manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Victoria M
  6. •
  7. Window Blind
  8. •
  9. Victoria M Bamboo Roller Blind User manual

Victoria M Bamboo Roller Blind User manual

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
general safet y notes ~ Algemene veiligheidsaanwijzingen
Indicac iones generales de seguridad ~ Informa tions sur la sécurité
Indicazioni di sicurezza ~ Ogólne wskazówki bezpieczeństwaa
G enel güvenlik uyarıları
VERPACKUNGSINHALT
package content ~ Verpak k ingsinhoud ~ Contenido del embalaje
Contenu de l’emballage ~ Contenuto della confezione
Zawar tość opakowania ~ Paket içeriği
MONTAGE VARIANTE A
installa tion variant A ~ Montage Va r iant A ~ Montaje Va r iante A ~
Montage Va r iante A ~ Montaggio Va r iante A ~ Montaż Wariant A ~
Montaj Var vant A
MONTAGE VARIANTE B
installa tion variant B ~ Montage Va r iant B ~ Montaje Va r iante B ~
Montage Va r iante B ~ Montaggio Va r iante B ~ Montaż Wariant B ~
Montaj Var vant B
KONTAKTINFORMATIONEN
contac t informa tion ~ Contac tinforma tie ~ Contac to
Co ordonnées de contac t ~ Informazioni di conta tto
Informacje kontaktowe ~ İletişim bilgileri
1
ist eine eingetragene Marke der SCHÖNBERGER Rolladenfabrik GmbH & Co. KG, Münchner Straße 49-51, 82069 Hohenschäftlarn
MONTAGEANLEITUNG
installation instructions
Montage handleiding
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrukcja montażu
Montaj talimatı
BAMB USROLLO
Bambo o Roller B lind
Bambo e Rollo met zijgeleiding en k ralensno er
Cor tina enrollable de bambù con cadena la teral
Store en bamb ou à tirette la térale / à chaîne
Tenda a rullo di bambù ca tenella / con a ttacco laterale
Roleta bambusowa zwijana z bocznym łańcuszkiem
Yandan bambu çek meli stor/ Z inc irli stor (karar tır)
1
2
3
3
DEN NL ES FR IT PL TR
Sicherheitshalterung
safety holding device ~ Veiligheidsdrager ~ soporte de seguridad
Renfort de sécurité ~ Dispositivo di sicurezza
Uchwyt bezpieczeństwa ~ Emniyet sabitlemesi
Seitenansicht
Side view
Zij aanzicht
Vista lateral
Vue de côté
Vista laterale
Widok z boku
Yandan görünüm
Vorderansicht
Front view
Voor aanzicht
Vista frontal
Vue de face
Vista frontale
Widok z przodu
Önden görünüm
Kleinkinder können sich in der Kugelkette verfangen und
schlimmstenfalls strangulieren. Platzieren Sie die Kugelkette daher
immer außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern. Das untere
Ende der Kugelkette sollte sich nicht weniger als 160cm über dem
Boden benden.
Sollte die Kugelkette unterhalb von 160cm über dem Boden
angebracht sein:
1. Installieren Sie die Sicherheitshalterung an einem geeigneten Ort
in der Nähe der Kugelkette.
2. Führen Sie die Kugelkette durch die Sicherheitshalterung und
schrauben Sie die Halterung anschließend fest. Achten Sie darauf,
daß die Kugelkette hierbei Stra angebracht wird. Nach der
Befestigung sollte die Kugelkette nicht mehr durch ein Kind aus der
Sicherheitshalterung entnommen werden können.
WARNUNG
1
1
Small children may get caught in the ball chain and in the worst case
scenario strangle themselves. Consequently, always position the ball
chain out of reach of small children. The lower end of the ball chain
should be no less than 160 cm above the ground.
Should the ball chain be mounted less than 160 cm above the
ground:
1. Install the safety holding device in a suitable position near the
ball chain.
2. Feed the ball chain through the safety holding device and then
secure the holding device by means of screws. Ensure that the ball
chain ts tightly. After securing, the chain should no longer be able
to be removed from the safety holding device by children.
WARNING
Los niños pequeños pueden quedar atrapados en la cadena de bolas,
y eventualmente estrangularse. Por consiguiente, siempre coloque
la cadena de bolas fuera del alcance de los niños pequeños. El
extremo inferior de la cadena de bolas debe estar como mínimo 160
cm por encima del suelo.
En el caso de que la cadena de bolas esté colocada a menos de 160
cm sobre el suelo:
1. Instale el soporte de seguridad en un lugar apropiado próximo a la
cadena de bolas.
2. Haga pasar la cadena a través del soporte de seguridad y después
atornille el soporte con rmeza. Preste atención de que la cadena
quede colocada de forma tirante. Después de la jación, la cadena de
bolas no debe poder retirarse del soporte de seguridad por un niño.
ADVERTENCIA
Les petits enfants peuvent se prendre dans la chaîne à bille et dans
le pire des cas s’étrangler. Placez donc toujours la chaîne à bille hors
de portée des petits enfants. L’extrémité inférieure de la chaîne à
bille ne doit pas se trouver à moins de 160 cm au-dessus du sol.
Si la chaîne à bille devait se mettre à moins de 160 cm au-dessus du
sol:
1. Installez le renfort de sécurité à un endroit approprié à proximité
de la chaîne à bille.
2. Passez la chaîne à bille à travers le renfort de sécurité puis xez le
support avec des vis. Assurez-vous que la chaîne à bille soit posée
tendue. Après la xation, la chaîne à bille ne doit plus pouvoir être
retirée du renfort de sécurité par un petit enfant.
AVERTISSEMENT
Kleine kinderen kunnen verstrikt raken in het kralensnoer en er zelfs
bestaat gevaar voor verstikking. Houdt het kralensneor daarom
steeds goed buiten het bereik van kleine kinderen. Het onderste
einde van het kralensnoer moet tenminste 160 cm van de grond
hangen.
Als het kralensnoer toch langer dan 160 cm zijn aangebracht:
1. Installeer de veiligheidsdrager op een geschikte plaats in de buurt
van het kralensnoerte.
2. Haal het kralensnoer door de veiligheidsdrager en schroef deze
dan vast. Let er ook op dat het kralensnoer hierbij strak wordt
aangebracht. Na de bevestiging mag het kralensnoer niet meer
vanuit de veiligheidsdrager bereikbaar zijn voor kinderen.
WAARSCHUWING
Dzieci mogą zaplątać się w łańcuch, co może doprowadzić do
uduszenia. Aby uniknąć zagrożenia należy trzymać łańcuch
kulkowy poza zasięgiem małych dzieci, na wysokości co najmniej
160 cm nad podłogą.
W przypadku sytuacji, gdy łańcuch kulkowy musi znajdować się
niżej niż zalecana wysokość, należy:
1.Zamontować uchwyt bezpieczeństwa w odpowiednim miejscu w
pobliżu łańcucha kulkowego.
2. Przeprowadzić łańcuch kulkowy przez uchwyt bezpieczeństwa i
na koniec trwale przykręcić uchwyt. Należy dopilnować, aby łańcuch
kulkowy był naprężony tak, aby dziecko nie miało możliwości
wyjęcia łańcucha z uchwytu.
OSTRZEŻENIE
Çocuklar zincire takılabilir ve en olumsuz durumda boğulabilir. Bu
nedenle zinciri daima çocukların ulaşamayacağı noktaya yerleştirin.
Zincirin alt ucu zeminden en az 160 cm yükseklikte olmalıdır.
Zincir zemine 160 cm’den yakınsa:
1. Emniyet sabitlemesini zincirin yakınındaki bir noktaya monte
ediniz.
2. Zinciri emniyet sabitlemesinden geçirip sabitlemeyi vidalayınız.
Bu sırada zincirin gergin sabitlenmesine dikkat edin. Sabitleme
sonrası zincir artık çocuklar tarafından emniyet sabitlemesinden
alınamayacak şekilde olmalıdır.
UYARI
I più piccoli potrebbero restare intrappolati nella catenella a perline
e nel peggiore dei casi soocare. Tenere pertanto la catenella a
perline sempre lontano dalla portata dei bambini. La parte inferiore
della catenella non dovrebbe trovarsi a meno di 160cm dal
pavimento.
Qualora la catenella dovesse essere posizionata a meno di 160cm dal
pavimento:
1. Installare dei dispositivi di sicurezza in un luogo apposito nelle
vicinanze della catenella a perline.
2. Far passare la catenella a perline attraverso il dispositivo di
sicurezza e quindi avvitare quest'ultimo saldamente. Prestare
attenzione a che la catenella in questo modo non sia troppo tesa.
Dopo l'avvitamento la catenella non dovrebbe poter essere
maneggiata dai bambini se non attraverso il dispositivo di sicurezza.
AVVERTIMENTO
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
general safety notes ~ Algemene veiligheidsaanwijzingen ~ Indicaciones generales de seguridad
Informations sur la sécurité ~ Indicazioni di sicurezza ~ Ogólne instrukcje bezpieczeństwa ~ Genel güvenlik uyarıları
VERPACKUNGSINHALT
package content ~ Verpakkingsinhoud ~ Contenido del embalaje ~ Contenu de l’emballage ~ Contenuto della confezione ~ Zawartość opakowania ~ Paket içeriği
1
2
1
2
2
1
2
3
MONTAGE
installation ~ Montage ~ Montaje
Montage ~ Montaggio ~ Montaż ~ Montaj
3
3
KONTAKTINFORMATIONEN
contact information ~ Contactinformatie ~ Contacto ~ Coordonnées de contact
Informazioni di contatto ~ Informacje kontaktowe ~ İletişim bilgileri
S ollten S ie probleme mit unserem Produkt oder ein defektes G erät erhalten haben, wenden S ie sich bitte schrif tlich oder per Email an folgende Adresse:
S hould you exp erience problems with our pro duc t and nd tha t the device received is fault y, plea se contac t us in writing or by email a t the following address:
Als u problemen heef t met ons pro duc t of een defec t to estel hebt ont vangen, neem dan schrif telijk contac t op of e -mail naar:
En el ca so de que tenga un problema con nuestro pro duc to, o que lo haya rec ibido con un defec to, p ónga se en contac to p or esc rito o p or e -mail a la siguiente direcc ión.
S i vous rencontrez des problèmes avec notre pro duit ou un appareil défec tueux, veuillez nous contac ter par lettre ou par e -mail à l’adresse suivante:
Q ualora sorgano dei problemi con il nostro pro dotto o si riscontrino difetti nell'apparecchio, rivolgersi p er isc ritto o via e -mail al seguente indirizzo:
W razie problemów z naszym produktem lub w przypadku otrzymania wadliwego produktu prosimy o kontakt mailowy na adres:
Ürünlerimizle sorun ya şıyorsanız veya arızalı bir ürün aldıy sanız lütfen yazılı olarak veya e -p osta ile a şağıdak i adrese ba şvurunuz:
ist eine eingetragene Marke der
SCHÖNBERGER Rolladenfabrik GmbH & Co. KG
Münchner Straße 49-51
82069 Hohenschäftlarn
Tel.: 08178 / 932 932
Fax.: 08178 / 932 939
[email protected]
Technische Änderungen, D ruckfehler und Irr tümer behalten wir uns vor.
Technical changes, printing and other errors excepted.
Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen zijn vo orb ehouden.
S u jeto a mo dicac iones téc nica s, errores de impresión y equivo cac iones.
S ous réser ve d'erreurs, de mo dica tions techniques, ainsi que de changements de mo dèle ou de gamme.
Ci riser viamo il diritto di mo difiche tec niche, errori di stampa e sbagli.
Zastrzegamy sobie prawo do pomyłek, błędów w druku oraz do wprowadzania zmian technicznych.
Tek nik değişik lik , ba sk ı ha taları ve yanılma hak k ını sak lı tutmaktayız.

Other Victoria M Window Blind manuals

Victoria M KLEMMFIX ROLLO User manual

Victoria M

Victoria M KLEMMFIX ROLLO User manual

Victoria M F1 User manual

Victoria M

Victoria M F1 User manual

Victoria M Holz User manual

Victoria M

Victoria M Holz User manual

Victoria M Plissee nach mass User manual

Victoria M

Victoria M Plissee nach mass User manual

Victoria M SYSTEM VS 1 User manual

Victoria M

Victoria M SYSTEM VS 1 User manual

Victoria M Tenebra User manual

Victoria M

Victoria M Tenebra User manual

Victoria M SYSTEM VS 2 User manual

Victoria M

Victoria M SYSTEM VS 2 User manual

Victoria M Indiva Plissee User manual

Victoria M

Victoria M Indiva Plissee User manual

Victoria M RAFFROLLO User manual

Victoria M

Victoria M RAFFROLLO User manual

Victoria M ECO Rollo Series User manual

Victoria M

Victoria M ECO Rollo Series User manual

Victoria M Kantrea User manual

Victoria M

Victoria M Kantrea User manual

Victoria M Zevra Doppelrollo User manual

Victoria M

Victoria M Zevra Doppelrollo User manual

Victoria M 20000852 User manual

Victoria M

Victoria M 20000852 User manual

Victoria M PLISSEE User manual

Victoria M

Victoria M PLISSEE User manual

Victoria M MINI ROLLO User manual

Victoria M

Victoria M MINI ROLLO User manual

Victoria M Praktica Plisse User manual

Victoria M

Victoria M Praktica Plisse User manual

Victoria M SYSTEM VS 1 User manual

Victoria M

Victoria M SYSTEM VS 1 User manual

Victoria M Roller Blind Duo User manual

Victoria M

Victoria M Roller Blind Duo User manual

Popular Window Blind manuals by other brands

IKEA TREDANSEN manual

IKEA

IKEA TREDANSEN manual

Creation Baumann PLITRIC F SLOPE 1 Assembly instruction

Creation Baumann

Creation Baumann PLITRIC F SLOPE 1 Assembly instruction

Bouclair 9396033 Installation & maintenance instructions

Bouclair

Bouclair 9396033 Installation & maintenance instructions

SOMFY Glydea DCT Installation and programming guide

SOMFY

SOMFY Glydea DCT Installation and programming guide

MV LINE CLARA Installing instructions

MV LINE

MV LINE CLARA Installing instructions

IKEA ENJE manual

IKEA

IKEA ENJE manual

SOMFY Mornin quick start guide

SOMFY

SOMFY Mornin quick start guide

Hella VN Installation instructions and instructions for use

Hella

Hella VN Installation instructions and instructions for use

Jalousie Sky Line Assembly and operating instructions

Jalousie

Jalousie Sky Line Assembly and operating instructions

Bali Horizontal Blinds How to install and operate

Bali

Bali Horizontal Blinds How to install and operate

SMARTWINGS INS-C034 Quick installation guide

SMARTWINGS

SMARTWINGS INS-C034 Quick installation guide

Cosiflor VS 2 Assembly instruction

Cosiflor

Cosiflor VS 2 Assembly instruction

Velux DSL Directions for use

Velux

Velux DSL Directions for use

Doco EXS40R instruction manual

Doco

Doco EXS40R instruction manual

YewdaleDefiant C40-120T Manufacturing Instructions

YewdaleDefiant

YewdaleDefiant C40-120T Manufacturing Instructions

Bali Horizontal Blinds How to install

Bali

Bali Horizontal Blinds How to install

Betta VEUE installation manual

Betta

Betta VEUE installation manual

Lippert Oblo owner's manual

Lippert

Lippert Oblo owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.