Trix Minitrix 12417 User manual

Modell der BR 92.20
12417

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Hinweise zum Digitalbetrieb 6
Configurations Variablen (CVs) 7
Wartung und Instandhaltung 14
Ersatzteile 18
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Notes on digital operation 8
Configuration Variables (CVs) 9
Service and maintenance 14
Spare Parts 18
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Remarques relatives au fonctionement en mode digital 10
Variables de configuration (CVs) 11
Entretien et maintien 14
Pièces de rechange 18
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Aanwijzingen voor digitale besturing 12
Configuratie variabelen (CV’s) 13
Onderhoud en handhaving 14
Onderdelen 18

4
Informationen zum Vorbild
Bereits zu Beginn des 20. Jahrhunderts stellte die Ent-
wicklung des Gütertransportaufkommens immer höhere
Anforderungen, auch an die im Rangierdienst stehenden
Lokomotiven. Die Eisenbahn-Direktionen der Königl.
Preußischen Eisenbahn-Verwaltung (KPEV) forderten daher
die Entwicklung einer schweren, vierfach gekuppelten
Tenderlokomotive für den Rangierdienst, die Bedienung
großer Anschlussbahnen, den Nahgüterzugdienst und den
Nebenbahndienst.
Das Ergebnis der Entwicklung war die Gattung T 13, eine
4/4 GTL (Güterzug-Tender-Lokomotive) der Bauart Union,
benannt nach der Urheberfirma der Union-Gießerei in Kö-
nigsberg. Mit einem Dienstgewicht von 60 t konnte die T 13
bei einer Leistung von 500 PS eine Höchstgeschwindigkeit
von 45 km/h in beiden Fahrtrichtungen erreichen.
Zwischen 1910 und 1922 beschafften die Preußisch-
Hessischen Staatsbahnen insgesamt 562 Lokomotiven der
Gattung T 13. 60 Lokomotiven gelangten zu den Reichseisen-
bahnen in Elsaß Lothringen, diese wurde nach 1918 von den
französischen Eisenbahnen AL (Chemins de Fer d’Alsace et
de Lorraine) übernommen. Weitere 4 Maschinen kamen als
Reparationsleistungen hinzu.
Bedingt durch ihren Einsatzzweck, waren die Lokomotiven in
ganz Deutschland verbreitet. Nach 1945 führten sowohl DB
als auch DR die Baureihe 92 mit der ehemaligen T 13 weiter,
die dann auch zunehmend im Rangierdienst eingesetzt
wurde. Ein ähnliches Schicksal erfuhren einige Maschinen,
die in Frankreich und Luxemburg geblieben waren.
Information about the Prototype
As early as the start of the 20 th century the increase in
freight transport placed greater and greater demands on lo-
comotives, also on the locomotives used in switching work.
For that reas on the management of the Royal Prussian
Railroad Administration (KPEV) requested the development
of a heavy duty, fouraxle tank locomotive for switching work,
transfer work with connecting railroads, commuter service,
and branch line service.
The result was the class T 13, a Union design 0-8-0T tank
locomotive, the name “Union” coming from the company
first responsible for the design, the Union Casting Company
in Königsberg, Germany. The T 13 had a service weight of
60 metric tons and an output of 500 horsepower, enabling
it to reach a maximum speed of 45 km/h (28 mph) in both
directions.
Between 1910 and 1922 the Prussian-Hessian State Rail-
ways purchased a total of 562 class T 13 locomotives. Sixty
of these locomotives went to the Imperial State Railways in
Alsace-Lorraine, and they were taken over by the French AL
Railways (Alsace and Lorraine Railways) after 1918. Another
4 units were acquired as reparations.
These locomotives were used all over Germany on account
of their use. After 1945 the DB and the DR both continued to
use the former T 13 as the class 92, increasingly as a switch
engine. Several units of this locomotive that remained in
France and Luxembourg experienced a similar fate.

5
Informations concernant la locomotive réelle
Déjà au début du vingtième siècle, le développement du
trafic de marchandises imposait des moyens toujours plus
grands à mettre en oeuvre et ce, y compris dans le domaine
des machines de manoeuvre. La direction des Chemins de
fer Royaux Prussiens (KPEV) exigea par conséquent la mise
en fabrication d’une locomotive-tender lourde à quatre es-
sieux accouplés apte au service de manoeuvre, au service
sur les voies de raccordement, à la remorque de trains de
desserte marchandises et au service sur lignes régionales.
Le produit final fut la série T 13, une 4/4 GTL (pour Güterzug-
Tender-Lokomotive = locomotivetender pour trains de mar-
chandises) de type de construction Union, ainsi dénommée
à cause de la firme conceptrice Union-Giesserei à Königs-
berg. D’un poids en service de 60 t, la T 13 pouvait atteindre
une vitesse de 45 km/h dans les deux sens de marche grâce
à ses 500 CV de puissance.
Entre 1910 et 1922, les Chemins de fer de Prusse-Hesse ac-
quirent en tout 562 locomotives T 13. 60 machines parvinrent
aux Chemins de fer du Reich en Alsace-Lorraine. Après
1918, elles devinrent propriété des Chemins de fer Français
d’Alsace et de Lorraine. 4 autres locomotives s’ajoutèrent à
ce parc au titre de réparations de guerre.
Vu leurs caractéristiques, ces locomotives étaient présentes
sur tout le réseau allemand, Après 1945, la DB comme la
DR continua d’exploiter ce type de locomotive, entre-temps
immatriculé BR 92, dans leur parc d’engins de traction. En
fin de carrière, elles finirent par être affectées de plus en
plus aux manoeuvres dans les gars de triages. Le même sort
toucha aussi les machines de même type restées en France
et au Luxembourg après la guerre.
Informatie van het voorbeeld
Reeds in het begin van de twintigste eeuw stelde de
ontwikkeling van het op komende goederentransport steeds
hogere eisen, ook aan de in de rangeerdienst staande
locomotieven. De spoorwegdirectie van de Königl. Preus-
sischen Eisenbahn-Verwaltung (KPEV) gaf daarom opdracht
tot het ontwikkelen van een zware, viervoudig gekoppelde
tenderlocomotief voor de rangeerdienst, bedienen van de
grote knooppuntstations, streekgoederenverkeer en lokaal-
baandiensten. Het resultaat van deze ontwikkeling was de
klasse T 13, een 4/4 GLT (goederentrein-Tender-Locomotief)
van het type ”Union”, genoemd naar de grondlegende firma,
de ijzergieterij Union in Königsberg. Met een dienstgewicht
van 60 t kon de T 13, met een vermogen van 500 pk, een
maximum snelheid van 45 km/h in beide rijrichtingen berei-
ken. Tussen 1910 en 1922 schaften de Pruisisch-Hessischen
staatsspoorwegen in totaal 562 locomotieven van de klasse
T 13 aan.
60 locomotieven kwamen terecht bij de staatsspoorwegen
in Elzas Lotharingen, welke na 1918 door de franse spoorwe-
gen AL (Chemins de Fer d’Alsace et de Lorraine) overgeno-
men werd. 4 andere machines kwamen als repatriërings-
schulden nog daarbij.
Vanwege de inzetmogelijkheden, waren de locomotieven
over geheel Duitsland verspreid. Na 1945 reden zowel de DB
alsmede de DR met de vroegere T 13 als ”Baureihe” serie 92
door, die dan ook in toenemende mate als rangeerlocomotief
werd ingezet. Een overeenkomstig lot trof enkele machines
die in Frankrijk en Luxemburg achtergebleven waren.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem eingesetzt werden.
• DieLokdarfnichtmitmehralseinerLeistungsquelle
versorgt werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
14972 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• DasverwendeteGleisanschlusskabeldarfmaximal
2 Meter lang sein.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• EingebauteElektronikzumwahlweisenBetriebmit
konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ±12 Volt),
Trix Systems, Trix Selectrix oder Digitalsystemen nach
NMRA-Norm.
• AutomatischeSystemerkennungzwischenDigital-und
Analog-Betieb.
• KeineautomatischeSystemerkennungzwischen
Selectrix (SX) und DCC.
• Zweilicht-Spitzensignalvorneundhinten,mitderFahrt-
richtung wechselnd.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• BeimerstenBetriebineinemDigital-System(Selectrix
oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System
eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in
diesem Digitalsystem zu programmieren (z.B. Adresse
ändern).
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungimBremsab-
schnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht möglich.
Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf den konven-
tionellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden
(CV 29 / Bit 2 = 0).

7
CV
Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX Wert
Selectrix
1 Adresse 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 Anfahrverzögerung 0 - 127 6 41 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 127 4 1 - 7
5 * Maximalgeschwindigkeit 1 - 7 6 / 6 1 - 7
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5=1 255 / —
nicht
notwendig
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5=1 255 / —
nicht
notwendig
29 Bit0:UmpolungFahrtrichtung
Bit1:AnzahlFahrstufen14/28
Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
Bit5:Adressumfang7Bit/14Bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — nicht
notwendig
49 * Impulsbreite zur Motorsteuerung 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * Regelvariante 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * Bit0:Motorumpolung
Bit1:UmpolungLicht
Bit2:UmpolungGleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / —
nicht
notwendig
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

8
Functions
• Built-inelectroniccircuitforoperationwithaconventi-
onal DC power pack (max. ±12 volts), Trix Systems, Trix
Selectrix or NMRA DCC digital systems.
• Automaticsystemrecognitionbetweendigitalandanalog
operation.
• NoautomaticsystemrecognitionbetweenSelectrix(SX)
and DCC.
• Dualheadlightsfrontandrear,thatchangeoverwiththe
direction of travel.
Notes on digital operation
• Thersttimethelocomotiveisusedinadigitalsystem
(Selectrix or DCC), the decoder must be set for this digital
system. To do this, the decoder must be programmed
onceinthisdigitalsystem(Example:changingan
address).
• Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperation
with opposite polarity DC power in the braking block.
If you want this characteristic, you must do without
conventional DC power operation (CV 29 / Bit 2 = 0).
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.
• Thislocomotivemustnotbesuppliedwithpowersimulta-
neously by more than one power source.
• Pleasemakenoteofthesafetyinformationintheinstruc-
tions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
14972 interference suppression set is to be used for this
purpose. The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• Thewireusedforfeederconnectionstothetrackmaybe
a maximum of 2 meters / 78 inches long.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
CV
Discription DCC Value
Factory Setting,
DCC / SX
Selectrix Value
1 address 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 acceleration delay 0 - 127 6 41 - 7
4 braking delay 0 - 127 4 1 - 7
5 * maximum speed 1 - 7 6 / 6 1 - 7
17 extendet address (upper part) CV 29,
Bit 5=1 255 / — not necessary
18 extendet address (lower part) CV 29,
Bit 5=1 255 / — not necessary
29 Bit0:Traveldirectionpolarityreversal
Bit1:numberofspeedlevels14/28
Bit2:DCCOperationwithbrakingBlock
DCC-, Selectrix and DC power operation
Bit5:addresssize7Bit/14Bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — not
necessary
49 * pulse width for motor control 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * Ruule variant 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * Bit0:motorpolarityreversal
Bit1:lightingpolarityreversal
Bit2:trackpolarityreversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / —
not necessary
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa.
*** The values for the desired settings must be added.

10
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitationindiqué.
• Lalocomotivenepeutpasêtrealimentéeélectriquement
parplusd‘unesourcedecourantàlafois.
• Ilestimpératifdetenircomptedesremarquessurla
sécuritédécritesdanslemoded‘emploidevotresystème
d‘exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 14972. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humiditéimportant.
• Lecâblederaccordementàlavoieutilisénedoiten
aucun cas dépasser deux mètres.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi-
se avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Electroniqueintégréepourexploitationauchoixavec
transformateur-régulateur conventionnel délivrant du
courant continu (max. ±12 volts), avec Trix Systems, avec
Trix Selectrix ou avec des systèmes de conduite digitale
conformes aux normes NMRA.
• Reconnaissanceautomatiquedusystèmeentreexploita-
tions numérique et analogique.
• Pasdereconnaissanceautomatiqueentrelessystèmes
Selectrix (SX) et DCC.
• Feuxdoublesàl‘avantetàl‘arrière,avecalternance
selon sens de marche.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital
• Unepremièreexploitationensystèmenumérique(Selec-
trix ou DCC) exige le réglage correspondant du décodeur.
A cet effet, le décodeur doit être programmé une fois
dans ce système numérique (par ex., modifier l’adresse).
• L’exploitationaveccourantcontinudepolaritéinversedans
les sections de freinage n’est pas possible avec le réglage
d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut alors renoncer à
l’exploitation conventionnelle en courant continu
(CV 29 / Bit 2 = 0).

11
CV
Signification Valeur DCC Valeur
Parm. Usine
DCC / SX
Selectrix
Valeur
1 Adresse 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3Temporisationd‘accélération 0 - 127 6 41 - 7
4 Temporisation de freinage 0 - 127 4 1 - 7
5 * Vitesse maximale 1 - 7 6 / 6 1 - 7
17 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29,
Bit 5=1 255 / — not nécessaire
18 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29,
Bit 5=1 255 / — not nécessaire
29 Bit0:inversiondepolarité,sensdemarche
Bit1:Nombredecransdemarche14/28
Bit2:ExploitationDCCaveczonedefreinage.
DCC-, Selectrix et courant continu
Bit5:tailled‘adresse7Bits/14Bits
Valeur
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — not
nécessaire
49 * Largeurd‘impulsiondecommandemoteur 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * Variante de réglage 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * Bit0:inversiondepolaritédumoteur
Bit1:pharesseulement
Bit2:inversiondepolaritè
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / —
not nécessaire
* Toute modification effectuée sous Selectrix entraîne automatiquement une modification sous DCC et inversement.
*** Les valeurs des réglages désirés sont à additioner.

12
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssy-
steem gebruikt worden.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 14972 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• Degebruikteaansluitkabelmagmaximaal2meterlangzijn.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingiseenessentieelonderdeelvan
het product en dient daarom bewaard te worden en bij
het overdragen van het product meegegeven te worden.
• VoorreparatiesenonderdelenkuntzichtotUwTrix
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies
• Ingebouwdeelektronicadiehetmogelijkmaaktomnaar
keuze met, een conventionele gelijkstroomrijregelaar
(max. ±12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix of digitaalsy-
steem volgens NMRA-norm te rijden.
• Automatischesysteemherkenningtussendigitaal-en
analoogbedrijf.
• GeenautomatischeherkenningtussenSelectrix(SX)
en DCC.
• Tweevoudigefrontverlichtingvoorenachter,wisselend
met de rijrichting.
Aanwijzingen voor digitale besturing
• Voorheteerstebedrijfmeteendigitaal-systeem(Se-
lectrix of DCC) moet de decoder op dat digitale systeem
worden ingesteld. Daarvoor moet de decoder éénmaal
met dat digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv.
adres wijzigen).
• Hetbedrijfmettegengepooldegelijkspanninginde
afremsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk.
Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden
afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf
(CV 29 / Bit 2 = 0).

13
* Wijzigingen doorgevoerd met Selectrix leiden automatisch tot wijzigingen bij DCC en omgekeerd.
*** De waarde van de gewenste instellingen moeten bij elkaar opgeteld worden.
CV
Betekenis Waarde DCC Af fabriek Warde Selec-
trix
1 adres 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 optrekvertraging 0 - 127 6 41 - 7
4 afremvertraging 0 - 127 4 1 - 7
5 * maximumsnelheid 1 - 7 6 / 6 1 - 7
17 uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29,
Bit 5=1 255 / — niet nodig
18 uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29,
Bit 5=1 255 / — niet nodig
29 Bit0:ompolingrijrichting
Bit1:aantalrijstappen14/28
Bit2:DCC-bedrijfmetafremtraject
DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf
Bit5:adresbereik7Bit/14Bit
Waarde
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — niet nodig
49 * impulsbreedte voor de motorsturing 0 - 3 1 / 2 1 - 4
50 * relingsvariant 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * Bit0:motorompoling
Bit1:allenverlichting
Bit2:ompolingrails
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 3 / —
niet nodig

14
66623

15
1
2

16
20h

17

18
1
1
1
8
3
3
6
6
10
10
5
6
6
3
10
1
1
2
2
4
4
7
11
3
3
3
9
1
Details der Darstellung können
von dem Modell abweichen.

19
1 Laternen E191 168
2 Schraube E19 7094 28
3 Kupplung E191 169
4 Schraube E19 8326 28
5 Schraube E19 8323 28
6 Schraube E19 7093 28
7 Motor E127 859
8 Beleuchtungsplatine E122 001
9 Decoder E128 773
10 Puffer, Handstangen E191 170
11 Achshalter E128 300
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitanderer
Farbgebung angeboten.
Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen
einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert
werden.

Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.trix.de
177731/0613/Sm1Rw
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
www.maerklin.com/en/imprint.html
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility,
this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com-
pliance and an adjustment if necessary.
Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any
liability. If you should want such certification to be done, please contact us –
also due to the additional costs incurred for this.
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix Minitrix 66301 User manual

Trix
Trix BR 103.1 User manual

Trix
Trix minitrix e 44/br 144 User manual

Trix
Trix Be 6/8III Series User manual

Trix
Trix H0 Baureihe 38 (P8) User manual

Trix
Trix Minitrix BR 03.10 User manual

Trix
Trix BR 52 User manual

Trix
Trix 22667 User manual

Trix
Trix Minitrix Start-Set User manual

Trix
Trix minitrix BR E 50 User manual
Popular Toy manuals by other brands

Faller
Faller 130307 manual

Rail King
Rail King 2-8-0 STEAM ENGINE operating instructions

Radio Shack
Radio Shack Stuart Little Roadster user guide

Eduard
Eduard F-111D/E exterior quick start guide

RICICLANDIA
RICICLANDIA CARLOMARTELLO Hammerhead shark manual

Fisher-Price
Fisher-Price imaginext FPM26 instructions