manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix Minitrix BR 03.10 User manual

Trix Minitrix BR 03.10 User manual

Modell der BR 03.10
12333
2
Informationen zum Vorbild
Von 1939 - 41 beschaffte die Deutsche Reichsbahn (DRG)
60 stromlinienförmig verkleidete Schnellzugdampfloks der
BR 03.10. Sie waren hauptsächlich für die Hauptstrecken
mit schwächerem Oberbau in Schlesien und Ostpreußen
bestimmt. Als Weiterentwicklung der BR 03 wurden sie
mit einem 3-Zylinder Triebwerk ausgerüstet.
Der geplante Schnellverkehr mit diesen Lokomotiven
fand eigentlich nie statt. In der Endphase des Krieges
fuhren die Loks mit teilweise großflächig entfernten
Verkleidungen. Nach 1945 verschlug es 26 Maschinen
zur neu gegründeten Deutschen Bundesbahn (DB). Da
diese in den 50er-Jahren unbedingt leistungsfähige
Schnellzuglokomotiven benötigte, wurden alle bei ihr
vorhanden Loks aufgearbeitet. Dabei wurden die Reste
der noch vorhandenen Verkleidungen entfernt. Die dabei
entstandenen Maschinen wurden sogleich im hochwer-
tigen Schnellverkehrsnetz eingesetzt. Sie zählten zu den
hochbelastesten Lokomotiven der DB mit Langläufen von
über 700 Kilometern am Stück.
Zwischen 1956 - 1958 bekamen alle Maschinen neu
entwickelte geschweißte Hochleistungskessel. 1966
wurden die letzten Maschinen beim BW Hagen Eckesey
ausgemustert.
Achsanordnung 2‘C 1‘ h3
Länge über Puffer 23.905 mm
Höchstgeschwindigkeit 140 km/h
Dienstmasse 104,2 t
Nennleistung 1.375 kW (1.870 PS)
Baujahr ab 1939
Wheel arrangement 4-6-8
Lenght over buffers 23,905 mm / 78 ft. 1/8 in
Maximum speed 140 km/h / 87,5 mph
Service weight 104.2 metric tons
Nominal performance 1,375 kilowatts /
1,850 horsepower
Information about the prototype
The German State Railroad purchased 60 units of the
class 03.10 streamlined express locomotives from 1939
to 1941. They were intended primarily for main lines with
substandard roadbed in Silesia and East Prussia. They
were equipped with 3-cylinder running gear as a further
development of the class 03.
The planned express service with these locomotives as
motive power never actually took place. Towards the end
of the war these locomotives ran with large parts of their
streamlining removed. After 1945, 26 of them ended up on
the newly established German Federal Railroad (DB). Sin-
ce the latter needed these quite powerful express loco-
motives in the 1950s, all existing locomotives in its motive
power pool were overhauled. The rest of the streamlining
was removed in the process. The resulting locomotives
were immediately put to use in the important express train
network. They were among the DB’s locomotives worked
the hardest with runs of over 700 kilometers / 438 miles.
All of these locomotives were equipped with newly
developed, welded high-performance boilers between
1956 and 1958. The last units were retired at the Hagen
Eckesey maintenance facility in 1966.
3
Disposition d‘essieux 2‘C 1‘ h3
Longueur hors tampons 23 905 mm
Vitesse maximale 140 km/h
Poids en ordre de marche 104,2 t
Puisance nominale 1375 kW (1870 CV)
Asindeling 2‘C 1‘ h3
Lengte over de buffers 23 905 mm
Maximumsnelheid 140 km/h
Dienstgewicht 104.2 t
Normvermogen 1375 kW (1870 PS)
Informations concernant le modèle réelle
De 1939 à 1941, la Deutsche Reichsbahn (DRG) s’est procu-
ré 60 locomotives à vapeur à carénage aérodynamique de
la série 03.10. Elles étaient principalement destinées à par-
courir les lignes faiblement armées de Silésie et de Prusse
Orientale. En tant que développement de la série 03, elles
étaient équipées d’un mécanisme moteur à 3 cylindres.
Leur mise en service régulier n’eut finalement jamais lieu.
A la fin de la Guerre, ces locomotives se retrouvèrent
dépourvues d’une grande partie de leur revêtement
aérodynamique. A la création de la Deutsche Bundesbahn
(DB), 26 machines de cette série se retrouvèrent inscrites
à l’inventaire de cette dernière. Au cours des années 50,
comme la DB avait un pressant besoin de puissantes loco-
motives rapides, toutes les machines existantes de la série
03 furent remaniées. A cette occasion, ce qui restait de leur
carénage fut enlevé. A la suite de cela, elles furent aussitôt
affectées au transport à grande vitesse, se classant ainsi
parmi les locomotives de la DB réussissant les plus longs
parcours d’une traite avec 700 km à leur compteur.
Toutes les machines reçurent au cours des années 1956
à 1958 une nouvelle chaudière soudée. C’est en 1966 que
les derniers exemplaires de cette série furent radiés des
effectifs au dépôt de Hagen Eckesey.
Informatie over het voorbeeld
Tussen 1939 en 1941 kocht de Deutsche Reichsbahn (DRG)
60 sneltreinstoomlocomotieven met stroomlijnbekleding
van de serie 03.10. Ze waren hoofdzakelijk bestemd voor
de hoofdlijnen met een lichte bovenbouw in Silezië en
Oost-Pruisen. Het was een verdere ontwikkeling van de
BR 03 met een drijfwerk met 3 cilinders.
Het geplande sneltreinverkeer met deze locomotieven
heeft eigenlijk nooit plaats gevonden. Aan het eind van
de oorlog reden de locs met een deels verwijderde stro-
omlijnbekleding. Na 1945 werden er 26 afgestaan aan de
pas opgerichte Deutschen Bundesbahn (DB). Aangezien
de DB in de vijftiger jaren deze sterke locomotieven goed
kon gebruiken werden alle beschikbare machines gere-
noveerd. Daarbij werd tevens de resterende bekleding
verwijderd. De aldus ontstane machines werden direct op
het snelverkeersnet ingezet. Ze konden gerekend worden
tot de zwaarst belaste locomotieven van de DB met
diensten van 700 km aan één stuk.
Tussen 1956 en 1958 kregen de machines een nieuwe
gelaste ketel met een groter vermogen. In 1966 werden
de laatste machines bij de lijnwerkplaats Hagen Eckensey
buitendienst gesteld.
4
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssy-
stem eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileverwenden,dieIhrerörtlichen
Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Allgemeine Informationen
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitte
an Ihren Märklin-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche
sind ausgeschlossen, wenn in Trix-Produkte nicht von Trix freigegebene
Fremdteile eingebaut werden und/oder Trix-Produkte umgebaut werden
und die eingebauten Fremdteile bzw. der Umbau für sodann auftre-
tende Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und
Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in
bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht
ursächlich war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche
Person und/oder Firma bzw. der Kunde.
Funktionen
• TrixLokomotivenkönnenaufAnlagenallerZweileiter-
Gleichstrom-Systemeit herkömmlichen Gleichstrom-
Fahrpulten (12 V =) betrieben werden.
• ZumSchutzdesModellsisteineelektronischeÜber-
lastsicherung eingebaut.
• Dreilicht-SpitzensignalmitderFahrtrichtungwech-
selnd.
• KurzkupplungzwischenLokundTender.
• Analog14Volt=,digital22Volt~.
• LokmitdigitalerSchnittstelleentsprechend
NEM 651.
• TrixTriebfahrzeugedürfenaufDigitalanlagennicht
ohne eingebauten Lokdecoder betrieben werden
(Beschädigung des Motors möglich!).
• DieGeschwindigkeitderLokbei12VistinAnlehnung
an die NEM 661 annähernd auf die Höchstgeschwin-
digkei des Vorbildes eingestellt.
NEM
5
Safety Warnings
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it.
• Useonlypowerpacksratedforyourlocalhousehold
power.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Paycloseattentiontothesafetywarningsintheinstruc-
tions for your operating system.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
General Information
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where
parts neither manufactured nor approved by Trix have been installed in
Trix products or where Trix products have been converted in such a way
that the non-Trix parts or the conversion were causal to the defects and /
or damage arising. The burden of presenting evidence and the burden of
proof thereof, that the installation of non-Trix parts or the conversion in or
of Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible for the installation and /
or conversion, or by the customer.
Functions
• Trixlocomotivescanbeoperatedonal2-railDCsys-
tems with conventional DC power packs (12 volt DC).
• Anelectronicoverloadprotektionisbuildintoprotect
the model.
• Tripleheadlightsthatchangeoverwiththedirectionof
travel.
• Closecouplingbetweenlocomotiveandtender.
• Analog14voltsDC,digital22voltsAC.
• LocomotivecomeswithNEM651digital
connector.
• Trixmotorvehiclesmustnotbeoperatedondigital
systems without an in-built engine decoder (Motor can
be damaged!).
• BasedontheNEM661standard,thespeedoftheloco-
motive at 12 volts is set approximately at the maximum
speed for the prototype.
NEM
6
Remarques sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecun
système d’exploitation adéquat.
• Utiliseruniquementdesconvertisseurscorrespondantà
la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantque
par une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessur
la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre
système d’exploitation.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Informations générales
• Lanoticed‘utilisationfaitpartieintégranteduproduit;
elle doit donc être conservée et, le cas échéant, trans-
mise avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une
demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par
Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont
transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma-
tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus. C’est à la
personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation
ou au client qu’incombe la charge de prouver que le montage des pièces
d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation des produits
Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Fonctionnement
• LeslocomotivesTrixpeuventcirculersurlesréseauxde
tous les syst`mes à deux rails courant continu équipés
de pupitres de commande courant continu classiques
(12 V =).
• Unesécuritéélectroniqueprotègelemodèlecontre
toute surcharge éventuelle.
• Feuxtriplesavecalternanceselonsensdemarche.
• Attelagecourtentrelocomotiveettender.
• Analogique14volts=,digital22volts~.
• Locomotiveavecinterfacedigitaleconforme
à la norme NEM 651.
• Nepasfairemarcherlesvéhiculesmotorisés
Trix sur des dispositifs numériques sans avoir installé
auparavant un décodeur de locomotive (le moteur peut
être endommagé!).
• Lavitessedelalocomotivesous12Vestrégléeapproxi-
mativement sur celle du modèle réel conformément à la
norme NEM 661.
NEM
7
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssy-
steem gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersgebruikendiebestemdzijnvoorde
ter plekke aanwezige netspanning.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Degebruiksaanwijzingiseenessentieelonderdeelvan
het product en dient daarom bewaard te worden en bij
het overdragen van het product meegegeven te worden.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Algemene informatie
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
winkelier wenden.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde onderdelen
ingebouwd en / of Trix-producten omgebouwd worden en de ingebouwde
vreemde onderdelen resp. de ombouw oorzaak van nadien opgetre-
den defecten en / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst
daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of
de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten
en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw
verantwoordelijke persoon en / of firma danwel bij de klant.
Functies
• Trixlocomotievensijngeschiktvooralletwee-rail-
gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije
rijregelaars (12 V =) bestuurd worden.
• Voorderbeveiligingvanhetmodeliseenelektronische
overbelastingsbeveiliging ingebowd.
• Drievoudigefrontverlichtingwisselendmetderijrichting.
• Kortkoppelingtussenlokentender.
• Analoog14Volt=,digitaal22Volt~.
• Locmetstekkerverbindingvoordigitale
decoder volgens NEM 651.
• Trixlocomotievenmogennietopdigitaleinstallaties
zonder ingebouwde locdecoders worden gebruikt (De
motor kan beschadigt worden!).
• Desnelheidvandelocbij12Visinovereenstemming
met NEM 661 overeenkomstig met de maximumsnelheid
van het voorbeeld ingesteld.
NEM
8
66625 66626
O
I
L
MINITRIX
66623
40h
9
a
b
15 0250 00
a
b
10
b
a
a
b
11
7
a
a
b
b
12
5 mm
c
b
a
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Vergussmasse nach oben.
Installation of the locomotive decoder with the black sealing compount facing up.
Montage du décodeur de locomotive avec la masse de scellement noire vers le haut.
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten zijde naar boven.
NEM
13
1 Gehäuse komplett 155 261
2 Zylinderschraube 19 8049 28
3 Windleitbleche 12 5294 00
4 Lichtmaschine 12 5279 00
5 Pfeife 12 5280 00
6 Puffer 14 0837 28
7 Druckfeder 15 0554 00
8 Glühlampe 15 0250 00
9 Leuchtstab 12 5310 00
10 Leuchteinsatz 22 2525 00
11 Träger 154 150
12 Zylinder links 22 2142 00
13 Zylinder rechts 22 2141 00
14 Steuerung llinks 157 054
15 Steuerung rechts 157 056
16 Kuppelstange 154 088
17 Kopfstift 14 0660 08
18 Radschleifer komplett 157 052
19 Radsatz 3./5. Achse 157 050
20 Radsatz 4. Achse 157 051
21 Achshalter 157 068
22 Zylinderschraube 19 8001 28
23 Drehgestell vorn 157 057
24 Drehgestell hinten 157 064
25 Ansatzschraube 309 253
26 Tendergehäuse 154 991
27 Zylinderschraube 19 8030 28
28 Schaltplatte 308 521
29 Senkkopfschraube 19 8324 28
30 Steckerplatte 161 672
31 Kontaktleiste 31 2862 25
32 Chiphalterung 308 294
33 Glühlampe 15 1018 00
34 Motor mit Schnecke 31 2003 24
35 Motorhalteklammern 310 297
36 Rahmen mit Getriebe 157 069
37 Radsatz 1./3. Achse 154 122
38 Radsatz mit Haftreifen 154 117
39 Haftreifen 72 2273 00
40 Achslagerblende 157 071
41 Senkkopfschraube 19 8326 28
42 Leiter links 22 0444 00
43 Leiter rechts 22 0445 00
44 Kuppellasche 13 3426 00
45 Isolierung 22 2139 00
46 Kupplungsschacht 22 3124 00
47 Kupplung 12 2103 00
48 Leuchteinsatz 12 5319 99
49 Distanzstück 22 2140 00
Laternen-Satz Lok/Tender 308 326
14
5
1
3
3
4
9
10
51
6
11 18
8
7
12
13
15
17
17
17
25
24
19
19
20
14 16
17
23
2
17
17
44
21
22
Details der Darstel-
lung können von dem
Modell abweichen
15
39
28
33
31
32
35
35
30
48
43
42
26
34
36
45
44
38
38
37
37
39
46
47
6
41
27
40
49
Details der Darstel-
lung können von dem
Modell abweichen
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Deutschland
www.trix.de
157173/0410/Sm1Sk
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH

Other manuals for Minitrix BR 03.10

2

This manual suits for next models

1

Other Trix Toy manuals

Trix BR 18.3 User manual

Trix

Trix BR 18.3 User manual

Trix TRAXX2 F140 AC 2 User manual

Trix

Trix TRAXX2 F140 AC 2 User manual

Trix BR 152 User manual

Trix

Trix BR 152 User manual

Trix 24432 User manual

Trix

Trix 24432 User manual

Trix BR 41 User manual

Trix

Trix BR 41 User manual

Trix H0 BR 24 User manual

Trix

Trix H0 BR 24 User manual

Trix Henschel User manual

Trix

Trix Henschel User manual

Trix h0 PtL 2/2 User manual

Trix

Trix h0 PtL 2/2 User manual

Trix Re 4/4II User manual

Trix

Trix Re 4/4II User manual

Trix BR 103 User manual

Trix

Trix BR 103 User manual

Trix BR 23 User manual

Trix

Trix BR 23 User manual

Trix Minitrix BR 152 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 152 User manual

Trix BR 42 User manual

Trix

Trix BR 42 User manual

Trix 11139 User manual

Trix

Trix 11139 User manual

Trix h0 series User manual

Trix

Trix h0 series User manual

Trix 185 Series User manual

Trix

Trix 185 Series User manual

Trix EG 507 User manual

Trix

Trix EG 507 User manual

Trix BR 280 User manual

Trix

Trix BR 280 User manual

Trix G 1205 User manual

Trix

Trix G 1205 User manual

Trix BR 260 User manual

Trix

Trix BR 260 User manual

Trix minitrix BR E 50 User manual

Trix

Trix minitrix BR E 50 User manual

Trix MINITRIX 16125 User manual

Trix

Trix MINITRIX 16125 User manual

Trix B VI User manual

Trix

Trix B VI User manual

Trix MINITRIX 14938 User manual

Trix

Trix MINITRIX 14938 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Eduard Spitfire Mk.XII landing flaps manual

Eduard

Eduard Spitfire Mk.XII landing flaps manual

Steren LAP-050 user manual

Steren

Steren LAP-050 user manual

ENSTROM F-28A Maintenance manual

ENSTROM

ENSTROM F-28A Maintenance manual

TTS Log-Box user guide

TTS

TTS Log-Box user guide

Fisher-Price CGV11 manual

Fisher-Price

Fisher-Price CGV11 manual

LEGO System 4980 Assembly guide

LEGO

LEGO System 4980 Assembly guide

Beyblade Bump King instructions

Beyblade

Beyblade Bump King instructions

Mega Construx Pokemon DETECTIVE PIKACHU GGK28 manual

Mega Construx

Mega Construx Pokemon DETECTIVE PIKACHU GGK28 manual

Black Horse Model Cobra Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model Cobra Instruction manual book

Eduard 32 190 manual

Eduard

Eduard 32 190 manual

DOCYKE M-01 Construction manual

DOCYKE

DOCYKE M-01 Construction manual

Opitec 117167 manual

Opitec

Opitec 117167 manual

Eduard He 111H-6 nose interior quick start guide

Eduard

Eduard He 111H-6 nose interior quick start guide

Fisher-Price BFH95 manual

Fisher-Price

Fisher-Price BFH95 manual

Fisher-Price SCHOOL BUS 77986 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price SCHOOL BUS 77986 instruction sheet

Horizon Fitness Bio-Energy Kit user manual

Horizon Fitness

Horizon Fitness Bio-Energy Kit user manual

Faller 120276 manual

Faller

Faller 120276 manual

Eduard 49 982 quick start guide

Eduard

Eduard 49 982 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.