Trix 22131 User manual

Modell der Serie RAm
22131

2
Information zum Vorbild
1957 stellten die Schweizerischen Bundesbahnen und die Nie-
derländischen Staatsbahnen baugleiche TEE Dieseltriebzüge für
das neu geschaffene TEE Netz in Dienst. Neben den VT 11.5 der
Deutschen Bundesbahn waren diese insgesamt 5 Garnituren die
Stars auf Europas Schienen, was Komfort und Prestige betraf.
Die vierteiligen Züge bestanden aus einem Triebkopf mit einer
Leistung von 2000 PS, einem Abteilwagen, einem Speisewagen
und einem Steuerwagen mit Großraumabteil. Gefertigt wurden
die Triebköpfe bei Werkspoor in den Niederlanden und die
Wagen bei SIG in der Schweiz. Deshalb erinnert die Kopfform
von Trieb- und Steuerwagen an holländische Konstruktionen
und die Zwischenwagen weisen Merkmale schweizerischer
Reisezugwagen auf. Mit 97,16 m Gesamtlänge bot die Garnitur
114 Reisenden in der ersten Klasse und 32 im Speisewagen
Platz. Mit 140 km/h Höchstgeschwindigkeit wurden die elegan-
ten Züge auf der Relation Amsterdam - Zürich (TEE „Edelweiss“)
und Amsterdam - Paris (TEE „Etoile du Nord“) eingesetzt, später
auch zwischen Brüssel und Paris (TEE „Oiseau Bleu“). Später
kamen die Züge auch als TEE Verbindung Paris - Zürich zum
Einsatz. Später folgte schließlich der Einsatz als TEE „Bavaria“
zwischen Zürich und München.
Information about the Prototype
In 1957, the Swiss Federal Railways and the Dutch State
Railways placed identical TEE diesel powered rail car trains into
service for the newly created TEE network. Next to the German
Federal Railroad‘s VT 11.5, these 5 train sets were the stars of
Europe‘s railroads where it was a question of comfort and pres-
tige. These four-unit trains consisted of a powered end car with
a performance level of 2,000 horsepower, a compartment car, a
dining car, and a cab control car with an open seating area. The
powered end cars were built by Werkspoor in the Netherlands
and the cars were built by SIG in Switzerland. The shape of the
ends of the powered cars and cab control cars reminded people
of Dutch designs, and the intermediate cars had the features of
Swiss passenger cars. With a total length of 97.16 meters / 318
feet 9-3/16 inches, a train set offered space for 114 passengers
in first class and 32 in the dining car. With a maximum speed
of 140 km/h / 88 mph, these elegant trains were used on the
Amsterdam - Zürich route (TEE „Edelweiss“) and Amsterdam
- Paris route (TEE „Étoile du Nord“ / „North Star“), and later also
between Brussels and Paris (TEE „Oiseau Bleu“ / „Blue Bird“).
Later, these trains were also used as a TEE connection between
Paris and Zürich. And, finally later they were used as the TEE
„Bavaria“ between Zürich and Munich.

3
Informations concernant la locomotive réele
En 1957, les chemins de fer fédéraux suisses et les chemins de
fer nationaux néerlandais mirent en service des trains automo-
teurs diesel TEE de même type pour le réseau TEE nouvellement
créé. Avec le VT 11.5 de la Deutsche Bundesbahn, ces cinq
rames au total étaient les stars du réseau européen en matière
de confort et de prestige. Les rames à quatre éléments étaient
constituées d“un véhicule moteur d“une puissance de 2000
ch., d“une voiture à compartiments, d“une voiture-restaurant
et d“une voiture-pilote à couloir central. Les véhicules moteurs
furent construits par Werkspoor aux Pays Bas et les voitures par
SIG en Suisse. Ceci explique que la forme de la tête des motrices
et voitures pilotes rappellent les constructions hollandaises et
que les voitures intermédiaires présentent certaines des ca-
ractéristiques des voitures voyageurs suisses. D“une longueur
totale de 97,16 m, la rame pouvait accueillir 114 voyageurs en
première classe et 32 dans la voiture-restaurant. Avec une vites-
se maximale de 140 km/h, ces élégantes rames furent utilisées
sur la ligne Amsterdam-Zurich (TEE „Edelweiss“) et Amsterdam-
Paris (TEE „Etoile du Nord“), plus tard également entre Bruxelles
et Paris (TEE « Oiseau Bleu »). Plus tard, ces rames assurèrent
également une liaison TEE Paris-Zurich. Enfin, le TEE « Bavaria »
fut mis en service entre Zurich et Munich.
Informatie van het voorbeeld
In 1957 stelden de Schweizerische Bundesbahnen en de Neder-
landse Spoorwegen constructief identieke TEE-dieseltreinstellen
voor het nieuw gecreëerde TEE-net in dienst. Behalve de VT 11.5
van de Deutsche Bundesbahn waren deze in totaal 5 garnituren
de stars op Europa“s rails, wat comfort en prestige betrof. De
vierdelige treinen bestonden uit een motordeel met een vermo-
gen van 2000 pk, een coupérijtuig, een restauratierijtuig en een
stuurstandrijtuig met saloncompartiment. De motordelen werden
bij Werkspoor in Nederland en de rijtuigen bij SIG in Zwitserland
geproduceerd. Daarom herinnert de kopvorm van het tractie- en
stuurstandrijtuig aan Hollandse constructies en de tussenrij-
tuigen tonen kenmerken van Zwitserse reizigersrijtuigen. Met
97,16 m totale lengte bood het garnituur aan 114 reizigers in de
eerste klasse en aan 32 in het restauratierijtuig plaats. Met 140
km/h maximumsnelheid werden de elegante treinen op de relatie
Amsterdam-Zürich (TEE „Edelweiss“) en Amsterdam-Parijs (TEE
„Etoile du Nord“) ingezet, later ook tussen Brussel en Parijs (TEE
„Oiseau Bleu“). Later werden de treinen ook als TEE-verbinding
Parijs-Zürich ingezet. Weer later volgde uiteindelijk de inzet als
TEE „Bavaria“ tussen Zürich en München.

4
2. 1.
1.
3. 3.
"klick"
• Einheit gemäß nebenstehender Zeichnung kuppeln • Couple the cars in the train as shown in the diagram nearby
• Atteler l’unité conformément à la l’illustration ci-contre • De rijtuigen volgens de afbeelding hiernaast aan elkaar koppelen
• Acoplar la unidad de tren conforme al dibujo mostrado al lado •
Agganciare le unità conformemente allo schema situato qui accanto.
• Enheterna måste kopplas samman så som framgår av nedanstående teckning • Sammenkobl enheden ifølge tegningen her ved siden af

5

6
Funktion
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventi-
onellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt), Trix Systems,
Trix Selectrix oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und
Analog-Betieb.
• Keine automatische Systemerkennung zwischen Selectrix
(SX) und DCC.
• Fahrtrichtungsabhängige Spitzenbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
Hinweise zum Digitalbetrieb:
• Ab Werk ist bei dieser Lok für den Digitalbetrieb die Adresse
„01“ (Selectrix) / „03“ (DCC) programmiert. Eingestellte
Anzahl der Fahrstufen: 28 (DCC) bzw. 31 (Selectrix).
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder
DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt
werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem
zu programmieren.
• Der Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung im Bremsab-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich. Ist
diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konventionel-
len Gleichstrombetrieb verzichtet werden (CV29 / Bit 2 = 0)
Die genaue Vorgehensweise zum Einstellen der diversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale (z.B. Mobile Station). Die ab Werk
eingestellten Werte können bei vielen Systemen im Program-
miermodus ausgelesen werden.
Sicherheitshinweise
• Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem
eingesetzt werden.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle gleich-
zeitig versorgt werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 611 655 zu
verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und
die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel
und / oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür,
dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produkten
für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die
für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche Person und/ oder Firma bzw.
der Kunde.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
wirken.
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
Dieses Produkt enthält Magnete. Das Verschlucken
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
!
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
!
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.
von mehr als einem Magneten kann unter Umständen tödlich
Gegebenenfalls ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

7
Schaltbare Funktionen
Stirnbeleuchtung an Licht-Taste Licht-Taste
Betriebsgeräusch — — f 1
Geräusch: Horn — — f 2
Geräusch: Bahnsteigansage CH — — f 3
Geräusch: Bahnsteigansage NL — — f 4
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800

8
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX1 Wert SX1
1 Adresse 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Anfahrverzögerung 0 - 255 5 2 1 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 255 5
5*
** Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 7 / 7 1 - 7
8 Werkreset 8 131 / — —
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, bit 5 =1 192 / — —
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, bit 5 =1 1 / — —
29
bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128
bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
bit 5: Adressumfang 7 bit / 14 bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6
—
51 * bit 0: Motorumpolung
bit 1: Umpolung Licht
bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
— ABV ein/aus — / 1 1 - 2

9
Function
• Built-in electronic circuit for operation with a conventional
DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix or
NMRA DCC digital systems.
• Automatic system recognition between digital and analog
operation.
• No automatic system recognition between Selectrix (SX) and
DCC.
• Headlights for the locomotive change over with the direction
of travel. They can be turned on and off in digital operation.
Notes on digital operation:
• This locomotive comes from the factory programmed for the
digital address “01” (Selectrix) / “03” (DCC). Number of speed
levels that have been set: 28 (DCC) and 31 (Selectrix).
• The fi rst time the locomotive is used in a digital system
(Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital
system. To do this, the decoder must be programmed once in
this digital system.
• Information about DCC Operation:
The setting done at the factory does not permit operation with
opposite polarity DC power in the braking block. If you want
this characteristic, you must do without conventional DC power
operation (CV29 / Bit 2 = 0).
The operating instructions for your central unit (example: Mobile
Station) will give you exact procedures for setting the different
parameters. With many systems the values set at the factory can
be read in the programming mode.
Safety Information
• This locomotive is only to be used with the operating system
it is designed for.
• This locomotive must not be supplied with power simultane-
ously by more than one power source.
• Please make note of the safety information in the instructions
for your operating system.
The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 611 655 interference
suppression set is to be used for this purpose. The interference
suppression set is not suitable for digital operation.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.
WARNING! This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
This product contains magnets. Swallowing more
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.
!
If necessary, see a doctor immediately.
!
than one magnet may cause death in certain circumstances.
If necessary, see a doctor immediately.

10
Controllable Functions
Headlights on Headlight button Headlight button
Operating sounds — — f 2
Sound effect: Horn — — f 3
Sound effect: Station announcements CH — — f 4
Sound effect: Station announcements in NL — — f 5
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800

11
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa.
*** The values for the desired settings must be added.
CV Discription DCC Value
Factory
Setting
DCC / SX1
SX1 Value
1 Adress 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Acceleration delay 0 - 255 5 2 1 - 7
4 Braking delay 0 - 255 5
5*
** Maximum speed 0 - 255 7 / 7 1 - 7
8 Factory Reset 8 131 / — —
17 Extended address (upper part) CV 29, bit 5 =1 192 / — —
18 Extended address (lower part) CV 29, bit 5 =1 1 / — —
29
bit 0: Travel direction polarity reversal
bit 1: number of speed levels 14 or 28/128
bit 2: DCC Operation with braking Block.
DCC-, Selectrix- and DC power Operation
bit 5: Adress size 7 bit / 14 bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 —
51 * bit 0: Motor polarity reversal
bit 1: Headlight polarity reversal
bit 2: Track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
— ABV on/off — / 1 1 - 2

12
Fonction
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec
transformateur-régulateur conventionnel délivrant du courant
continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems,
avec Selectrix
ou avec des systèmes de conduite digitale conformes aux
normes NMRA.
• Reconnaissance automatique du système entre exploitations
numérique et analogique.
• Pas de reconnaissance automatique entre les systèmes
Selectrix (SX) et DCC.
• Feux de signalisation s’inversant selon le sens de marche;
feux commutables en exploitation digital.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital:
• En usine, c’est l‘adresse «01» (Selectrix) / «03» (DCC), qui est
programmée pour une exploitation digitale de cette locomoti-
ve. Nombre de crans de marche encodés: 28 (DCC) ou
31 (Selectrix).
• Une première exploitation en système numérique (Selectrix
ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet
effet, le décodeur doit être programmé une fois dans ce
système numérique.
• Remarque concernant l’exploitation DCC: L’exploitation avec courant
continu de polarité inverse dans les sections de freinage n’est pas
possible avec le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut
alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en courant continu
(CV29 / bit 2 = 0).
En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramèt-
res, veuillez vous référer au mode d’emploi de votre centrale
de commande multitrain (par ex. Mobile Station). De nombreux
systèmes permettent de consulter en mode programmation les
valeurs encodées en usine.
Remarque sur la sécurité
• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système
d‘exploitation indiqué.
• La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement par
plus d‘une source de courant à la fois.
• Il est impératif de tenir compte des remarques sur la
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la
voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser
le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de déparasitage ne
convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
The interference suppression set is not suitable for digital operation.Tout
recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de
dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont inté-
grées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et que
les pièces d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la
cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la so-
ciété responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe
la charge de prouver que le montage des pièces d’autres fabricants sur des
produits Trix ou la transformation des produits Trix n’est pas à l’origine des
défauts et ou dommages apparus.
ATTENTION ! Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Ce produit contient des aimants. L’ingestion de
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
!
plusieurs aimants peut être mortelle.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.
Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin.

13
Fonctions commutables
Fanal activé Touche éclairage Touche éclairage
Bruitage : Bruit d’exploitation — — f 2
Bruitage : Trompe — — f 3
Bruitage : Annonce en gare CH — — f 4
Bruitage : Annonce en gare NL — — f 5
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800

14
* Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement.
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.
CV Signification Vaieur DCC Valeur Parm. Usine
DCC / SX1 SX1 Valeur
1 Adresse 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Temporisation d‘accélération 0 - 255 5 2 1 - 7
4 Temporisation de freinage 0 - 255 5
5*
** Vitesse maximale 0 - 255 7 / 7 1 - 7
8 Réinitialisation d’usine 8 131 / — —
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, bit 5 =1 192 / — —
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, bit 5 =1 1 / — —
29
bit 0: inversion de polarité, sens de marche
bit 1: Nombre de crans de marche 14 ou 28/128
bit 2: Exploitation DCC avec zone de freinage.
DCC, Selectrix et courant continu
bit 5: taille d‘adresse 7 bit / 14 bit
Vaieur
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 —
51 * bit 0: inversion de polarité du moteur
bit 1: inversion éclairage
bit 2: inversion de polaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
— ABV marche/arrêt — / 1 1 - 2

15
Werking
• Ingebouwde elektronica die het mogelijk maakt om naar keu-
ze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar (max. ±12
Volt), Trix Systems, Trix Selectrix of digitaalsysteem volgens
NMRA-norm te rijden.
• Automatische systeemherkenning tussen digitaal- en ana-
loogbedrijf.
• Geen automatische herkenning tussen Selectrix (SX) en DCC.
• Rijrichtingsafhankelijke verlichting is in het digitaalsysteem
schakelbaar.
Aanwijzingen voor digitale besturing:
• Vanaf de fabriek is deze loc geprogrammeerd op het digitale
adres “01” (Selectrix) / “03” (DCC). Ingestelde rijstappen: 28
(DCC) oftewel 31 (Selectrix).
• Voor het eerste bedrijf met een digitaal-systeem (Selectrix of
DCC) moet de decoder op dat digitale systeem worden ingesteld.
Daarvoor moet de decoder éénmaal met dat digitale systeem
geprogrammeerd worden.
• Opmerking voor het DCC-bedrijf:
het bedrijf met tegengepoolde gelijkspanning in de afrem-
sectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze
eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het
conventioneel gelijkstroombedrijf (CV29 / bit 2 = 0).
Het op de juiste wijze instellen van de diverse parameters staat
beschreven in de handleiding van uw digitale Centrale (bijv.
Mobile Station). De waarden die vanaf de fabriek zijn ingesteld
kunnen bij vele systemen, in de programmeermodus, worden
uitgelezen.
Veiligheidsvoorschriften
• De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem
gebruikt worden.
• De loc mag niet vanuit meer dan één stroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebru-
iksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
Voor het conventionele bedrijf met de loc dient de aansluitrail
te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 611 655
te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet
geschikt.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten, wanneer
in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen ingebou-
wd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde vreemde
onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetreden defecten
en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat
de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is
geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke
persoon en / of fi rma danwel bij de klant.
LET OP! Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
gevolg hebben.
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
Dit product bevat magneten. Het inslikken van meer dan
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
Waarschuw direct een arts.
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot
!
één magneet kan onder bepaalde omstandigheden de dood tot

16
Schakelbare functies
Frontverlichting aan Verlichtingstoets Verlichtingstoets
Geluid: bedrijfsgeluiden — — f 2
Geluid: signaalhoorn — — f 3
Geluid: stationsomroep CH — — f 4
Geluid: stationsomroep NL — — f 5
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800

17
* Wijzigingen doorgevoerd met Selectrix leiden automatisch tot wijzigingen bij DCC en omgekeerd.
*** De waarde van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.
CV Betekenis Waarde DCC Af fabriek
DCC / SX1 Waarde SX1
1 Adres 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Optrekvertraging 0 - 255 5 2 1 - 7
4 Afremvertraging 0 - 255 5
5*
** Maximumsnelheid 0 - 255 7 / 7 1 - 7
8 Fabrieksinstelling 8 131 / — —
17 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 192 / — —
18 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, bit 5 =1 1 / — —
29
bit 0: ompoling rijrichting
bit 1: aantal rijstappen 14 of 28/128
bit 2: DCC-bedrijf met afremtraject.
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
bit 5: adresbereik 7 bit / 14 bit
Waarde
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 —
51 * bit 0: motorompoling
bit 1: ompoling licht
bit 2: ompoling rails
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
— ABV aan/uit — / 1 1 - 2

18
Función
• Electrónica incorporada para un funcionamiento a discreción
en corriente continua convencional (máx. ±12 V.),
Trix Systems, Trix Selectrix o sistemas Digital según las
normas NMRA.
• Detección automática del sistema entre modo digital y modo
analógico.
• No dispone de detección automática del sistema entre
Selectrix (SX) y DCC.
• Faros encendidos según el sentido de marcha. En Digital se
pueden encender y apagar.
Indicaciones para el funcionamiento digital:
• Esta locomotora viene programada de fábrica para un funcio-
namiento en Digital con el código “01” (Selectrix) / “03” (DCC)
y con 28 pasos de acceleración (DCC) resp. 31 (Selectrix).
• La primera vez que se utilice en un sistema digital (Selectrix o
DCC), debe confi gurarse el decoder para este sistema digital.
Para ello, debe programarse el decoder una vez en este
sistema digital.
• No es posible el funcionamiento con tensión de corriente
continua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funci-
onamiento en modo DCC. Si se desea esta característica, debe
renunciarse al funcionamiento convencional con corriente
continua (CV29 / Bit 2 = 0)
La manera exacta de proceder para fi jar los distintos parámen-
tos está descrita en las ilustraciones de su
mando Digital (p.e. Mobile Station). Los valores colocados
desde fábrica son legibles en muchos sistemas en la forma de
programar.
Aviso de seguridad
• La locomotora solamente debe funcionar en el sistema que le
corresponda.
• La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo
punto de abasto a la vez.
• Observe necesariamente los avisos de seguridad indicados
en las instrucciones correspondientes a su sistema de funci-
onamiento.
Para el funcionamiento convencional de la locomotora deben
suprimirse las interferencias en la vía de conexión de la alimen-
tación. Para ello debe emplearse el set supresor de interferen-
cias 611 655. El set supresor de interferencias no es adecuado
para el funcionamiento en modo digital.
Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemnización
sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas
no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modi-
fi cados cuando la piezas ajenas montadas o la modifi cación sean las causas
de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o em-
presa o el cliente responsable del montaje o modifi cación será el responsable
de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modifi cación en/de
productos Trix no son las causas de los desperfectos y/o daños surgidos.
¡ ADVERTENCIA ! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
! Este producto contiene imanes. Ingerir más de
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
!
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
!
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.
un imán puede ser mortal según las circunstancias.
En este caso, acudir inmediatamente a un médico.

19
Funciones conmutables
Faros frontales encendido Tecla de luz Tecla de luz
Ruido: ruido de explotación — — f 2
Ruido: Bocina — — f 3
Ruido: Locución hablada en estaciones CH — — f 4
Ruido: Locución hablada en estaciones NL — — f 5
STOPmobile station
15
2
7
1
6
STOP
PR
3
8
Sx
5
ON
Lz
4
9
1/2
Central- Control
66800

20
* Los cambio en el modo Selectrix provocan también cambios automáticamente en DCC y viceversa.
*** ¡Los valores de los ajustes deseados deben sumarse!
CV Significado Valor DCC Preselección
DCC / SX1 Valor SX1
1 Códigos 1 - 127 3 / 01 01 - 99
3 Arranque progresivo 0 - 255 5 2 1 - 7
4 Frenado progresivo 0 - 255 5
5*
** Velocidad máxima 0 - 255 7 / 7 1 - 7
8 Reset de fábrica 8 131 / — —
17 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, bit 5 =1 192 / — —
18 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, bit 5 =1 1 / — —
29
Bit 0: inversión de la polaridad, sentido de la marcha +
luces
Bit 1: pasos de velocidad 14 o 28/128
bit 2: DCC Funciono freno
DCC-, Selectrix- y corriente continua
Bit 5: capacidad de códigos 7 bit / 14 bit
Valor
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 —
51 * Bit 0: inversión de la polaridad del motor
Bit 1: sólo luces
Bit 2: inversión de la polaridad de la vía
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 0 / 4 0 - 7
— ABV encendido/apagado — / 1 1 - 2
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix Ce 6/8III Series User manual

Trix
Trix Dampfschneeschleuder User manual

Trix
Trix 11143 User manual

Trix
Trix Minitrix 66319 User manual

Trix
Trix BR V 60 User manual

Trix
Trix Minitrix 12560 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix
Trix Minitrix 66322 User manual

Trix
Trix Dm3 User manual

Trix
Trix KOF II User manual

Trix
Trix Minitrix BR 89.0 User manual

Trix
Trix 59 SNCB Series User manual

Trix
Trix BR E 41 22142 User manual

Trix
Trix BR 53 User manual

Trix
Trix BR 141 / E 41 User manual

Trix
Trix Litra 119 CargoNet User manual

Trix
Trix ET 56 User manual

Trix
Trix Re 4/4I User manual

Trix
Trix E 17 User manual

Trix
Trix Minitrix BR 03.10 User manual