
1
1
2
3
4
5B
6
7
8
Gasket
Handshower
Filter Gasket
I Put filter gasket between the handshower and flexible hose.
II Connect the handshower to the flexible hose.
III Fix the handshower holder on the panel body. Then connect the
water hose to the holder with one threaded washer and
washer at the back.
IV Put one gasket into the flexible hose.
VConnect the flexible hose to the male elbow of the holder.
I Insérer la rondelle filtrante entre la douchette et le tuyau souple.
II Connecter la douchette au tuyau souple.
III Fixer le support pour douchette sur le panneau. Puis connecter le tuyau souple au support au moyen d’une rondelle filetée
et d’une rondelle à l’arrière.
IV Insérer une rondelle dans le tuyau souple.
VRelier le tuyau souple au coude mâle du support.
Shower Column
9 Flexible Hose
Plastic Anchor
Positioning And Support Brackets
Screws
Threaded Washer
5A Washer
Avant de commencer
1. Shut off the water supply valves of the existing faucet. Remove the old faucet/shower assembly and properly clean surface on
which shower column is to be installed.
2. Identify the parts that make up your shower column.
3. Gather the hardware parts and check them against the list above, to ensure no part is missing.
4. Have all necessary tools ready.
5. Organize a space for assembly ; wall carpeting or a blanket will protect the furniture against scratches.
6. Never force parts into assembly. They should all fit snugly.
1. Fermer les valves d'entrée d'eau du robinet existant. Désinstaller l’ancienne robinetterie/douche et nettoyer la surface sur laquelle
la colonne de douche sera installée.
2. Repérer les pièces qui composent la colonne de douche.
3. Rassembler les pièces et au moyen de la liste ci-dessus, vérifier qu’il n’en manque aucune.
4. Préparer les outils nécessaires.
5. Organiser l’espace d’assemblage : utiliser un bout de moquette ou une couverture afin de protéger les meubles des égratignures.
6. Ne pas forcer pour assembler les pièces. Elles doivent s’assembler sans effort.
Description
Joint
Douchette
Rondelle filtrante
Colonne de douche
Tuyau souple
Cheville en plastique
Pattes de fixation et de soutien
Vis
Rondelle filetée
Rondelle
DescriptionNo
10 5A
5B
7
8
9
6
10
I-III
I-III
4 X4PCS
3 X2PCS
2 X4PCS
Horizontal bottom line
(ligne horizontale du bas)
70 cm ± 0.5 cm
2 cm2 cm
I Use a pencil to mark drill holes on wall. Keep a distance
between the top centre holes of the two positioning
and support brackets of 70 cm ± 0.5 cm.
II Drill holes on the wall, keeping a distance of 2 cm
between positioning holes for each bracket.
III Put four plastic anchors into the holes. Make sure the
anchors do not fall out easily. Fix both brackets by
tightening the screws.
I À l’aide d’un crayon, marquer les trous à percer sur le
mur. Garder une distance de 70 cm ± 0.5 cm entre les
trous supérieurs et centraux des deux pattes de fixation
et de support.
II Percer les trous dans le mur, en ayant soin de garder
une distance de 2 cm entre les trous de fixation de
chaque patte.
III Insérer quatre chevilles en plastique dans les trous.
Vérifier que les chevilles ne tombent pas facilement. Fixer les deux pattes en serrant les vis.
I-II III IV-V
Parts list-Liste de pièces 14925006
10 Handshower Holder Support pour douchette
Before you begin
1
1
1
2
2
3
3
11 Axial Axial
12 Set Screw Vis de réglage
13 Function Knob Bouton de fonctions
14 Temperature Control Knob Bouton de contrôle de température
15 Cover Plaque supérieure
16 Nut Écrou
17 Function Plate Plaque de fonctions
18 Temperature Plate Plaque de température
19 Hexagonal Nut Écrou hexagonal
20 Plastic Cover Rondelle de plastique
21 Nut Écrou
22 Valve Cover Couvercle de soupape
23 Diverter Valve Soupape d'inverseur
24 Thermostatic Valve Soupape thermostatique
3
4
32
1
7
9
8
10
11
6
5B
5A
20 24 21
1
16 17
19
22
23
25
26
18
12
13
14
12
15
4
3
4
32
1PCS
4PCS
2PCS
4PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
Quantity
1PCS
2PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
1PCS
25 Valve Body Corps de soupape 1PCS
26 Filter Gasket Rondelle filtrante 2PCS
WARNING: WATER PIPES AND WATER HOSES ON PANEL
MUST BE CONNECTED CORRECTLY. DO NOT INTERCHANGE.
I Identify the hot/cold water pipes on the wall.
II Put one filter gasket between the red water hose of the panel and the hot water pipe on
the wall, tighten connectors securely. Put one filter gasket between the blue
water hose of the panel and the cold water pipe on the wall, tighten
connectors securely.
III Tape the hose connectors completely with teflon tape.
AVERTISSEMENT: LES TUYAUX D’EAU ET BOYAUX D’EAU DU PANNEAU
DOIVENT ÊTRE CONNECTÉS CORRECTEMENT. NE LES INVERSEZ PAS.
I Repérer les tuyaux d’eau chaude/froide sur le mur.
II Placer une rondelle filtrante entre le boyau d’eau chaude (rouge) du panneau et le
tuyau d’eau chaude dans le mur. Serrer fermement pour assurer la connexion.
Placer une rondelle filtrante entre le boyau d’eau froide (bleu) du panneau et le tuyau
d’eau froide dans le mur. Serrer fermement pour assurer la connexion.
III Recouvrir complètement les raccords de tuyauterie avec du ruban de plomberie en téflon.
26