manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trilux
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Trilux Lumega IQ LED Series User manual

Trilux Lumega IQ LED Series User manual

Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
DBewahren Sie diese Anleitung auf fürzukünftige Wartungsarbeiten oder
Demontage.
Wichtige Informationen zur Energieeffizienz von TRILUX-Leuchten sowie zur
Leuchtenwartung und -entsorgung finden Sie im Internet: www.trilux.com/eg245
EKeep these instructions for future maintenance work or dismantling.
For important information on the energy efficiency of TRILUX luminaires and on
maintaining and disposing of luminaires, please visit our webpage at: www.trilux.-
com/ec245
FVeuillez conserver ce manuel d'utilisation pour le démontage ou pour les travaux
de maintenance ultérieurs.
Vous avez la possibilité de consulter des informations importantes concernant l'effica-
cité énergétique des luminaires TRILUX ainsi que l'entretien et l'élimination des
luminaires sur le site Internet: www.trilux.com/ec245
IConservare le presenti istruzioni per i futuri lavori di manutenzione o per lo
smontaggio.
Per informazioni importanti sull'efficienza energetica degli apparecchi TRILUX e sulla
manutenzione e smaltimento degli apparecchi consultate la pagina:
www.trilux.com/ec245
SConserve estas instrucciones por si tiene que llevar a cabo trabajos de manteni-
miento o desmontaje más adelante.
En www.trilux.com/ec245 encontrará información sobre la eficiencia energética de las
luminarias de TRILUX y sobre su mantenimiento y eliminación.
NBewaar deze gebruiksaanwijzing voor onderhouds-werkzaamheden of demontage
in de toekomst.
Belangrijke informatie over de energie-efficiëntie van TRILUX-armaturen evenals
informatie over onderhoud en afvoer van armaturen vindt u terug op het internet:
www.trilux.com/ec245
Lumega IQ...LED
10120570 / VII 15
TRILUX GmbH & Co. KG
Postfach 1960 .D-59753 Arnsberg
Tel. +49 (0) 29 32.301-0
Fax +49 (0) 29 32.301-375
[email protected] .www.trilux.de
3
2
0°
15° ...FR1L
15° ...FR1L
D
Aufsatzleuchte
E
Post-top luminaire
F
Luminaire pour mât droit
I
Apparecchio testa-palo
S
Luminaria superpuesta
N
Opzetarmatuur
D
Ansatzleuchte
E
Bracket-mounted luminaire
F
Luminaire pour crosse
I
Apparecchio per palo curvo
S
Luminaria integrada
N
Aanzetarmatuur
0°
DBestimmungsgemäße Verwendung
• Die Leuchte ist für den Außeneinsatz mit Umgebungstemperatur
tamax. 35 °C geeignet. IK08
EIntended use
• Luminaire is suitable for use in exterior surroundings with an ambient
temperature tamax. 35 °C. IK08
FUtilisation conforme
• Luminaire convient à l’utilisation dans les espaces extérieurs d‘une
température ambiante tamax. 35 °C. IK08
IUtilizzo conforme alla sua determinazione
• L’apparecchio è indicato per il montaggio in esterni con temperatura
ambiente tamax. 35 °C. IK08
SUso previsto
• Luminaria apta para el empleo en espacios exteriores de una
temperatura ambiente tamáx. 35 °C. IK08
NVolgens bestemming gebruiken
• De armatuur kan buiten gebruikt worden bij een
omgevingstemperatuur tamax. 35 °C. IK08
5
4
ESafety notes
These instructions assume expert knowledge corresponding to a
completed professional education as an electrician.
• Never work when voltage is present on the luminaire.
• The light source of this luminaire must not be exchanged or
replaced by the user.
Caution - danger of electric shock!
• LED module risk group 2, do not look into the beam
• Position the luminaire to avoid extended viewing into the luminaire at
a distance of less than 0.4 m.
• In case of malfunctions with the LED module, please contact TRILUX.
• Only operate the luminaire if the cover is undamaged.
• With LED outdoor luminaires with safety class II, static charges on the luminaire
housing may impair the functionality and lifespan of LED modules due to adverse
weather conditions.
For this reason, TRILUX recommends luminaire fixing establishing a low impedance
connection to ground from the luminaire housing.
Important Information Regarding Electronic Control Gear (ECG)
• Interference to the neutral conductor in a three-phase system may result in
surge-related damage in the lighting installation. Only open neutral conductor-dis-
connect terminal when disconnected from power supply and close
prior to switching back on.
• The maximum admissible ambient temperature taof the luminaire may not be
exceeded. Surpassing that temperature reduces the service life and, in extreme
cases, poses risk of early failure.
• Use mains cables for control inputs of dimmable ECG (1...10 V, DALI, etc.) which are
rated for 230 V.
D Sicherheitshinweise
Diese Anleitung setzt Fachkenntnisse voraus, die einer abgeschlossenen
Berufsausbildung im Elektrohandwerk entsprechen!
• Arbeiten Sie niemals bei anliegender Spannung an der Leuchte.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nicht durch den Anwender
ausgetauscht oder ersetzt werden.
Vorsicht - Gefahr eines elektrischen Schlages!
• LED-Modul: Risikogruppe 2, nicht in den Strahl blicken!
• Die Leuchte ist so zu positionieren, dass längeres in die Leuchte schauen
in einem geringeren Abstand als 0,4 m nicht zu erwarten ist.
• Bei Störungen des LED-Moduls wenden Sie sich bitte an TRILUX.
• Betreiben Sie die Leuchte nur mit unbeschädigter Abdeckscheibe.
• Bei LED-Außenleuchten der Schutzklasse II können witterungsbedingt statische
Aufladungen des Leuchtengehäuses die Funktion und Lebensdauer der LED Module
beeinträchtigen.
TRILUX empfiehlt deshalb, die Befestigung der Leuchten so auszuführen, dass eine
niederohmige elektrische Verbindung vom Leuchtengehäuse zum Erdreich besteht.
Wichtige Hinweise zu elektronischen Betriebsgeräten (EVG)
• Eine Neutralleiterunterbrechung im Drehstromkreis führt zu Überspannungs-
schäden in der Beleuchtungsanlage. Neutralleiter-Trennklemme deshalb nur
spannungsfrei öffnen und vor Wiedereinschalten schließen.
• Die maximal zulässige Umgebungstemperatur tader Leuchte darf nicht
überschritten werden. Überschreitung reduziert die Lebensdauer, im Extremfall
droht Frühausfall.
• Anschlussleitungen für Steuereingänge dimmbarer EVG (1...10 V, DALI etc.) 230 V
netzspannungsfest auslegen.
6
7
IAvvertenze di sicurezza
Le presenti istruzioni presuppongono conoscenze tecniche corrispondenti
alla formazione professionale di un elettrotecnico.
• Non eseguire mai i lavori sugli apparecchi con la tensione inserita.
• All'utente non è consentito sostituire la sorgente luminosa di
questo apparecchio.
Attenzione - Pericolo di scarica elettrica!
• Modulo LED gruppo a rischio 2, non fissare direttamente la luce
• L'apparecchio deve essere posizionato in modo da evitare la possibilità di
volgere a lungo lo sguardo verso di esso ad una distanza inferiore a 0,4 m.
• In caso di guasto del modulo LED rivolgersi alla TRILUX.
• Mettere in funzione l'apparecchio solo con una lastra di copertura
non danneggiata.
• In apparecchi per esterni a LED con classe d'isolamento II, eventuali cariche
statiche del corpo apparecchio dovute alle condizioni atmosferiche potrebbero
pregiudicare il funzionamento e la durata utile dei moduli LED.
TRILUX consiglia pertanto di eseguire il fissaggio degli apparecchi in modo che
sussista un collegamento elettrico a bassa impedenza del corpo apparecchio alla
terra.
Avvertenze importanti per reattori elettronici (EVG)
• Una interruzione del conduttore neutro nel circuito di corrente trifase provoca
danni da sovratensione nel sistema di illuminazione. Aprire perciò il morsetto di
separazione solo in assenza di tensione e chiuderlo prima di inserirla di nuovo.
• È vietato superare la temperatura ambiente massima ammessa dell'apparecchio.
Una temperatura superiore riduce la sua durata utile e in caso estremo vi è pericolo
di guasto precoce.
• Posare le linee di collegamento per gli ingressi di comando di EVG dimmerabili
(1...10 V, DALI ecc.) a 230 V garantendo la rigidità dielettrica.
FConsignes de sécurité
Ce manuel d'utilisation nécessite des compétences correspondant à
une formation professionnelle dans le domaine de l'électronique !
• Ne travaillez jamais sur le luminaire lorsque celui-ci est sous tension.
• L’utilisateur n’est pas autorisé à échanger ou à remplacer la source de
lumière de ce luminaire.
Attention : risque d’électrocution !
• Module LED, groupe de risques 2, ne pas regarder le rayon
• Positionnez le luminaire afin d’éviter d’y regarder longtemps à une
distance inférieure à 0,4 m.
• En cas de défaillance du module de la LED, veuillez vous adresser à TRILUX.
• Manipulez le luminaire uniquement avec une plaque
de recouvrement intacte.
• Des charges statiques du boîtier des luminaires extérieurs LED de la classe
électrique II, dues aux intempéries, pourraient affecter le fonctionnement et la
durée de vie des modules LED.
TRILUX vous recommande donc de réaliser la fixation des luminaires en veillant à
un raccordement électrique à basse impédance du boîtier de luminaire vers le sol.
Remarques importantes concernant les ballasts électroniques
• Une interruption du conducteur neutre dans le circuit decourant triphasé entraîne
des dommages de surtension dans le système d’éclairage. Donc, ouvrir la borne
de coupure du conducteur neutre lorsque l’installation este hors tension et la
fermer avant la remise sous tension.
• Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible tapour les
luminaires. Un dépassement réduit leur durée de vie et peut, au pire, entraîner
une défaillance prématurée.
• Dimensionner les câbles d’alimentation pour les entrées de commande de ballasts
électroniques dimmables (1...10 V, DALI etc.) de manière qu’ils supportent une
tension de secteur de 230 V.
9
8
NVeiligheidsaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing gaat ervan uit dat u over vakkennis beschikt, die
overeenkomt met een afgesloten beroepsopleiding als elektricien!
• Voer nooit werkzaamheden uit als er spanning op de armatuur staat.
• De lichtbron van deze armatuur mag niet door de gebruiker veranderd
of vervangen worden.
Pas op! Gevaar voor een elektrische schok!
• LED module risicoklasse 2, niet in den straal kijken
• De armatuur moet zo gepositioneerd worden dat niet te verwachten
is dat iemand gedurende langere tijd in de armatuur zal kijken vanaf een
afstand van minder dan 0,4 m.
• Neem bij storingen van de LED-module a.u.b. contact op met TRILUX.
• Gebruik de armatuur alleen als de afdekplaat
onbeschadigd is.
• Bij buitenarmaturen met leds van beschermcategorie II kan de weersgebonden
statische oplading van de armatuurbehuizing de werking en de levensduur van de
ledmodules negatief beïnvloeden.
TRILUX raadt derhalve aan de armaturen zodanig te bevestigen dat er een
laagohmse elektrische verbinding tussen de armatuurbehuizing en de aarde blijft
bestaan.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade door
overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen geopend
worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden alvorens
de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (ta) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in extreme
gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230V-netspanningsvast zijn.
SIndicaciones de seguridad
Para manejar estas instrucciones, se requieren los conocimientos
écnicos propios de un electricista cualificado.
• No trabaje nunca con la luminaria conectada a la tensión.
• El usuario no debe cambiar o sustituir la bombilla de esta luminaria.
Atención - ¡Peligro de choque eléctrico!
• Módulo LED grupo de riesgo 2, no fije la vista en le rayo
• La luminaria debe posicionarse de tal manera que se evita mirar directamente
a la luz a una distancia menor a 0,4 m durante un tiempo prolongado.
• En caso de avería del módulo LED, póngase en contacto con TRILUX.
• Ponga en funcionamiento la luminaria sólo si el cristal de
protección no presenta ningún daño.
• En el caso de las luminarias LED para zonas exteriores de la clase de protección
II, debido a las condiciones climáticas las cargas estáticas de la carcasa de la
luminaria pueden perjudicar la función y la vida útil de los módulos LED.
Por ello, TRILUX recomienda realizar la fijación de las luminarias de tal manera,
que exista una conexión eléctrica de baja impedancia entre la carcasa de la
luminaria y la tierra.
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente, el
borne desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no
lleve tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible tade la luminaria no debe ser superada.
Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útily, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos elestrónicos regulables para les entra-
das de control (1...10V, DALI, ect.) 230 V deben colocarse son tensión estable.
10
11
Fw=0,18 m2
Fw=
Typ ca. kg
D Windangriffsfläche (m2)
E Windage area (m2)
F Surface exposée au vent (m2)
I Superficie esposta al vento (m2)
S Lado expuesto al viento (m2)
N Windoppervlak (m2)
*
*
*
8 m
5 m
D Empfohlene Lichtpunkthöhen
E Recommended light point heights
F Hauteur recommandée du point lumineux
I Altezza consigliate punti luce
S Alturas del punto de luz recomendadas
N Aanbevolen lichtpunthoogtes
760
200
98
325
103
96
855
76
LIQ 70-AB.../...-730... ETDD
LIQ 70-AB.../...-740... ETDD
LIQ 70-FR1L/...-740... ET
LIQ 70-AB...-LR/...-730... ET
LIQ 70-AB...-LR/...-740... ET
LIQ 70-AB...-LRA/...-730... ET
LIQ 70-AB...-LRA/...-740... ET
13,5
13,5
13,5
13,5
13,5
13,5
13,5
*
*
8 m
14 m
Fw=0,25 m2
Fw=D Windangriffsfläche (m2)
E Windage area (m2)
F Surface exposée au vent (m2)
I Superficie esposta al vento (m2)
S Lado expuesto al viento (m2)
N Windoppervlak (m2)
*D Empfohlene Lichtpunkthöhen
E Recommended light point heights
F Hauteur recommandée du point lumineux
I Altezza consigliate punti luce
S Alturas del punto de luz recomendadas
N Aanbevolen lichtpunthoogtes
103
96
1055
960
200
98
325
76
Typ ca. kg
LIQ 90-AB.../...-730... ETDD
LIQ 90-AB.../...-740... ETDD
LIQ 90-AB...-LR/...-730... ET
LIQ 90-AB...-LR/...-740... ET
LIQ 90-AB...-LRA/...-730... ET
LIQ 90-AB...-LRA/...-740... ET
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
12
13
D Schraube [SW6] mit 25 Nm festziehen
E Tighten the screw [SW6] with 25 Nm
F Serrez bien la vis [SW6] à un couple
de serrage de 25 Nm
I Serrare la vite [apertura 6] con una
coppia di 25 Nm
S Apretar el tornillo [SW6] a 25 Nm
N Schroef [SW6] vastzetten met 25 Nm
D Die gewünschte Leuchtenneigung einstellen
(siehe Punkt 1.1 - 1.3, 0° - 90° möglich)
E Set the desired luminaire inclination (see points 1.1 - 1.3, 0° - 90° is possible)
F Réglez l’inclinaison souhaitée du luminaire
(voir points 1.1 à 1.3, la plage de réglage étant comprise entre 0 et 90 degrés)
I Regolare l'apparecchio sull'inclinazione richiesta
(vedi punto 1.1 - 1.3, possibile 0° - 90° )
S Ajustar la inclinación deseada de la luminaria
( véanse los puntos 1.1 - 1.3, posible entre 0° y 90° )
N De gewenste hellingshoek van de armatuur instellen
(zie punt 1.1 - 1.3, 0° - 90° mogelijk )
1.2
1.2 1.3
1.4
25 Nm
DDurch beidseitiges Drücken das Gehäuse neigen
(siehe Markierung Seite 15)
Achten Sie bei der Verstellung der Mastbefestigung auf richtiges
Einrasten der Verzahnung.
EPress on both sides to incline the housing
(see marking on page 15)
Ensure correct engagement of indentations when adjusting the post fixing.
FInclinez le boîtier en appuyant sur des deux côtés
(voir repère, page 15)
En réglant la fixation du candélabre, veillez à un engagement correct de la
denture.
IPremendo su entrambi i lati inclinare il corpo contenitore
(vedi marcatura a pag. 15)
Quando si regola il fissaggio al palo, fare attenzione che la dentellatura entri
correttamente ad incastro.
SPresionar en ambos costados para inclinar la carcasa
(véase la marca en la página 15)
Al ajustar la fijación del mástil, tenga en cuenta que encaje correctamente la
estructura dentada.
NDoor aan beide zijden te drukken de behuizing schuin zetten
(zie markering pagina 15)
Let er bij het verstellen van de mastbevestiging op dat de vertanding correct
in elkaar grijpt.
D Mit ca. 5 Umdrehungen die Schraube lösen.
E Release the screw with approximately 5 rotations.
F Desserrez la vis en la tournant environ 5 fois.
I Svitare la vite facendole fare circa 5 giri.
S Aflojar el tornillo aprox. 5 vueltas.
N De schroef losdraaien met ca. 5 omwentelingen.
1.3
1.1
D Schraube M8 x 25 NICHT betätigen!
E Do NOT use M8 x 25 screw!
F N'actionnez PAS la vis M8 x 25!
I NON azionare la vite M8 x 25!
S NO manipular el tornillo M8 x 25!
N NIET aan schroef M8 x 25 draaien!
1.2 1.3
1.2 1.3
1.2 1.3
1.2 1.3
1.2 1.3
14
15
D
Aufsatzmontage
E
Post-top mounting
F
Montage sur mât droit
I
Montaggio su testa palo
S
Montaje superpuesto
N
Opzetmontage
D
Ansatzmontage
E
Bracket mounting
F
Montage sur crosse
I
Montaggio su palo curvo
S
Montaje integrado
N
Aanzetmontage
DFR1L-Leuchte: 15° Neigung
EFR1L- luminaire: 15° inclination
FLuminaire-FR1L : inclinaison de 15 °
IApparecchio-FR1L: inclinazione di 15°
SLuminaria-FR1L: Inclinación 15°
NFR1L-armatuur: 15° hellingshoek
DFR1L-Leuchte: 15° Neigung
EFR1L- luminaire: 15° inclination
FLuminaire-FR1L : inclinaison de 15 °
IApparecchio-FR1L: inclinazione di 15°
SLuminaria-FR1L: Inclinación 15°
NFR1L-armatuur: 15° hellingshoek
0°
5°
10°
15°
0°
5°
10°
15°
DSerienleuchte: 0° Neigung
ESeries luminaire: 0° inclination
FLuminaire en série : inclinaison de 0 °
IApparecchio di serie: inclinazione di 0°
SLuminaria de serie: Inclinación 0°
NSeriearmatuur: 0° hellingshoek
DSerienleuchte: 0° Neigung
ESeries luminaire: 0° inclination
FLuminaire en série : inclinaison de 0 °
IApparecchio di serie: inclinazione di 0°
SLuminaria de serie: Inclinación 0°
NSeriearmatuur: 0° hellingshoek
15° ...FR1L
15° ...FR1L
D Die Oberfläche der Scheibe lässt sich mit einer Ethanol (Spiritus) -
Wassermischung im Verhältnis 1:1 reinigen. Für die Reinigung
empfehlen wir die Verwendung von fusselarmen, ungeprägten Vliestüchern*.
E The surface of the panel can be cleaned with an ethanol (meths) and water
mixture to a ratio of 1:1. For cleaning we recommend using lint-free, non-embossed
fleece cloths*.
F Pour le nettoyage de la vitre, utilisez un mélange à volume égal d’eau et d’éthanol
(alcool éthylique). Pour procéder au nettoyage, nous vous recommandons d’utiliser
des chiffons non-tissés, non pelucheux et lisses*.
I La superficie del disco può essere pulita con una soluzione di acqua ed etanolo
(alcol) nel rapporto 1:1. Per la pulizia consigliamo di usare panni in tessuto non
tessuto* non impregnati, che non lasciano peli.
S La superficie del disco puede limpiarse con una mezcla de etanol (alcohol) y agua
a partes iguales (1:1). Para la limpieza recomendamos el uso de paños lisos de vellón
libres de pelusas*.
N Het glasoppervlak kan gereinigd worden met een mengsel van ethanol (spiritus)
en water in de verhouding 1:1. Wij raden aan voor de reiniging een pluisarme, gladde
vezeldoek* te gebruiken.
* z.B., e.g., p.ex., ad es., por ej.
Specialist Cloth Cleaning, Tork Premium Artikel-Nr.: 197168
SCA Hygiene Products AFH Sales GmbH
Sandhofer Straße 176
68305 Mannheim
16
17
5
20 Nm
DElektrischer Anschluss
EElectrical connection
FRaccordement électrique
ICollegamento elettrico
SConexión eléctrica
NElektrische verbinding
black
blue
brown
grey
green/Yellow
DMontage
EMounting
FMontage
IMontaggio
SMontaje
NMontage
ET LRA LR ETDD
1 L L L1 L
2 N N N N
3 PST/L2 DA/1-10 V -
4 DA/1-10 V +
E*
2
3
1
max. 30
max. 1,5 mm2
10
8
10m (LIQ 70...)
12m (LIQ 90...)
18
19
20 Nm 2
3
20 Nm
23
DMontage Reduzierstücke 0970/..
EMounting of reduction pieces 0970/..
FMontage raccords réducteurs 0970/..
IMontaggio di riduttori 0970/..
SMontaje de piezas reductoras 0970/..
NMontage verloopstukken 0970/..
DBei Mastzopf 42 mm, 48 mm, 60 mm entsprechendes Reduzierstück
verwenden.
EFor pole top 42 mm, 48 mm, 60 mm use respective reduction piece.
FPour tête de candélabre de 42 mm, 48 mm, 60 mm; utiliser le raccord
réducteurcorespondant.
IPer testa palo 42 mm, 48 mm, 60 mm usare riduttore relativo.
SCon las caperuzas de 42 mm, 48 mm, 60 mm, utilizar la pieza
reductora correspondiente.
NBij masttop 42 mm, 48 mm, 60 mm passend verloopstuk gebruiken.
0970/42 (TOC 2223200)
0970/48 (TOC 2223300)
0970/60 (TOC 2223400)
DZubehör
EAccessories
FAccessoires
IAccessori
SAccesorios
NToebehoren
1
1
D Gewindestift austauschen
E Exchange set screw
F Remplacer la vis sans tête
I Sostituire tondino filettato
S Sustituir el tornillo prisionero
N Borgpen vervangen
20
21
1
2
DBitte Glasabdeckung nicht bis zum Anschlag aufschwingen lassen.
EPlease do not let the glass cover swing all the way open.
FVeuillez ne pas laisser le recouvrement en verre remonter jusqu'en butée.
IFare in modo che la copertura in vetro non ritorni su fino alla battuta.
SPor favor, no deje que el cristal de cierre se abra hasta el tope
NLaat de glazen afdekking niet tot aan de aanslag openzwaaien.
6
4 3
6
5
DE-Block wechseln
EReplacing the E-block
FÉchange du bloc électrique
ISostituire blocco elettrico
SCambiar el bloque eléctrico
NElektrisch blok vervangen
DE-Block am Griff nehmen und nach oben ziehen
EGrip the E-block on the holder and pull upwards
FSaisissez le bloc électrique par la poignée et tirez-le vers le haut
IPrendere il blocco elettrico nel punto apposito e tirarlo verso l'alto
SCoger el bloque eléctrico en el asa y tirarlo hacia arriba
NElektrisch blok vastnemen bij de greep en naar boven trekken
22
23
7.3
7.1
7.2
D Beim Schließen der Leuchte das Abhängeseil NICHT einklemmen.
E When closing the luminaire, do NOT pinch the suspension wire.
F En fermant le luminaire, veillez à NE PAS coincer le câble de suspension.
I Quando si chiude l'apparecchio fare attenzione che la fune di sospensione NON
vi rimanga incastrata.
S NO aprisionar el cable de suspensión al cerrar la luminaria.
N Pas op dat de draadophanging NIET klem komt te zitten bij het sluiten van de
armatuur.

Other Trilux Lighting Equipment manuals

Trilux ACTISON 110N Series User manual

Trilux

Trilux ACTISON 110N Series User manual

Trilux T 200 Series User manual

Trilux

Trilux T 200 Series User manual

Trilux SIELLA G7 ZD4/M73 User guide

Trilux

Trilux SIELLA G7 ZD4/M73 User guide

Trilux Livena User manual

Trilux

Trilux Livena User manual

Trilux LUCEOS S ETDD Series User manual

Trilux

Trilux LUCEOS S ETDD Series User manual

Trilux Actison RSX2 User manual

Trilux

Trilux Actison RSX2 User manual

Trilux 2315 G3 LED User manual

Trilux

Trilux 2315 G3 LED User manual

Trilux 07690 User manual

Trilux

Trilux 07690 User manual

Trilux TAGO S Series User manual

Trilux

Trilux TAGO S Series User manual

Trilux LiveLink WiFi User manual

Trilux

Trilux LiveLink WiFi User manual

Trilux Wanne 07650P Series User manual

Trilux

Trilux Wanne 07650P Series User manual

Trilux Onplana D Z IP54 Series User manual

Trilux

Trilux Onplana D Z IP54 Series User manual

Trilux PUBLISCA P1 LED User manual

Trilux

Trilux PUBLISCA P1 LED User manual

Trilux Actison 110N User manual

Trilux

Trilux Actison 110N User manual

Trilux LUMENA STAR 40 User manual

Trilux

Trilux LUMENA STAR 40 User manual

Trilux CONSTELA 19 LED User manual

Trilux

Trilux CONSTELA 19 LED User manual

Trilux twenty3 2380 G2 TB 10000 User manual

Trilux

Trilux twenty3 2380 G2 TB 10000 User manual

Trilux OFFSET-S2 UXP-AD 455 ED User manual

Trilux

Trilux OFFSET-S2 UXP-AD 455 ED User manual

Trilux CONSTELA 20 LED User manual

Trilux

Trilux CONSTELA 20 LED User manual

Trilux 7131 Series Installation instructions

Trilux

Trilux 7131 Series Installation instructions

Trilux Actison Fit ZSP-C2 Series User manual

Trilux

Trilux Actison Fit ZSP-C2 Series User manual

Trilux Jovie 50 Series User manual

Trilux

Trilux Jovie 50 Series User manual

Trilux 88 W Series User manual

Trilux

Trilux 88 W Series User manual

Trilux Inperla C2 HR LED 1100 Series User manual

Trilux

Trilux Inperla C2 HR LED 1100 Series User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

MJ LED LIGHTNING MJ-1025 instruction manual

MJ LED LIGHTNING

MJ LED LIGHTNING MJ-1025 instruction manual

Lightolier LSB-16 Specification sheet

Lightolier

Lightolier LSB-16 Specification sheet

Aqua Creek Products Cycle Attachment Quick start manual

Aqua Creek Products

Aqua Creek Products Cycle Attachment Quick start manual

Laserworld EL-60 G manual

Laserworld

Laserworld EL-60 G manual

PRIOS 9628209 instructions

PRIOS

PRIOS 9628209 instructions

Lowel Fren-L 650 instructions

Lowel

Lowel Fren-L 650 instructions

Ryobi P785 Operator's manual

Ryobi

Ryobi P785 Operator's manual

EuroLite LED Pixel Panel 16 DMX user manual

EuroLite

EuroLite LED Pixel Panel 16 DMX user manual

Avlite AV-OL-ILAB-UM-R Installation & service manual

Avlite

Avlite AV-OL-ILAB-UM-R Installation & service manual

Abex Exhibits LUMIWALL LW-38 manual

Abex Exhibits

Abex Exhibits LUMIWALL LW-38 manual

LIGMAN ODESSA 2-G installation manual

LIGMAN

LIGMAN ODESSA 2-G installation manual

Life 39.9TS042620N40 user manual

Life

Life 39.9TS042620N40 user manual

Saxby 48013 Instruction leaflet

Saxby

Saxby 48013 Instruction leaflet

EuroLite LED FE-800 RGBAW DMX user manual

EuroLite

EuroLite LED FE-800 RGBAW DMX user manual

Chauvet COLORado 1 VW Specifications

Chauvet

Chauvet COLORado 1 VW Specifications

SAC ALL INCLUDED Series manual

SAC

SAC ALL INCLUDED Series manual

Pentair SOLEO CL Installation and user guide

Pentair

Pentair SOLEO CL Installation and user guide

BoomToneDJ Mushroom RGBWAP user manual

BoomToneDJ

BoomToneDJ Mushroom RGBWAP user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.