EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trixie
  6. •
  7. Pet Care Product
  8. •
  9. Trixie Fogger XL User manual

Trixie Fogger XL User manual

Other Trixie Pet Care Product manuals

Trixie Vital Falls User manual

Trixie

Trixie Vital Falls User manual

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie

Trixie TX8 Smart User manual

Trixie TX4+1 User manual

Trixie

Trixie TX4+1 User manual

Trixie TX4 User manual

Trixie

Trixie TX4 User manual

Trixie TX1 User manual

Trixie

Trixie TX1 User manual

Trixie Flower User manual

Trixie

Trixie Flower User manual

Trixie 39345 User manual

Trixie

Trixie 39345 User manual

Trixie 44117 User manual

Trixie

Trixie 44117 User manual

Trixie Le Bistro User manual

Trixie

Trixie Le Bistro User manual

Trixie Duo Stream User manual

Trixie

Trixie Duo Stream User manual

Trixie TX1 User manual

Trixie

Trixie TX1 User manual

Trixie TX8 Smart 2.0 User manual

Trixie

Trixie TX8 Smart 2.0 User manual

Trixie natura 62336 Datasheet

Trixie

Trixie natura 62336 Datasheet

Trixie 76080 User manual

Trixie

Trixie 76080 User manual

Trixie 62821 User manual

Trixie

Trixie 62821 User manual

Trixie Vital Flow User manual

Trixie

Trixie Vital Flow User manual

Trixie 40040 User manual

Trixie

Trixie 40040 User manual

Trixie Cat Tree Adriano User manual

Trixie

Trixie Cat Tree Adriano User manual

Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie

Trixie Therm`o`Dog Insulation User manual

Trixie 76084 User manual

Trixie

Trixie 76084 User manual

Trixie TX9 User manual

Trixie

Trixie TX9 User manual

Trixie Biker-Set Manual

Trixie

Trixie Biker-Set Manual

Trixie 24446 User manual

Trixie

Trixie 24446 User manual

Popular Pet Care Product manuals by other brands

Schwinn Rascal owner's manual

Schwinn

Schwinn Rascal owner's manual

K&H Small Animal quick start guide

K&H

K&H Small Animal quick start guide

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

SHOR-LINE

SHOR-LINE 006.3230.00 Product guide

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

Petsafe

Petsafe Stubborn Dog Receiver Collar operating guide

Datamars OMNI MAX user manual

Datamars

Datamars OMNI MAX user manual

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

Roverpet

Roverpet 30DDPP Assembly instructions

SportDOG SD-105S-C manual

SportDOG

SportDOG SD-105S-C manual

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Staywell

Staywell 400 Series Magnetic user guide

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Dogtek

Dogtek Sonic Birdhouse user guide

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Togfit

Togfit Deluxe Trigger Lock Door Gate Instructions for use

Girafus 227PA user manual

Girafus

Girafus 227PA user manual

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

ubbink

ubbink KoiFeeder Solar operating instructions

CADOCA Deuba 106911 instructions

CADOCA

CADOCA Deuba 106911 instructions

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Dogtra

Dogtra RR Deluxe owner's manual

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

Carson

Carson CONVERTIBLE PET YARD 2200 owner's manual

Creative Cedar Designs K-9 Kabin Assembly instruction

Creative Cedar Designs

Creative Cedar Designs K-9 Kabin Assembly instruction

Petdwell ON2PETS Canopies Assembly instructions

Petdwell

Petdwell ON2PETS Canopies Assembly instructions

UGO BASILE 7025 Series instruction manual

UGO BASILE

UGO BASILE 7025 Series instruction manual

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Le Brumisateur XL est parfait pour augmenter l’humidité des terrariums. Les reptiles et am-
phibiens des forêts humides tropicales ont tout particulièrement besoin d’une humidité con-
stante pour rester en bonne santé. De la même manière, les reptiles et amphibiens des aires
subtropicales et des steppes ont besoin d’humidité croissante les matins. Le Brumisateur est
réglable en permanence. En cas d’accumulation d’eau, le système coupe automatiquement
la membrane.
Instruction d’utilisation:
1. Enlevez le réservoir d’eau de la structure et renversez le. Enlevez le couvercle du réservoir
d’eau et remplissez le d’eau purifiée ou distillée (max 40 °C ). En maintenant fermement le
couvercle, remettez le réservoir en place. Placez l’embout de brume ou le tube.
2. Branchez le Brumisateur XL à une prise de courant.
3. Allumez le Brumisateur. La lampe se met en marche.
4. Ajustez le débit de brume entre les réglages MIN – MAX.
5. En cas de manque d’eau, le système se coupera automatiquement, et la lampe sortira.
Mesures de sécurité:
1. Bien lire le manuel d’utilisation avant toute chose.
2. Ne débranchez pas la prise de courant avec des mains humides afin d’éviter un choc électrique.
3. Seul un électricien peut intervenir sur la base.
4. Maintenez le Brumisateur XL à l’écart de tout chauffage ou source électrique.
5. Otez la prise de courant avant de faire le remplissage d’eau.
6. N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
7. N’utilisez que de l’eau déminéralisée ou distillée.
8. Nettoyez avec une brosse souple et des produits doux.
9. Ce produit est conforme à la norme IP4X (protection contre les éclaboussures d’eau).
10. Le cable doit être entièrement déroulé et vérifié avant de l’utiliser.
11. En cas de problème et de disfonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil.
12. L’appareil ne doit être placé et utilisé qu’en dehors du terrarium.
13. En position de fonctionnement, l’appareil doit être stable, sécurisé et bien fixé.
14. Ne recouvrez pas l’appareil lors de son fonctionnement.
Données techniques:
Explication du symbole utilisé:
Marquage CE selon les directives 73/23/EWG ainsi que 90/683/EWG
Classe de protection II
À usage exclusivement intérieur
Déchet électrique selon les directives de déchets électriques et électroniques
2002/96/EC
Der Fogger XL eignet sich hervorragend zur Luftbefeuchtung vonTerrarien. Besonders
tropische, regenwaldbewohnende Reptilien und Amphibien benötigen ständig eine hohe
Luftfeuchtigkeit, um gesund zu bleiben. Auch subtropische, steppenbewohnende Reptilien
benötigen in den Morgenstunden eine erhöhte Luftfeuchtigkeit. Die Ausstoßmenge des
Fogger XL kann stufenlos geregelt werden. Bei Wassermangel schaltet das Gerät die
Membran automatisch ab.
Bedienungsanleitung:
1. Heben Sie den Tank von der Basisstation und drehen Sie ihn auf den Kopf. Schrauben Sie den
Deckel vomTank und füllen Sie ihn mit demineralisiertem oder destilliertem Wasser
(max. 40 °C). Den gefüllten Tank wieder mit dem Deckel fest verschließen und auf die Basis-
station setzen. Je nach Bedarf Schlauch oder drehbare Auslassöffnung befestigen.
2. Verbinden Sie den Fogger XL mit dem Stromnetz.
3. Drehen Sie den Betriebsschalter auf ON. Die Betriebslampe leuchtet nun.
4. Regeln Sie die Ausstoßmenge über Drehung am Betriebsschalter MIN – MAX.
5. Bei Wassermangel schaltet sich das Gerät automatisch ab und die Betriebslampe erlischt.
Sicherheitshinweise:
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Niemals den Netzstecker mit feuchten oder nassen Händen anschließen bzw. trennen.
3. Nur Fachkräfte (Elektriker) dürfen Änderungen oder Manipulationen an der Basisstation
vornehmen.
4. Betreiben Sie den Fogger XL nicht in der Nähe von Heizungen oder elektrischen Geräten.
5. Vor dem Nachfüllen das Gerät ausschalten und vom Stromnetz trennen.
6. Tank und Basisstation nicht mit chemischen oder scheuernden Mitteln reinigen.
7. Zum Schutz vor Verkalkungsschäden sollte das Gerät nur mit demineralisiertem oder
destilliertem Wasser betrieben werden.
8. Reinigung nur mit weicher Bürste und biologischem Reiniger.
9. Das Produkt entspricht den Anforderungen IPX4 (Schutz gegen allseitiges Spritzwasser).
10. Kabel vor Gebrauch komplett auswickeln und auf Beschädigung prüfen.
11. Bei Fehlfunktion oder Beschädigung ist der Betrieb sofort einzustellen.
12. Das Gerät ist nur außerhalb des Terrariums aufzustellen und zu betreiben.
13. Das Gerät muss in Arbeitsstellung sicher platziert bzw. befestigt sein.
14. Während des Betriebes ist das Gerät nicht abzudecken.
Technische Daten:
Erklärung der verwendeten Symbole:
CE-Kennzeichnung gem. Richtlinien 73/23/EWG inVerbindung 90/683/EWG
Schutzklasse II
Für den Einsatz in Innenräumen.
Elektroschrott gem. Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
D
Fogger XL
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de
Stromzufuhr, Frequenz AC 220 V–240 V, 50/60 Hz
Leistung 25 W
Max. Ausstoßmenge 300 ml/h
Kapazität Wassertank 3 l
Mögliche ununterbrochene Arbeitsdauer mehr als 10 Stunden
Gewicht 1,7 kg
The Fogger XL is excellent for increasing the humidity in terrariums. Especially reptiles and
amphibia from tropical rain forests need a constantly high humidity to stay healthy. Equally,
reptiles and amphibia from subtropical areas and steppe need a raised level of humidity
in the mornings. The humidifier is continuously adjustable. In case of water shortage, the
device will automatically switch off the membrane.
Operating Instruction:
1. Lift up water tank from main structure and turn it upside down. Remove the lid on water
tank and fill in purified or distilled water (max. 40 °C). Tighten the water tank lid and install
water tank on the main structure. Fit mist mouth or tube.
2. Connect the Fogger XL to a power socket.
3. Turn the power switch to ON.The lamp will go on.
4. Adjust the output of mist to the preferred level MIN – MAX.
5. In case of water shortage the device will switch off automatically, and the lamp will go out.
Safety Cautions:
1. Read operating instructions carefully before use.
2. Do not unplug with wet hands to avoid electric shock.
3. Only qualified craftsmen (electricians) are allowed to manipulate the base unit.
4. Keep the Fogger XL away from heating and electrical appliances.
5. Remove the plug from the electricity supply before filling in water.
6. Do not use chemical or scouring agents for cleaning.
7. To prevent calcification only use the device with demineralized or distilled water.
8. Clean only with a soft brush and mild cleaning solutions.
9. This product conforms with the IP4X (protection against general water splashes).
10. Cable needs to be completely unwound before use and checked for damages.
11. In case of malfunction or damage, shut down the device immediately.
12. The device is only to be set up and used outside the terrarium.
13. In working position, the device has to be securely set up or fastened.
14. Do not cover the device while it is in operation.
Technical Data:
Explanation of the symbols used:
CE marking according to Directives 73/23/EWG in conjunction with 90/683/EWG
Protection Class II
For Indoor use only
Electrical waste according to Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
2002/96/EC
G
Fogger XL
Rated pressure frequency AC 220 V–240 V, 50/60 Hz
Rated power 25 W
Max mist volume 300 ml/h
Water tank capacity 3 l
Consecutive working hours Above 10 hours
Weight 1.7 kg
F
Fogger XL
Fréquence de pression AC 220 V–240 V, 50/60 Hz
Puissance 25 W
Volume Max de brume 300 ml/h
Capacité du réservoir 3 l
Durée d’utilisation continue plus de 10 heures
Poids 1,7 kg
Bedienungsanleitung/Instruction Manual
Art.-Nr./Item no. 76123
76123_Enl_Fogger_XL.indd 1 11.09.12 08:04
Fogger XL è ideale per aumentare l’umidità nei terrari. In particolare i
rettili e gli anfibi delle foreste pluviali tropicali per mantenersi in salute
hanno bisogno di un tasso di umidità costantemente alto. Anche i rettili e
gli anfibi delle zone subtropicali e della steppa hanno bisogno di un livello
elevato di umidità durante la mattinata. L’umidificatore può essere re-
golato continuamente. In caso di carenza d’acqua, il dispositivo si spegne
automaticamente.
Istruzioni per l’uso:
1. Sollevare il serbatoio dell’acqua dalla struttura principale e capovolgerlo.
Rimuovere il coperchio del serbatoio dell’acqua e riempirlo con l’acqua
purificata o distillata (max. 40 °C). Fissare il coperchio del serbatoio
e installare il serbatoio d’acqua nella struttura principale. Installare il
beccuccio vaporizzatore o il tubo.
2. Collegare Fogger XL alla rete elettrica.
3. Girare l’interruttore di accensione su ON. La spia si accenderà.
4. Regolare la quantità di nebbia in uscita scegliendo il livello desiderato
MIN – MAX.
5. In caso di carenza d’acqua, il dispositivo si spegne automaticamente e la
spia si spegne.
Precauzioni di sicurezza:
1. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio.
2. Non staccare mai la spina con le mani bagnate per evitare scosse elett-
riche.
3. Solo artigiani (elettricisti) qualificati sono autorizzati a manipolare l’unità
di base.
4. Tenere Fogger XL lontano da fonti di riscaldamento e elettrodomestici.
5. Staccare la spina dalla rete elettrica prima di riempirlo con l’acqua.
6. Non utilizzare agenti chimici o prodotti abrasivi per la pulizia.
7. Per prevenire la calcificazione del dispositivo, utilizzare solo acqua demi-
neralizzata o distillata.
8. Pulire utilizzando solo una spazzola morbida con una soluzione deter-
gente delicata.
9. Questo prodotto è conforme a IP4X (protezione contro gli spruzzi d’acqua).
10. Prima dell’uso, srotolare completamente il cavo e controllare che non sia
rovinato.
11. In caso di malfunzionamento o danni, spegnere immediatamente il
dispositivo.
12. Il dispositivo è da assemblare e utilizzare solo all’esterno del terrario.
13. Il dispositivo deve essere saldamente installato o fissato nella posizione
corretta di utilizzo.
14. Non coprire il dispositivo mentre è in funzione.
Dati tecnici:
Spiegazione dei simboli usati:
Marcatura CE ai sensi delle Direttive 73/23/EWG insieme alla
90/683/EWG
Classe de protezione II
Solo per uso interno
Rifiuti elettronici secondo il Decreto per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
I
Fogger XL
TRIXIE Heimtierbedarf GmbH & Co. KG · D-24963 Tarp · www.trixie.de
La tensione elettrica, frequenza AC 220 V–240 V, 50/60 Hz
Potenza nominale 25 W
Quantità di scarico massima 300 ml/h
Capacità del serbatoio d’acqua 3 l
Ore di lavoro consecutive Oltre 10 ore
Peso 1,7 kg
El Fogger XL es perfecto para aumentar la humedad en los terrarios. Es-
pecialmente recomendado para reptiles y anfibios de bosques tropicales
que necesitan constantemente una alta humedad para sentirse bien. Del
mismo modo, reptiles y anfibios de zonas subtropicales y estepas que ne-
cesitan un elevado nivel de humedad por las mañanas. El humidificador
se ajusta continuamente. En caso de que se quede sin agua, el dispositivo
cerrará la membrana automáticamente.
Instrucciones de Uso:
1. Levante el tanque de agua de la estructura principal y gírelo al revés.
Retire la tapa del tanque y rellénelo con agua depurada o destilada
(máx. 40º C). Poner y asegurar la tapa al tanque de agua y colocarlo en la
estructura principal. Encaje la boquilla o tubo.
2. Conectar el Fogger XL a la red eléctrica.
3. Gire el interruptor a la posición ON. La bombilla se encenderá.
4. Ajuste la salida de la niebla al nivel deseado MIN – MAX
5. En caso de que se quede sin agua, el dispositivo se apagará automática-
mente, y la bombilla se apagará.
Medidas de Seguridad:
1. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el producto.
2. No desenchufe el aparato con las manos mojadas, podría sufrir una
descarga eléctrica.
3. Sólo personas cualificadas (electricistas) pueden manipular la base del
aparato.
4. Mantenga el Fogger XL alejado de focos de calor y aparatos eléctricos.
5. Retire el enchufe de la fuente eléctrica antes de rellenar con agua.
6. No use sustancias químicas o abrasivas para limpiar el producto.
7. Para prevenir calcificaciones use solamente el dispositivo con agua
desmineralizada o destilada.
8. Limpiar solamente con un cepillo blando y productos de limpieza suaves
(no abrasivos).
9. Este producto cumple con el IP4X (protección contra salpicaduras de
agua).
10. El cable necesita estar en perfecto estado, habiendo comprobado antes
de ser usado que no presenta ningún daño o desperfecto.
11. En caso de un mal funcionamiento o averías, apague el aparato inmedia-
tamente.
12. El aparato debe ser instalado y usado fuera del terrario.
13. El aparato debe estar perfectamente estable en su posición de uso.
14. No cubra el aparato mientras está funcionando.
Datos técnicos:
Explicación de los símbolos:
La marca CE garantiza que este producto cumple con las
Directivas 73/23/EWG y 90/683/EWG
Categoria protegida II
Su uso está limitado a espacios interiores, no usar en espacios
abiertos o exteriores
Directiva 2002/96/EC de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos
E
Fogger XL
Frecuencia de presión AC 220 V–240 V, 50/60 Hz
Potencia 25 W
Máx Volumen Niebla 300 ml/h
Capacidad Tanque de Agua 3 l
Horas de funcionamiento sin interrupción Más de 10 horas
Peso 1,7 kg
De Fogger XL is uitstekend geschikt voor het verhogen van de luchtvoch-
tigheid in terraria. Vooral reptielen en amfibieën uit tropische regen-
wouden hebben behoefte aan een constant hoge luchtvochtigheid om
gezond te blijven. Ook reptielen en amfibieën uit subtropische gebieden
en steppe hebben een verhoogd niveau van vocht nodig in de ochtend.
De luchtbevochtiger is traploos instelbaar. In het geval van een tekort
aan water, zal het apparaat automatisch uitschakelen van de membraan.
Gebruiksaanwijzing:
1. Til het waterreservoir van de hoofdconstructie en draai hem onderste-
boven. Verwijder het deksel op het waterreservoir en vul met gezuiverd
of gedestilleerd water (max. 40 °C). Draai het waterreservoir deksel
en installeer watertank op de hoofdstructuur. Bevestig de mist-mond
(tube).
2. Sluit de Fogger XL aan op een stopcontact.
3. Zet de schakelaar op ON. De lamp zal gaan.
4. Stel het uitgangsniveau van mist op het gewenste niveau MIN – MAX.
5. In het geval van een tekort aan water wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld, en de lamp gaat uit.
Veiligheid waarschuwingen:
1. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vóór gebruik.
2. Trek de stekker nooit uit met natte handen, om elektrische schokken te
voorkomen.
3. Enkel gekwalificeerde vakmensen (elektriciens) mogen de basiseenheid
manipuleren.
4. Houd de Fogger XL uit de buurt van verwarming en elektrische apparaten.
5. Haal de stekker uit het stopcontact vóór het vullen met water.
6. Gebruik geen chemische producten of schuurmiddelen bij het reinigen.
7. Om verkalking te voorkomen, het apparaat enkel vullen met gedemine-
raliseerd of gedistilleerd water.
8. Reinig alleen met een zachte borstel en een milde reinigingsoplossingen.
9. Dit product voldoet aan de IP4X (bescherming tegen algemene water-
spatten).
10. Kabel moet volledig worden afgewikkeld vóór gebruik en gecontroleerd
op schade.
11. In geval van storing of schade, sluit het apparaat onmiddellijk af.
12. Het apparaat wordt uitsluitend opgezet en gebruikt buiten het terrarium.
13. In werkpositie dient het apparaat stevig te worden opgezet of bevestigd.
14. Apparaat niet afdekken als het in werking is.
Technische gegevens:
Verklaring van de gebruikte symbolen:
CE-markering volgens de richtlijnen 73/23/EWG in combinatie
met 90/683/EWG
Beveiligingsklasse II
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis
Elektrisch afval volgens elektrische en elektronische apparatuur
Richtlijn 2002/96/EG Afval

Fogger XL
Nominale druk frequentie AC 220 V–240 V, 50/60 Hz
Nominaal vermogen 25 W
Maximale mist volume 300 ml/h
Capaciteit watertank 3 l
Opeenvolgende werkuren +10 uren
Gewicht 1,7 kg
Fogger XL er et glimrende produkt, til at øge luftfugtigheden i terrariet.
Særligt reptiler og amphibia fra tropiske regnskove har brug for kontant
høj luftfugtighed for at holde sig sund. Ligeledes har reptiler og amphibia
fra subtropiske områder og stepper brug for et forhøjet niveau af luftfug-
tighed om morgenen. Luftfugteren er kontinuerligt justerbar. I tilfælde af
vand mangel, vil produktet automatisk slukke membranen.
Brugsanvisning:
1. Løft vandtanken op fra hovedstrukturen og vend den på hovedet. Fjern
låget på vandtanken og fyld den med renset eller destilleret vand
(max 40 °C). Spænd låget fast på vandtanken og installer vandtanken på
hovedstrukturen.Tilpas tågen munden eller røret.
2. Forbind Fogger XL til en stikkontakt.
3. Drej afbryderen til ON, lampen vil lyse.
4. Tilpas produktionen af tågen til det foretrukne niveau MIN – MAX.
5. I tilfælde af vand mangel, vil produktet automatisk slukke, og lampen vil
gå ud.
Sikkerheds anvisninger:
1. Læs brugsanvisningen grundigt før brug.
2. Afmontering må ikke ske med våde hænder, for at undgå elektrisk stød.
3. Kun kvalificerede håndværkere (elektrikere) bør manipulere med produk-
tet.
4. Hold Fogger XL på afstand fra opvarmede og elektriske apparater.
5. Fjern stikket fra elforsyningen inden påfyldning af vand.
6. Brug ikke kemiske eller skuremidler til rengøring.
7. For at forhindre forkalkning, brug kun produktet med demineraliseret
eller destilleret vand.
8. Rengør kun med en blød børste og milde rengørings midler.
9. Dette produkt stemmer overens med IP4X (beskyttelse mod generelle
vandsprøjt).
10. Kablerne skal være helt udrullet inden brug, og undersøgt for skader.
11. I tilfælde af funktionsfejl eller skader, sluk straks for produktet.
12. Produktet må kun sættes op og bruges udvendig på terrariet.
13. I arbejdende positions skal produktet være sikkert sat op eller fastgjort.
14. Produktet må ikke være tildækket under brug.
Tekniske data:
Forklaring på de anvendte symboler:
CE mærkning ifølge direktiver 73/23/EWG sammenholdt med
90/683/EWG
Beskyttelse Klasse II
Kun til indendørs brug
Elektrisk affald ifølge Waste Electrical og Electronic Equipment
Directive 2002/96/EC

Fogger XL
Nominel tryk frekvens AC 220 V–240 V, 50/60 Hz
Mærkeeffekt 25 W
Max tåge volumen 300 ml/t
Vandtank kapacitet 3 l
Fortløbende arbejstid Omkring 10 timer
Vægt 1,7 kg
Bedienungsanleitung/Instruction Manual
Art.-Nr./Item no. 76123
76123_Enl_Fogger_XL.indd 2 11.09.12 08:04