UFESA FR1215 User manual

INSTRUCCIONES DE USO ES
OPERATING INSTRUCTIONS GB
MODE D’EMPLOI FR
INSTRUÇÕES DE USO PT
GEBRAUCHSANLEITUNG DE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
RU
NÁVOD K POUŽITÍ CZ
BU
INSTRUC
IUNI DE FOLOSIRE RO
AR
FR1215
FR1225

Fig. 1 Fig. 2
2
1
3
4
5
9
6
7
10
12
14
13
14
8
11

Fig. 1 Fig. 2
2
1
3
4
5
9
6
7
10
12
14
13
14
8
11
Fig. 9
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6

ESPAÑOL
1. Tapa con visor fritura
2. Cestillo
3. Asa cestillo
4. Módulo de control extraible
5. Elemento térmico
6. Interruptor ON/OFF
7. Piloto de funcionamiento
8. Piloto de termostato
9. Selector de temperatura
10. Cubeta desmontable
11. Carcasa
12. Asas de transporte
13. Recogecables
14. Botón de rearme
NOTAS IMPORTANTES
• Antes de utilizar el aparato por primera vez lea
detenidamente estas instrucciones. Consérvelas
para futuras consultas.
• Antes de conectar el aparato a la red, asegúre-
-
se que la tensión corresponde a la indicada en
la placa de características. Utilice una base de
enchufe con toma de tierra.
• No sumergir las partes eléctricas en agua ni en
cualquier otro líquido.
• Antes de llenar la freidora de aceite o grasa,
asegúrese de que todas las piezas están com-
-
pletamente secas y no quedan restos de agua
en la cubeta ni en el elemento térmico.
• No conecte nunca la freidora antes de haberla
llenado con aceite o grasa. El nivel de grasa a
aceite debe estar siempre entre las indicaciones
de mínimo y máximo. Antes de comenzar una
nueva fritura, compruebe que todavía queda la
cantidad suficiente de grasa o aceite en la frei-
-
dora.
• Utilice únicamente aceites o grasa recomenda-
-
dos para freidoras. Cuando utilice grasa nueva
en trozos o bloques, fúndala previamente en
una cazuela separada y viértala en la freidora
antes de ponerla en marcha.
• No sobrellene el cestillo pues el aceite o la
grasa caliente podrían derramarse por encima
del borde de la freidora.
• No permitir el uso del aparato a personas
(incluidos niños) con capacidades intelectuales
o sensoriales disminuidas o con insuficiente
experiencia y conocimientos, a no ser que sean
vigilados o hayan sido instruidos en el manejo
del aparato por la persona responsable de su
seguridad.
• Mantenga la máquina fuera del alcance de los
niños. Asegúrese de que no juegan con ella.
• El aparato no se ha diseñado para su utilización
con un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
• El vapor emitido durante la fritura está a alta
temperatura. Manténgase a una distancia segura
de este vapor.
• Evite mover la freidora durante su funciona-
-
miento.
• No toque las superficies calientes. Utilice las
asas y mandos.
• Después del uso sitúe el interruptor en la po-
-
sición “O”, desconecte la freidora de la red y
espere hasta que esté suficientemente fría antes
de moverla.
• Desconecte siempre la freidora de la red cuan-
-
do no esté en uso y antes de limpiarla.
• No desconecte tirando del cable. No permita
que el cable de conexión quede colgando.
• Mantenga la freidora y el cable alejados de
superficies calientes.
• No emplee la freidora para usos diferentes de
los descritos en este manual.
• No utilice la freidora con el cable o la clavija
dañados. Las reparaciones y cambios de cable
deberán ser realizadas exclusivamente por un
Servicio Técnico Autorizado.
• Este aparato ha sido diseñado exclusivamente
para uso doméstico.
SEGURIDAD
La freidora está equipada con un termostato de
seguridad que interrumpe el paso de corriente
si se produce un sobrecalentamiento anormal.
Si esto ocurre:
Deje enfriar la freidora.
Con la ayuda de una pequeña varilla, pulse con
cuidado el botón de rearme. Este botón, mar-
-
cado como “Restart”, lo encontrará en la parte
posterior del panel de mandos, figura 1.
Para evitar deterioros en el enchufe, guarde el
cable en el espacio recogecables.
La freidora está también provista de un micro-
-
rruptor de seguridad eléctrico automático que
impide que el elemento térmico pueda fun-
-
cionar si el módulo de control no se encuentra
correctamente encajado en su ubicación sobre
la freidora.
Los niños deben estar siempre alejados de una
freidora en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Antes de utilizar la freidora por primera vez lave
el cestillo y la cubeta con agua caliente jabono-
-
sa, aclárelos y séquelos.
1. Coloque la freidora sobre una superficie hori-
-
zontal y firme. Extraiga completamente el cable,
asegurándose que no esté en contacto con una
fuente de calor próxima.
2. Extraiga la tapa superior, ayudándose del asa
plástica.
3. Extraiga el cestillo.
4. Llene de aceite la cubeta . El nivel de grasa o
aceite debe estar siempre entre las indicaciones
que figuran en el interior de la cubeta:
FR1215: MIN. (1,5 litros) y MAX. (2 litros).
FR1225: MIN. (2,5 litros) y MAX. (3 litros).
5. Conecte el aparato a la red y pulse el inte-
-
rruptor de encendido. El piloto luminoso se
encenderá, figura 2.
6. Seleccione la temperatura adecuada al
alimento que va a freír. El piloto verde del ter-
-
mostato, se encenderá, figura 3. Cuando este
piloto se apague significará que el aceite ha al-
-
canzado la temperatura seleccionada.
7. Coloque el cestillo en su posición de escurri-
-
do, figura 4. Coloque los alimentos en su interior.
No llene excesivamente el cestillo
Introduzca el cestillo con los alimentos lenta-
-
mente en el aceite, figura 5. Coloque la tapa
superior para freir.
8. Al finalizar la fritura, coloque el interruptor en
la posición “0” y desconecte la freidora de la
red.
9. Coloque el cestillo en la posición de escurri-
-
do.
Nota: Si desea realizar varias frituras, entre una y
otra espere a que el aceite alcance la tempera-
-
tura adecuada. Compruebe siempre el nivel de
inmersión de la fritura antes de cada uso. El nivel
de aceite debe situarse entre los límites MIN y
MAX grabados en la cubeta de fritura..

RECOMENDACIONES
Ufesa recomienda el uso de aceite en lugar de
grasa en la utilización de este aparato. La grasa
sólida también podrá utilizarse, pero deberán
tomarse precauciones especiales para prevenir
salpicaduras al fundirla.
Cuando utilice grasa sólida para freír, proceda
de la siguiente manera:
1. Antes de la primera fritura, funda a fuego len-
-
to las piezas de grasa para freír en una cazuela
separada.
2. Vierta la grasa líquida en la cubeta de la frei-
-
dora. Evite las salpicaduras.
3. Compruebe que la grasa líquida cubre el ni-
-
vel mínimo. Conecte la freidora y proceda a la
fritura.
Cuando use grasa sólida para freír que se haya
endurecido en la freidora, proceda de la si-
-
guiente forma:
1. Realice algunos agujeros en la grasa solidifica-
-
da con un objeto punzante. Cuide de no dañar
el elemento calefactor.
2. Seleccione una temperatura baja para que la
grasa se reblandezca lentamente.
3. Cuando la grasa se haga líquida podrá pasar a
una temperatura más alta.
Nota: Si su freidora contiene grasa solidificada,
guárdela a temperatura ambiente.
SUSTITUCION DEL ACEITE
La vida útil del aceite o grasa dependerá del
número y tipo de frituras. Las impurezas se de-
-
positan en la zona inferior de la cubeta, situada
bajo el elemento calefactor. De esta manera, las
partículas no se requeman y el aceite o grasa
permanece más tiempo en buenas condiciones.
Se recomienda filtrar el aceite periódicamente
para eliminar estas impurezas.
Guarde siempre la freidora con la tapa cerra-
-
da para evitar que el polvo u otros elementos
deterioren el aceite o grasa. Sustituya el aceite
cuando presente una coloración oscura, mal
olor o mal sabor en los alimentos. No añada
nunca aceite o grasa frescos a lo ya usados.
El aceite o grasa desechados no deben ser arro-
-
jados por el WC o el fregadero. Deposítelos en
un recipiente cerrado y llévelos a un contenedor
de basuras adecuado.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Para guardar la freidora tras su uso espere a que
el aceite o grasa se enfríen. Guarde el cable en el
recogecable y coloque la tapa. Las asas laterales
le ayudarán a transportar la freidora.
Antes de su limpieza, compruebe que la freido-
-
ra está fría, desconectada de la red y el cable
completamente guardado en el recogecable,
figura 6. Desmonte la tapa superior y el módu-
-
lo extraible con el elemento calefactor, figura 7.
Desmonte el cestillo y la cubeta y vacíe el aceite
o grasa.
Limpieza de la cubeta y el cestillo
Cada vez que cambie el aceite es aconsejable
limpiar la cubeta y el cestillo con agua caliente
y detergente para vajillas. Si va a lavar la cubeta
o el cestillo en el lavavajillas, retire previamente
los residuos y los restos de aceite o grasa soli-
-
dificados con la ayuda de una espátula y papel
de cocina. Antes de volver a llenarla de aceite
o grasa, asegúrese de que está perfectamente
seca.
Limpieza de la carcasa y de la tapa superior
Limpie la carcasa con agua caliente y detergente
para vajillas. Séquela con un paño. Limpie con
agua caliente y detergente para vajillas la tapa
superior, asegúrese que está bien seca antes de
colocarla en la freidora.
Tanto la carcasa como la tapa pueden ser lava-
-
das en el lavavajillas.
Limpieza del módulo extraíble
Pase un paño húmedo o un papel de celulosa.
No ponga esta pieza en contacto con agua o
cualquier otro líquido. El elemento calefactor no
debe ser sumergido en agua. Realizar la ope-
-
ración de limpieza del módulo extraíble sobre
una superficie seca de la que no pueda caerse.
Tras realizar la limpieza del aparato asegúrese
que el módulo extraíble se acopla debidamente
en las ranuras correspondientes.
Para guardar la freidora
El mango del cestillo puede se abatido, figura 8
o retirado para facilitar su almacenaje, figura 9.
CONSEJOS PRACTICOS
• Los alimentos deben estar perfectamente se-
-
cos antes de sumergirlos en aceite o grasa.
• Para evitar que las patatas se peguen lávelas
antes de freírlas.
• Los alimentos que contengan mucha agua,
como las patatas, es aconsejable freírlos en dos
tiempos: Caliente el aceite a temperatura máxima
e introduzca las patatas en él durante cinco mi-
-
nutos. Séquelas, espere a que el aceite alcance
de nuevo la temperatura máxima y vuelva a intro-
-
ducirlas para que terminen de dorarse.
• No es necesario descongelar los alimentos,
pero es conveniente freír los alimentos congela-
-
dos en dos tiempos.
CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN:
Nuestros productos se entregan en un
embalaje optimizado. Consiste básica-
-
mente en materiales no contaminantes
que deben entregarse al servicio local de retira-
-
da de residuos como materias primas
secundarias.
Este producto cumple con la Directiva
2002/96/EC de la UE. El símbolo del
contenedor tachado que se coloca en
el aparato indica que este producto no
debe eliminarse en la corriente de resi-
-
duos domésticos. Deberá entregarse en un
punto de recogida especial para aparatos eléc-
-
tricos y electrónicos o devolverse al distribuidor,
si se va a comprar un aparato similar. Bajo las
actuales regulaciones de eliminación, los usua-
-
rios que no entreguen los aparatos desechados
en los puntos de recogida especiales pueden
ser sancionados. La correcta eliminación de es-
-
tos aparatos significa que se pueden reciclar y
procesar ecológicamente, para respetar el me-
-
dio ambiente y permitir la reutilización de los
materiales. Para más información acerca de los
programas de eliminación de recursos, póngase
en contacto con su servicio local de recogida o
el comercio donde haya adquirido el producto.
Los fabricantes e importadores son responsa-
-
bles del reciclaje ecológico, procesamiento y
eliminación de los productos, de forma directa
o través de un sistema público.
Su ayuntamiento le informará sobre las
posibilidades de eliminación para los aparatos
en desuso.

ENGLISH
1. Lid with inspection window
2. Basket
3. Handle on the basket
4. Detachable control module
5. Heating element
6. ON/OFF button
7. On/Off pilot lamp
8. Thermostat pilot lamp
9. Temperature selector
10. Detachable pan
11. Body
12. Carrying handles
13. Cable coiler
14. Reset button
IMPORTANT NOTES
• Read through the instructions carefully before
using the appliance for the first time. Safeguard
them for future reference.
• Before plugging the appliance into the mains,
check that the voltage corresponds to that stat-
-
ed on the characteristics plate. Use an electrical
socket with an earth connection
• Never immerse the electrical parts in water or
any other liquid.
• Before filling the fryer with oil or fat make sure
that all of the pieces are completely dry and that
there is no water in the pan or on the heating
element.
• Never switch the fryer on before it has been
filled with oil or fat. The amount of fat or oil used
should always be between the minimum and
maximum marks. Check that there is still enough
oil or fat in the pan before any further frying.
• Only use oils and fats recommended for fryers.
When fresh fat/lard in blocks or pieces is being
used, melt it down in a saucepan beforehand
and then pour it into the fryer before switching it
on.
• Do not overfill the basket as this may cause the
hot oil or fat to spill over the top of the fryer.
• This appliance is not intended for use by per-
-
sons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experi-
-
ence and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• The apliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
• The steam given off during frying is very hot.
Keep a safe distance away from this steam.
• Avoid moving the fryer while it is operating.
• Do not touch the hot surfaces. Use the handles
or controls.
• After use put the switch to the “O” position,
unplug the fryer from the mains and leave it until
it is cool enough to be moved.
• Always unplug the fryer when it is not in use
and before cleaning it.
• Never unplug it by tugging on the mains cable.
Never leave the mains cable hanging freely.
• Keep the fryer and the cable away from hot
surfaces.
• Never use the fryer for purposes other than
those stated in this manual.
• Do not use the fryer appliance if either the
cable or plug are damaged. Cable repairs and
replacements must be carried out exclusively by
an Authorised Technical Service Centre.
• This appliance has been designed exclusively
for domestic use.
SAFETY
The fryer is equipped with a safety thermostat
that switches off the electric supply should it
become too hot. If this happens:
Leave the fryer to cool down
Carefully push the reset button back in with the
help of a small rod. This button, marked “Restart”,
is found at the back of the control panel, figure
1.
To prevent the plug from being damaged, store
the mains cable in the cable compartment.
The fryer is also equipped with a safety tri p
switch that stops the heating element from
working if the control module is not fitted into
its housing correctly.
Always keep children away from fryers when
they are switched on.
USE
Before using the appliance for the first time,
wash the basket, pan and lid in hot soapy water
and then rinse and dry them.
1. Place the fryer on a flat, stable surface. Pull the
cable fully out of the cable compartment mak-
-
ing sure that it is not touching any nearby heat
sources
2. Use the plastic handle to lift off the lid.
3. Take out the basket.
4. Fill the pan with oil. The oil or fat level should
always be kept somewhere between the mini-
-
mum and maximum marks:
FR1215: MIN. (1,5 litres) and MAX. (2 litres).
FR1225: MIN. (2.5 litres) and MAX. (3 litres).
5. Plug the appliance into the mains and press
the on/off switch. The pilot lamp will light up,
fig. 2
6. Select the correct temperature for the food to
be fried. The thermostat green lamp will go, fig.
3 out as soon as the appliance has reached the
selected temperature.
7. Place the basket into the drain-off position,
figure 4. Place the food to be fried inside the
basket. Do not overfill the basket.
Slowly lower the basket with the food into the
oil, figure 5. Place the lid on when frying
8. After frying, switch the fryer off (“0” position)
and unplug the fryer from the mains supply.
9.Place the basket into the drain-off position.
Note: If various foodstuffs are to be fried, wait
for the oil to reach the set temperature between
fries. Always check the immersion level before
each use. The ideal oil level is somewhere be-
-
tween the MIN and MAX limits marked on the
side of the frying pan.
RECOMMENDATIONS
Ufesa recommends the use of oil instead of fat
when using this appliance. Solid fat can also be
used but special precautions should be taken to
stop it from splashing when it is melting.
Do the following when using solid fat for frying:
1. Before the first fry, melt the fat for the fryer in
a separate saucepan on a low heat.
2. Pour the liquid fat into the fryer’s pan. Avoid
splashing it.
3. Check that the liquid fat covers the minimum
level mark. Switch the fryer on and carry out the
frying.

When solid fat which has been used for frying
has solidified in the fryer, proceed in the follow-
-
ing fashion:
1. Make some holes in the solidified fat with a
sharp object. Be careful not to damage the heat-
-
ing element.
2. Select a low temperature so that the fat sof-
-
tens up slowly.
3. When the fat has liquefied the temperature
can be brought up higher.
Note: If your fryer contains solidified fat, store it
away at room temperature.
REPLACING THE OIL
The useful life for oil or fat depends on the
number of uses and type of frying. Impurities
end up at the bottom of the pan, the, located
below the heating element. Because of this the
particles do not become charred and the oil or
fat can be used for longer. It is advisable to pe-
-
riodically filter the oil in order to remove these
particles.
Always store the fryer with the lid fitted; to stop
dust or other elements from spoiling the oil or
fat.. Replace the oil when it becomes darker, has
bad smell or gives the food a bad taste. Never
add fresh oil or fat to that being used.
Used oil or fat must never be poured down the
toilet or sink. Dispose of it in a closed container
and take it along to the appropriate refuse con-
-
tainer.
CLEANING & MAINTENANCE
Wait until the oil or fat has cooled down before
attempting to store the fryer. Use the cable com-
-
partment to store the cable away and place the
lid on the fryer. Side handles are provided to
help you carry the fryer.
Before cleaning the fryer, make sure that it is
cold, unplugged from the mains and that the ca-
-
ble is stored in the cable compartment, figure 6.
Remove the top lid and the detachable control
module with the heating element attached, fig-
-
ure 7. Remove the basket and the pan and empty
out the oil or fat.
Cleaning the pan and the basket.
It is advisable to wash the pan and basket in
hot water and washing-up liquid each time the
oil is changed. If you intend to wash the pan in
the dishwasher, first remove any leftover oil or
fat with the aid of a spatula and kitchen paper.
Make sure that it is completely dry before refill-
-
ing it with oil or fat.
Cleaning the casing and the lid.
Use hot water and washing-up liquid to clean
the casing. Dry it off with a cloth. Clean the lid
with hot water and washing-up liquid, make sure
that it is completely dry before putting it back
on the fryer.
Both the casing and the lid are dishwasher
proof.
Cleaning the detachable module
Wipe it down with a damp cloth or kitchen pa-
-
per. Do not let this part come into direct contact
with water or any other liquid. The heating ele-
-
ment must never be immersed in water. Clean
the detachable module on a dry surface from
where there is no risk of it falling.
After cleaning the appliance make sure that the
detachable module locks back into the corre-
-
sponding slots correctly.
To store the fryer
The basket handle can be folded, figure 8, or
removed for easier storage, figure 9.
USEFUL TIPS
• Foodstuffs should be completely dry before
immersing them into oil or fat.
• To stop chips from sticking together wash
them before frying them.
• It is advisable to fry foodstuffs that contain a
lot of water, such as chips, in two stages: Heat
the oil up to maximum temperature and put the
chips in for five minutes. Drain them off and wait
until the oil has reached maximum temperature
again and then return the chips so that they can
finish browning off.
• It is not necessary to defrost foodstuffs, but it
is advisable to fry frozen food in two stages.
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimised packaging. This
basically consists in using non-contaminating
materials which should be handed over to the
local waste disposal service as secondary raw
materials. Your local town council can give you
information about how to dispose of obsolete
appliances
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized packag--
ing. This basically consists in
non-contaminating materials which
should be handed over to the local waste dis-
-
posal service as secondary raw materials.
This product complies with EU Directive
2002/96/CE. The crossed wheelie bin
symbol shown on the appliance indi-
-
cates that when it comes to dispose of
the product it must not be included in
with household refuse. It must be taken to a
special refuse collection point for electric and
electronic appliances or returned to the distrib-
-
utor when purchasing a similar appliance. Under
current refuse disposal regulations, users who
fail to take discarded appliances to special
refuse collection points may be penalized.
Correct disposal of discarded appliances means
that they can be recycled and processed eco-
-
logically, helping the environment and allowing
materials used in the product to be reused. For
more information on available waste disposal
schemes contact your local refuse service or the
shop where the product was purchased.
Manufacturers and importers are responsible for
ecological recycling, processing and disposal of
products, whether directly or via a public sys-
-
tem.
Your local town council can provide you with
information about how to dispose of obsolete
appliances.

FRANÇAIS
1. Couvercle avec hublot de surveillance
2. Panier
3. Poignée panier
4. Module de contrôle amovible
5. Élément chauffant
6. Interrupteur ON/OFF
7. Voyant lumineux de fonctionnement
8. Voyant lumineux du thermostat
9. Sélecteur de température
10. Cuve démontable
11. Habillage
12. Poignée de transport
13. Enrouleur cordon
14. Bouton de réarmement
REMARQUES IMPORTANTES
• Avant la première utilisation de l’appareil, lire
ces instructions très attentivement. Gardez-les
pour des consultations ultérieures.
• Avant de brancher l’appareil au réseau, s’assurer
que la tension correspond bien à celle indiquée
sur la plaque des caractéristiques. Utilisez une
base de branchement avec prise de terre.
• Ne pas immerger les parties électriques dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Avant de remplir la friteuse d’huile ou de grais-
-
se, vérifiez si toutes les pièces sont totalement
sèches et qu’il ne reste pas d’eau dans la cuve ni
dans l’élément thermique.
• Ne branchez jamais la friteuse sans l’avoir
d’abord remplie d’huile ou de graisse. Le niveau
d’huile ou de graisse doit toujours se trouver en-
-
tre les indications de minimum et du maximum.
Avant de faire une nouvelle friture, vérifiez s’il
reste encore dans la friteuse la quantité suffi-
-
sante de graisse ou d’huile.
• N’employez que des graisses ou huiles
recommandées pour les friteuses. Quand vous
utiliserez de la nouvelle graisse en morceaux ou
en paquets, faites-la fondre d’abord dans une
casserole puis versez-la dans la friteuse avant de
la mettre en marche.
• Ne remplissez pas exagérément le panier car
l’huile ou la graisse chaude peuvent déborder
de la friteuse.
• Ne pas confier l’appareil à des enfants ou à des
personnes aux capacités sensorielles ou intellec-
-
tuelles diminuées ou ne dispo-sant pas d’une
expérience ou d’une connaissance suffisante, sauf
si elles le font sous surveillance ou si elles ont bé-
-
néficié préalablement d’une information à propos
de la manipulation de l’appareil de la part de la
personne responsable de leur sécurité.
• Tenir les enfants éloignés de la machine. Bien
surveiller les enfants afin de les empêcher de
jouer avec l’appareil.
• Cet appareil ne fonctionne ni avec un tempori-
-
sateur externe ni avec une télécommande.
• La vapeur qui se dégage durant la friture est très
chaude. Tenez-vous donc à une distance sure.
• Evitez de bouger la friteuse en cours de fonc-
-
tionnement.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez
les poignées et les boutons.
• Après utilisation, placez l’interrupteur sur la
position “O”, débranchez la friteuse du réseau et
attendez qu’elle ait suffisamment refroidi avant
de la bouger.
• Débranchez toujours la friteuse si vous ne l’uti-
-
lisez pas et avant de la nettoyer.
• Ne débranchez jamais en tirant du cordon. Ne
pas laisser pendre le cordon.
• Ecartez la friteuse et le cordon des surfaces
chaudes.
• Ne pas utiliser la friteuse pour des fins autres
que celles décrites dans ce manuel.
• Ne pas utiliser la friteuse si le cordon ou la
fiche sont endommagés. Les réparations et rem-
-
placements de cordon doivent être réalisés par
un Service Technique Agréé exclusivement.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique exclusivement.
SÉCURITÉ
La friteuse dispose d’un thermostat de sécurité
qui coupe le courant en cas de surchauffe anor-
-
male, auquel casil faudra:
Laisser refroidir la friteuse.
À l’aide d’une petite tige, appuyez avec précau-
-
tion sur le bouton de réarmement. Ce bouton
“Restart” est placé en partie arrière du bandeau
de commandes, figure 1.
Pour éviter tout endommagement de la fiche,
gardez le cordon de branchement dans le loge-
-
ment de l’enrouleur de cordon.
La friteuse dispose également d’un microrrup-
-
teur de sécurité électrique automatique qui
empêche l’élément chauffant de fonctionner si
le module de contrôle n’est pas correctement
embo»té dans le logement qui lui est réservé sur
la friteuse.
Les enfants doivent toujours se tenir à l’écart
d’une friteuse en fonctionnement.
FONCTIONNEMENT
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois,
lavez le panier et la cuve à l’eau chaude savon-
-
neuse, rincez et bien essuyer tous les éléments.
1. Placez la friteuse sur une surface horizontale
et ferme. Tirez le cordon entièrement et vérifiez
qu’il ne touche aucune source de chaleur placée
à proximité.
2. Retirez le couvercle supérieur à l’aide de la
poignée en plastique.
3. Retirez le panier.
4. Remplir d’huile la cuve. Le niveau de graisse
ou d’huile doit toujours se trouver entre les indi-
-
cations gravées à l’intérieur de la cuve :
FR1215: MIN. (1,5 litre) et MAX (2 litres).
FR1225: MIN. (2,5 litre) et MAX (3 litres).
5. Connectez l’appareil au courant électrique et
appuyez sur l’interrupteur d’allumage. Le voyant
lumineux s’allumera, figure 2.
6. Sélectionnez la température requise pour l’ali-
-
ment à cuisiner. Le voyant vert du thermostat
s’allumera, figure 3 et s’éteindra dès que l’huile
sera à la température sélectionnée.
7. Placez le panier sur la position égouttage,
figure 4. Posez les aliments dans le panier. Ne
remplissez pas trop le panier. Introduire le pa-
-
nier tout doucement dans l’huile, figure 5. Pour
la friture, posez le couvercle supérieur.
8. À la fin de la friture, placez l’interrupteur sur la
position “0” et déconnectez la friteuse du cou-
-
rant électrique.
9. Placez le panier sur la position égouttage.
Note: Pour faire plusieurs fritures, attendre entre
les fritures que l’huile soit à la température requi-
-
se. Avant chaque utilisation, vérifiez toujours le
niveau immersion de la friture. Le niveau d’huile
doit se trouver entre MIN et MAX gravés dans la
cuve de la friture.
RECOMMENDATIONS
UFESA recommande d’employer dans cet appa--
reil de l’huile plutôt que de la graisse. La graisse

solide peut également être utilisée à condition
de prendre des précautions spéciales pour évi-
-
ter les éclaboussures quand on la fait fondre.
Si vous employez de la graisse solide, faire
comme suit :
1.Avant la première friture, faites fondre à feu
doux les pièces de graisse dans une casserole
à part.
2.Versez la graisse liquide dans la cuve de la fri-
-
teuse. Évitez les éclaboussures.
3.Vérifiez si la graisse liquide couvre le niveau
minimum. Branchez la friteuse et commencez la
friture.
Si vous utilisez une graisse solide qui s’est solidi-
-
fiée dans la friteuse, faire comme suit:
1.Piquez la graisse solidifiée avec un objet
pointu en prenant soin de ne pas endommager
l’élément chauffant.
2.Sélectionnez une température basse pour faire
ramollir la graisse lentement.
3.Quand la graisse sera liquéfiée, passez à une
température plus élevée.
Remarque: Si votre friteuse contient de la graisse
solidifiée gardez-la à une température ambian-
-
te.
REMPLACEMENT DE L’HUILE
La vie utile de l’huile ou de la graisse dépendra
le nombre et du type de fritures effectuées. Les
impuretés se déposent dans la zone inférieure
de la cuve placée sous l’élément chauffant. De
cette façon, les particules ne sont plus brûlées et
les bonnes conditions de l’huile ou de la graisse
sont plus durables. Il est conseillé de filtrer l’hui-
-
le régulièrement afin d’éliminer les impuretés.
Si elle ne fonctionne pas, la friteuse doit toujours
être gardée avec le couvercle fermé afin d’éviter
que la poussière ou autres éléments ne détério-
-
rent l’huile ou la graisse. Remplacez l’huile dès
qu’elle sera foncée, et que vous remarquiez
de mauvaises odeurs ou saveurs des aliments.
N’ajoutez jamais d’huile ou de graisse nouvelle à
celles déjà utilisées.
L’huile ou graisse ne doit pas être versée dans les
W.C. ni dans l’évier, mais dans un récipient fermé
pour être ensuite déposé dans un conteneur
prévu à cet effet.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Avant de ranger la friteuse après utilisation, atten-
-
dre le refroidissement de l’huile ou de la graisse.
Rangez le cordon dans l’enrouleur et posez le
couvercle. Pour transporter la friteuse, servez-
vous des poignées prévues pour ce faire.
Avant de la nettoyer, vérifiez si la friteuse est
froide, si elle est débranchée et si le cordon
est entièrement enroulé dans l’enrouleur, figure
6. Démontez le couvercle supérieur et le mo-
-
dule amovible avec l’élément chauffant, figure 7.
Démontez le panier et la cuve puis videz l’huile
ou la graisse.
Nettoyage de la cuve et du panier.
Lors de chaque remplacement d’huile, il est
conseillé de lavez la cuve et le panier à l’eau
chaude et un lave-vaisselle. Pour mettre la cuve
ou le panier au lave-vaisselle, enlevez d’abord
tous les restes d’aliments et d’huile ou de graisse
solidifiés, à l’aide d’une spatule ou de papier
absorbant. Avant de remplir à nouveau la fri-
-
teuse d’huile, vérifiez qu’elle est complètement
sèche.
Nettoyage de l’habillage et du couvercle supé-
-
rieur.
L’habillage de la friteuse peut être nettoyé à l’eau
chaude avec un produit pour laver la vaisselle.
Essuyez-le avec un torchon. Nettoyez le cou-
-
vercle supérieur à l’eau chaude avec un produit
pour laver la vaisselle, avant de le reposer sur la
friteuse, vérifiez qu’il est bien sec.
L’habillage et le couvercle peuvent aller au lave-
vaisselle.
Nettoyage du module amovible.
Passez un torchon humide ou du papier cellu-
-
lose. Cette pièce ne doit pas toucher l’eau ni
aucun autre liquide. L’élément chauffant ne doit
pas être immergé dans l’eau. Module amovible
doit être nettoyé sur une surface sèche de la-
-
quelle il lui sera impossible de tomber.
Après le nettoyage de l’appareil, vérifiez si le
module amovible entre bien dans les rainures
correspondantes.
Pour ranger la friteuse
Rabattre la poignée, figure 8 ou la retirer pour un
rangement plus facile, figure 9.
CONSEILS PRATIQUES
• Les aliments à frire doivent être bien essuyés.
• Pour éviter qu’elles collent, les pommes de
terre doivent être lavées et essuyées avant de les
faire cuire.
• En ce qui concerne les aliments à forte te-
-
neur en eau, tels que les pommes de terre, il
est conseillé de les faire cuire en deux phases:
Faites chauffer l’huile à la température maximale
et plongez les pommes de terre cinq minutes
environ. Faites-les égoutter et attendez à ce
que l’huile atteigne à nouveau la température
maximale et plongez-les une nouvelle fois pour
qu’elles soient totalement dorées.
• Il n’est pas nécessaire de faire décongeler les
aliments, mais il est cependant conseillé de faire
frire les aliments surgelés en deux phases.
CONSEILS POUR L’ÉLIMINATION DE
L’APPAREIL:
Nos produits sont fournis dans un em--
ballage optimisé. Nos emballages sont
fabriqués avec des matériaux non pol-
-
luants et doivent être déposés au service local
de collectes des déchets pour être ensuite réu-
-
tilisés comme matières premières secondaires.
Produit aux normes de la Directive de
l’UE 2002/96/CE. Le symbole «conteneur
interdit» qui figure sur l’appareil indique
que ce produit ne pas être jeté dans les
déchets ménagers. Il faut le déposer
dans un centre de collecte des appareils électri-
-
ques et électroniques ou les retourner au
distributeur si vous achetez un appareil similaire.
Selon les règlements actuellement en vigueur
pour l’élimination des déchets, les utilisateurs qui
déposent pas les appareils hors d’usage dans les
centres de collecte des déchets peuvent faire
l’objet de sanctions. La bonne élimination de ces
appareils permet de les recycler et de les traiter
écologiquement pour le respect de l’environne-
-
ment et pour la réutilisation des matériaux. Pour
obtenir toutes informations relatives aux program-
-
mes d’élimination des déchets, adressez-vous au
Service Local de collecte des déchets ou à votre
vendeur. Les fabricants et les importateurs sont
responsables du recyclage écologique, du traite-
-
ment et de l’élimination de produits, directement
ou à travers un organisme public.
Pour toute information concernant le dépôt et
l’élimination des appareils hors d’usage, adres-
-
sez-vous à la mairie de votre commune ou à la
préfecture de votre département.

PORTUGUES
1. Tampa com visor fritura
2. Cesto
3. Pega cesto
4. Módulo de controlo extraível
5. Elemento térmico
6. Interruptor ON/OFF
7. Lâmpada-piloto de funcionamento
8. Lâmpada-piloto de termóstato
9. Selector de temperatura
10. Cuba desmontável
11. Carcaça
12. Pegas de transporte
13. Recolhedor do cabo
14. Botão de restabelecimento
NOTAS IMPORTANTES
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez
leia com atengão estas instruções. Guarde-as
para futuras consultas.
• Antes de ligar o aparelho á rede assegure-se
que a tensão corresponde à indicada na placa
de características. Utilize uma tomada provida
de borne de terra.
• Não mergulhe as partes eléctricas em água
nem em nenhum outro liquido.
• Antes de encher a fritadeira com óleo ou gor-
-
dura, assegure-se de que todas as peças estão
completamente secas e de que não existem res-
-
tos de água na cuba nem no elemento térmico.
• Nunca ligue a fritadeira antes de enchê-la com
óleo ou gordura. O nível de gordura ou de óleo
deverá encontrar-se sempre entre as indicações
de mínimo e máximo. Antes de começar a fri-
-
tar de novo, certifique-se que ainda existe uma
quantidade suficiente de gordura ou de óleo na
fritadeira.
• Apenas deverá utilizar óleos ou gorduras reco-
-
mendados para fritadeiras. Quando utilizar uma
nova gordura em troços ou blocos, previamente
deverá derretê-la num tacho á parte e só depois
deverá deitá-la na fritadeira, antes de pôr esta
em funcionamento.
• Não encha demasiado a cesta pois o óleo ou
a gordura quente poderão derramar-se por cima
do bordo da fritadeira.
• Não permitir a utilização do aparelho por
pessoas (incluindo crianças) de capacidade
física, sensorial ou mental diminuída ou sem
conhecimento ou experiência suficiente, a não
ser sob supervisão ou após devida instrução na
utilização do aparelho pela pessoa responsável
pela sua segurança.
• Mantenha crianças afastadas do aparelho ou
supervisione-as para garantir que não brinquem
com o aparelho.
• O aparelho não foi concebido para ser
utilizado com um temporizador externo ou um
sistema de controlo remoto em separado.
• O vapor emitido quando está a fritar encontra-
se a uma elevada temperatura. Mantenha uma
distância de segurança relativamente a este va-
-
por.
• Evite mexer a fritadeira durante o seu funciona-
-
mento.
• Não toque as superfícies quentes. Use as pe-
-
gas e os comandos.
• Depois de usá-la ponha o interruptor na po-
-
sição “0”, desligue a fritadeira da rede eléctrica
e espera até que esta esteja suficientemente fria
para poder movê-la.
• Sempre que não estiver a usar a fritadeira e
antes de limpá-la, desligue-a da rede.
• Para desligá-la não puxe pelo cabo. Não deixe
que o cabo eléctrico fique pendurado.
• Mantenha a fritadeira e o cabo afastados das
superfícies quentes.
• Não utilize a fritadeira com outras finalidades,
distintas das descritas neste manual.
• Não utilize a fritadeira se o cabo eléctrico ou
a ficha estiverem estragados. As reparações e
mudanças de cabo deverão ser realizadas exclusi-
-
vamente por um Serviço Técnico Autorizado.
• Este aparelho encontra-se exclusivamente
desenhado para uso doméstico.
SEGURANÇA
A fritadeira vem equipada com um termostato
de segurança que não permite a passagem da
corrente no caso de ocorrer um aquecimento
excessivo fora do normal. Se isto acontecer:
Deixe arrefecer a fritadeira.
Com a ajuda de uma pequena vareta, aperte
cuidadosamente o botão de restabelecimento.
Este botão, marcado como “Restart”, poderá
encontrá-lo na parte detrás do painel de co-
-
mandos, figura 1.
Para evitar que a ficha se estrague, guarde o
cabo no espaço do recolhedor do cabo.
A fritadeira também possui um micro-interruptor
de segurança eléctrica automático que impede
que o elemento térmico funcione se o módulo
de controlo não estiver correctamente encaixa-
-
do na fritadeira.
As crianças deverão estar sempre afastadas das
fritadeiras em funcionamento.
FUNCIONAMENTO
Antes de utilizar pela primeira vez a fritadeira
lave o cesto e a cuba com água quente e sabão,
passe-os por água e seque-os.
1. Coloque a fritadeira sobre uma superfície ho-
-
rizontal e estável. Retire o cabo todo para fora,
assegurando-se que não está em contacto com
nenhuma fonte de calor.
2. Retire a tampa superior com a ajuda da pega
de plástico.
3. Retire o cesto.
4. Encha a cuba de óleo. O nível de gordura ou
de óleo deve estar sempre entre as indicações
que existem no interior da cuba:
FR1215: MÍN. (1,5 litros) e MÁX. (2 litros).
FR1225: MÍN. (2,5 litros) e MÁX. (3 litros).
5. Ligue o aparelho á rede eléctrica e aperte o
interruptor para acender. Acender-se-á a lâmpa-
-
da-piloto, figura 2.
6. Seleccione a temperatura adequada para o
alimento que vai fritar. Acender-se-á a lâmpada-
piloto verde do termostato, figura 3. E s t a
lâmpada-piloto apagar-se-á quando o óleo tiver
atingido a temperatura seleccionada.
7. Coloque o cesto na posição de escorrer, figu-
-
ra 4. Introduza os alimentos no seu interior. Não
encha demasiado o cesto
Introduza lentamente o cesto com os alimentos
no óleo, figura 5. Coloque a tampa superior para
fritar.
8. Ao terminar de fritar, ponha o interruptor na
posição “0” e desligue a fritadeira da rede eléc-
-
trica.
9. Coloque o cesto na posição de escorrer.
Nota: Se desejar fritar várias vezes, entre cada
uma delas deverá esperar que o óleo alcance a
temperatura adequada. Deverá comprovar sem-
-
pre o nível de imersão da fritura antes de cada
uso. O nível de óleo deverá situar-se entre os
limites MÍN e MÁX gravados na cuba de fritar.

RECOMENDAÇÕES
Para a utilização deste aparelho, Ufesa recomen-
-
da o uso de óleo em vez de gordura. Também
poderá utilizar-se a gordura sólida, mas deverão
ser tomadas certas precauções especiais para
prevenir salpicos ao fundi-la.
Quando utilizar gordura sólida para fritar, proce-
-
da da seguinte maneira:
1. Antes de fritar pela primeira vez, funda num
tacho á parte e em lume baixo os troços de gor-
-
dura.
2. Deite a gordura liquida na cuba da fritadeira.
Evite os salpicos.
3. Comprove que a gordura liquida cobre o nível
mínimo. Ligue a fritadeira e comece a fritar.
Quando utilizar gordura sólida para fritar e esta
tenha endurecido na fritadeira, proceda da se-
-
guinte maneira:
1. Com um objecto pontiagudo realize alguns
buracos na gordura solidificada. Tenha cuidado
para não danificar o elemento de aquecimento.
2. Escolha uma temperatura baixa para que a
gordura amoleça lentamente.
3. Quando a gordura estiver liquida poderá ele-
-
var a temperatura.
Nota: Se a sua fritadeira contém gordura solidifi-
-
cada, guarde-a a temperatura ambiente.
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO
A vida útil do óleo ou da gordura dependerá
do número e do tipo de fritos. As impurezas
depositam-se na zona inferior da cuba, situada
debaixo do elemento de aquecimento. Desta
forma as partículas não ficam torradas e o óleo
ou a gordura permanecem mais tempo em boas
condições. É recomendável uma filtragem pe-
-
riódica do óleo para eliminar estas impurezas.
Guarde sempre a fritadeira com a tampa fecha-
-
da, para evitar que o pó ou outros elementos
deteriorem o óleo ou a gordura. Substitua o óleo
sempre que este apresentar uma cor escura,
cheirar mal ou transmitir um sabor desagradável
aos alimentos. Nunca acrescente óleo ou gordu-
-
ra limpa aos já utilizados.
O óleo ou a gordura a deitar fora não devera
ser eliminada pelo W.C. nem pelo lava-loiça.
Deposite-os num recipiente fechado e leve-os
a um contentor de lixo adequado.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para arrumar a fritadeira depois do seu uso
deverá esperar até que o óleo ou a gordura arre-
-
feçam. Guarde o cabo no recolhedor do cabo e
coloque a tampa. As pegas laterais servirão de
ajuda para o transporte da fritadeira.
Antes da sua limpeza, comprove que a frita-
-
deira está fria, desligada da rede eléctrica e o
cabo completamente guardado no recolhedor
do cabo, figura 6. Desmonte a tampa superior
e o modulo extraível com o elemento de aque-
-
cimento, figura 7. Desmonte o cesto e a cuba e
esvazie o óleo ou a gordura.
Limpeza da cuba e do cesto
Cada vez que mude o óleo é aconselhável limpar
a cuba e o cesto com água quente e detergente
para lavar a loiça. Se pretende lavar a cuba ou o
cesto na máquina de lavar a loiça, previamente
deverá retirar os resíduos e os restos de óleo ou
gordura solidificados com a ajuda de uma es-
-
pátula ou papel de cozinha. Antes de voltar a
enchê-la com óleo ou com gordura, comprove
que está completamente seca.
Limpeza da carcaça e da tampa superior
Limpe a carcaça com água quente e detergente
para lavar a loiça. Seque-a com um pano. Limpe
a tampa superior com água quente e detergente
para lavar a loiça e comprove se está completa-
-
mente seca antes de colocá-la na fritadeira.
Tanto a carcaça como a tampa podem ser lava-
-
das na máquina de lavar a loiça.
Limpeza do módulo extraível
Passe um pano húmido ou um papel absorven-
-
te. Não ponha esta peça em contacto com a
água nem com qualquer outro liquido. O ele-
-
mento de aquecimento não deve introduzir-se
em água. Realize a operação de limpeza do
módulo extraível numa superfície seca da qual
não possa cair.
Depois de realizar a limpeza do aparelho
assegure-se que o módulo extraível encaixa de-
-
vidamente nas ranhuras correspondentes.
Para arrumar a fritadeira
A pega do cesto pode dobrar-se, figura 8 ou
retirar-se para facilitar a sua arrumação, figura 9.
CONSELHOS PRÁCTICOS
• Os alimentos deverão estar perfeitamente se-
-
cos antes de introduzi-los dentro do óleo ou da
gordura.
• Para evitar que as batatas se peguem, lave-as
antes de fritá-las.
• No caso dos alimentos que contêm muita
água, como as batatas, é recomendável fritá-los
em dois tempos: aqueça o óleo a temperatu-
-
ra máxima e introduza nele as batatas durante
cinco minutos. Seque-as, espere até que o óleo
volte a alcançar a temperatura máxima e volte a
introduzi-las para que acabem de ficar doura-
-
das.
• Não é necessário descongelar os alimentos,
mas é recomendável fritar os alimentos conge-
-
lados em dois tempos.
CONSELHOS SOBRE ELIMINAÇÃO:
Os nossos produtos são entregues
numa embalagem optimizada.
Consistem basicamente na utilização de
materiais não contaminantes e que se devem
entregar ao serviço local de remoção de
resíduos como matérias-primas secundárias.
Este produto cumpre com a Directiva
2002/96/EC da UE. O símbolo do con-
-
tentor cruzado que se coloca no
aparelho indica que este produto não
se deve eliminar com os resíduos do-
-
mésticos. Deverá ser entregue num ponto de
recolha especial para aparelhos eléctricos e
electrónicos ou ser devolvido ao distribuidor,
se comprar um aparelho similar. De acordo com
as actuais regulamentações de eliminação de
produtos, os utilizadores que não entreguem os
aparelhos em desuso nos pontos de recolha es-
-
peciais podem ser sancionados. A correcta
eliminação destes aparelhos significa que se
podem reciclar e processar ecologicamente,
para respeitar o meio ambiente e permitir a
reutilização dos materiais. Para mais informação
acerca dos programas de eliminação de recur-
-
sos, entre em contacto com o seu serviço local
de recolha ou com o estabelecimento onde
tenha adquirido o produto. Os fabricantes e
importadores são responsáveis pela reciclagem
ecológica, processamento e eliminação dos
produtos, de forma directa ou através de um
sistema público.
Na sua Câmara Municipal, poderá informar-se
sobre as possibilidades de eliminação para os
aparelhos em desuso.

DEUTSCH
1. Deckel mit Sichtfenster
2. Korb
3. Griff Korb
4. Abnehmbares Steuerteil
5. Thermoelement
6. ON/OFF Schalter
7. Betriebsleuchte
8. Thermostatleuchte
9. Temperaturregler
10. Herausnehmbarer Frittierbehälter
11. Gehäuse
12. Transportgriff
13. Kabelfach
14. Neustart-Taste
WICHTIGE HINWEISE
• Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie bitte diese Anleitungen aufmerksam.
Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
• Bevor Sie das Gerät anschliessen, stellen Sie
bitte sicher, dass die Netzspannung den auf
dem Typenschild angegebenen Werten entspri-
-
cht. Verwenden Sie eine geerdete Steckdose.
• Tauchen Sie die elektrischen Teile nicht in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Schließen Sie die Fritteuse nie an, ohne diese
zuvor mit Öl oder Fett gefüllt zu haben. Das Fett
bzw. Öl muss sich stets zwischen den Angaben
des Mindes- und Höchststandes befinden.
Bevor Sie einen neuen Frittiervorgang beginnen,
überprüfen Sie, dass noch ausreichend Fett oder
Öl in der Fritteuse ist.
• Verwenden Sie bitte ausschließlich für
Fritteusen geeignetes Fett bzw. Öl. Wenn Sie
frisches Fett in Stücken verwenden, lösen Sie
dieses bitte zuvor in einem Topf auf und geben
Sie das flüssige Fett dann in die Fritteuse, bevor
Sie diese in Betrieb nehmen.
• Füllen Sie den Korb nicht zu sehr, da das heiße
Öl oder Fett aus der Fritteuse überlaufen könnte.
• Halten Sie die Fritteuse ausserhalb der
Reichweite von Kindern. Während die Fritteuse
in Betrieb ist, darf diese nie unbeaufsichtigt ge-
-
lassen werden.
• Vermeiden Sie es, die Fritteuse während des
Betriebes zu bewegen.
• Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht
und benutzen Sie stets die Griffe und Schalter.
• Personen (auch Kinder) mit verminderten
körperlichen Sinneswahrnehmungs- oder
geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht bedienen
lassen, außer sie werden beaufsichtigt
oder hatten eine Einweisung bezüglich des
Gebrauchs des Gerätes durch eine Person, die
für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder vom
Gerät fernhalten.
• Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass
sie mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät ist nicht für die Benutzung mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer separaten
Fernsteuerung ausgelegt.
• Nach Gebrauch ist der Schalter auf die Position
«0» zu stellen, der Netzanschluss zu unterbre-
-
chen und zu warten, bis die Fritteuse ausreichend
abgekühlt ist, bevor man diese bewegt.
• Wenn die Fritteuse nicht benutzt wird, sowie
vor deren Reinigung ist die Netzspannung zu
unterbrechen.
• Ziehen Sie das Kabel nicht am Stecker aus der
Dose. Vermeiden Sie es, dass das Kabel herun-
-
terhängt.
• Halten Sie Kabel und Fritteuse von heißen
Flächen entfernt.
• Verwenden Sie die Fritteuse ausschließlich für
die in diesen Anleitungen vorgesehenen Zwecke.
• Die Fritteuse darf nicht mit beschädigtem Kabel
oder Stecker verwendet werden. Reparaturen
und Austausch des Kabels dürfen nur von einem
zugelassenen Technischen Kundendienst ausge-
-
führt werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den häusli-
-
chen Gebrauch vorgesehen.
SICHERHEIT
Die Friteuse ist mit einem Sicherheitsthermostat
ausgestattet, dass die Stromzufuhr unterbricht,
wenn es zu einer ungewöhnlichen Überhitzung
kommt. In einem solchen Fall:
Warten Sie, bis die Friteuse abgekühlt ist.
Betätigen Sie mit Hilfe eines kleinen Stabs die
Neustart-Taste. Diese, mit “Restart” gekennzeich-
-
nete Taste befindet sich auf der Rückseite der
Bedienertafel, Abb. 1.
Um den Stecker nicht zu beschädigen, bew-
-
ahren Sie das Kabel im Kabelfach auf.
Die Friteuse verfügt außerdem über einen auto-
-
matischen Elektro-Mikroschalter, der verhindert,
dass das Thermoelement in Betrieb gehen kann,
wenn das Steuerteil nicht richtig eingesetzt ist.
Während der Benutzung sollte die Friteuse stets
außerhalb der Reichweite von Kindern gehalten
werden.
BENUTZUNGSHINWEISE
Bevor Sie die Friteuse zum ersten Mal benutzen,
reinigen Sie den Korb und den Frittierbehälter
mit heißem Seifenwasser, spülen Sie sie gut aus
und trocknen Sie sie ab.
1. Stellen Sie die Friteuse auf eine horizontale und
stabile Unterlage. Nehmen Sie das Kabel volls-
-
tändig heraus und vergewissern Sie sich, dass es
keinen Kontakt mit einer Wärmequelle hat.
2. Nehmen Sie den oberen Deckel ab. Benutzen
Sie dazu den Kunststoffgriff.
3. Nehmen Sie den Korb heraus.
4. Füllen Sie den Frittierbehälter mit Öl. Es muss
immer so viel Fett oder Öl in dem Behälter sein,
dass sein Niveau zwischen den Markierungen
auf der Innenseite des Frittierbehälters liegt.
FR1215: MIN. (1,5 Liter) und MAX. (2 Liter).
FR1225: MIN. (2,5 Liter) und MAX. (3 Liter).
5. Schließen Sie das Gerät ans Netz und betäti-
-
gen Sie den EIN-Schalter. Die Betriebsleuchte
beginnt zu leuchten (Abb. 2).
6. Stellen Sie die für das zu Frittiergut geeigne-
-
te Temperatur ein. Die grüne Thermostatleuchte
leuchtet auf (Abb. 3). Wenn sie erlischt, hat das
Öl die eingestellte Temperatur erreicht.
7. Setzen Sie den Korb auf Ablaufposition (Abb.
4). Legen Sie das Frittiergut in den Korb. Dabei darf
dieser jedoch nicht übermäßig gefüllt werden.
Tauchen Sie dann den Korb mit dem Frittiergut
langsam in das Öl (Abb. 5). Setzen Sie zum
Frittieren den oberen Deckel auf.
8. Nach dem Frittieren stellen Sie bitte den
Schalter auf “0” und unterbrechen den
Netzanschluss der Friteuse.
9. Setzen Sie den Korb auf Ablaufposition.
Anmerkung: Wenn Sie mehrere Fritüren hinte-
-
reinander ausführen wollen, warten Sie bitte
jeweils, bis das Öl die geeignete Temperatur
erreicht hat. Prüfen Sie vor jeder Benutzung, dass
das Frittiergut in ausreichend Öl getaucht wer-
-
den kann. Es muss so viel Öl eingefüllt sein, dass
das zwischen den Markierungen MIN und MAX
auf der Innenseite des Frittierbehälters liegt.
EMPFEHLUNGEN
Ufesa empfiehlt für dieses Gerät die Verwendung
von Öl anstatt Fett. Auch festes Fett kann verwen-
-

det werden, dabei müssen jedoch besondere
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um beim
Schmelzen Spritzer zu vermeiden.
Bei der Verwendung von festem Fett ist folgen-
-
dermaßen vorzugehen:
1. Vor dem ersten Frittiervorgang ist das feste Fett
in einem Topf auf kleiner Flamme zu schmelzen.
2. Geben Sie dann das flüssige Fett in den
Frittiertopf. Vermeiden Sie dabei Spritzer.
3. Überprüen Sie, dass das flüssige Fett den
Mindeststand übersteigt. Schalten Sie die Fritteuse
ein und beginnen Sie den Frittiervorgang.
Wenn Sie zum Frittieren in der Fritteuse fest
gewordenes Fett verwenden wollen, gehen Sie
bitte folgendermaßen vor:
1. Formen Sie mit einem spitzen Gegegenstand
mehrere Löcher in dem fest gewordenen
Fett. Achten Sie dabei darauf, dass Sie das
Heizelement nicht beschädigen.
2. Stellen Sie zum langsamen Schmelzen des
Fettes eine niedrige Temperatur ein.
3. Wenn das Fett flüssig ist, kann eine höhere
Temperatur eingestellt werden.
Anmerkung: Wenn Ihre Fritteuse fest geworde-
-
nes Fett enthält, bewahren Sie diese bitte bei
Umgebungstemperatur auf.
AUSTAUSCHEN DES ÖLS
Die Verwendungsdauer von Öl oder Fett hängt
von der Anzahl und der Art der Frittiervorgänge
ab. Unreinheiten lagern sich im unteren Bereich des
Fritteusentopfes ab, in der, die sich unterhalb des
Heizelementes befindet. Auf diese Weise wird
vermieden, dass diese Teilchen anbrennen. Das Öl
bzw. Fett bleiben so länger in gutem Zustand. Es
ist empfehlenswert, das Öl regelmäßig zu filtern,
um diese Verunreinigungen zu entfernen.
Bewahren Sie die Fritteuse stets mit geschlosse-
-
nem Deckel auf, um zu verhindern, dass Staub
oder andere Elemente das Öl bzw. Fett verun-
-
reinigen. Tauschen Sie das Fett aus, sobald es
eine dunkle Farbe oder unangenehmen Geruch
annimmt, oder einen schlechten Gechmack an
den Lebensmitteln hinterläßt. Geben Sie zu be-
-
nutztem Öl oder Fett niemals neues hinzu.
Gebrauchtes Öl oder Fett dürfen nicht durch das
WC oder den Ausguß entsorgt werden. Schütten
Sie es in ein geschlossenes Gefäß und entsorgen
Sie dieses in dem geeigneten Müllcontainer.
WARTUNG UND REINIGUNG
Um die Friteuse nach dem Gebrauch aufzubew-
-
ahren, warten Sie bitte, bis das Öl bzw. Fett
erkaltet ist. Bewahren Sie das Kabel im Kabelfach
und setzen Sie den Deckel auf. Zum Transport
benutzen Sie bitte die seitlichen Griffe. Vor dem
Reinigen vergewissern Sie sich zunächst, ob die
Friteuse abgekühlt, der Netzanschluss unterbro-
-
chen und das Kabel vollständig im Kabelfach
verstaut ist (Abb. 6). Nehmen Sie den oberen
Deckel und das herausnehmbare Modul mit
dem Heizelement heraus (Abb. 7). Nehmen Sie
den Korb und den Frittierbehälter heraus und
entfernen Sie das Öl oder Fett.
Reinigen des Frittierbehälters und des Korbs
Bei jedem Austausch des Öls sollte der
Frittierbehälter und der Korb mit warmem
Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden.
Wenn Sie den Frittierbehälter oder den Korb in
der Spülmaschine reinigen wollen, entfernen Sie
bitte vorher mit einer Küchenspachtel und einem
Papiertuch anhaftende Rückstände und Öl- bzw.
Fettreste. Bevor Sie erneut Fett oder Öl einfüllen,
vergewissern Sie sich, dass die beiden Behälter
vollkommen trocken sind.
Reinigen des Gehäuses und des oberen
Deckels
Reinigen Sie das Gehäuse mit warmem Wasser
und Spülmittel und trocknen Sie es dann mit ei-
-
nem Tuch ab. Reinigen Sie den oberen Deckel
ebenfalls mit warmem Wasser und Spülmittel.
Bevor Sie ihn aufsetzen, vergewissern Sie sich
bitte, dass er vollkommen trocken ist.
Sowohl das Gehäuse als auch der Deckel kön-
-
nen in der Spülmaschine gereinigt werden.
Reinigen des herausnehmbaren Moduls
Reinigen Sie dieses Element mit einem feuchten
Tuch oder einem Küchenpapier. Es darf unter kei-
-
nen Umständen in Kontakt mit Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit kommen. Das Heizelement
darf nicht in Wasser getaucht werden. Reinigen
Sie das Modul auf einer trockenen Unterlage,
von der es nicht herunterfallen kann.
Nach dem Reinigen des Geräts vergewissern Sie
sich, dass das Modul wieder korrekt in die dafür
vorgesehenen Rillen eingesetzt ist.
Aufbewahren der Friteuse
Der Griff des Korbs kann heruntergeklappt (Abb.
8) oder abgenommen werden, um den Korb
besser aufbewahren zu können (Abb. 9).
PRAKTISCHE HINWEISE
• Die Lebensmittel müssen vollkommen trocken
sein, bevor man sie in Fett oder Öl taucht.
• Um ein Aneinanderkleben der Pommes Frites
zu vermeiden, waschen Sie diese, bevor Sie sie
frittieren.
• Lebensmitel mit einem hohen Wassergehalt,
wie z.B. Kartoffeln, sollten vorzugsweise in zwei
Phasen frittiert werden. Erhitzen Sie das Öl auf
Maximaltemperatur und frittieren Sie die Kartoffeln
fünf Minuten lang. Trocknen Sie sie anschließend.
Wenn das Öl erneut die Höchsttemperatur erreicht
hat, geben Sie die Kartoffeln wieder hinzu und frit-
-
tieren Sie sie goldbraun.
• Tiefgefrorene Lebensmittel müssen vor dem
Frittieren nicht aufgetaut werden; es ist jedoch
empfehlenswert, sie in zwei Phasen zu frittieren.
ENTSORGUNGSHINWEISE:
Die Lieferung unserer Produkte erfolgt in
optimierter Verpackung. Dies bedeutet
im Wesentlichen, dass umweltscho-
-
nende Materialien verwendet werden, die als
sekundäre Rohstoffe beim örtlichen Entsorgungs-
Service abgegeben werden müssen.
Dieses Produkt erfüllt die EU-Richtlinie
2002/96/EG. Das Symbol des durchge-
-
strichenen Müllcontainers bedeutet,
dass dieses Gerät nicht gemeinsam mit
dem normalen Hausmüll entsorgt wer-
-
den darf. Es muss an der Sammelstelle für
elektrische und elektronische Geräte abgegeben
oder, falls Sie sich ein ähnliches Gerät kaufen
wollen, zum Vertriebshändler zurückgebracht
werden. Gemäß der aktuellen gesetzlichen
Vorschriften können Benutzer, die ihre Geräte
nicht an den speziellen Sammelstellen abgeben,
bestraft werden. Die korrekte Entsorgung der
Geräte ermöglicht das Recycling und die ökolo-
-
gische Behandlung. Dadurch wird die Umwelt
geschont und die Materialien können wieder-
-
verwendet werden. Für nähere Information
bezüglich der Entsorgungsprogramme, wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Entsorgungs-
Service oder die Verkaufsstelle, bei der Sie das
Produkt erstanden haben. Hersteller und
Importeure sind für ökologisches Recycling, so-
-
wie entsprechende Behandlung und Entsorgung
der Produkte, sei es direkt oder über ein öffent-
-
liches System, verantwortlich.
Ihre Gemeindeverwaltung wird Sie über die
Entsorgungsmöglichkeiten für Altgeräte infor-
-
mieren.

MAGYAR
FONTOS ADATOK
Soha ne merítse az elektromos részeket vízbe
vagy bármilyen folyadékba.
• Az olyan személyeknek (gyermekeket is
szellemi képességgel vagy hiányos tapasztalattal
és tudással rendelkeznek, ne engedje használni
• Gyermekeket ne engedjen a készülék közelébe.
A gyermekeket ne engedje a készülékkel
játszani.
BIZTONSÁG
HASZNÁLAT
TANÁCSOK

OLAJCSERE
TISZTÍTÁS & KARBANTARTÁS
Az edény és a kosár tisztítása.
A test és a felsŒ tetŒ tisztítása
A leszerelhetŒ irányítómodul tisztítása
A sütŒ tárolása
PRAKTIKUS TANÁCSOK
HULLADÉKMENTESÍTÉS:
Árucikkeink optimális csomagolásban
kerülnek ki. Ez alapjában azt jelenti,
másodlagos nyersanyagként leadhatók.
A termék megfelel a //CE Európai
Uniós Direktívának. A készüléken
feltüntetett áthúzott szeméttároló
szimbóluma jelzi, hogy a termék
hasznos élettartamának leteltével a
háztartási hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni.
elektromos vagy elektronikus berendezések
ahol vásárolta a készüléket. Az aktuális hulladék-
el az elhasználódott készülékeket az erre kijelölt
helyes hulladékmentesítése, azt jelenti, hogy
felhasznált anyagok újrahasznosítását.
Amennyiben további információra van szüksége,
forduljon a helyi önkormányzathoz vagy ahhoz a
megvalósításáért, vagy közvetlenül vagy
nyilvános rendszeren keresztül.
A helyi városi tanács információval szolgálhat az

•
•


âESKY
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
-
osobou.
dálkové ovládání.
BEZPEâNOSTNÍ PODMÍNKY
PROVOZ
DOPORUâENÍ

V¯MùNA OLEJE
ÚDRÎBA A âISTùNÍ
âistûní nádrÏe a fritovacího ko‰e
âistûní vnûj‰ího obalu a vrchního víka
âistûní vyjímatelného modulu
Uskladnûní fritovacího hrnce
PRAKTICKÉ RADY
INFORMACE K LIKVIDACI:
-
vaném obalu. Ten se skládá
-
hotnou surovinu.
-
-
-
-
-
-

•
•
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Fryer manuals

UFESA
UFESA Shadow User manual

UFESA
UFESA FR1220 User manual

UFESA
UFESA AF Blackbird User manual

UFESA
UFESA Magister User manual

UFESA
UFESA Twist User manual

UFESA
UFESA Jaguar User manual

UFESA
UFESA Panther User manual

UFESA
UFESA Sensei User manual

UFESA
UFESA Excelis Inox Compact User manual

UFESA
UFESA FR1860 User manual