UFESA Storm User manual

Storm
Freidora de aire
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR

1
2
4
8
9
3
12
5
6
7
10
11
17
5 7
6 2 11 9 10 1 8
34
16 14151312

3
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USOANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR-
DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
1. Tapa superior
2. Cuerpo del aparato
3. Panel de control
4. Base
5. Cesta de 5,5 L
6. Asa de la cesta de 5,5 L
7. Ventana visual de 5,5 L
8. Cesta de 3,5 L
9. Asa de la cesta de 3,5 L
10. Bandejas de goteo de aceite
11. Salidas de aire
12. Enchufe y cable de alimentación
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1) Botón de encendido
2) Botón de selección del menú
3) Selección de la cesta izquierda (1) (5,5 L)
4) Selección de la cesta derecha (2) (3,5 L)
5) Aumentar tiempo/temperatura de la cesta izquierda (1)
6) Reducir tiempo/temperatura de la cesta izquierda (1)
7) Aumentar tiempo/temperatura de la cesta derecha (2)
8) Reducir tiempo/temperatura de la cesta derecha (2)
9) Selección de tiempo/temperatura
10) Botón de fin de sincronización
11) Pantalla de la cesta izquierda (1)
12) Luz de temperatura de la cesta izquierda (1)
13) Luz del temporizador de la cesta izquierda (1)
14) Pantalla de la cesta derecha (2)
15) Luz de temperatura de la cesta derecha (2)
16) Luz del temporizador de la cesta derecha (2)
17) Luces de los programas predeterminados
ESPAÑOL

4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si el cable de alimentación está dañado, este de-
berá ser reemplazado por el fabricante, un agen-
te de servicio o personal cualificado equivalente,
a fin de evitar cualquier riesgo. Los niños a partir
de 8 años y las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos, pueden utilizar este
aparato solo si se encuentran bajo supervisión o
se les ha proporcionado instrucciones acerca del
uso del aparato de forma segura, así como haber
comprendido los peligros que conlleva su uso. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
podrán realizar la limpieza y el mantenimiento de
usuario, a menos que sean mayores de 8 años y
se encuentren bajo la supervisión de una persona
adulta. Mantenga el aparato y su cable de alimen-
tación fuera del alcance de los niños menores de
8 años. Los aparatos no están pensados para fun-
cionar mediante un temporizador externo o un sis-
tema de control remoto independiente.
Desconecte el aparato cuando no esté en uso y an-
tes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de po-
ner o quitarle las piezas y limpiarlo. No sumerja el
aparato en agua o cualquier otro líquido.
Este aparato está destinado a utilizarse a una alti-
tud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.

5
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico, en ningún caso debetenerun
uso comercial ni industrial. Cualquier uso incorrecto o manipulación indebida del producto
anulará la garantía.
Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje de la red eléctrica es el mismo que el
que aparece indicado en la etiqueta del mismo.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y uniforme. El cable de alimentación no se debe
enrollar ni envolver alrededor del aparato durante su uso. No utilice, conecte ni desconecte el
aparato de la red de suministro eléctrico con las manos o los pies mojados. No tire delcable de
alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa.
IMPORTANTE. Cuando utilice lafreidora de aire, mantenga al menos diez centímetros de espa-
cio libre en todos los lados del aparato para permitir una adecuada circulación del aire.
No coloque su freidora de aire debajo de armarios, persianas o cortinas. Riesgo de sobrecalen-
tamiento o incendio. No cubra ninguna parte de la freidora con un paño u objeto similar, ya que
puede provocar un sobrecalentamiento. Riesgo de incendio.
Esta es una FREIDORA DE AIRE. Requiere muy poco aceite para cocinar. No llene la olla con
aceite o grasa, ya que puede provocar un incendio.
No utilice en esta freidora de aire otros accesorios que no sean los recomendados por elfabri-
cante. Utilice siempre guantes protectores y aislantes al introducir o sacar objetos de la frei-
dora de aire caliente. Elaparato debe utilizarse sobre una superficie plana, estable y resistente
al calor. Es posible que la primera vez que utilice la freidora de aire se produzca un ligero olor
o se desprenda una pequeña cantidad de humo. Esto es normal, ya que se quemarán los resi-
duos de fabricación. Coloque siempre los ingredientes a freíren la cesta para evitarque entren
en contacto con las resistencias. Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica
en caso de que se produzca cualquier avería o daño y póngase en contacto con un servicio de
asistencia técnica oficial. Para evitar cualquier peligro, no abra el aparato. Solo el personal
técnico cualificado del servicio de asistencia técnica oficial de la marca puede realizar repara-
ciones o intervenciones en el aparato.
B&B TRENDS, S.L. no se hace responsable de ningún daño que se pueda ocasionar a perso-
nas, animales u objetos, como resultado del incumplimiento de estas advertencias.
ANTES DE UTILIZAR ELAPARATO POR PRIMERAVEZ
Retire todos los materiales de embalaje y las pegatinas del interior y el exterior de la freidora
de aire. Limpie suavemente el exterior con un paño húmedo o papel absorbente.
ADVERTENCIA: No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos.
ADVERTENCIA: Nunca sumerja lafreidora de aire o su enchufe en agua o cualquier otro líquido.
CÓMO USAR LA FREIDORA DE AIRE
1. Modo de arranque
En primer lugar, asegúrese de que la cesta está instalada correctamente en el aparato,
inserte el enchufe en la toma de corriente y el aparato se encenderá y emitirá una señal
sonora. Se encenderán todas las luces durante un segundo y luego se apagarán, el icono
de encendido se iluminará.

6
2. Modo de espera
Toque el icono de encendido. Los iconos de encendido, y se iluminarán y permanece-
rán encendidas, el aparato entrará en modo de espera. Cuando la unidad se encuentra en
modo de espera y no se usa durante 3 minutos, se pondrá en modo de arranque.
Si pulsa el icono de arranque durante 2 segundos cuando la unidad está en modo de espe-
ra, se pondrá en modo de arranque.
3. Modo de uso de una sola cesta
Toque el icono o para escoger la cesta deseada, el indicador de la selección del menú
se iluminará y permanecerá encendida. El indicador de Patatas fritas parpadea como
menú por defecto y los otros indicadores están siempre encendidos; Al mismo tiempo,
los indicadores de temperatura y tiempo parpadean; Si mantiene presionado el icono
durante 2 segundos, puede cancelar la selección de la cesta izquierda (e icono para la
cesta derecha). Si se cancelan las dos cestas presionando los iconos, el aparato entra en
modo de espera.
Una vez seleccionados los iconos o , toque elbotón de selección del menú para cam-
biar entre los 8 programas predeterminados disponibles. Al seleccionar, pulse el botón de
encendido para empezar a cocinar según los valores predefinidos de tiempo y temperatu-
ra. Antes de confirmar cualquier programa predefinido, siempre puede ajustar su tiempo
y temperatura. Para hacerlo, pulse el botón de «Selección de tiempo/temperatura» y
pulse los botones + o -. Alajustar la temperatura, cada vez que pulse, la temperatura cam-
biará 5 ºC, mantenga presionado el botón + o - para aumentar o reducir la temperatura de
manera continua. Para cada selección, el rango ajustable de la temperatura es de 80 ºC -
200 ºC; Para ajustar eltiempo, pulse de nuevo y cadavez que lo pulse el tiempo cambiará
1 min. El rango ajustable del tiempo es de 1 min - 60 min.
Después de haber configurado adecuadamente el tiempo y la temperatura, toque el botón
de encendido para empezar a cocinar. La pantalla muestra el tiempo de cocción actual
mediante una cuenta atrás. El indicadorde la receta seleccionada es constante, los indica-
dores de otras recetas están apagados.
Si necesita ajustar la temperatura o el tiempo durante el proceso de cocción, pulse el bo-
tón «Selección de tiempo/temperatura» (Una vez para la temperatura, dos para el tiem-
po), yluego pulse el botón + o - para ajustar eltiempo o la temperatura. Durante elproceso
de ajuste, el aparato sigue funcionando.
Pulse el botón de encendido durante la cocción para que el aparato se detenga, vuelva a
presionarlo para reiniciar desde el mismo punto. Si no se lleva a cabo ninguna operación,
el aparato volverá automáticamente al modo de espera al cabo de 3 minutos.
Si necesita apagar el aparato durante la cocción, pulse el botón de encendido durante 2
segundos y se apagará. El tubo de calentamiento y el motor dejarán de funcionar. Enton-
ces, la pantalla de visualización mostrará escrito «OFF» y sonará una señal acústica.
Después de la cocción, la pantalla mostrará escrito «OFF» y sonarán 5 señales acústicas.
La pantalla de visualización muestra escrito OFF y el aparato vuelve al modo de espera.
Durante la cocción, si saca la cesta freidora, la pantalla de visualización mostrará escrito
«OPEN» y el aparato dejará de funcionar. Después de introducir la cesta freidora, la máqui-
na seguirá trabajando.

7
4. Modo de uso de cesta doble
Empezar con 2 cestas
En primer lugar, seleccione la cesta y seleccione el menú (programa predefinido), la
temperatura y el tiempo según sus preferencias. En segundo lugar, seleccione la cesta y
seleccione la receta, la temperatura y el tiempo de la misma manera.
Pulse el botón de encendido, las dos cestas empezarán a funcionar al mismo tiempo, el
botón de la cesta y la luz indicadora de la receta de la cesta 1 se iluminarán una vez
durante 6 segundos a la vez, el botón de la cesta y la luz indicadora de la receta de la
cesta 2 se iluminarán una vez durante 6 segundos a la vez, la cestas 1 y 2 se mostrarán de
manera alternada, en un intervalo de unos 3 segundos.
También se puede iniciar primero la cesta presionando el botón de encendido después de
configurar los parámetros de la cesta y luego pulsar para configurar los parámetros de
la cesta , cuando la cesta esté lista, presione elbotón de encendido para iniciar la cesta .
Ajustar el tiempo y la temperatura con el modo de uso de dos cestas
Durante el proceso de cocción, cuando se usen 2 cestas al mismo tiempo, si necesita ajustar
la temperatura o el tiempo de la cesta , pulse y luego ajuste la temperatura y el tiempo
según desee, no se puede ajustar la receta en este estado. Si no se lleva a cabo ninguna ope-
ración durante 10 segundos después de los cambios efectuados, la pantalla de visualización
volverá automáticamente a su estado normal. El proceso es el mismo con la cesta .
Finalizar cesta o .
Pulse el botón o primero, y luego pulse el botón de encendido una vez, la cesta selec-
cionada dejará de funcionar y volverá al modo de menú de selección. La cesta seleccio-
nada, la receta y la pantalla correspondientes parpadearán. Si no se lleva a cabo ninguna
operación, el aparato volverá automáticamente al modo de espera al cabo de 3 minutos
Sacar la cesta
Durante el proceso de cocción, si se saca una de las cestas, la pantalla mostrará «OPEN»
en todo momento. El lado correspondiente dejará de funcionar (tanto el calentamiento
como el motor se pararán), y continuará funcionando según la configuración anterior
cuando se vuelva a introducir la cesta. Se puede sacar y llenar una cesta sin que esto afec-
te al funcionamiento de la otra.
Pausar las dos cestas
Cuando se esté cocinando con las dos cestas, pulse el botón de encendido una vez y las
2 cestas entrarán en modo de pausa al mismo tiempo, los iconos de las 2 cestas, las dos
pantallas y las recetas parpadearán. Pulse el botón de encendido otra vez y las 2 cestas
volverán al modo de funcionamiento.
Cuando se pongan en pausa las 2 cestas al mismo tiempo, si no se lleva a cabo ninguna
operación en 3 minutos, ambas cestas dejarán de funcionary volverán al modo de espera.
Cuando se esté cocinando al mismo tiempo con 2 cestas, si pulsa el botón de encendido
durante 2 segundos, las 2 cestas dejarán de funcionar a la vez y las pantallas derecha e
izquierda mostrarán «OFF». Después de emitir una señal acústica, el aparato entrará en
modo de espera. Si solo quiere apagar una sola cesta, pulse primero o , y luego man-
tenga presionado elbotón de encendido durante 2 segundos. La cesta seleccionada dejará
de funcionar y la pantalla de visualización correspondiente mostrará «OFF». Después de
emitir una señal acústica, volverá al modo de espera. En este momento, el aparato cambia
al modo de uso de una sola cesta.

8
Función de finalización simultánea de la cocción
Después de seleccionar el menú en las 2 cestas, el «Botón de fin de sincronización» par-
padeará en el panel de control. Púlselo para activar la función de fin de sincronización. En
este momento, el menú más largo se iniciará y el más corto muestra en pantalla «HOLD».
Cuando pase el tiempo extra, la cesta con el tiempo más corto empezará a funcionar de
manera automática. Durante el modo de uso, si saca una de las cestas, el tiempo de ambas
cestas se pausará y la pantalla mostrará «HOLD». Cuando introduzca una cesta, continua-
rá sincronizando el funcionamiento.
Durante el uso sincrónico, si una de las cestas se suspende y la otra sigue funcionando, sal-
ga de la función de fin de sincronización y el «Botón de fin de sincronización» se apagará.
FUNCIONES PREDETERMINADAS
La tabla siguiente le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los ingredientes.
Nota: Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Como los ingredientes difieren
en cuanto a su origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para
sus ingredientes.
Las funciones predeterminadas le ayudarán a empezar a cocinar eficientemente.
Seleccione cualquiera de los iconos presionando el botón de selección del menú . Cada
vez que pulse el botón, el menú predefinido cambiará de la izquierda a la derecha. Una
vez seleccionada, pulse el botón de encendido para confirmar la selección y empezar a
cocinar. Esto configurará automáticamente el tiempo y la temperatura a los ajustes por
defecto para el tipo de comida seleccionado. Puede anular la configuración predetermina-
da con los botones de tiempo y temperatura (+/-).
Iconos Función
predeterminada Tiempo Temperatura
Patatas fritas 20 minutos 200ºC
Hornear (tarta) 25 minutos 150ºC
Carne 15 minutos 200ºC
Muslo de pollo 30 minutos 200ºC
Alitas de pollo 22 minutos 180ºC
Marisco 10 minutos 190ºC
Verduras 10 minutos 160ºC
Pescado 20 minutos 170ºC

9
CONSEJOS PARA COCINAR
• Casi todos los alimentos que se cocinantradicionalmente en el horno pueden freírse con aire.
• Los alimentos se cocinan mejory de forma más uniforme cuando son de tamaño y grosor
similares.
• Los alimentos más pequeños requieren menos tiempo de cocción que los más grandes.
• Para obtener los mejores resultados en el menor tiempo posible, fría los alimentos en
pequeñas tandas. Evite el apilamiento o la superposición cuando sea posible.
• La mayoría de los alimentos preenvasados no necesitan impregnarse en aceite antes
de freírlos en la freidora de aire. La mayoría ya contienen aceite y otros ingredientes que
mejoran el dorado y el crujiente.
• Los aperitivos congelados se fríen muy bien al aire. Para obtener un mejor resultado,
colóquelos en la bandeja en una sola capa.
• Si se colocan los alimentos en capas, asegúrese de agitar la cesta a mitad del programa
(o de dar la vuelta a los alimentos) para favorecer una cocción uniforme.
• Mezcle los alimentos que prepare desde el principio, como las patatas fritas u otras ver-
duras, con una pequeña cantidad de aceite para que se doren y queden crujientes.
• Alfreír verduras frescas, asegúrese de secarlas completamente antes de echarles aceite
y freírlas al aire para que queden lo más crujientes posible.
• Las freidoras de aire son excelentes para recalentar alimentos, incluida la pizza. Para
recalentarlos alimentos, ajuste la temperatura a 150 ºC durante un máximo de 10 minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Asegúrese de que la freidora de aire esté desenchufada y fría antes de limpiarla.
• Use un paño limpio y seco para limpiar el interior. No utilice un paño húmedo para evitar
que el agua entre en el interior del aparato.
Advertencia: No utilice productos de limpieza abrasivos ni estropajos.
• Limpie suavemente el exterior con un paño húmedo o papel absorbente.
• Nunca sumerja la freidora de aire o su enchufe en agua o cualquier otro líquido.
• Seque bien todas las piezas antes de guardarlas.
• Guarde la freidora de aire en un lugar fresco y seco.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/EU relativa a los apara-
tos eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (residuos de aparatos eléc-
tricos y electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Euro-
pea para la eliminación y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No tire el producto a la basura. Diríjase al centro de recogida de
residuos eléctricos y electrónicos más cercano.

10
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O
DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR-
DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÃO
1. Cobertura superior
2. Estrutura do aparelho
3. Painel de controlo
4. Base
5. Cesto de 5,5L
6. Pega do cesto de 5,5L
7. Janela de visualização de 5,5L
8. Cesto de 3,5L
9. Pega do cesto de 3,5L
10. Bandejas coletoras do óleo
11. Saídas de ar
12. Ficha e cabo de alimentação
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO
1) Botão de ligar/desligar
2) Botão de seleção do menu
3) Seleção do cesto esquerdo (1) (5,5L)
4) Seleção do cesto direito (2) (3,5L)
5) Aumentar tempo/temperatura do cesto esquerdo (1)
6) Diminuir tempo/temperatura do cesto esquerdo (1)
7) Aumentar tempo/temperatura do cesto direito (2)
8) Diminuir tempo/temperatura do cesto direito (2)
9) Seleção do tempo/temperatura
10) Sincronização do botão de terminar
11) Indicador do cesto esquerdo (1)
12) Luz da temperatura para o cesto esquerdo (1)
13) Luz do temporizador para o cesto esquerdo (1)
14) Indicador do cesto direito (2)
15) Luz da temperatura para o cesto direito (2)
16) Luz do temporizador para o cesto direito (2)
17) Luzes dos programas pré-definidos.

11
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Se o cabo estiverdanificado, tem de sersubstituído
pelo fabricante, pelo respetivo agente de serviços
ou por pessoal igualmente qualificado, de modo a
evitar riscos.
O aparelho pode ser usado por crianças com 8
anos ou mais e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de ex-
periência ou conhecimento, sob supervisão ou se
lhes tiverem sido dadas instruções relativas à uti-
lização do aparelho de forma segura e entende-
rem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção
do utilizador não devem ser feitas por crianças, a
não ser que tenham mais de 8 anos e que as reali-
zem sob supervisão.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
Os aparelhos não se destinam a ser operados por
meio de um temporizador externo ou de um siste-
ma de controlo remoto separado.
Desligue o aparelho quando não estiver a ser uti-
lizado e antes de o limpar. Deixe-o arrefecer antes
de colocar ou retirar peças e de o limpar.
Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
Esteaparelhoestápreparadopara serutilizadoauma
altitude máxima de 2000 m acima do nível do mar.

12
AVISOS IMPORTANTES
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico e não deverá ser utilizado em
aplicações comerciais ou industriais sob qualquer circunstância. A utilização incorreta ou
o manuseamento incorreto do produto resultarão na anulação da garantia. Antes de ligar
o produto, verifique se a tensão da rede elétrica coincide com a indicada na etiqueta do
produto. Coloque o aparelho numa superfície plana e nivelada. O cabo de alimentação não
deve estar enrolado ou emaranhado à volta do produto durante a utilização.
Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os
pés molhados. Não puxe o cabo de ligação para o desligar, nem o use como pega.
IMPORTANTE: Durante a utilização desta fritadeira sem óleo, mantenha pelo menos dez
centímetros de espaço livre em todos os lados do forno para permitir uma circulação de
ar adequada.
Não coloque a sua fritadeira sem óleo debaixo de armários, estores ou cortinas. Risco de
sobreaquecimento/incêndio. Não cubra qualquer parte da fritadeira com um pano ou se-
melhante, uma vez que tal irá causar sobreaquecimento. Risco de incêndio.
Esta é uma FRITADEIRA SEM ÓLEO. Necessita de muito pouco óleo para cozinhar. Não en-
cha a vasilha com óleo ou gordura, pois pode causar risco de incêndio.
Não utilize qualquer acessório, para além daqueles recomendados pelo fabricante, nesta
fritadeira sem óleo. Utilize sempre luvas de forno protetoras e isoladas quando inserir ou
retirar itens da fritadeira sem óleo a quente.
O aparelho deve ser utilizado numa superfície nivelada, estável e resistente ao calor. Na
primeira vez que utilizar a sua fritadeira sem óleo, poderá ser libertado um leve odor ou
uma pequena quantidade de fumo. Este comportamento é normale é o resultado do aque-
cimento dos resíduos de fabrico.
Coloque sempre os ingredientes a fritar no cesto para evitar que entrem em contacto com
os elementos de aquecimento.
Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e
contacte um serviço de assistência técnica oficial. Com o objetivo de evitar possíveis si-
tuações de risco, não abra o aparelho. As reparações ou intervenções a efetuar no aparel-
ho apenas podem ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do serviço técnico
oficial da marca.
A B&B TRENDS SL. recusa qualquer responsabilidade por danos que possam ser provoca-
dos a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destas advertências.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire todos os materiais da embalagem e autocolantes do interior e do exterior da fri-
tadeira sem óleo. Limpe suavemente o exterior com um pano húmido ou com papel de
cozinha.
AVISO: Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões.
AVISO: Nunca mergulhe a fritadeira sem óleo ou a sua ficha em água ou noutros líquidos.
COMO UTILIZAR A FRITADEIRA DE AR
1. Modo de inicialização
Em primeiro lugar, confirme que o cesto está instalado corretamente na máquina, insira
a ficha na tomada, a máquina liga e apita uma vez. Todas as luzes acendem-se por um
segundo e depois apagam-se, o ícone de alimentação acende.

13
2. Modo de espera
Toque no Botão de Alimentação O ícone de Alimentação, o indicador luminoso dos ícones
e acende e continua ligado, o produto entra no modo de espera. Quando a unidade
estiver no Modo de espera e não for utilizada no prazo de 3 minutos, o aparelho regressa
ao Modo de Inicialização.
Quando a unidade estiver no Modo de espera e prime o ícone de alimentação por 2 segun-
dos, a unidade vai para o modo de Inicialização.
3. Modo de funcionamento com um único cesto
Toque no ícone ou para escolher o cesto desejado, o indicador de seleção do menu
acende e permanece sempre ligado. O indicador de Batatas fritas pisca como menu prede-
finido, e os outros indicadores estão sempre ligados. Entretanto, os indicadores de tem-
peratura e tempo piscam; se premir e manter o ícone durante 2 segundos, cancela a
seleção para o cesto esquerdo (e o ícone para o cesto direito). Se cancelar dois cestos
premindo os ícones, então o produto entra no Modo de espera.
Uma vez selecionado o ícone ou toque no botão de seleção do Menu para alterar
entre os 8 programas predefinidos disponíveis. Uma vez selecionado, prima o botão de ali-
mentação para começar a cozinhar, de acordo com o tempo e as temperaturas predefini-
dos por defeito. Antes de confirmar qualquer programa predefinido pode sempre ajustar o
tempo e a temperatura. Parafazer isso, prima o botão de “Seleção de tempo/temperatura”
e prima os botões + ou -. Ao ajustar a temperatura, sempre que premir, a temperatura
muda 5ºC, se premir longamente a tecla “+” ou “-”, a temperatura aumenta ou diminui con-
tinuamente. Para cada menu, o intervalo de temperatura ajustável de 80ºC -200ºC; Para
ajustar otempo, prima novamente e sempre que premir, o tempo muda 1min. O intervalo
de tempo ajustável é de 1min -60min.
Após definir o tempo e a temperatura corretos, toque no botão de alimentação para co-
meçar a cozinhar. O indicador mostra o tempo de cozedura atual de forma decrescente. O
indicador de receitas selecionado está ligado e estável, os outros indicadores de receitas
estão desligados.
Se for necessário ajustar a temperatura ou o tempo durante o processo de cozedura, pri-
ma o botão de ”Seleção do tempo/temperatura” (Uma vez para a temperatura, duas
vezes para o tempo), depois prima o botão “+” ou “-” para ajustar a temperatura ou o tem-
po. Durante o processo de ajuste, a máquina continua a funcionar.
Prima a “tecla de alimentação” durante a cozedura e a máquina faz uma pausa, toque nela
novamente para reiniciar no mesmo ponto. Se não for utilizada, a máquina volta automa-
ticamente ao modo de espera após 3 minutos.
Se for necessário desligar a máquina durante a cozedura, prima o botão de alimentação
durante 2 segundos e a máquina desliga. O tubo de aquecimento e o motor deixam de
funcionar. Neste momento, o ecrã dos indicadores apresenta a palavra “OFF (Desligado)”
e emite um sinal sonoro.
Após a cozedura, o ecrã indica a palavra “OFF (Desligado)” e a campainha emite 5 vezes
um sinal sonoro rápido. O ecrã dos indicadores desliga-se e a máquina regressa ao modo
de espera.
Se retirar o cesto de fritar durante a cozedura o ecrã dos indicadores mostra a palavra
“ABERTO” e a máquina para de funcionar. Após inserir o cesto de fritar, a máquina retoma
o trabalho anterior.

14
4. Modo de funcionamento com dois cestos
Iniciar os 2 cestos
Em primeiro lugar, selecione o cesto e escolha o menu (programa predefinido), a tempe-
ratura e o tempo de acordo com as suas necessidades. Em segundo lugar, selecione outro
cesto e escolha a receita pretendida, a temperatura e o tempo da mesma forma.
Prima o botão de alimentação, os 2 cestos começam a funcionar simultaneamente, a tecla
do cesto e o indicador luminoso da receita do cesto 1 piscam uma vez durante 6 se-
gundos ao mesmo tempo, a tecla do cesto e o indicador luminoso da receita do cesto 2
piscam uma vez durante 6 segundos ao mesmo tempo, o indicador do cesto 1 e do cesto 2
alternadamente, com cerca de 3 segundos de intervalo.
Primeiro, também pode iniciar o cesto , premindo o ”Botão de alimentação” após definir
o parâmetro do cesto . Depois prima para definir o parâmetro do cesto . Quando o
cesto estiver pronto, prima o “Botão de alimentação” para iniciar o cesto .
Ajustar o tempo e a temperatura durante o processo de funcionamento dos dois cestos
Durante o processo de cozedura quando os 2 cestos estiverem a funcionar simultanea-
mente, tem de ajustar a temperatura ou o tempo para o cesto , prima e depois ajuste
a temperatura e o tempo conforme for necessário, a receita não pode ser ajustada nesta
fase. Se não for utilizado durante 10 segundos após a depuração, o ecrã dos indicadores
volta automaticamente ao normal. O mesmo sucede ao cesto .
Terminar o cesto ou o cesto
Primeiro, prima o botão ou o botão e depois prima brevemente o “botão de alimentação”
uma vez, o cesto selecionado para de funcionar evolta ao modo de menu de escolhas. O ces-
to e a receita selecionados e os ecrãs dos indicadores correspondentes piscam. Se não for
utilizada, a máquina volta automaticamente ao modo de espera ao fim de 3 minutos.
Retirar o cesto
Durante o processo de cozedura, se retirar um cesto, o indicador mostra “ABERTO” em
qualquer momento. O lado correspondente para de funcionar (o aquecimento e o motor
param) e retoma o funcionamento segundo a definição anterior quando voltar a inserir o
cesto. É possível remover ou carregar um cesto de fritar sem afetar o funcionamento do
outro cesto.
Pausar os 2 cestos
Quando cozinhar com dois cestos, prima o “botão de alimentação” uma vez e os dois ces-
tos entram no modo de pausa simultaneamente, os ícones dos 2 cestos e os dois ecrãs
e receitas piscam. Prima o “Botão de alimentação” novamente, e os 2 cestos retomam o
modo de funcionamento. Quando os 2 cestos entram no modo de pausa simultaneamente,
se não funcionarem no prazo de 3 minutos, ambos os cestos param de funcionar e voltam
ao modo de espera. Quando os 2 cestos estiverem a cozinhar ao mesmo tempo e premir
longamente o “Botão de alimentação” durante 2 segundos, os 2 cestos param de funcionar
simultaneamente, e os ecrãs esquerdo e direito indicam “OFF (Desligado)“. Após emitir um
sinal sonoro rápido, a máquina entra no modo de espera.
Se quiser desligar apenas um cesto prima ou primeiro, e depois prima longamente o
“Botão de alimentação” durante 2 segundos. O cesto selecionado para de funcionar e o
ecrã dos indicadores correspondente indica “OFF (Desligado)”. Após emitir um sinalsonoro
rápido, volta ao modo de espera. Neste ponto, o estado da máquina muda para o modo de
funcionamento de cesto único.

15
Função para terminar a cozedura simultânea
Após selecionar o menu nos 2 cestos o “Botão de sincronização para terminar” pisca no
painel de controlo. Prima-o para ativar a função de sincronização para terminar. Nesta fase,
o menu de tempo mais longo começa e o mais curto é indicado no ecrã “ESPERAR”. Quando o
tempo extra tiver decorrido, o cesto de tempo curto começa a funcionar automaticamente.
Durante o modo de funcionamento se retirar um cesto, o tempo de ambos os cestos é suspen-
so e o ecrã mostra “ESPERAR”. Quando inserir um cesto, o trabalho de sincronização continua.
Durante o funcionamento da sincronização, se suspender um cesto e o outro continuar a
funcionar, saia da função de sincronização para terminar e o indicador do “Botão de sincro-
nização para terminar” desliga-se.
FUNÇÕES PREDEFINIDAS
Esta tabela abaixo ajuda-o a selecionar as configurações básicas para os ingredientes.
Nota: Lembre-se de que estas configurações são indicações. Como os ingredientes dife-
rem em origem, tamanho, forma e marca, não podemos garantir a melhor configuração
para os seus ingredientes.
As funções predefinidas ajudam a começar a cozinhar de forma eficiente. Selecione qual-
quer um dos ícones premindo o Botão de seleção do menu . Sempre que premir o botão,
o menu predefinido muda da esquerda para a direita. Uma vez selecionado, prima o botão
de alimentação para confirmar a seleção e começar a cozinhar. Isto predefine automati-
camente o tempo e a temperatura para o tipo de alimento selecionado. Pode substituir as
predefinições por defeito utilizando os botões de Tempo e Temperatura (+/-).
Ícones Predefinição Tempo Temperatura
Batatas fritas 20 minutos 200ºC
Cozedura (de bolos) 25 minutos 150ºC
Carne 15 minutos 200ºC
Perna de frango 30 minutos 200ºC
Asas de frango 22 minutos 180ºC
Marisco 10 minutos 190ºC
Vegetais 10 minutos 160ºC
Peixe 20 minutos 170ºC

16
DICAS PARA COZINHAR
• Quase todos os alimentos que são normalmente cozinhados numforno podem sercozin-
hados numa fritadeira sem óleo.
• Os alimentos são cozinhados melhor e de modo mais uniforme quando são cortados com
um tamanho e grossura semelhantes.
• Os pedaços de alimentos mais pequenos necessitam de menos tempo de confeção do
que pedaços maiores.
• Para obter os melhores resultados no período de tempo mais curto,frite os alimentos em
pequenas fornadas. Evite empilhar ou colocar os alimentos em camadas.
• A maioria dos alimentos pré-embalados não necessita de ser banhados em óleo antes
de serem fritos. A maioria já contém óleo e outros ingredientes que aumentam o caráter
alourado e crocante dos alimentos.
• Os aperitivos congelados ficam bem cozinhados na fritadeira sem óleo. Para obter mel-
hores resultados, disponha-os numa só camada em cima do tabuleiro.
• Se colocar os alimentos por camadas, certifique-se de que a certa altura abana o cesto
(ou vira os alimentos) para garantir uma confeção uniforme.
• Banhe os alimentos que está a preparar do zero, como batatas fritas ou outros vegetais,
com uma pequena quantidade de óleo para promover o caráter alourado e crocante.
• Quando estiver a fritar vegetais frescos sem óleo, certifique-se de que os seca comple-
tamente antes de os banhar em óleo e os colocar na fritadeira, para permitir que fiquem
mais crocantes.
• As fritadeiras sem óleo são excelentes para reaquecer alimentos, incluindo pizza. Para
reaquecer a sua comida, defina a temperatura para 150ºC durante 10 minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Certifique-se de que a fritadeira sem óleo está desligada da corrente e fria antes da limpeza.
• Utilizar um pano limpo e seco para limpar o interior. Não utilizar um pano húmido para
impedir a entrada de água no interior do aparelho.
Aviso: Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões.
• Limpe suavemente o exterior com um pano húmido ou com papel de cozinha.
• Nunca mergulhe a fritadeira sem óleo em água ou noutros líquidos.
• Seque bem todas as peças antes de armazenar.
• Guarde a fritadeira sem óleo num local fresco e seco.
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/
UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), que
providencia a base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reu-
tilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este
produto no lixo comum. Dirija-se ao ponto de recolha de resíduos elétricos e
eletrónicos mais próximo da sua residência.

17
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRO-
DUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Top cover
2. Body of the device
3. Control panel
4. Base
5. 5.5L basket
6. 5.5L basket handle
7. 5.5L visual window
8. 3.5L basket
9. 3.5 basket handle
10. Drip oil trays
11. Air outlets
12. Plug and power cord
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1) Power button
2) Menu selection button
3) Selection of left basket (1)(5.5L)
4) Selection of right basket (2) (3.5L)
5) Increase time/temperature left basket (1)
6) Decrease time/temperature left basket (1)
7) Increase time/temperature right basket (2)
8) Decrease time/temperature right basket (2)
9) Time/temperature selection
10) Synchronization end button
11) Display of left basket (1)
12) Temperature light for the left basket (1)
13) Timer light for the left basket (1)
14) Display of right basket (2)
15) Temperature light for the right basket (2)
16) Timer light for the right basket (2)
17) Preset programs lights

18
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced phy-
sical, sensory or mental capabilities or lack of ex-
perience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the ha-
zards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than
8 and supervised.
Keepthe appliance and its cord out of reach ofchil-
dren less than 8 years.
Appliancesarenotintendedtobeoperatedbymeans
of an external timer or separate remote-control
system. Disconnect the appliance when it is not in
use and before cleaning it. Let it cool before putting
on, taking off parts and cleaning it Do not submerge
the appliance in water or any other liquid.
This appliance is intended for use at a maximum
altitude of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial
or industrial use. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the
warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one in-

19
dicated on the product label.
Place the appliance on a flat even surface. The mains connection cable must not be tan-
gled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/
or feet wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
IMPORTANT. When operating this Air Fryer, keep at least ten centimeters of free space on
all sides of the oven to allow for adequate air circulation.
DO NOT place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / fire.
Do not coverany part ofthe Fryerwith a cloth or similar, itwillcause overheating. Riskoffire.
This is an AIR FRYER. It requires very little oil to cook. Do not fill the pot with oil or fat as
this may cause a fire hazard.
Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this
Air Fryer. Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items
from the hot Air Fryer.
The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface.
The first time you use your Air Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke
given off. This is normal and is just the manufacturing residues burning off.
Always place the ingredients to be fried in the basket to prevent it from coming into con-
tact with the heating elements.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage
and contact an official technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical
personnel from the brand´s Official technical support service maycarry out repairs or pro-
cedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or
objects, for the non-observance of these warnings.
BEFORE ITS FIRST USE
Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the Air Fryer.
Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel.
WARNING: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads.
WARNING: Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquids.
HOW TO USE
1. Boot mode
Firstly, confirm that the basket is correctly installed into the machine, insert the plug into
the socket, the machine will be powered on and will beep once. All the lights are lit for one
second and then extinguished, the Power Icon will be illuminated.
2. Standby Mode
Touch the Power Icon. Power Icon, Icon and Icon indicator light up and stay on, the
product enter in standby mode. When the unit is in this Standby mode and has not been
operated within 3 minutes, the device will go to Boot mode.
When the unit is in Standby mode and push the power icon for 2 seconds, unit will go to
Boot mode.

20
3. Single basket working mode
Touch the icon or to choose the desired basket, the indicator of menu selection is lit
and always on. The indicator of french frites is flashing as the default menu, and the other
indicators are always on; Meanwhile the indicators of temperature and time are flashing;
If pressing and hold the icon for 2 sec, it can cancel the selection for the left basket (and
icon forright basket). Iftwo baskets are cancelled by pressing the icons thenthe product
enters Standby mode.
Once selected the icon or touch the Menu selection button to change between the
8 preset programs available. Once selected press the power button to start cooking ac-
cording the preset time and temperatures fixed by default. Before confirm any preset pro-
gram you can always adjust its time and temperature. To do that press the “Time/tempe-
rature selection” button and press + or – buttons. When adjusting temperature, every
time you press, the temperature changes by 5ºC, long press “+” or “-” key, the temperature
will increase or decrease continuously. For each menu, the temperature adjustable range
of 80ºC-200ºC; For time adjustment, press again and every time you press, the time
changes by 1min. The time adjustable range of 1min -60min.
After setting the right time and temperature, touch the Power button to start cooking. The
display shows the current cooking time in count down manner. The selected recipe indica-
tor is steady on, other recipe indicators are off.
If need to adjust the temperature or time during the cooking process, press the “Time/
temperature selection” button (Once for temperature, twice for time), then press “+” or
“-” button to adjust the temperature or time. During the adjustment process, the machine
keeps working.
Press the “power key” during cooking, and the machine will pause, touch it again to restart
at the same point. If there is no operation, the machine will automatically return to stan-
dby mode after 3 minutes.
If need to turn OFF the machine during cooking, press the power button for 2 seconds and
the machine will be turned OFF. The heating tube and motorwill stop working. At this time,
the display screen will display the word “OFF”, and the buzzer will beep.
Afterthe cooking, the screen displaysthe word “OFF”, and the buzzer gives a prompt sound
of “beep” 5 times. The display screen is display off and the machine returns to standby
mode. During the cooking if you take out the frying basket the display screen will show
the words “OPEN” and the machine stops working. After inserting the frying basket, the
machine resumes its previous work.
4. Double basket working mode
Starting the 2 baskets
Firstly, select basket and choose the menu (preset program), temperature and time ac-
cording to your needs. Secondly, select another basket and choose the wanted recipe,
temperature and time in the same way.
Press the Power button, the 2 baskets start working at the same time, basket key and
indicator light of basket 1 recipe flash once per 6 seconds at the same time, basket key
and indicator light of basket 2 recipe flashes once per 6 seconds at the same time, basket
1 and basket 2 display alternately, about 3 seconds interval.
Table of contents
Languages:
Other UFESA Fryer manuals

UFESA
UFESA Thunder User manual

UFESA
UFESA Shadow User manual

UFESA
UFESA FR1215 User manual

UFESA
UFESA Jaguar User manual

UFESA
UFESA Talent User manual

UFESA
UFESA Magister User manual

UFESA
UFESA Excelis Inox Compact User manual

UFESA
UFESA Capsule User manual

UFESA
UFESA AF Blackbird User manual

UFESA
UFESA Apex User manual