRANI
Inmodalitàdiriproduzione(SdcardoUSB)e’possibileattivarelariproduzioneprogrammatadibrani
noadunmassimodi99.Perattivarelariproduzioneprogrammata:
- Fermare la riproduzione audio (tasto STOP) e premere il tasto PROG.(10) sul telecomando; sul
display lampeggera’ la posizione di memoria.
- Selezionare tramite i tasti NEXT/PREV il numero del brano da programmare.
- Premere il tasto PROG. per passare alla posizione di memoria successiva.
Ripetereipassiprecedentinoallacompilazionedellaprogrammazionedesiderata.
- Per avviare la riproduzione premere il tasto PLAY/PAUSE, per arrestarla premere il tasto STOP(6).
Per cancellare la programmazione arrestare la riproduzione dei brani con il tasto STOP(6) e premere
una seconda volta il tasto STOP(6).
FUNZIONAMENTO BLUETOOTH
1.PremereinsequenzailtastoFUNCTION(1)noavisualizzarelavoceBT;l’apparecchioentrera’
in ricerca per il collegamento con altri dispositivi BT (la cornice luminosa intorno al display
lampeggera’ velocemente).
2.
Abilitate il collegamento Bluetooth® sul dispositivo esterno (Telefonino, Tablet, ecc...) facendo
riferimento al suo Manuale Istruzioni.
3.Dal dispositivo esterno effettuare una ricerca dei dispositivi e selezionare “F-3088”; se
richiesto digitare il codice chiave “0000”.
4.Quando l’accoppiamento con il dispositivo esterno sarà avvenuto, la cornice luminosa intorno
aldisplayrimarra’accesassa.
E’ ora possibile avviare la riproduzione musicale dal proprio dispositivo.
Tramite i tasti presenti sul telecomando o sull’unita’ principale è possibile gestire la riproduzione
dei brani contenuti nel dispositivo (telefono, tablet).
- Premere il tasto PLAY/PAUSE per riprodurre o sospendere la riproduzione del brano.
- Premere il tasto PREV per passare al brano precedente.
- Premere il tasto NEXT per passare al brano successivo.
Nota1: Questa funzione è attiva solamente su dispositivi Bluetooth® che supportano il prolo
AVRCP.
Nota2: A causa della continua evoluzione della tecnologia Bluetooth®, alcuni dispositivi potrebbero
non essere compatibili o pienamente compatibili con l’apparecchio TREVI SR 8410BT.
F-3088 F-3088
connected
ITALIANO

SR 8410BT
Per collegare un nuovo dispositivo e’ necessario portare l’apparecchio in modalita’ di ricerca:
- Premere il tasto PAIR(13) sul telecomando o il tasto BLUETOOTH(3) sull’unita’ principale, la
cornice luminosa tornera’ a lampeggiare rapidamente.
- Ripetere i passi da 1 a 4 sopra descritti.
Se l’apparecchio e’ portato in modalita’ di ricerca e non viene effettuato nessun accoppiamento
con dispositi BT nel tempo di circa due minuti la modalita’ di ricerca viene sospesa (la cornice
luminosa lampeggera’ lentamente), per riattivarla premere il tasto PAIR(13) o BLUETOOTH(3).
Nota: A dispositivo accoppiato, può accadere che il collegamento si interrompa (ad esempio
quando ci si allontani troppo dall’unità amplicatore/alimentatore); normalmente il collegamento
si ripristina automaticamente, in caso contrario è necessario effettuare di nuovo la procedura
di accoppiamento.
FUNZIONAMENTO LINE-IN
1. Collegare tramite cavo l’uscita audio di smartphones, tablet, multimedia players con l’ingresso
AUX IN(13) del riproduttore.
2.PremereinsequenzailtastoFUNCTION(1)noavisualizzarelavoceAUX.
3. Attivare la riproduzione della sorgente esterna (vedi manuale dell’apparecchio).
CARATTERISTICHE TECNICHE
SEZIONE RADIO
Banda di frequenza: ............................................................ PLL FM 87.5 - 108.0 MHz
AMPLIFICAZIONE
Potenza Totale: ............................................................................................6+6 Watt
INGRESSI
Profili Bluetooth®:..................................................................................A2DP, AVRCP
AUX IN:...........................................................................................Presa Jack 3.5mm
GENERALI
Alimentazione:...........DC 8V - 2.5A con alimentatore esterno 100-240V~ in dotazione
Consumo.............................................................................................................28W
Dimensioni: .....................................................................................280X196x220mm
Peso:.............................................................................................................2.71 Kg.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Ilsimboloriportatosull’apparecchiaturaindicacheilriuto deveessereoggettodi“raccolta
separata”pertantoilprodottonondeveesseresmaltitoinsiemeairiutiurbani.
L’utente dovrà consegnare il prodotto presso gli appositi “centri di raccolta differenziata” predi-
sposti dalle amministrazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un
nuovo prodotto.
Laraccoltadifferenziatadelriutoelesuccessiveoperazioniditrattamento,recuperoesmaltimento
favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi
sull’ambienteesullasalutecausatidaunagestioneimpropriadelriuto.
Lo smaltimento abusivo del prodotto comporta l’applicazione di sanzioni amministrative.
ITALIANO

AUX IN
* For additional information and updates of this product see: www.trevi.it
USB
SD CARD
PLL
FM RADIO
SR 8410BT
User’s manual
HIGH POWER SPEAKERS WITH RADIO FM, MP3 PLAYER,
USB, SD CARD, AUX IN AND BLUETOOTH® CONNECTION
BLUETOOTH
CONNECTION

ENGLISH

SR 8410BT
DESCRIPTION OF CONTROLS
1. FUNCTION key
2. REPEAT key
3. UP-DOWN/MEMORY/FOLD key
4.
Skip/Search backward button
5.
EQ button
(FLAT, ROCK, POP, CLASSIC, JAZZ)
6. STOP key
7. MUTE key
8. PLAY/PAUSE key
9.
Skip/Search forward button
10. PROG. key
11.
VOLUME up/down button
12. STANBY key
13. PAIR key
14. Remote sensor
15. Built in battery
2
LOCATION OF CONTROLS
1. STANDBY / FUNCTION button
2. VOLUME up/down button
3. BLUETOOTH button
4. Skip/Search forward button
5. Skip/Search backward button
6. LED display
7. EQ button
8. Speakers
9. SD card slot
10. USB port
11. PLAY/PAUSE button
12. DC IN jack
13. AUX IN jack
3
REMOTE CONTROL
1.
FUNCTION KEY
2.
REPEAT KEY
3.
MEMORY/FOLD./10 UP/DOWN KEY
4.
SKIP/SEARCH BACKWARD( ) KEY
5.
EQ KEY
6.
STOP KEY
7.
MUTE KEY
8.
PLAY/PAUSE( ) KEY
9.
SKIP/SEARCH FORWARD( ) KEY
10.
MEMORY/PROG. KEY
11.
VOLUME UP/DOWN KEY
12.
STANDBY KEY
13.
PAIR KEY
14.
REMOTE SENSER
15.
BUILT-IN BATTERY
NOTE:
All of the buttons on the remote control have the same function as those on the main
unit.
REMOTE CONTROL OPERATION
To operate the unit with the remote control, point
the remote handset at the remote sensor on the
front panel and press the appropriate button on the
remote handset.
The remote works best within a range of 6 ~ 7
meters from the front panel and on an angle of 30
degrees. Bright sunlight or room light conditions
can interfere with the remote control. If the remote
operation is unsatisfactory or stops working
entirely, first try replacing the remote batteries,
then try reducing the room lighting conditions.
LITHIUM BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL
The remote control includes one CR2025(3V) lithium battery.
To replace the battery, gently push the clasp to the right direction
accordingly to the instruction and then pull out the battery compartment.
Take the drained battery out and install a new lithium battery(CR-2025)
in the compartment with the positive polarity upwarded. Then push the
compartment back to its position with a “click” sound indicating installation
finished.
LITHIUM BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL
The remote control includes one CR2025 lithium battery.
To replace the battery, gently push the clasp to the right direc-
tion accordingly to the instruction and then pull out the battery
compart. Take the drained battery out and install a new lithium
battery in the compartment with the positive polarity upwarded.
Then push compartment back to its position with a “click” sound
indicatinginstallnished.
ENGLISH

SR 8410BT
ENGLISH
F-3088

SR 8410BT
ENGLISH

SR 8410BT
ENGLISH

SR 8410BT
SPECIFICATIONS
RADIO SECTION
Tuning Range:..................................................................... PLL FM 87.5 - 108.0 MHz
IMPUT
Bluetooth® Profile:.................................................................................A2DP, AVRCP
AUX IN:....................................................................................................Jack 3.5mm
GENERAL
Output power:..................................................................................................6+6 W
Power source: ...........................................DC 8V - 2.5A with AC adaptor 100-240V~
Power consumption.............................................................................................28W
Dimensions: ....................................................................................280X196x220mm
Weight:..........................................................................................................2.71 Kg.
Precautions for correct disposal of the product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste must be disposed of in “separate
collection” and so the product must not be disposed of together with urban waste.
The user must take the product to special “separate waste collection centres” provided by local
government, or deliver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separatecollectionofwasteandsubsequenttreatment,recyclinganddisposaloperationspromotes
the production of equipment with recycled materials and limits negative effects on the environment
and on health caused by improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of administrative penalties.
ENGLISH

AUX IN
www.trevi.it
USB
SD CARD
PLL
FM RADIO
SR 8410BT
Mode d’emploi et installation
HAUT-PARLEUR AMPLIFIÉ À HAUTE PUISSANCE AVEC RADIO
FM, LECTEUR MP3, USB, CARTE SD, AUX IN ET CONNEXION
BLUETOOTH®
BLUETOOTH
CONNECTION

SR 8410BT
NOTES D’EMPLOI
• Cet appareil est un instrument électronique de haute précision ; évitez donc de l’utiliser dans
les cas suivants :
• Près de sources de chaleur comme des radiateurs et des poêles.
• Dans des endroits très humides comme les salles de bains, les piscines, etc.
• Dans des endroits très poussiéreux.
• Dans des endroits exposés à de fortes vibrations.
• Placez l’appareil de sorte qùil y ait toujours assez d’espace sur ses côtés pour laisser circuler
librement l’air (au moins 5 cm).
• Sides liquides pénètrentà l’intérieurde l’appareil,débranchez-leimmédiatement et amenez-le
au centre d’assistance agréé TREVI le plus près de vous.
• Contrôlez toujours, avant d’allumer l’appareil, que les câbles d’alimentation et les câbles de
connexion sont correctement installés.
MANIEMENT ET ENTRETIEN
Pour le nettoyage, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux, légèrement humide. Évitez l’emploi
de solvants ou de substances abrasives.
IMPORTANT
La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonctionnement parfait pour une longue période.
Si toutefois quelques inconvénients devaient se présenter, adressez-vous au Centre d’Assistance
agréé le plus proche.
FRANÇAIS

SR 8410BT
DESCRIPTION BRANCHEMENTS ET COMMANDES
1. Touche FUNCTION
2. Touche REPEAT
3. Touche UP-DOWN/MEMORY/FOLD
4. Touche PREV
5.ToucheEQ(FLAT,ROCK,POP,CLASSIC,JAZZ)
6. Touche STOP
7. Touche MUTE
8. Touche PLAY/PAUSE
9. Touche NEXT
10. Touche PROG.
11. Touche VOLUME + e -
12. Touche STANBY
13. Touche PAIR
14.Emetteur IR
15.Logement batterie
2
LOCATION OF CONTROLS
1. Touche STANDBY / FUNCTION
2. Touche VOL + e -
3. Touche BLUETOOTH
4. Touche NEXT
5. Touche PREV
6.AfcheurLED
7. Touche EQ
8. Haut-parleurs
9.
Entrée Carte SD
10. Port USB
11. Touche PLAY/PAUSE
12.
Prise alimentation
13. Entree AUX
3
REMOTE CONTROL
1.
FUNCTION KEY
2.
REPEAT KEY
3.
MEMORY/FOLD./10 UP/DOWN KEY
4.
SKIP/SEARCH BACKWARD( ) KEY
5.
EQ KEY
6.
STOP KEY
7.
MUTE KEY
8.
PLAY/PAUSE( ) KEY
9.
SKIP/SEARCH FORWARD( ) KEY
10.
MEMORY/PROG. KEY
11.
VOLUME UP/DOWN KEY
12.
STANDBY KEY
13.
PAIR KEY
14.
REMOTE SENSER
15.
BUILT-IN BATTERY
NOTE:
All of the buttons on the remote control have the same function as those on the main
unit.
REMOTE CONTROL OPERATION
To operate the unit with the remote control, point
the remote handset at the remote sensor on the
front panel and press the appropriate button on the
remote handset.
The remote works best within a range of 6 ~ 7
meters from the front panel and on an angle of 30
degrees. Bright sunlight or room light conditions
can interfere with the remote control. If the remote
operation is unsatisfactory or stops working
entirely, first try replacing the remote batteries,
then try reducing the room lighting conditions.
LITHIUM BATTERY INSTALLATION OF REMOTE CONTROL
The remote control includes one CR2025(3V) lithium battery.
To replace the battery, gently push the clasp to the right direction
accordingly to the instruction and then pull out the battery compartment.
Take the drained battery out and install a new lithium battery(CR-2025)
in the compartment with the positive polarity upwarded. Then push the
compartment back to its position with a “click” sound indicating installation
finished.
ACTIVATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande est alimentée par une pile de type CR2025.
Retirez la languette plastique de protection pour activer la pile de la télécommande (fournie).
Pour remplacer la batterie :
1.Ôtezlelogementportepiledansladirectiondelaèche(voirl'arrièreduboîtierdelatélécom-
mande)
2. Remplacez la pile avec une autre du même type CR2025
FRANÇAIS

SR 8410BT
ALIMENTATION
L’alimentateur fourni en dotation nécessite, pour fonctionner, d’une tension du réseau AC
100-240V~60/50Hz.
Branchezlachedel’alimentateursurlaprised’alimentation(12)etlachesuruneprisedecourant.
REMARQUE : employez uniquement l’alimentateur en dotation, puisque des appareils différents
pourraient avoir des polarités et/ou des tensions différentes.
Sauf indications contraires, les descriptions des commandes sont valables tant pour l’appareil
que pour la télécommande
MARCHE/ARRÊT
1. Appuyez sur la touche STAND-BY pour mettre en service l’appareil.
2. Appuyez à nouveau sur la touche STAND-BY pour repositionner l’appareil sur stand-by.
Remarque : si l’on souhaite allumer/éteindre l’unité principale au moyen de la touche qui se
trouve sur l’unité elle-même (touche STANDBY(1)), il faut y appuyer pour deux secondes environ.
RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez régler le volume de l’appareil à l’aide des touches de réglage du volume.
1. Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume du dispositif.
2. Appuyez sur la touche - pour réduire le volume.
FONCTION MUTE
Vous pouvez désactiver le son de l’appareil à l’aide de la touche MUTE (7) sur la télécommande.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur la touche MUTE.
SÉLECTION DE LA SOURCE
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNCTION(1) pour accéder en séquence au mode RADIO
FM/USB/SD/BLUETOOTH/AUX-IN.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Recherche automatique
1.AppuyezsurlatoucheFUNCTION(1)jusqu’àcequel’afcheurafchelafréquenceradioFM.
2. Appuyez longuement sur la touche PLAY/PAUSE pour activer la fonction AUTOSCAN
de mémorisation automatique des stations (la radio commence une recherche automatique des
stations de radio stéréo et les sauvegarde automatiquement dans la mémoire). Elle permet de
sauvegarder jusqu’à 20 stations émettrices.
3. Utilisez les touches UP-DOWN/MEMORY(3) sur la télécommande ou bien appuyez rapidement
sur la touche PLAY/PAUSE(11) sur l’unité pour écouter les stations de radio sauvegardées dans
la mémoire.
Recherche manuelle
1. Appuyez longuement sur les touches PREV et NEXT pour effectuer un balayage manuel des
fréquences radio; la recherche s’arrêtera au moment où une station de radio stéréo sera reçue.
2. Pour sauvegarder la station de radio reçue, appuyez la touche PROG.(10) ; la position de la
mémoireclignoterasurl’afcheur;àl’aidedestouchesUP-DOWN/MEMORY(3),sélectionnez
lenumérodemémoiresouhaitéetappuyezànouveausurPROG.(10)pourconrmer.La
station de radio est à présent sauvegardée dans la position choisie de la mémoire. Il est possible
d’enregistrer un maximum de 20 stations émettrices.
Remarque : déployez et orientez l’antenne, an d’obtenir la meilleure réception FM possible. Si
la réception n’est pas bonne, essayez de régler de manière différente la longueur de l’antenne.
La qualité de réception FM dépend toutefois beaucoup de l’endroit où est placé l’appareil.
FRANÇAIS

SR 8410BT
La proximité d’appareils télé, de lampes au néon ou d’autres électroménagers peut provoquer
des brouillages dans la réception de programmes radio ; si c’est le cas, éloignez le radiocassette
de l’appareil en question.
FONCTIONNEMENT CARTE SD
1.Introduisez la carte SD dans l’entrée SD(9).
2.AppuyezplusieursfoissurlatoucheFUNCTION(1)jusqu’àl’afchagedel’optionSD;attendez
pendantquelquessecondesquelelecteurchargetousleschiersMP3.
3.La lecture démarre automatiquement.
4.Pour activer la pause, appuyez une fois sur la touche PLAY/PAUSE.
5.Pour désactiver la pause, appuyez une deuxième fois sur la touche PLAY/PAUSE.
6.Pour avancer/reculer rapidement l’écoute d’un morceau, maintenez enfoncées les touches
NEXT/PREV.
7.Pour passer à la lecture du morceau précédent/suivant, appuyez sur les touches PREV/NEXT.
FONCTIONNEMENT USB
1.Introduisez la mémoire USB dans le port USB (10).
2.AppuyezplusieursfoissurlatoucheFUNCTION(1)jusqu’àl’afchagedel’optionUSB;attendez
pendantquelquessecondesquelelecteurchargetousleschiersMP3.
3.La lecture démarre automatiquement.
4.Pour activer la pause, appuyez une fois sur la touche PLAY/PAUSE.
5.Pour désactiver la pause, appuyez une deuxième fois sur la touche PLAY/PAUSE.
6.Pour avancer/reculer rapidement l’écoute d’un morceau, maintenez enfoncées les touches
NEXT/PREV.
7.Pour passer à la lecture du morceau précédent/suivant, appuyez sur les touches PREV/NEXT.
LECTURE ININTERROMPUE D’UN MÊME MORCEAU/DOSSIER ENTIER/TOUS LES
MORCEAUX/LECTURE ALÉATOIRE
En mode de lecture (carte Sd ou USB) appuyez plusieurs fois la touche REPEAT(2) sur la télécom-
mande pour activer en séquence :
-Répétitioncontinued’unmêmemorceau(pendantquelquessecondes,l’afcheurmontrele
message ONE).
- Répétition continue du contenu d’un même dossier de morceaux (pendant quelques secondes,
l’afcheurmontrelemessageFOLD).
- Répétition continue de tous les morceaux disponibles dans la mémoire (pendant quelques
secondes,l’afcheurmontrelemessageALL).
-Lecturealéatoiredesmorceaux(pendantquelquessecondes,l’afcheurmontrelemessageRND).
Pour annuler la fonction de répétition continue, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT(2)
jusqu’àcequel’écranafchelemessageNOR.
SÉLECTION DES DOSSIERS DISPONIBLES DANS LA MÉMOIRE
En mode de lecture (carte SD ou USB), si la mémoire utilisée contient plusieurs dossiers de
chiers,ilestpossibledesélectionnerceluiquel’onsouhaitelireàl’aidedestouchesFOLD(3)
surlatélécommande.Surl’afcheurapparaîtlenumérodudossiercorrespondant.
SÉLECTION DIRECTE D’UN MORCEAU
En mode de lecture (carte SD ou USB), il est possible de sélectionner directement un morceau
à l’aide des touches NEXT/PREV pour avancer/reculer d’une unité le numéro du morceau ; si par
contre on souhaite avancer/reculer le numéro du morceau d’une dizaine d’unités on utilise les
touchesUP/DOWN(3)surlatélécommande.Surl’afcheurapparaîtlenumérodumorceaucourant.
FRANÇAIS

SR 8410BT
PROGRAMMER LA LECTURE DES MORCEAUX
En mode de lecture (carte SD ou USB), il est possible d’activer la lecture programmée des mor-
ceaux, jusqu’au maximum de 99.
Pour activer la lecture programmée :
-Arrêtezlalecturedeschiersaudio(toucheSTOP)etappuyezsurlatouchePROG.(10)surla
télécommande;lapositiondelamémoireclignoterasurl’afcheur.
- À l’aide des touches NEXT/PREV sélectionnez le numéro du morceau à programmer.
- Appuyez sur la touche PROG. pour passer à la position successive de la mémoire.
Répétez les points précédents autant de fois qu’il est nécessaire pour compléter la programmation
souhaitée.
- Pour lancer la lecture appuyez sur la touche PLAY/PAUSE, pour l’arrêter appuyez sur la touche
STOP(6).
Pourannulerlaprogrammation,arrêtezlalecturedesmorceauxenappuyantsurlatoucheSTOP(6),
ensuite appuyez encore une fois sur la touche STOP(6).
FONCTIONNEMENT DU BLUETOOTH
1.AppuyezplusieursfoissurlatoucheFUNCTION(1)jusqu’àl’afchagedel’optionBT;
l’appareil démarre la recherche de la connexion avec d’autres dispositifs BT (le bord lumineux
del’afcheurclignoterarapidement).
2.Activez la connexion Bluetooth® sur le dispositif externe (téléphone portable, tablette, etc.) en
faisant référence au manuel d’utilisateur correspondant.
3.Audépartdudispositif externeeffectuez une recherchedes dispositifs etsélectionnez «F-3088»;
si demandé, tapez le code clé « 0000 ».
4.Lorsquel’accouplementavecledispositifexterneserafait,lebordlumineuxdel’afcheur
resteraalluméxe.
Il est maintenant possible de lancer la lecture musicale au départ de son propre dispositif.
À l’aide des touches se trouvant sur la télécommande ou sur l’unité principale, il est possible de
gérer la lecture des morceaux contenus dans le dispositif (téléphone, tablette).
- Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour commencer ou suspendre la lecture du morceau.
- Appuyez sur la touche PREV pour revenir au morceau précédent.
- Appuyez sur la touche NEXT pour passer au morceau successif.
Remarque 1 : Cette fonction n’est active que sur des dispositifs Bluetooth® compatibles avec
le prol AVRCP.
Remarque 2 : À cause de l’évolution continue de la technologie Bluetooth®, certains dispositifs
pourraient ne pas être compatibles ou pas tout à fait compatibles avec l’appareil TREVI 8410BT.
Pour connecter un nouveau dispositif, il faut mettre l’appareil en mode de recherche :
- Appuyez sur la touche PAIR(13) sur la télécommande ou la touche BLUETOOTH(3) sur l’unité
principale: le bord lumineux recommence à clignoter rapidement.
FRANÇAIS
F-3088 F-3088
connected
Table of contents
Languages:
Other Trevi Speakers manuals

Trevi
Trevi AVX 615 BT User manual

Trevi
Trevi AVX 590 BT User manual

Trevi
Trevi AVX 575 BT User manual

Trevi
Trevi XR 180 BT User manual

Trevi
Trevi XR 8A12 User manual

Trevi
Trevi AVX 570 S2 User manual

Trevi
Trevi XF 4000 DJ User manual

Trevi
Trevi XP 72 BT User manual

Trevi
Trevi AVX 530 BT User manual

Trevi
Trevi XB 75 BT User manual

Trevi
Trevi XR 130 BT User manual

Trevi
Trevi XF 450 User manual

Trevi
Trevi XT 10A8 BT User manual

Trevi
Trevi SB 8310TV User manual

Trevi
Trevi XR 8A20 User manual

Trevi
Trevi XR 90 BT User manual

Trevi
Trevi SB 8312 TV User manual

Trevi
Trevi SH 8420 BT User manual

Trevi
Trevi XB 65 USB User manual

Trevi
Trevi XR 86 BT User manual