Velux KLR 300 User manual

AR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
AT: VELUX Österreich GmbH
02245/32 3 50
AU: VELUX Australia Pty. Ltd.
1300 859 856
BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o.
033/626 493, 626 494
BE: VELUX Belgium
(010) 42.09.09
BG: ВЕЛУКС България ЕООД
02/955 99 30
BY: Унитарное предприятие
"ВЕЛЮКС Мансардные Окна"
(017) 329 20 89
CA: VELUX Canada Inc.
1 800 88-VELUX (888-3589)
CH: VELUX Schweiz AG
062 289 44 45
CL: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
CN: VELUX (CHINA) CO. LTD.
0316-607 27 27
CZ: VELUX Česká republika, s.r.o.
531 015 511
DE: VELUX Deutschland GmbH
040 / 54 70 70
DK: VELUX Danmark A/S
45 16 45 16
EE: VELUX Eesti OÜ
621 7790
ES: VELUX Spain, S.A.U.
91 509 71 00
FI: VELUX Suomi Oy
0207 290 800
FR: VELUX France
0806 80 15 15
Service gratuit + prix appel
GB: VELUX Company Ltd.
01592 778 225
HR: VELUX Hrvatska d.o.o.
01/5555 444
HU: VELUX Magyarország Kft.
(06/1) 436-0601
IE: VELUX Company Ltd.
01 848 8775
IT: VELUX Italia s.p.a.
045/6173666
JP: VELUX-Japan Ltd.
0570-00-8141
KR: VELUX Export (VELUX A/S)
+ 45 4516 7885
LT: VELUX Lietuva, UAB
(85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
67 27 77 33
NL: VELUX Nederland B.V.
030 - 6 629 629
NO: VELUX Norge AS
22 51 06 00
NZ: VELUX New Zealand Ltd.
0800 650 445
PL: VELUX Polska Sp. z o.o.
(022) 33 77 000 / 33 77 070
PT: VELUX Portugal, Lda
21 880 00 60
RO: VELUX România S.R.L.
0268-402740
RS: VELUX Srbija d.o.o.
011 20 57 500
RU: ЗАО ВЕЛЮКС
(495) 640 87 20
SE: VELUX Svenska AB
042/20 83 80
SI: VELUX Slovenija d.o.o.
01 724 68 68
SK: VELUX Slovensko, s.r.o.
(02) 33 000 555
TR: VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Şirketi
0 216 302 54 10
UA: ТОВ "ВЕЛЮКС Україна"
(044) 2916070
US: VELUX America LLC
1-800-88-VELUX
www.velux.com
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR VELUX TOUCH KLR 300. ©2022 VELUX GROUP
®VELUX, THE VELUX LOGO, IO-HOMECONTROL AND THE IO-HOMECONTROL LOGO
ARE REGISTERED TRADEMARKS USED UNDER LICENCE BY THE VELUX GROUP
17/02/2022 13.57.2117/02/2022 13.57.21
1
23
D
454911-2022-02_KLR300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 6454911-2022-02_KLR300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 6
1
www.
17/02/2022 13.57.3317/02/2022 13.57.33
A
B
454911-2022-02_KLR300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 4454911-2022-02_KLR300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 4
C
1
2
17/02/2022 13.57.3617/02/2022 13.57.36
F
1
17
4
28
5
39
6
9
454911-2022-02_KLR300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 8454911-2022-02_KLR300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 8
VAS 454911-2022-02
VELUX Touch
KLR 300
PRELIMINARY
17/02/2022 13.57.2617/02/2022 13.57.26
A
B
9
2
E
1
1
2
2
3
345
456
668
9
7
7
17/02/2022 13.57.3817/02/2022 13.57.38
G
12
3
+
+
+
+
17/02/2022 13.57.3917/02/2022 13.57.39
H
12
3
� 4 mm
454911-2022-02_KLR300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 10454911-2022-02_KLR300 users guide grafik all pages 85-85mm.indd 10
pp 4-275
pp 276-311

English 2-15
Deutsch 16-25
Français 26-35
Dansk 36-45
Nederlands 46-55
Italiano 56-65
Español 66-75
Bosanski/
Hrvatski/
Srpski 76-85
Български 86-95
Česky 96-105
Eesti 106-115
Hrvatski 116-125
Latviski 126-135
Lietuvių 136-145
Magyar 146-155
Norsk 156-165
Polski 166-175
Português 176-185
Română 186-195
Русский 196-205
Slovenščina 206-215
Slovensky 216-225
Srpski 226-235
Suomi 236-245
Svenska 246-255
Türkçe 256-265
Українська 266-275

6 VELUX®VELUX®7
ENGLISH ENGLISH
ARemove the tab.
BSelect region.
CSelect a control already in use and prepare product
transfer:
1VELUX INTEGRA®wall switch KLI 310/311/312/313:
Prepare product transfer by briefly pressing the
gear button. The product will now run briefly back
and forth for confirmation.
2VELUX controls VELUX ACTIVE with NETATMO /
KLR 200 / KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:
Scan the QR code to get information on how to
prepare product transfer (velux.com/touchhelp).
Note: If no control is available, you can also scan the
QR code for help.
Read directions for use carefully before operating and keep
them for future reference.
Please also see Important Information and Declaration of
Conformity.
D1Start product transfer to VELUX Touch.
2Number of transferred products per category.
3VELUX Touch is ready for use.
EVELUX Touch - Basic operation
1Settings
2Product category (Window/Exterior sunscreening/
Interior sunscreening)
3Lock your home
4Stop product
5Start Ventilation timer
6Select group/product (Group A and Window 9
selected)
7Select position (closed/secured
ventilation/25%/50%/75%/100%)
8Select group/product (Sunscreening 1 and 2
selected)
9Select position
(up/10%/25%/37%/50%/75%/100%)

8 VELUX®VELUX®9
ENGLISH ENGLISH
FVELUX Touch – Settings
1Edit products (change order/delete product)
2Edit groups (group members/group names)
3Help
4Edit Lock your home
5Edit Silent operation
6Edit Ventilation timer
7About VELUX Touch
8Add products (import)
9Copy VELUX Touch (export)
GVELUX Touch - Replacement of batteries
(type AAA, 1.5 V)
HVELUX Touch - Fitting to the wall
with magnetic holder

10 VELUX®VELUX®11
ENGLISH ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
Read instructions carefully before installation and
operation. Keep instructions for future reference and hand
them over to any new user.
Safety
• VELUX Touch control pad KLR 300
can be used by persons (aged 8 years
and above) with sufficient experience
and knowledge if they have been
given instruction concerning safe use
and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance must
not be done by unsupervised children.
• Children must not play with the control
pad.
• The control pad must be installed
at a height below 2 m, and it is
recommended to place it in the room
where the window and its electrical
products have been installed.
Product
• The control pad is for indoor use only.
• The control pad has been designed for use with genuine
VELUX INTEGRA®products.
• Radio frequency band: 868 MHz.
• Radio frequency range: up to 100 m free field. Depending
on building construction, the indoor range is approx 10 m.
However, constructions with reinforced concrete, metal
ceilings and plaster walls with steel members may reduce
the range.
• Expected battery lifetime: Up to 2 years.

12 VELUX®VELUX®13
ENGLISH ENGLISH
• Disabling the rain sensor while the window is open implies
a risk of rain water entering the building.
• The packaging must be disposed of in accordance with
national regulations.
• The product, including batteries if any, is regarded
as electrical and electronic equipment and contains
hazardous materials, components and substances. The
crossed out wheeled bin symbolises that electrical and
electronic equipment waste must not be disposed of
together with household waste. It must be collected
separately at recycling stations or other collection sites
or retrieved directly from households to increase the
possibilities of recycling, reuse and utilisation of electrical
and electronic equipment waste. By sorting electrical
and electronic equipment waste with this symbol, you
contribute to reducing the volume of incinerated or
buried waste and to reducing any negative impact on
human health and the environment. Further information
can be obtained from the local municipality's technical
administration or from your VELUX sales company.
• If batteries can be removed, product and batteries must
be disposed of separately.
Maintenance and service
• The control pad requires a minimal amount of
maintenance. The surface may be cleaned with a soft,
damp cloth.
• If you have any technical questions, please contact
your VELUX sales company, see telephone list or
www.velux.com.
io-homecontrol®provides advanced and secure radio technology that is easy to install.
io-homecontrol®labelled products communicate with each other, improving comfort,
security and energy savings.
www.io-homecontrol.com

14 VELUX®VELUX®15
ENGLISH ENGLISH
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Advanced Certification Specialist)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . .
DoC 940438-00
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare that VELUX Touch control pad
KLR 300 (BM-RC015)
−is in conformity with the Radio Equipment Directive
2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU,
−has been manufactured in accordance with the
harmonised standards EN 62368-1(2014),
EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019),
EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015),
EN 62233(2008), EN 55035(2017) and EN 55032(2015)
and
−has been assessed in accordance with the harmonised
standard EN 50581(2012).
When the above-mentioned control pad is used with other
VELUX INTEGRA®products in accordance with instructions
and requirements, the total system complies with the
essential requirements of the Directives
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2014/53/EU
of the European Parliament and Council.

16 VELUX®VELUX®17
ENGLISH ENGLISH
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Advanced Certification Specialist)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . .
DoC 940438-00
(Safety) Regulations 2008 (S.I. 2008/1597), Electrical
Equipment (Safety) Regulations 2016 (S.I. 2016/1101),
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I.
2016/1091) and Radio Equipment Regulations 2017 (S.I.
2017/1206).
On behalf of our local representative:
VELUX Company Ltd.
Woodside Way, Glenrothes East, Fife, KY7 4ND
United Kingdom
UK DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare that VELUX Touch control pad
KLR 300 (BM-RC015)
−is in conformity with the Radio Equipment Regulations
2017 (S.I. 2017/1206) and the Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2012 (S.I. 2012/3032),
−has been manufactured in accordance with the UK
designated standards EN 62368-1(2014),
EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019),
EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015),
EN 62233(2008), EN 55035(2017),EN 55032(2015) and
−has been assessed in accordance with the UK designated
standard EN 50581(2012).
When the above-mentioned control pad is used with
VELUX INTEGRA®products in accordance with instructions
and requirements, the total system complies with the
essential requirements of the Supply of Machinery

18 VELUX®VELUX®19
DEUTSCH DEUTSCH
ARemove the tab.
BSelect region.
CSelect a control already in use and prepare product
transfer:
1VELUX INTEGRA®wall switch KLI 310/311/312/313:
Prepare product transfer by briefly pressing the
gear button. The product will now run briefly back
and forth for confirmation.
2VELUX controls VELUX ACTIVE with NETATMO /
KLR 200 / KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:
Scan the QR code to get information on how to
prepare product transfer (velux.com/touchhelp).
Note: If no control is available, you can also scan the
QR code for help.
Read directions for use carefully before operating and keep
them for future reference.
Please also see Important Information and Declaration of
Conformity.
D1Start product transfer to VELUX Touch.
2Number of transferred products per category.
3VELUX Touch is ready for use.
EVELUX Touch - Basic operation
1Settings
2Product category (Window/Exterior sunscreening/
Interior sunscreening)
3Lock your home
4Stop product
5Start Ventilation timer
6Select group/product (Group A and Window 9
selected)
7Select position (closed/secured
ventilation/25%/50%/75%/100%)
8Select group/product (Sunscreening 1 and 2
selected)
9Select position
(up/10%/25%/37%/50%/75%/100%)

20 VELUX®VELUX®21
DEUTSCH DEUTSCH
FVELUX Touch – Settings
1Edit products (change order/delete product)
2Edit groups (group members/group names)
3Help
4Edit Lock your home
5Edit Silent operation
6Edit Ventilation timer
7About VELUX Touch
8Add products (import)
9Copy VELUX Touch (export)
GVELUX Touch - Replacement of batteries
(type AAA, 1.5 V)
HVELUX Touch - Fitting to the wall
with magnetic holder

22 VELUX®VELUX®23
DEUTSCH DEUTSCH
WICHTIGE INFORMATIONEN
Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesam-
te Anleitung lesen. Die Anleitung für den späteren Gebrauch
aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer
weitergeben.
Sicherheit
• VELUX Touch Control Pad KLR 300
kann von Personen (ab 8 Jahren und
älter) mit ausreichenden Erfahrungen
und Kenntnissen benutzt werden, wenn
sie eine Einweisung in dessen sichere
Nutzung erhalten haben und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Rei-
nigung und Wartung dürfen nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt
werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Control
Pad spielen.
• Das Control Pad ist in einer Höhe von
unter 2 m zu montieren, und es emp-
fiehlt sich, dieses in dem Raum zu plat-
zieren, in dem das Fenster und dessen
Elektroprodukte montiert sind.
Produkt
• Das Control Pad ist nur für den Gebrauch im Innenbereich
bestimmt.
• Das Control Pad ist für den Gebrauch mit originalen
VELUX INTEGRA®Produkten konstruiert.
• Radiofrequenzband: 868 MHz.
• Reichweite der Radiofrequenz: Ca. 100 m im freien Feld.
Je nach Baukonstruktion liegt die Reichweite im Haus
bei ca. 10 m. Jedoch können Aufbauten mit verstärktem

24 VELUX®VELUX®25
DEUTSCH DEUTSCH
Beton, Metalldecken und Gipswänden mit Stahlbewehrun-
gen die Reichweite verringern.
• Erwartete Lebensdauer der Batterien: Ca. 2 Jahre.
• Die Deaktivierung des Regensensors, während das Fenster
geöffnet ist, erhöht die Gefahr des Wassereintritts.
• Die Verpackung ist nach nationalen Bestimmungen zu
entsorgen.
• Das Produkt, einschließlich eventuell vorhandener
Batterien/Akkus, wird als ein Elektro- und Elektronik-
gerät betrachtet und enthält gefährliche Materialien,
Komponenten und Stoffe. Die durchgestrichene Mülltonne
symbolisiert, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sie müssen
separat an Entsorgungsstellen oder anderen Sammel-
stellen abgegeben werden oder direkt bei den Haushalten
abgeholt werden, um die Möglichkeit des Recyclings,
der Wiederverwendung und Nutzung der Elektro- und
Elektronik-Altgeräte zu erhöhen. Durch die Abfalltrennung
der Elektro- und Elektronikgeräte mit diesem Symbol
leisten Sie einen Beitrag zur Reduzierung verbrannten
und vergrabenen Abfalls und somit zur Reduzierung aller
negativen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt. Weitere Informationen erhalten Sie bei
der technischen Abteilung der Kommunalverwaltung oder
bei Ihrer zuständigen VELUX Vertriebsgesellschaft.
• Sofern Batterien/Akkus entfernt werden können, müssen
Produkt und Batterien/Akkus getrennt entsorgt werden.
Wartung und Service
• Das Control Pad ist fast wartungsfrei. Es kann mit einem
weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
• Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Ihre
zuständige VELUX Vertriebsgesellschaft, siehe Telefon-
verzeichnis oder www.velux.com.
io-homecontrol
®
bietet eine fortschrittliche und sichere Radio-Funktechnologie, die einfach
zu installieren ist. io-homecontrol
®
gekennzeichnete Produkte kommunizieren miteinander
und verbessern somit Komfort, Sicherheit und Energieeinsparung.
www.io-homecontrol.com

26 VELUX®VELUX®27
DEUTSCH DEUTSCH
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Advanced Certification Specialist)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . .
DoC 940438-00
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären hiermit, dass das VELUX Touch Control Pad
KLR 300 (BM-RC015)
−der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU und der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU entspricht,
−gemäß den harmonisierten Normen EN 62368-1(2014),
EN 300220-2 v3.1.1 (2017), EN 300328 v2.2.2 (2019),
EN 301489-3 v2.1.1 (2017), EN 60335-2-103(2015),
EN 62233(2008), EN 55035(2017) und EN 55032(2015)
hergestellt ist und
−gemäß der harmonisierten Norm EN 50581(2012) be-
wertet ist.
Wenn das oben genannte Control Pad mit
VELUX INTEGRA®Produkten gemäß den Anweisungen und
Anforderungen verwendet wird, erfüllt das Gesamtsystem
die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien
des Europäischen Parlaments und des Rates: 2006/42/EG,
2014 /30/EU, 2014/35/EU und 2014/53/EU.

28 VELUX®VELUX®29
FRANÇAIS FRANÇAIS
ARemove the tab.
BSelect region.
CSelect a control already in use and prepare product
transfer:
1VELUX INTEGRA®wall switch KLI 310/311/312/313:
Prepare product transfer by briefly pressing the
gear button. The product will now run briefly back
and forth for confirmation.
2VELUX controls VELUX ACTIVE with NETATMO /
KLR 200 / KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:
Scan the QR code to get information on how to
prepare product transfer (velux.com/touchhelp).
Note: If no control is available, you can also scan the
QR code for help.
Read directions for use carefully before operating and keep
them for future reference.
Please also see Important Information and Declaration of
Conformity.
D1Start product transfer to VELUX Touch.
2Number of transferred products per category.
3VELUX Touch is ready for use.
EVELUX Touch - Basic operation
1Settings
2Product category (Window/Exterior sunscreening/
Interior sunscreening)
3Lock your home
4Stop product
5Start Ventilation timer
6Select group/product (Group A and Window 9
selected)
7Select position (closed/secured
ventilation/25%/50%/75%/100%)
8Select group/product (Sunscreening 1 and 2
selected)
9Select position
(up/10%/25%/37%/50%/75%/100%)

30 VELUX®VELUX®31
FRANÇAIS FRANÇAIS
FVELUX Touch – Settings
1Edit products (change order/delete product)
2Edit groups (group members/group names)
3Help
4Edit Lock your home
5Edit Silent operation
6Edit Ventilation timer
7About VELUX Touch
8Add products (import)
9Copy VELUX Touch (export)
GVELUX Touch - Replacement of batteries
(type AAA, 1.5 V)
HVELUX Touch - Fitting to the wall
with magnetic holder

32 VELUX®VELUX®33
FRANÇAIS FRANÇAIS
INFORMATION IMPORTANTE
Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation
et l'utilisation. Conserver cette notice pour vous y référer
en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à tout
nouvel utilisateur.
Sécurité
• La commande tactile VELUX Touch
KLR 300 peut être utilisée par des
personnes (âgés de 8 ans et plus)
ayant suffisamment d'expériences et
de connaissances s'ils ont reçu des
instructions appropriées concernant
une utilisation de manière sûre et
comprennent les risques associés. Le
nettoyage et la maintenance ne doivent
pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
la commande tactile.
• La commande tactile doit être installée
à une hauteur inférieure à 2 m, et il est
recommandé de la placer dans la pièce
où la fenêtre et ses produits électriques
ont été installés.
Produit
• La commande tactile est destinée à une utilisation en
intérieur uniquement.
• La commande tactile a été conçue pour fonctionner avec
des produits de marque VELUX INTEGRA®.
• Fréquence radio : 868 MHz.

34 VELUX®VELUX®35
FRANÇAIS FRANÇAIS
• Portée de la transmission radio : jusqu'à 100 m en exté-
rieur et sans obstacle. En intérieur, portée d'environ 10 m.
Cependant les constructions en béton armé, les plafonds
métalliques et les plaques de plâtre avec des ossatures en
acier peuvent réduire cette valeur.
• Durée de vie estimée des piles : jusqu'à 2 ans.
• Désactiver le détecteur de pluie lorsque la fenêtre est
ouverte entraîne un risque d'infiltration d'eau.
• L'emballage doit être jeté conformément à la réglementa-
tion nationale en vigueur.
• Le produit, y compris les piles/batteries éventuelles,
est considéré comme un équipement électrique et élec-
tronique et contient des matériaux, composants et subs-
tances dangereux. La poubelle barrée symbolise le fait que
les déchets d'équipements électriques et électroniques
ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
Ils doivent être collectés séparément dans les stations
de recyclage ou sur d'autres sites de collecte ou récupéré
directement auprès des ménages afin d'augmenter les
possibilités de recyclage, de réutilisation et d'utilisation
des déchets d'équipements électriques et électroniques.
En triant les déchets d'équipements électriques et élec-
troniques portant ce symbole, vous contribuez à réduire
le volume de déchets incinérés ou enfouis et à réduire tout
impact négatif sur la santé humaine et l'environnement.
De plus amples informations peuvent être obtenues
auprès du service technique de la municipalité locale ou de
votre société de vente VELUX.
• Si les piles/batteries peuvent être retirées, le produit et
les piles/batteries doivent être jetés séparément.
Entretien et réparation
• La commande tactile ne requiert qu'un minimum d'entre-
tien. La surface peut être nettoyée à l'aide d'un chiffon
doux et humide.
• Si vous avez une question technique, merci de contacter
votre société de vente VELUX, voir numéro indiqué ou
www.velux.com.
io-homecontrol®repose sur une technologie avancée, sécurisée et sans-fil, facile à
installer. Les produits io-homecontrol®communiquent entre eux pour offrir plus de
confort, de sécurité et d'économies d'énergie.
www.io-homecontrol.com

36 VELUX®VELUX®37
FRANÇAIS FRANÇAIS
VELUX A/S: . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Jens Aksel Thomsen, Advanced Certification Specialist)
Ådalsvej 99, DK-2970 Hørsholm. . . . . . . . . . . . . . .
DoC 940438-00
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons par la présente que la commande tactile
VELUX Touch KLR 300 (BM-RC015)
−est conforme à la Directive des Équipements Radioélec-
triques 2014/53/UE et à la Directive RoHS 2011/65/UE,
−a été fabriquée conformément aux normes harmonisées
EN 62368-1(2014), EN 300220-2 v3.1.1 (2017),
EN 300328 v2.2.2 (2019), EN 301489-3 v2.1.1 (2017),
EN 60335-2-103(2015), EN 62233(2008),
EN 55035(2017) et EN 55032(2015) et
−a été évaluée conformément à la norme harmonisée
EN 50581(2012).
Lorsque la commande tactile mentionnée ci-dessus est
utilisée avec les produits VELUX INTEGRA®conformément
aux instructions et aux exigences, l’ensemble du système
est conforme aux exi-gences essentielles des directives
2006/42/CE, 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2014/53/EU du
Parlement Européen et du Conseil.

38 VELUX®VELUX®39
DANSK DANSK
AFjern strimlen.
BVælg region.
CVælg en betjeningsenhed, du har i forvejen, og forbered
produktoverførsel.
1VELUX INTEGRA®vægkontakt KLI 310/311/312/313:
Forbered produktoverførsel ved at trykke kortvarigt
på tandhjulsknappen. Som bekræftelse kører
produktet nu kortvarigt frem og tilbage.
2VELUX betjeningsenheder
VELUX ACTIVE with NETATMO / KLR 200 /
KLR 300 / KLF 200 / KLG 300:
Scan QR-koden for at få at vide, hvordan du
forbereder produktoverførsel (velux.com/touchhelp).
Bemærk: Hvis du ikke har nogen betjeningsenhed,
kan du også scanne QR-koden for at få hjælp.
Læs brugsvejledningen grundigt igennem før betjening, og
gem den til senere brug.
Se også Vigtig information og Overensstemmelseserklæring.
D1Begynd at overføre produkter til VELUX Touch.
2Antal overførte produkter pr. kategori.
3VELUX Touch er klar til brug.
EVELUX Touch – Grundlæggende betjening
1Indstilling
2Produktkategori (Vindue/Udvendig solafskærmning/
Indvendig solafskærmning)
3Lås hjemmet
4Stop produkt
5Start Timer til ventilation
6Vælg gruppe/produkt (Gruppe A og Vindue 9 er
valgt)
7Vælg position (lukket/sikret ventilation/
25%/50%/75%/100%)
8Vælg gruppe/produkt (Solafskærmning 1 og 2 er
valgt
9Vælg position
(op/10%/25%/37%/50%/75%/100%)
Other manuals for KLR 300
1
Table of contents
Languages:
Other Velux Control System manuals

Velux
Velux KUX 100 User manual

Velux
Velux Integra Kux 110 User manual

Velux
Velux KFX 210 User manual

Velux
Velux KUX 100 User manual

Velux
Velux KFX 210 User manual

Velux
Velux WUX 101 User manual

Velux
Velux KFX 100 User manual

Velux
Velux Vario User manual

Velux
Velux KFX 100 User manual

Velux
Velux ACTIVE KIX 300 User manual