Videx 6478 User manual

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 1 -
6400 Series
Art.6478 - Installation instructions
Art.6478 4.3" hands free colour display videophone
27mm191mm
111mm
Fig. 1
PT3 PT2
DSW2
1234
ON
SW1
PT1
VR1
678
1235
4
ON
DSW1
+VD
+20
V1
V/2V
GNDV
L
–
LB
AL
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
12Vi
–
VM
A
I
D E B
C
H
G
F
Fig. 2
DESCRIPTION
Surface mount hands free intelligent videophone incorporating
a 4.3”Hi-Res full colour active matrix LCD monitor, with“answer/
camera recall”, “door open/concierge call”, “privacy” and one
“service” button plus 3 LED’s* indicate the privacy activated ,
open door and activated functions.
Programmable settings: video mode (coax or balanced), privacy
duration, melody and number of rings.
Adjustments: call tone volume (3 levels), speech volume, pic-
ture hue, contrast and brightness.
* The operation of some LED’s and the functions described may require additional cabling
LEGEND
AConnection terminals
B8 Way dip switch bank to set videophone address
C4 Way dip switch bank to set video mode
DContrast adjustment trimmer
EHue adjustment trimmer
FSpeech volume control
GBrightness control
HCall tone volume switch
IRJ-45 connector
PUSH BUTTON OPERATION DURING STANDBY
Service button
When pressed, shorts terminal SW to SW (max 24Vdc 50mA).
Privacy service
Press to enable the privacy service. The LED turns on.
The service is deactivated by pressing again the same but-
ton or when the programmed time expires.
Call the concierge
Press to book a call to the digital concierge if installed
on the system.
Camera recall
Press a number of times equal to the ID value of the
door panel to switch ON. The LED turns on.
When the connection is made, press again to end the call.
PUSH BUTTON OPERATION DURING A CALL
Service button
When pressed, shorts terminal SW to SW (max 24Vdc 50mA).
Reject the call
During an incoming call, press this button to reject the call.
The visitor doesn’t receive any warning of the call rejected.
Open the door
Press to activate the door open relay of the outdoor
unit and end the connection.
The unit emits 5 “beeps“ and the LED will ash, then
returns to stand-by mode.
Answer a call
Press to answer the call and start the conversation. The
LED turns on.
PUSH BUTTON OPERATIONS DURING A CONVERSATION
Service button
When pressed, shorts terminal SW to SW (max 24Vdc 50mA).
Open the door
Press to activate the door open relay of the outdoor unit and end the connection after 10 seconds.
The unit emits 5“beeps“ and the LED will ash, then returns to stand-by mode.
End conversation
Press to end a call.
The LED turns o.
Simplex button.
Pressing and holding the button for more than 3 seconds will switch the videomonitor into SIMPLEX
speech mode. Press and hold the button to speak to the caller ( LED will ash rapidly), release the
button to listen ( LED will ash slowly). If the button is not pressed for 10 seconds the videomonitor
will switch o. The videomonitor will revert to duplex speech when another call is made.

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 2 -
6400 Series
Art.6478 - Installation instructions
Art.6478 4.3" hands free colour display videophone
LEDS
Privacy on LED
It illuminates when the privacy service is enabled,
when pressing the service button or during program-
ming mode.
Generic use LED
It is controlled from the terminal DOL. Normally used to
signal the door status (open or closed).
ON LED
It illuminates when the videophone is switched ON or
ashes quickly in “Push To Talk“ mode.
CONTROLS AND ADJUSTMENTS
PT1 Brightness control
(sliding wheel).
SW1 Call tone volume control
(3 levels).
VR1 Speech volume control
(sliding wheel).
PT2 Colour intensity control trimmer
(rotate left to increase or right to decrease).
PT3
Contrast control trimmer*
(rotate left to increase or right to decrease).
*Not available in some LCD versions.
PROGRAMMING
All programming options are available only when the system is in stand-by.
PRIVACY SERVICE DURATION
1.Press and keep pressed button for 10 seconds to enter privacy service duration programming mode: the LED turns on and
the unit emits a“beep“;
2.Press button as many times as required. Each press is equal to 15 minutes: the unit emits a “beep“ every time the button is
pressed. I.E.: press 4 times for 1 hour, 12 for 3 hours. Default: innite. Max value: 20 hours. To program innite privacy time don’t
press any buttons;
3. Wait for some seconds: the LED turns o and the unit emits a“beep“ that conrms the new setting is properly stored;
4.The unit returns to stand-by mode.
MELODY TYPE
1.Press and keep pressed button for 10 seconds to enter melody type programming mode: the unit plays the current melody
and then a“beep“;
2.After the “beep” press buttons to select the next melody: a new melody will play for some seconds then the unit emits a
“beep“. There are 9 melodies available. Note: press buttons only after the melody is over and the unit emits the“beep“;
3.When desired melody is playing, wait for some seconds: the unit completes the melody and emits a“beep”, then the unit emits a dou-
ble“beep“ that conrms the new setting is properly stored;
4.The unit returns to stand-by mode.
Note: To set the melody it is required that the videophone is connected in a system where the +20Vdc voltage from Art.893N1 is always enabled.
NUMBERS OF RINGS
1.Press and keep pressed button for 10 seconds to enter numbers of rings programming mode: the LED turns on and the
unit emits a“beep“;
2.Press button as many rings as required: the unit emits a“beep“ every time the button is pressed. I.E.: press 3 times for 3 rings.
Default value: 6 rings. Max value: 9 rings;
3. Wait for some seconds: the LED turns o and the unit emits a“beep“ that conrms the new setting is properly stored;
4.The unit returns to stand-by mode.
VIDEO MODE SW2
The video mode setup is carried out by the 4 way Dip-Switch accessible from the rear side of the videophone.
Switches 3 and 4 adjust the video signal impedance. When using more than one videomonitor in parallel (without a video
splitter) put both switches in the OFF position on all but the last videomonitor (end of line).
VIDEO MODE
Switches 1,2 Mode
Coax
Balanced
75 OHM VIDEO TERMINATION
Switches 3,4 Termination
Enabled
Disabled
VIDEOMONITOR/INTERCOM ADDRESS, VIDEO MODE AND TERMINATION SETUP DSW1
Each intercom is addressed in binary (PHONE ID) using the 8 way dipswitches located on the rear of the unit. Each switch corre-
sponds to one bit which can have a value 0 (OFF) or 1 (ON). Each bit corresponds to a decimal weight depending on the position:
Switch 1 = decimal 1, 2=2, 3=4, 4=8, 5=16, 6=32, 7=64, 8=128. I.E. to set the address 37, put switches 1, 3 and 6 on (1+4+32=37).

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 3 -
6400 Series
Art.6478 - Installation instructions
Art.6478 4.3" hands free colour display videophone
SWITCHES DECIMAL WEIGHT ADDRESS
876543211286432168421
OFFOFFOFFOFFOFFOFFOFFON00000001 1
OFFOFFOFFOFFOFFOFFONOFF00000010 2
OFFOFFOFFOFFOFFOFFONON00000011 3
OFFOFFOFFOFFOFFONOFFOFF00000100 4
OFFOFFONOFFOFFONOFFON00100101 37
ONOFFONONOFFONOFFOFF10110100 180
CONNECTION TERMINALS SIGNALS
+VD
12Vdc output to supply coax video distributor Art.894N
+20 Video power supply 17÷20Vdc
V1 Balanced video signalV1 sync. (balanced video signal mode)
V/V2
Balanced video signalV2 sync. (balanced video signal mode)
Composite video signal (coax video signal mode)
GNDV Video power supply ground reference
LBUS line
– BUS line ground reference
LB Local bell input (active low)
AL Alarm input (active low)
DOL 12Vdc input to supply Aux LED
EXTC Call tone output for extension sounder (Art.512A)
SW Service button connection Max 24 Vdc
50mA
SW Service button connection
12Vo +12Vdc stabilized output
12Vi Stand-by +12Vdc power supply input
– Power supply ground input / coax video ground
VM Auxiliary input 200mA 12Vdc for video memory
(Art.6478/VM)
TECHNICAL SPECIFICATION
Working Voltage: 17÷20Vdc
Power Consumption: Standby: 10mA
During a conversation: 150mA
Max: 250mA
Working Temperature: -10°C +50°C
USING RJ45 PLUG TO CONNECT THE VIDEOPHONE
EIA/TIA568B
1
2
3
4
5
6
7
8
o
O
g
B
b
O
br
BR
8
7
6
5
4
3
2
1
BR
br
G
b
B
g
O
oEIA/TIA-568B
RJ-45 pin VX2200 Signal
1and 2 (white-orange / orange) L
3and 4 (white-green / blue) –
5and 6 (white-blue / green) +
7 (white-brown) V1
8 (brown) V2
EIA/TIA568A
1
2
3
4
5
6
7
8
g
G
o
B
b
O
br
BR
8
7
6
5
4
3
2
1
BR
br
O
b
B
o
G
gEIA/TIA-568A
RJ-45 pin VX2200 Signal
1and 2 (white-green / green) L
3and 4 (white-orange / blue) –
5and 6 (white-blue / orange) +
7 (white-brown) V1
8 (brown) V2
NOTE: DO NOT USE CROSS OVER CABLES.
IMPORTANT NOTE: SOLID COPPER CABLES MUST BE USED. COPPER COATED STEEL CCS AND COPPER COATED
ALUMINIUM CCA CAN NOT BE USED ON THE SYSTEM.
MEMORY BOARD
This device is also available in the version with memory board (Art.6478/VM).
If you have that version, please refer to the “6200, 6300, 6400 and 6700 Series Memory Board”user manual (in
English and Italian) for installation and use.
The manual is available for download: click/tap or scan the QR code.

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 4 -
6400 Series
Art.6478 - Installation instructions
12
A
A
Fig. 1 Fig. 2
135cm
Fig. 3
B
B
C
C
D
D
E
G
G
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
2
1
Fig. 7
1. In order to install the videophone, it is necessary to remove the cover, which contains all the electronics, from the base:
insert a 5.5mm at screw driver into the clip Athen rotate clockwise until you listen a “CLICK!”.
Repeat the same operation with the other clip as shown in Fig. 1.
2. Pull outwards the left part of the cover as shown in Fig. 2. Don’t pull the cover straight.
3. Put the base of the unit on the wall at approx 135cm from the nished oor (Fig. 3) to match the points for the xing holes B
(Fig. 4) remembering that the wires E(Fig. 4) must be fed through the large hole F(Fig. 4). If you use the ush mounting box
503, embed it into the wall vertically at approx. 140cm from the nished oor and the base.
4. Following Fig. 4, make the holes B, insert the wall plugs Cand x the base with the screws Dfeeding the wires Ethrough
the hole F. If you have used the box 503, x the base to the wall through the holes Gusing the screws D.
5. As shown in Fig. 5, connect the wires to the removable terminals following the provided installation diagram. Connect the terminal
blocks to the electronics contained in the cover as shown in Fig. 6. Test system before closing.
Contrast and hue trimmers can be adjusted only if the videophone is open. To activate the display and see changes use the
“Camera Recall”function by pressing button.
Note: while testing the system, it is advisable to hold the cover with your hand.
6. Once testing is complete and all the necessary adjustments are made, close the unit as shown in Fig. 7: rst hook in the right
part and then the left part until you hear a “CLICK!”.
6400 SeriesWall mounting instructions

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 5 -
Serie 6400
Art.6478 - Istruzioni di installazione
Art.6478Videocitofono vivavoce 4,3" a colori
27mm191mm
111mm
Fig. 1
PT3 PT2
DSW2
1234
ON
SW1
PT1
VR1
678
1235
4
ON
DSW1
+VD
+20
V1
V/2V
GNDV
L
–
LB
AL
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
12Vi
–
VM
A
I
D E B
C
H
G
F
Fig. 2
DESCRIZIONE
Videocitofono vivavoce intelligente montaggio da supercie con
monitor a colori alta risoluzione LCD TFT da 4,3”con pulsanti“rispo-
sta/auto-accensione”, “door open/chiamata a centralino”, “privacy”
e un pulsante di servizio più 3 LED* di segnalazione della modalità
privacy, segnalazione porta aperta e funzioni attive.
Programmazione: modo video (coassiale o bilanciato), durata
privacy, tipo suoneria, numero di squilli.
Regolazioni: volume suoneria (3 livelli), volume fonia, saturazio-
ne, contrasto e luminosità dell’immagine.
* Alcuni LED possono richiedere cablaggi aggiuntivi per funzionare correttamente
LEGENDA
AMorsettiera di connessione
BDip-switch ad 8 vie per l’indirizzo del videocifotono
CDip-switch a 4 vie per il settaggio del modo video
DTrimmer di regolazione del contrasto
ETrimmer di regolazione saturazione colore
FRegolazione volume fonia
GRegolazione luminosità
HSwitch volume tono di chiamata (3 livelli)
IConnettore RJ-45
FUNZIONI PULSANTI DURANTE LO STANDBY
Pulsante di servizio
Quando premuto collega internamente i morsetti SW e
SW (max 24Vdc 50mA).
Servizio privacy
Premere il pulsante per abilitare la funzione. Il LED
si accende. Il servizio si disattiva automaticamente alla
scadenza del tempo programmato (la durata è program-
mabile) o manualmente premendo di nuovo il pulsante.
Con il servizio attivo il monitor non riceve le chiamate e
quindi non emette alcun suono.
Pulsante chiamata al centralino di portineria
Premere per prenotare una chiamata al centralino di
portineria se presente nel sistema.
Pulsante di auto accensione
Premere il pulsante tante volte quant’è il DEVICE N. del
posto esterno da accendere. Il LED si accende.
Una volta che la connessione è attiva, premere di nuo-
vo per chiudere la connessione.
FUNZIONI PULSANTI DURANTE LA CHIAMATA
Pulsante di servizio
Quando premuto collega internamente i morsetti SW e
SW (max 24Vdc 50mA).
Pulsante riuto chiamata
Durante la ricezione della chiamata, premere questo
pulsante per riutare la chiamata senza dare alcuna se-
gnalazione all’esterno.
Pulsante Apri porta
Premere per attivare il relè di apertura porta del posto
esterno e chiudere la conversazione.
L’unità emette 5 “bip“ e il LED lampeggia, dopidichè
l’unità ritorna in standby.
Pulsante di risposta
Premere questo pulsante per rispondere e avviare la
conversazione. Il LED si accende.
FUNZIONI PULSANTI DURANTE LA CONVERSAZIONE
Pulsante di servizio
Quando premuto collega internamente i morsetti SW e SW (max 24Vdc 50mA).
Pulsante Apri porta
Premere per attivare il relè di apertura porta del posto esterno e chiudere la conversazione dopo circa 10 secondi.
L’unità emette 5 “bip“ e il LED lampeggia, dopodiché l’unità ritorna in standby.
Pulsante ne conversazione
Premere per chiudere la con-
versazione.
Il LED si spegne.
Pulsante tx/rx 1 via.
Premendo il pulsante per più di 3 secondi (ad impianto acceso), il videocitofono passa
nel modo trasmissione ad una via: per parlare con l’esterno occorre tenere premuto il
pulsante (il LED lampeggia rapidamente), mentre per ascoltare il visitatore occorre
lasciare il pulsante (il LED lampeggia lentamente). Il videocitofono torna al funzio-
namento normale alla successiva accensione.

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 6 -
Serie 6400
Art.6478 - Istruzioni di installazione
Art.6478 Videocitofono vivavoce 4,3" a colori
LED
LED privacy on
Si illumina quando il servizio è attivo, quando si preme
il pulsante di servizio o in modalità programmazione.
LED ad uso generico
È controllato dal morsetto DOL. Normalmente, con gli
opportuni collegamenti, viene utilizzato per segnalare
lo stato di apertura o chiusura della porta.
LED ON
Si accende quando il videocitofono è in funzione o lam-
peggia velocemente in modalità “Push To Talk“.
CONTROLLI E REGOLAZIONI
PT1 Regolazione luminosità
SW1 Regolazione volume della nota elettronica
(3 livelli).
VR1 Regolazione volume della fonia
PT2
Trimmer di regolazione della saturazione
(ruotare a sinistra per incrementare o a destra per de-
crementare).
PT3
Trimmer di regolazione contrasto*
(ruotare a sinistra per incrementare o a destra per
decrementare). *Non disponibile su alcune versioni di LCD.
PROGRAMMAZIONE
Tutte le programmazioni possono essere eettuate solamente quando il sistema è in standby.
DURATA SERVIZIO PRIVACY
1.Premere e mantenere premuto il pulsante per 10 secondi per entrare in modalità programmazione durata servizio privacy: il
LED si accende e l’unità emette un“bip“;
2.Premere il pulsante t
ante volte quanto è il tempo richiesto. Ogni pressione corrisponde a 15 minuti.
Es.
premere 4 volte per 1 ora, 12
per 3 ore ecc
. Default: innito. Valore massimo: 20 ore. Per impostare il valore“innito”(il servizio si disattiva solamente premendo
di nuovo il pulsante) non premere alcun pulsante;
3. Attendere alcuni secondi: il LED si spegne e l’unità emette un“bip”a conferma che la nuova impostazione è stata correttamente registrata;
4.L’unità ritorna in modalità standby.
SUONERIA
1.Premere e mantenere premuto il pulsante per 10 secondi per entrare in modalità programmazione suoneria: l’unità riprodu-
ce la suoneria corrente quindi emette un bip al termine;
2.Dopo il bip premere il pulsante per selezionare la suoneria successiva: l’unità riproduce per alcuni secondi la melodia succes-
siva dopodiché emette nuovamente un bip. Sono disponibili 9 diverse melodie. Nota: premere il pulsante solo dopo il bip
al termine della riproduzione;
3. Selezionata la melodia desiderata, attendere alcuni secondi: l’unità completa la riproduzione della melodia ed emette un“bip”, quin-
di emette un doppio bip a conferma che la nuova impostazione è stata correttamente registrata;
4.L’unità ritorna in modalità standby.
Nota: Per impostare la suoneria è necessario che il videocitofono sia connesso in un sistema dove il voltaggio +20Vdc proveniente
dall’ Art.893N1 sia sempre abilitato.
NUMERO DI SQUILLI
1.Premere e mantenere premuto il pulsante per 10 secondi per entrare in modalità programmazione numero di squilli: il LED
si accende e l’unità emette un“bip“;
2. Premere il tante volte quant’è il numero di squilli desiderato. Es. Premere 3 volte per 3 squilli. Default: 6 squilli. Valore massimo: 9 squilli;
3. Attendere alcuni secondi: il LED si spegne e l’unità emette un“bip”a conferma che la nuova impostazione è stata correttamente registrata;
4.L’unità ritorna in modalità standby.
IMPOSTAZIONE MODO VIDEO SW2
Il modo video viene impostato tramite il Dip-Switch a 4 vie accessibile nella parte posteriore del blocco superiore del videocitofono.
Gli switch 3 e 4 servono ad adattare l’impedenza del segnale video; in caso di più videocitofoni collegati in parallelo, devo-
no essere impostati entrambi ad OFF per tutti i videocitofoni ad eccezione dell’ultimo in ordine di collegamento
MODO VIDEO DSW2
Switch 1,2 Modo
Coassiale
Bilanciato
TERMINAZIONE VIDEO 75 OHM
Switch 3,4 Terminazione
Attiva
Disattiva
IMPOSTAZIONE INDIRIZZO VIDEO/CITOFONO, MODO E TERMINAZIONE VIDEO DSW1
L’indirizzo del citofono/videocitofono è codicato in binario tramite il dip-switch ad 8 vie situato sul retro dell’unità. Ogni switch cor-
risponde ad un bit che può essere a 0 (OFF) o 1 (ON), a ciascun bit corrisponde un peso decimale in base alla posizione: Switch 1=de-
cimale 1, 2=2, 3=4, 4=8, 5=16, 6=32, 7=64, 8=128 per impostare l’indirizzo desiderato, mettere ad ON (1) gli switch la cui somma
dei pesi corrisponde al valore dell’indirizzo. Ad esempio, per impostare l’indirizzo 37, mettere ad ON gli switch 1, 3 e 6 (1+4+32=37).

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 7 -
Serie 6400
Art.6478 - Istruzioni di installazione
Art.6478 Videocitofono vivavoce 4,3" a colori
SWITCH PESO DECIMALE INDIRIZZO
876543211286432168421
OFFOFFOFFOFFOFFOFFOFFON00000001 1
OFFOFFOFFOFFOFFOFFONOFF00000010 2
OFFOFFOFFOFFOFFOFFONON00000011 3
OFFOFFOFFOFFOFFONOFFOFF00000100 4
OFFOFFONOFFOFFONOFFON00100101 37
ONOFFONONOFFONOFFOFF10110100 180
SEGNALI MORSETTIERA DI CONNESSIONE
+VD
Uscita 12Vdc per alimentazione distributore video Art.894N
+20 Ingresso alimentazione video 17÷20Vdc
V1 Sincronia V1 segnale video bilanciato (modo seg. vi-
deo bil.)
V/V2 Sincronia V2 segnale video bilanciato (modo seg. video bil.)
Segnale video composito (modo segnale video coassiale)
GNDV Alimentazione video riferimento di massa
LLinea BUS
– Linea BUS riferimento di massa
LB Ingresso chiamata locale (attivo basso)
AL Ingresso segnale d’allarme (attivo basso)
DOL Ingresso 12Vdc di alimentazione LED ausiliario
EXTC
Uscita nota elettronica per suoneria aggiuntiva tipo Art.512A
SW Connessione Pulsante di servizio Max 24 Vdc
50mA
SW Connessione Pulsante di servizio
12Vo Uscita stabilizzata +12Vdc
12Vi Ingresso alimentazione +12Vdc
–
Ingresso massa di alimentazione / massa segnale video coassiale
VM Ingresso ausiliario 200mA 12Vdc per memoria video
(Art.6478/VM)
SPECIFICHE TECNICHE
Tensioni d’alimentazione: 17÷20Vdc
Assorbimenti: A riposo: 10mA
In conversazione: 150mA
Max: 250mA
Temperatura di Lavoro: -10°C +50°C
CONNESSIONE TRAMITE RJ45
EIA/TIA568B
1
2
3
4
5
6
7
8
o
O
g
B
b
O
br
BR
8
7
6
5
4
3
2
1
BR
br
G
b
B
g
O
oEIA/TIA-568B
Pin RJ-45 Segnali VX2200
1e 2 (bianco-arancio / arancio) L
3e 4 (bianco-verde / azzurro) –
5e 6 (bianco-azzurro / verde) +
7 (bianco-marrone) V1
8 (brown) V2
EIA/TIA568A
1
2
3
4
5
6
7
8
g
G
o
B
b
O
br
BR
8
7
6
5
4
3
2
1
BR
br
O
b
B
o
G
gEIA/TIA-568A
Pin RJ-45 Segnali VX2200
1e 2 (bianco-verde / verde) L
3e 4 (bianco-arancio / azzurro) –
5e 6 (bianco-azzurro / arancio) +
7 (bianco-marrone) V1
8 (marrone) V2
NOTA: NON UTILIZZARE CAVI CROSS OVER.
NOTA IMPORTANTE: NON DEVONO ESSERE UTILIZZATI CAVI RIVESTITI DI RAME COME CAVI IN ACCIAIO RIVESTITI
DI RAME CCS O CAVI IN ALLUMINIO RIVESTITI DI RAME CCA.
MEMORIA VIDEO
Questo dispositivo è disponibile anche nella versione con memoria video (Art.VX6478/VM).
Se si è in possesso di questa versione, si prega di consultare il manuale utente “Memoria video Serie 6200, 6300,
6400 e 6700” (in inglese e italiano) per l’installazione e l’utilizzo.
Il manuale è disponibile per il download: cliccare, fare tap o scansionare il codice QR.

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 8 -
Serie 6400
Art.6478 - Istruzioni di installazione
Serie 6400 Istruzioni di installazione a parete
12
A
A
Fig. 1 Fig. 2
135cm
Fig. 3
B
B
C
C
D
D
E
G
G
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
2
1
Fig. 7
1. Per installare il videocitofono è necessario aprirlo separando la base dal coperchio che ospita tutta l’elettronica dello stesso:
inserire la punta di un giravite piatto da 5.5mm nella clip Adopodiché ruotare in senso orario no a che non si udirà un “CLICK!”.
Ripetere la stessa operazione con l’altra clip come mostrato in Fig. 1.
2. Tirare verso l’esterno la parte sinistra del coperchio come mostrato in Fig. 2. Non tirare il coperchio in direzione dritta.
3. Appoggiare a parete la base del videocitofono ad una altezza di circa 135cm dal pavimento nito e prendere i riferimenti per i
fori di ssaggio B(Fig. 4) tenendo presente che i conduttori E(Fig. 4) devono passare attraverso l’apertura F(Fig. 4). Se per
l’uscita da parete dei conduttori si utilizza la scatola da incasso 503, murare la stessa in posizione verticale lasciando circa 140cm
tra la base e il pavimento nito.
4. Facendo riferimento alla Fig. 4, realizzare i fori B, inserire al loro interno i tasselli ad espansione Ce ssare la base del videocito-
fono alla parete tramite le viti Davendo cura di passare i conduttori Eattraverso la fessura F. Se è stata utilizzata la scatola da
incasso 503, ssare a parete la base tramite i fori G(a passo con le linguette di ssaggio della 503) utilizzando le viti D.
5. Come mostrato in Fig. 5, eseguire il collegamento dei conduttori alle morsettiere mobili secondo lo schema fornito a corredo. Con-
nettere le morsettiere all’elettronica ancorata al coperchio del videocitofono come mostrato in Fig. 6. e procedere al test dell’im-
pianto prima di chiudere il videocitofono: i trimmer di regolazione del contrasto e saturazione immagine sono accessibili solo a
videocitofono aperto. Per attivare il display e vedere i cambiamenti usare la funzione“Auto-accensione”premendo il pulsante .
N.B. durante il collaudo è necessario sostenere manualmente il peso del coperchio.
6. Una volta testato l’impianto ed eettuate le necessarie regolazioni, procedere alla chiusura del videocitofono come mostrato in
Fig. 7: agganciarlo prima nella parte destra quindi nella parte sinistra no allo scatto dell’incastro.

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 9 -
ON/OFF
+
13V
ART.521B
115
0swsw
+B
+12
_
L
BS
SL
NC
C
NO
TRD
PTE
V1
V2 / V
GNDV
12T
B.V.
coax
others
316x
GND
Art.4202RV A
SE
12Vac
ART.893N1
0
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63846 Monte Giberto(FM)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +390734 631669
www.videx.it - info@videx.it
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/
07/07/2015
07/07/2015
224kvd119a.dw
g
Marco Rongoni
11
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
1
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
2
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
4
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
3
Art.6478

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 10 -

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 11 -
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63020 Monte Giberto (AP)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +390734 631669
www.videx.it - info@videx.it
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/
07/07/2015
07/07/2015
228kvd001b.dw
g
Marco Rongoni
11
SE
12Vac
ON
1
b
8203-0
BALANCE
2
1
6
4
3
5
8
7
a
+12
Gnd
SL
L
BS
C
NC
NO
f
d
c
e
h
g
87342 5 6
Coax
NC
Art.8830
Art.8844
+
13V
ART.521B
115
0swsw
+B
ART.893N1
0
1
2
3
4
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
1
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
2
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
4
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
3
Art.6478

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 12 -
Videx Electronics S.p.A.
Via del Lavoro 1, 63846 Monte Giberto(FM)
Phone: +39 0734 631669 - Fax +390734 631669
www.videx.it - info@videx.it
Autore:
Data modifica:
Data creazione:Title:
Notes:
Titolo:
Note: Cod.File:
Foglio
/
07/07/2015
07/07/2015
228kvd013c.dw
g
Marco Rongoni
11
sw
ART.521B
1150sw +
+B
ART.893N1
0
SE
12Vac
BALANCE
Art.8202-8202R
Coax
NC
Art.8830
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
1
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
2
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
4
Art.6478
Address N.
BALANCED
+VD
+20
V1
V/V2
GNDV
-
LB
DOL
EXTC
SW
SW
12Vo
AL
L
12Vi
-
VM
3
Art.6478

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 13 -

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 14 -

66251320 - V4.0 - 31/03/19
- 15 -
DISPOSAL
In accordance with the Legislative Decree no. 49 of 14 March 2014 “Implementation of the Directive 2012/19/EU on
waste electrical and electronic equipment (WEEE)”.
The crossed-out bin symbol on the equipment or on the packaging indicates that when the product reaches the end
of its lifetime, it must be collected separately from mixed municipal waste. The user must, therefore, dispose of the
equipment at the end of its lifetime in the suitable waste collection centres or bring it to the retailer during the pur-
chase of a new equipment of equivalent type at the ratio of one-to-one. Furthermore, the user is allowed to dispose
of the WEEEs of very small size (domestic appliances without any external dimension exceeding 25 cm (9.84 inches)
for free to the retailers, without any purchase obligation. The correct waste disposal of the WEEEs contributes to their
reuse, recycling and recovery and avoids potential negative eects on the environment and human health due to the
possible presence of dangerous substances within them.
SMALTIMENTO
Ai sensi del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n° 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui riuti di apparecchia-
ture elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne
della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti urbani misti. L’utente dovrà, pertanto, con-
ferire l’apparecchiatura giunta a ne vita presso gli idonei centri di raccolta dierenziata oppure riconsegnarla al riven-
ditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’utente ha,
inoltre, la possibilità di conferire gratuitamente presso i distributori, senza alcun obbligo di acquisto, per i RAEE di pic-
colissime dimensioni (per le apparecchiature di tipo domestico con nessuna dimensione esterna superiore a 25 cm).
L’adeguata raccolta dierenziata dei RAEE contribuisce al loro riutilizzo, riciclaggio e recupero ed evita potenziali ef-
fetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana dovuti alla eventuale presenza di sostanze pericolose al loro interno.
ÉLIMINATION
Conformément au décret législatif n ° 49 du 14 mars 2014 relatif à l’«Application de la directive 2012/19 / UE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)».
Lesymboledelapoubelle barréesurl’équipementousursonemballageindiqueque leproduitenndevie utiledoitêtre
collecté séparément des autres déchets municipaux en mélange. L’utilisateur doit donc remettre l’équipement en n de
vieauxcentresdecollecteappropriésoulerestitueraurevendeurlorsdel’achatd’unnouveautyped’équipementéquiva-
lent,danslerapportdeunàun.Deplus,l’utilisateuralapossibilitédeconférergratuitementauxdistributeurs,sansaucune
obligation d’achat, de très petits DEEE (pour les appareils ménagers sans dimensions extérieures supérieures à 25 cm).
La collecte séparée adéquate des DEEE contribue à leur réutilisation, leur recyclage et leur valorisation et évite les
éventuels eets négatifs sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence possible de substances
dangereuses dans ceux-ci.
ELIMINACIÓN
De conformidad con el Decreto legislativo n. 49 de 14 de marzo 2014“Aplicación de la Directiva 2012/19/UE relativa a
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
El símbolo del contenedor tachado indicado sobre los aparatos o sobre los embalajes señala que el producto al -
nal de su vida útil debe ser recogido separadamente de otros residuos municipales mezclados. Por tanto, el usuario
deberà conferir los aparatos al nal de su vida útil en los apropriados centros de recogida selectiva o devolverlos al
revendedor al momento de la compra de nuevos aparatos equivalentes, en una relación de uno a uno. Además, el
usuario tiene la posibilidad de entregar sin cargo a los distribuidores, sin ninguna obligación de compra, los RAEEs
muy pequeños (para electrodomésticos sin dimensiones externas superiores a 25 cm).
La recogida selectiva apropriada de los RAEEs contribuye a su reutilización, reciclaje y valorización y evita potenciales
impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud humana debidos a la possible presencia de substancias peli-
grosas dentro de ellos.
VERWIJDERING
In overeenstemming met hetWetsbesluit nr. 49 van 14 maart 2015“Implementatie van de Richtlijn 2012/19/EU inzake
afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA)”.
Het doorgekruiste vuilnisbaksymbool op het apparaat of de verpakking geeft aan dat het product aan het einde van
zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. De gebruiker moet het apparaat aan
het einde van zijn levensduur inleveren bij een gepast inzamelpunt of de winkel waar hij een nieuw apparaat van een
gelijksoortig type zal kopen. De gebruiker kan tevens AEEA’s van een zeer klein formaat (huishoudapparaten met een
buitenafmeting kleiner dan 25 cm (9,84 inch)) gratis en zonder enige aankoopverplichting bij handelaars inleveren.
Een juiste verwijdering van AEEA’s draagt bij tot hergebruik, recycling en terugwinning, en voorkomt potentiële ne-
gatieve eecten op het milieu en de menselijke gezondheid door de mogelijke aanwezigheid van gevaarlijke stoen.

MANUFACTURER
FABBRICANTE
FABRICANT
FABRICANTE
FABRIKANT
ΔόϧλϣϟΔϛέηϟ
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Via del Lavoro, 1
63846 Monte Giberto (FM) Italy
Tel (+39) 0734 631669
Fax (+39) 0734 632475
CUSTOMER SUPPORT
SUPPORTO CLIENTI
SUPPORTS CLIENTS
ATENCIÓN AL CLIENTE
KLANTENDIENST
˯ϼϣόϟΔϣΩΧ
VIDEX ELECTRONICS S.P.A.
Tel: +39 0734-631669
Fax: +39 0734-632475
UK Customers only:
VIDEX SECURITY LTD
www.videxuk.com
Tech Line: 0191 224 3174
Fax: 0191 224 1559
Main UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
1 Osprey Trinity Park
Trinity Way
LONDON E4 8TD
Phone: (+44) 0870 300 1240
Fax: (+44) 020 8523 5825
www.videxuk.com
Northern UK oce:
VIDEX SECURITY LTD
Unit 4-7
Chillingham Industrial Estate
Chapman Street
NEWCASTLE UPON TYNE - NE6 2XX
Tech Line: (+44) 0191 224 3174
Phone: (+44) 0870 300 1240
Fax: (+44) 0191 224 1559
Greece oce:
VIDEX HELLAS Electronics
48 Filolaou Str.
11633 ATHENS
Phone: (+30) 210 7521028
(+30) 210 7521998
Fax: (+30) 210 7560712
www.videx.gr
Danish oce:
VIDEX DANMARK
Hammershusgade 15
DK-2100 COPENHAGEN
Phone: (+45) 39 29 80 00
Fax: (+45) 39 27 77 75
www.videx.dk
Benelux oce:
NESTOR COMPANY NV
E3 laan, 93
B-9800 Deinze
Phone: (+32) 9 380 40 20
Fax: (+32) 9 380 40 25
www.videx.be
Dutch oce:
NESTOR COMPANY BV
Business Center Twente (BCT)
Grotestraat, 64
NL-7622 GM Borne
www.videxintercom.nl
info@videxintercom.nl
El producto lleva la marca CE que demuestra su conformidad y puede ser
distribuido en todos los estados miembros de la unión europea UE.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 2014/30/EU (EMC);
2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): marca CE 93/68/EEC.
Het product heeft de CE-markering om de conformiteit ervan aan te tonen en
is bestemd voor distributie binnen de lidstaten van de EU zonder beperkin-
gen. Dit product volgt de bepalingen van de Europese Richtlijnen 2014/30/EU
(EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE-markering 93/68/EEG.
Le produit est marqué CE à preuve de sa conformité et peut être distribué
librement à l’intérieur des pays membres de l’union européenne EU.
Ce produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU (EMC) ;
2014/35/EU (LVD) ; 2011/65/EU (RoHS): marquage CE 93/68/EEC.
The product is CE marked demonstrating its conformity and is for distribution
within all member states of the EU with no restrictions. This product follows
the provisions of the European Directives 2014/30/EU (EMC); 2014/35/EU
(LVD); 2011/65/EU (RoHS): CE marking 93/68/EEC.
Il prodotto è marchiato CE a dimostrazione della sua conformità e può essere
distribuito liberamente all’interno dei paesi membri dell’Unione Europea UE.
Questo prodotto è conforme alle direttive Europee: 2014/30/UE (EMC);
2014/35/UE (LVD); 2011/65/UE (RoHS): marcatura CE 93/68/EEC.
ΕΎϔλϭϣϟϊϣϪϘϓϭΗέΎϬυϹCEϲΑϭέϭϷϕϓϭΗϟΔϣϼϋΞ˴ΗϧϣϟϝϣΣϳ
ΩϭϳϗΔϳϥϭΩΑϲΑϭέϭϷΩΎΣΗϻϝϭΩΔϓΎϛϲϓϪόϳίϭΗΔϳϧΎϛϣ·ϭΔϠ ˶
λϟΕΫ
EU/2014/30ΔϳΑϭέϭϷΕΎϬϳΟϭΗϟΕΎΑϠρΗϣϊϳϣΟΞ˴ΗϧϣϟΫϫϲΑϠϳ
:(RoHS˰˰(EMC); 2014/35/EU (LVD); 2011/65/EU
.CE 93/68/EECΔϳΑϭέϭϷΕΎϔλϭϣϠϟΔϘΑΎρϣϟΔϣϼϋ
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Videx Telephone manuals

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 3311 User manual

Videx
Videx 3676 User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 280N1 User manual

Videx
Videx 6700 Series User manual

Videx
Videx DK2/DC User manual

Videx
Videx 6700 Series User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 3600 Series 3618 User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx Kristallo KRV7985 User manual

Videx
Videx 6400 SERIES User manual

Videx
Videx 4KC Series User manual

Videx
Videx 3000 Series User manual

Videx
Videx 6300 Series User manual

Videx
Videx 6400 SERIES User manual

Videx
Videx 6758 User manual