Unold 86880 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Návod k obsluze
+PUVTWMELCQDUĜWIK
Modell 86880/86885/86886
STANDVENTILATOR

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 86880/86885/86886
Stand: Jan 2015 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de 86880/86885/86886_06


INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86880/86885/86886
Technische Daten ................................................................................................................6
Symbolerklärung ..................................................................................................................6
Für Ihre Sicherheit ...............................................................................................................6
Montieren ...........................................................................................................................9
Fernbedienung ....................................................................................................................10
Bedienen ............................................................................................................................11
Reinigen und Pflegen ...........................................................................................................13
Garantiebestimmungen ........................................................................................................13
Entsorgung / Umweltschutz ..................................................................................................13
Informationen für den Fachhandel .........................................................................................13
Service-Adressen .................................................................................................................14
Instructions for use Model 86880/86885/86886
Technical Specifications .......................................................................................................15
Explanation of the symbols ...................................................................................................15
For your safety .....................................................................................................................15
Assembly ............................................................................................................................18
Remote control unit .............................................................................................................19
Operation ............................................................................................................................20
Cleaning and care ................................................................................................................22
Guarantee Conditions ...........................................................................................................22
Waste Disposal / Environmental Protection .............................................................................22
Service ...............................................................................................................................14
Notice d´utilisation Modèle 86880/86885/86886
Spécification technique .......................................................................................................23
Explication des symboles ......................................................................................................23
Pour votre sécurité ...............................................................................................................23
Montage .............................................................................................................................26
Télécommande ....................................................................................................................27
Utilisation ...........................................................................................................................28
Nettoyage et entretien ..........................................................................................................30
Conditions de Garantie .........................................................................................................30
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ..........................................................30
Service ...............................................................................................................................14
Gebruiksaanwijzing Model 86880/86885/86886
Technische gegevens ...........................................................................................................31
Verklaring van de symbolen ...................................................................................................31
Voor uw veiligheid ................................................................................................................31
Monteren ............................................................................................................................34
Afstandsbediening ...............................................................................................................35
Bedienen ............................................................................................................................36
Reiniging en onderhoud .......................................................................................................38
Garantievoorwaarden ............................................................................................................38
Verwijderen van afval / Milieubescherming .............................................................................38
Service ...............................................................................................................................14

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86880/86885/86886
Dati tecnici ........................................................................................................................39
Significato dei simboli .........................................................................................................39
Per la vostra sicurezza ..........................................................................................................39
Montaggio ...........................................................................................................................42
Telecomando .......................................................................................................................43
Uso ....................................................................................................................................44
Pulizia e cura ......................................................................................................................46
Norme die garanzia ..............................................................................................................46
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......................................................................................46
Service ...............................................................................................................................14
Manual de instrucciones Modelo 86880/86885/86886
Datos técnicos ....................................................................................................................47
Explicación de símbolos .......................................................................................................47
Para su seguridad ................................................................................................................47
Montar................................................................................................................................50
Control remoto.....................................................................................................................51
Manejo ...............................................................................................................................52
Limpieza y cuidado ..............................................................................................................54
Condiciones de Garantia .......................................................................................................54
Disposición/Protección del medio ambiente ............................................................................54
Service ...............................................................................................................................14
Návod k obsluze Modelu 86880/86885/86886
Technické údaje .................................................................................................................55
8[UXøVNGPÉU[ODQNŃ ...............................................................................................................55
2TQ8CwKDG\RGêPQUV .............................................................................................................55
/QPV½z ...............................................................................................................................58
Dálkové ovládání ..................................................................................................................59
Obsluha ..............................................................................................................................60
éKwVøPÉCRÅêG .....................................................................................................................61
<½TWêPÉRQFOÉPM[ ................................................................................................................62
.KMXKFCEG1EJTCPCzKXQVPÅJQRTQUVįGFÉ ................................................................................62
Service ...............................................................................................................................14
+PUVTWMELCQDUĜWIK/QFGN
Dane techniczne ..................................................................................................................63
1DLCıPKGPKGU[ODQNK .............................................................................................................63
&NCDG\RKGE\GĞUVYCWŏ[VMQYPKMC ...........................................................................................63
/QPVCŏ ...............................................................................................................................66
Pilot ...................................................................................................................................67
1DUĜWIC ..............................................................................................................................68
%\[U\E\GPKGKRKGNöIPCELC .....................................................................................................70
Warunki gwarancji................................................................................................................70
7V[NK\CELCQEJTQPCıTQFQYKUMC .............................................................................................70
Service ...............................................................................................................................14

Leistung: 65 Watt, 220–240 V~, 50 Hz
Maße: Ca. 45,5 x 39,0 x 132,5 cm (T/B/H)
Gewicht: Ca. 8,2 kg
.WHVIGUEJYKPFKIMGKV űOU
Luftdurchsatz: > 3480 m3/h
)GTÀWUEJRGIGN ŰF$
Kabellänge: Ca. 180 cm
Farbe: 86880 weiß, 86885 schwarz, 86886 silber
Ausstattung: 3 Oszillation-Varianten (horizontal, vertikal, 3D), Fuß-
schalter am Sockel Zeitvorwahl (0,5 bis 7,5 Stunden),
Fernbedienung, Halterung für Fernbedienung am Ge-
rät, Display am Gerät, 3 Geschwindigkeitsstufen
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86880/86885/86886
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen und bewahren Sie
diese auf.
Personen im Haushalt
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür-
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer-
den.
2. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
3. Das Gerät an einem für Kin-
der unzugänglichen Ort auf-
bewahren.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.

7
Sicherheitshinweise zum Aufstel-
len und Betrieb des Gerätes
4. Schalten Sie das Gerät nur
ein, wenn es ordnungsgemäß
montiert wurde.
5. Achten Sie auf ausreichend
Platz am Standort des Gerä-
tes. Es müssen mindestens
50 cm zwischen dem Gerät
und anderen Gegenständen
eingehalten werden.
6. Verwenden Sie das Gerät
nicht in besonders staub-
haltigen Räumen oder in der
Nähe brennbarer Substan-
zen.
7. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen-
schild anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
9. Tauchen Sie das Gerät oder
die Zuleitung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten ein – es besteht
Lebensgefahr!
10. Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gehäuse des Gerätes,
es besteht die Gefahr eines
Stromschlages!
11. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
in Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
12. Achten Sie darauf, dass die
Zuleitung so verlegt wird,
dass ein Stolpern über die
Zuleitung ausgeschlossen
ist.
13. Um Schäden am Kabel zu
vermeiden, wickeln Sie die
Zuleitung nie um das Gerät.
14. Um Schäden am Kabel zu
vermeiden, ziehen Sie den
Netzstecker immer am Ste-
cker aus der Steckdose,
ziehen Sie dabei nie an der
Zuleitung.
15. Achten Sie darauf, dass die
verwendete Steckdose leicht
zugänglich ist, damit der
Stecker bei Gefahr schnell
herausgezogen werden kann.
16. Achten Sie darauf, die Zulei-
tung nicht einzuklemmen
oder über Ecken zu ziehen,
um Schäden an der Zulei-
tung zu vermeiden.
17. Verwenden Sie nach Mög-
lichkeit kein Verlängerungs-
kabel. Wenn dies nicht ver-
meidbar ist, wickeln Sie das
Verlängerungskabel bitte
vollständig ab und beachten
Sie die Leistungsgrenzen des
jeweiligen Kabels.
18. Das Gerät darf nicht in nas-
sen/nasskalten oder feuch-
ten Räumen betrieben wer-
den – Stromschlaggefahr!

8
19. Vermeiden Sie starke Son-
neneinstrahlung auf das
Gerät.
20. Es dürfen niemals Gegen-
stände wie Finger, Nadeln,
Stifte etc. durch das Korbgit-
ter in das Innere des Gerätes
gesteckt werden – Verlet-
zungsgefahr!
21. Achten Sie darauf, dass sich
lange Haare nicht im Flügel-
rad verfangen können.
22. Prüfen Sie regelmäßig das
Gerät, den Stecker und die
Zuleitung auf Verschleiß
oder Beschädigungen. Bei
Beschädigung senden Sie
das Gerät bitte zur Überprü-
fung und Reparatur an unse-
ren Kundendienst. Unsach-
gemäße Reparaturen können
zu erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und
haben den Ausschluss der
Garantie zur Folge.
23. Wenn die Zuleitung beschä-
digt ist, darf diese ausschließ-
lich durch den Hersteller
bzw. dessen Kundenservice
oder einer anderen, entspre-
chend fachlich qualifizierten
Person ausgetauscht werden,
um Gefahren zu vermeiden.
24. Um Schäden zu vermeiden,
darf das Gerät nicht mit
Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt werden.
25. Nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen den Netz-
stecker aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen, wenn
der Netzstecker eingesteckt
ist.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc.
durch das Korbgitter in das Innere des Gerätes gesteckt werden
– Verletzungsgefahr!
Das Gerät nur auf einem ebenen, stabilen Untergrund betreiben,
damit dieses nicht umkippt.

9
MONTIEREN
1
8
79 10 11 12
2
3
4
5
6
1 Feststellmutter
2 Sockel
3 Zuleitung
4 Fußschalter mit Standrohr
5 Schraube
6Motorgehäuse mit
Bedienelement
7 Achse
8 Hintere Korbabdeckung
9 Mutter
10 Flügelrad
11 Befestigungsring
12 Vordere Korbabdeckung
1. Stellen sie vor der Montage sicher,
dass Sie das Gerät auf einem ebe-
nen, trockenen Untergrund mon-
tieren.
2. Entfernen Sie alle Verpackungs-
materialien und Transportsiche-
rungen. Halten Sie Verpackungs-
material wie z. B. Kunststoffbeutel
oder Styropor von Kleinkindern
fern – Erstickungsgefahr!
3. Prüfen Sie, ob alle benötigten
Teile vorhanden sind.
4. Ziehen Sie die Zuleitung (3) durch
den Sockel (2). Achten Sie dar-
auf, dass das Ende der Zuleitung,
an dem der Netzstecker befestigt
ist, an der Unterseite des Sockels
herauskommt.
5. Am Sockel befindet sich eine
kleine Aussparung für die Zulei-
tung. Achten Sie darauf, dass Sie
die Zuleitung in diese Aussparung
drücken, damit das Gerät stabil
stehen kann.

10
FERNBEDIENUNG
1. Schieben Sie die Abdeckung des
Batteriefachs vorsichtig nach
unten.
2. Setzen Sie die Batterien ein. Ach-
ten Sie hierbei bitte unbedingt
auf die richtige Polung. Zur Orien-
tierung sind entsprechende Mar-
kierungen in dem Batteriefach
angebracht.
3. Wenn Sie andere als die mitgelie-
ferten Batterien einsetzen möch-
ten, verwenden Sie nur Batterien
vom Typ AAA.
4. Schließen Sie die Abdeckung.
5. Wenn Sie das Gerät mit der Fern-
bedienung einstellen, achten Sie
darauf, diese während der Ein-
stellungen immer in Richtung des
Ventilators zu halten.
6. Die Bezeichnungen
auf der Fernbedie-
nung sind identisch
mit den Tasten am
Gerät.
7. Um Schäden zu ver-
meiden, lassen Sie
die Fernbedienung
bitte nicht aus gro-
ßer Höhe fallen.
8. An der Rückseite
des Bedienelemen-
tes befindet sich
eine kleine Halte-
rung, an der Sie
die Fernbedienung
praktisch aufbewah-
ren können.
6. Setzen Sie das Standrohr (4)
passgenau auf den Sockel (2).
Achten Sie darauf, dass der Fuß-
schalter des Sockels genau in die
dafür vorgesehene Aussparung im
Sockel passt. Das Standrohr wird
mit einer Feststellmutter (1) am
Sockel fixiert.
7. Stecken Sie das Motorgehäuse
(6) auf das Standrohr (4). Verge-
wissern Sie sich dabei, dass das
untere Ende des Motorgehäuses
genau auf die dafür vorgesehenen
Löcher passt. Fixieren Sie beide
Bauteile mit der Schraube (5).
8. Befestigen Sie die hintere Korb-
abdeckung (8) am Motorgehäuse,
indem Sie die Abdeckung mit der
Mutter (9) fixieren.
9. Setzen Sie das Flügelrad (10) auf
die Achse (7) am Motorgehäuse
ein. Flügelrad mit dem Befesti-
gungsring (11) fixieren.
10. Verbinden Sie die vordere Korb-
abdeckung mit der hinteren Korb-
abdeckung. Prüfen Sie, ob der
schwarze Ring in der richtigen
Position ist (beide Korbhälften
müssen exakt im Ring sitzen),
und fixieren Sie diesen mit der
Klammer. Sie können die Klam-
mer sichern, indem Sie die kleine
Schraube in das vorgesehen Loch
schrauben.
11. Prüfen Sie, ob alle Teile korrekt
montiert und fixiert wurden.

11
BEDIENEN
1. Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät auf einem geeigneten, ebe-
nen Untergrund steht und sicher
und stabil aufgestellt wurde.
2. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose.
3. Drücken Sie die Taste „ON/
Speed“ (Fuß-Taste am Sockel
oder über die Fernbedienung).
Neigewinkel einstellen
4. Sie können das Motorgehäuse
in gewissem Umfang horizontal
neigen. Drücken Sie hierfür das
Motorgehäuse in den gewünsch-
ten Neigewinkel. Um Schäden am
Gerät zu vermeiden, wenden Sie
hierbei bitte keine Gewalt an.
Geschwindigkeit einstellen
5. Das Symbol leuchtet auf und
bewegt sich im Uhrzeigersinn.
Für die ersten drei Sekunden
läuft das Gerät nun mit mittlerer
Geschwindigkeit, danach schaltet
es sich automatisch auf die nied-
rige Geschwindigkeit-Stufe.
6. Drücken Sie die Taste „ON/
Speed“ so lange, bis das Gerät
im gewünschten Geschwindig-
keitsmodus arbeitet. Die ent-
sprechende aktuelle Einstellung
erscheint im Display.
Niedrige Geschwindigkeit:
Symbol
Mittlere Geschwindigkeit:
Symbol
Hohe Geschwindigkeit:
Symbol
Modus einstellen
7. Drücken Sie die Taste „Modus“
und wählen Sie die gewünschte
Betriebsart aus. Sie können zwi-
schen Standard-, Naturnah- und
Schlaf-Modus wählen. Drücken
Sie die Taste „Modus“ so oft hin-
tereinander, bis die gewünschte
Einstellung im Display angezeigt
wird.
Normaler Modus
Symbol
Naturnaher Modus
Symbol
Das Gerät arbeitet mit wechseln-
den Geschwindigkeiten, welche
sich wie natürliche Luftbewegung
anfühlen.
Schlaf-Modus
Symbol
Das Gerät arbeitet mit reduzierter,
sich verändernder Geschwindig-
keit. So kann Erkältungen durch
Luftzug vorgebeugt werden.
Schwenkfunktion/Oszillation
8. Drücken Sie die Taste „Swing“
so lange, bis das Gerät mit der
gewünschten Schwenkfunktion
arbeitet.
Oszillation ausgeschaltet:
Symbol
Horizontale Oszillation:
Symbol
Vertikale Oszillation:
Symbol
3-D-Oszillation:
Alle Oszillationssymbole leuchten
Anionen-Funktion
Die Anionen-Funktion erfrischt
die ventilierte Luft. Bei akti-
vierter Anionen-Funktion blinkt
das Symbol. Werksseitig ist die
Anionen-Funktion immer deakti-
viert. Möchten Sie die Anionen-

12
Funktion nutzen, müssen Sie
diese einschalten, indem Sie die
Taste „ANION“ drücken. Die nun
erzeugten Negativ-Ionen reinigen
die Raumluft, Staubteilchen wer-
den bekämpft. Zum Ausschalten
der Funktion erneut die Taste
„ANION“ drücken. Diese Einstel-
lung kann nur direkt am Gerät,
und nicht über die Fernbedienung
vorgenommen werden.
Zeitvorwahl
9. Über die Taste „Timer“ können
Sie die gewünschte Laufzeit
des Gerätes auswählen. Dies ist
im Bereich 0,5 bis 7,5 Stun-
den möglich. Drücken Sie die
Taste „Timer“ so lange, bis die
gewünschte Stundenzahl im Dis-
play erscheint. Nach Ablauf die-
ser Zeit schaltet sich das Gerät
automatisch aus. Wenn Sie keine
Zeiteinstellung vornehmen, läuft
das Gerät durchgehend.
Speicherfunktion
10. Wenn Sie das Gerät ausschalten,
wird die aktuell gewählte Einstel-
lung gespeichert und das Gerät
startet beim nächsten Einschal-
ten im gleichen Modus. Lediglich
Zeitwahl- und Schlaf-Modus kön-
nen nicht gespeichert werden.
Sicherheitsfunktion
11. Achtung: Sobald der Korb des
Gerätes berührt wird, schaltet sich
das Gerät aus Sicherheitsgründen
sofort aus. Alle Display-Anzeigen
blinken auf, der Ventilator dreht
sich nicht mehr. Nach einigen
Sekunden schaltet sich das Gerät
automatisch wieder ein.
Ausschalten
12. Drücken Sie den Fußschalter
„OFF“ oder die Taste „OFF“ an
der Fernbedienung, um das Gerät
auszuschalten. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, wenn
Sie das Gerät nicht mehr verwen-
den.

13
Schalten Sie das Gerät aus,
indem Sie die Taste „OFF“ drü-
cken, und ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose.
1. Achten Sie darauf, das Gerät nie-
mals in Wasser zu tauchen. Motor
oder elektrische Bauteile des Gerä-
tes dürfen nicht feucht werden.
2. Verwenden Sie grundsätzlich
keine scharfen Scheuermittel,
Stahlwolle, metallischen Gegen-
stände, heiße Reinigungsmittel
oder Desinfektionsmittel.
3. Wischen Sie Standrohr und Gitter
des Ventilators mit einem leicht
feuchten Tuch ab.
4. Bewahren Sie den Ventilator an
einem trockenen und sicheren Ort
auf, um ihn vor Staub, Stößen,
Hitze und Feuchtigkeit zu schüt-
zen.
REINIGEN UND PFLEGEN
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Ge-
rätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses
Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Gerä-
ten ab liefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressour-
cen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler
oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein-
geschränkt.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit'erklärt'die'UNOLD'AG,'dass'sich'der'Ventilator'86880/86885/86886'in'Übereinstimmung'
mit'den'grundlegenden'Anforderungen'der'europäischen'Richtlinie'für'elektromagnetische'
9HUWUlJOLFKNHLW(*XQGGHU1LHGHUVSDQQXQJVULFKWOLQLH(&EH¿QGHW
'LHhEHUHLQVWLPPXQJPLWGHQ5HJXODULHQEH]LHKWVLFKDXIGHQ7DJGHU(UVWHOOXQJGLHVHU(UNOlUXQJ
+RFNHQKHLP
UNOLD'AG,'Mannheimer'Straße'4,'68766'Hockenheim

14
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
MENAGROS SA
Route der Servion
CH - 1083 Mezières
Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15
Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11
E-Mail [email protected]
Internet www.menagros.ch
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
ÖSTERREICH SCHWEIZ
POLEN TSCHECHIEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Molitorgasse 15
A-1110 Wien
Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59
Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59
E-Mail [email protected]
„Quadra-net“ Sp. z o.o.
Skadowa 5
61-888 Poznan Skadowa 5
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +42 0 46 46 01 881
E-Mail [email protected]
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).

15
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86880/86885/86886
TECHNICAL SPECIFICATIONS
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
Please read the following
instructions and keep them on
hand for later reference.
Instructions for persons in the
household
1. The appliance can be used
by children age 8 and up
and by persons with limited
physical, sensory or men-
tal abilities or with lack of
experience or limited know-
ledge, if they are supervised
or have been instructed how
to use appliance safely and
have understood the dan-
gers associated with using
the product. The appliance
is not a toy. Children may
clean and care for the appli-
ance only under supervision.
2. Children should be super-
vised to ensure that they do
not play with the appliance.
3. Keep the appliance out of
the reach of children.
Safety instructions for set-up and
operation of the appliance
4. Only switch the appliance
on when it has been properly
assembled.
5. Ensure that there is suffici-
ent space where the appli-
FOR YOUR SAFETY
Power: 65 watt, 220–240 V~, 50 Hz
Dimensions: Approx. 45.0 x 39.0 x 132.5 cm (D/W/H)
Weight: Approx. 8.2 kg
#KTURGGFűOU
Air flow rate: > 3480 m3/h
0QKUGNGXGN ŰF$
Cable length: Approx. 180 cm
Color: 86880 white, 86885 black, 86886 silver
Features: 3 oscillation variants (horizontal, vertical, 3D), footswitch on
the base, time preselect (0.5 to 7.5 hours), remote control unit,
holder for the remote control unit on the appliance, display on
the appliance, 3 speed levels
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.

16
ance is located. A minimum
distance of 50 cm must be
maintained between the
appliance and other objects.
6. Do not use the appliance
in rooms that are extremely
dusty or in the vicinity of
flammable substances.
7. Only connect the appliance
to alternating current with
voltage in accordance with
the rating plate.
8. This appliance may not be
operated with an external
timer or a remote control
system.
9. Never immerse the appli-
ance or the power cord in
water or other liquids - life-
threatening danger!
10. Do not open the motor
housing under any circum-
stances, there is danger of
electric shock!
11. The appliance is intended
for household use only, or for
similar areas of use, such as,
in kitchenettes in busines-
ses, offices or other work-
places,
for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,
in private guest houses or
holiday homes.
12. Ensure that the power cord
is laid out in such a manner
that there is no possibility of
stumbling over it.
13. To avoid damage to the cord,
never wrap the power cord
around the appliance.
14. To avoid damage to the cord,
always unplug the mains
plug from the electrical out-
let by grasping the plug,
never pull the power cord to
unplug the appliance.
15. Ensure that the electrical
outlet used is easily acces-
sible, in order to unplug the
appliance in an emergency.
16. To avoid damage to the
power cord, ensure that it is
not pinched or pulled over
corners.
17. If possible, do not use an
extension cord. If you must
use an extension cord, com-
pletely unwind the extension
cord and comply with the
power limits of the respec-
tive extension cord.
18. The appliance must never
be used in wet/wet and cold
rooms - danger of electric
shock!
19. Keep the appliance out of
direct sunlight.
20. Never stick objects such as
fingers, needles, pins, etc.
through the basket grille into
the interior of the appliance
- danger of injury!
21. Ensure that long hair cannot
be caught by the impeller.
22. Regularly check the appli-
ance, the plug and the power
cord for wear or damage. In
case of damage, please send
the appliance for inspection
and repair to our customer
service department. Unau-
thorised repairs can result in
serious hazards for the user
and void the warranty.

17
23. If the supply cord is dama-
ged, it must be replaced by
the manuafacture, its service
agent or similarly qualified
persons to avoid a hazard.
24. To avoid damage, do not use
the appliance with accesso-
ries of other manufacturers
or brands.
25. Pull the mains plug out of
the socket after use, as well
as before cleaning. Never
leave the appliance unat-
tended if the mains plug is
plugged in.
Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through
the basket grille into the interior of the appliance - danger of
injury!
Only operate the appliance on a level, stable substrate, so that
it does not tip over.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.

18
ASSEMBLY
1
8
79 10 11 12
2
3
4
5
6
1 Fixing nut
2 Base
3 Power cord
4 Foot switch with stand tube
5 Screw
6Motor housing with
operating element
7 Axle
8 Rear basket cover
9 Nut
10 Impeller
11 Fastening ring
12 Front basket cover
1. Before assembling, ensure that
you are assembling the appliance
on a level, dry, substrate.
2. Remove all packaging materials
and transport safeguards. Keep
the packaging material, such as
plastic bags or Styrofoam away
from small children - danger of
suffocation!
3. Check whether all needed parts
are present.
4. Pull the power cord (3) through
the base (2). Ensure that end
of the power cord on which the
mains plug is fastened, comes out
on the underside of the base.
5. On the base there is a small aper-
ture for the power cord. Ensure
that you press this power cord
into this aperture so that the
appliance can stand stable.

19
6. Precisely fit the stand tube (4)
onto the base (2). Ensure that
the foot switch on the base fits
precisely into the aperture on the
base intended for this purpose.
The stand tube is fixed in place
on the base with a fixing nut (1).
7. Fit the motor housing (6) onto the
stand tube (4). In this process,
ensure that the lower end of the
motor housing fits precisely onto
the holes intended for this pur-
pose. Fix the components in place
with the screw (5).
8. Fasten the rear basket cover (8)
on the motor housing (6), by
fixing the cover in place with the
nut (9).
9. Place the impeller (10) on the
axle (7) on the motor housing. Fix
the impeller in place with the fas-
tening ring (11).
10. Connect the front basket cover to
the rear basket cover. Check whe-
ther the black ring is in the right
position (both halves of the bas-
ket must sit precisely in the ring)
and fix them in place with the
clamp. You can secure the clamp
by screwing the small screw into
the intended hole.
11. Check whether all parts have been
correctly assembled and fixed in
place.
REMOTE CONTROL UNIT
1. Carefully slide the cover of the
battery compartment downward.
2. Insert the batteries. In this regard,
strictly ensure that the polarity is
correct. For orientation, there are
appropriate markings in the bat-
tery compartment.
3. If you want to use batteries other
than the provided batteries,
always use type AAA batteries.
4. Close the cover.
5. If you adjust the appliance with
the remote control unit, ensure
that you always hold it in the
direction of the fan while you are
making the settings.
6. The designations on the remote
control unit are identical to the
designations of
the buttons on the
appliance.
7. To avoid damage,
never allow the
remote control unit
to fall from a signi-
ficant height.
8. On the rear of the
operating element,
there is a small hol-
der on which you
can practically store
the remote control
unit.

20
OPERATION
1. Ensure that the appliance is
standing on a suitable, level
substrate, and has been set up so
that it is safe and stable.
2. Plug the power cord into an
electrical outlet.
3. Press the „On/Speed“ button
(foot button on the base, or via
the remote control unit).
Setting the tilt angle
4. You can tilt the motor housing
horizontally to a certain extent. To
do this, press the motor housing
into the desired tilt angle. To
avoid damage to the appliance,
do not use force.
Setting the speed
5. The symbol lights up and
moves clockwise. For the first
three seconds, the appliance is
now running at medium speed,
thereafter it switches automati-
cally to the low speed.
6. Press the „On/Speed“ button
repeatedly until the appliance
is working in the desired speed
mode. The current setting appears
in the display.
Low speed:
Symbol
Medium speed:
Symbol
High speed
Symbol
Setting the mode
7. Press the „Mode“ button and
select the desired operating
mode. You can select Standard
mode, Near Natural mode, and
Sleep mode. Press the „Mode“
button repeatedly until the desi-
red setting appears in the display.
Standard mode
Symbol
Near Natural mode
Symbol
The appliance works with alter-
nating speeds that feel like the
natural movement of air.
Sleep mode
Symbol
The appliance works at a reduced,
changing speed, thus catching
cold due to air draught is preven-
ted.
Swing function/oscillation function
8. Press the „Swing“ button repea-
tedly until the appliance is wor-
king with the desire swing func-
tion.
Oscillation switched off:
Symbol
Horizontal oscillation:
Symbol
Vertical oscillation:
Symbol
3D oscillation:
All oscillation symbols are illumi-
nated.
Anion function
The anion function refreshes
the ventilated air. With the
anion function activated, the
symbol is flashing. The anion
function is always deactivated in
the factory. If you want to use the
anion function, you must switch
it on by pressing the „ANION“
button. The negative ions that are
Other manuals for 86880
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Unold Fan manuals

Unold
Unold SENZA User manual

Unold
Unold BREEZY User manual

Unold
Unold 86810 User manual

Unold
Unold TURMVENTILATOR SKYLINE 86855 User manual

Unold
Unold 86850 User manual

Unold
Unold 86895 User manual

Unold
Unold 86820 User manual

Unold
Unold 86880 User manual

Unold
Unold BREEZY User manual

Unold
Unold BREEZY User manual
Popular Fan manuals by other brands

Vessel
Vessel CF-600 instruction manual

Hunter
Hunter Westminster Owner's guide and installation manual

Viessmann
Viessmann Vitodens 100-W WB1B Series Installation instructions for contractors

Tru-lite
Tru-lite Solar Attic Fan installation instructions

Titon
Titon CME3.1Q+ manual

NuTone
NuTone QTREN090C instructions