VIPOW Easy Charge User manual

ŁADOWARKA DO AKUMULATORKÓW
easy charge
Owner’s manual
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
Bedienungsanleitung
BAT2011


1
2
3
PRODUKTBESCHREIBUNG PRODUCT DESCRIPTION OPIS PRODUKTU DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Ladeanzeige Charging indicators Wskaźniki
ładowania Indicatori încărcare
2 Batteriefach Battery slots Gniazda
akumulatorów
Sloturi pentru
baterii
3Mikro USB
Steckplatz MicroUSB port Port micro USB Port micro USB

BEDIENUNGSANLEITUNG
4
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem benutzen und
bewahren diese auf für späteres nachschlagen. Der Hersteller übernimmt
keine Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
und Verwendung des Produktes verursacht wurden.
1. Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Nässe, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Aufbewahrung in
extremen Temperaturen. Setzen Sie es nicht direktem Sonnenlicht und
Wärmequellen aus.
2. Vor dem Anschluss des Gerätes an die Netzsteckdose, stellen Sie sicher,
dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt.
3. Reinigen Sie das Gerät gemäß den in Kapitel „Reinigung” aufgeführten
Anweisungen.
4. Halten Sie das Gerät und Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern.
5. Produkt nur für den Innenbereich geeignet.
6. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
7. Gerät keine schweren Erschütterungen aussetzen.
8. Vermeiden Sie das Verdecken der Lüftungsönungen und sorgen für
ausreichende Luftzirkulation um Überhitzung zu vermeiden.
9. Sie das Ladegerät niemals zum Laden andere Batterien, als in der
Bedienungsanleitung angegeben.
10. Niemals beschädigte oder auslaufende Batterien auaden.
11. Entfernen Sie die Batterien aus dem Ladegerät, wenn es für längere Zeit
nicht benutzt wird.
12. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
13. Dieses Ladegerät nicht benutzen, wenn der Stecker oder andere Teile
beschädigt sind.
14. Während des Ladevorgangs können das Ladegerät und die Batterien
heiß werden. Dies ist ein normales Phänomen.
15. Das Gerät nicht verwenden, wenn es beschädigt ist, oder nicht normal
funktioniert.
16. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im Schadensfall,
wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung /
Reparatur.
17. Ziehen Sie beim Trennen des Netzkabels vom Gerät am Stecker und nicht

BEDIENUNGSANLEITUNG 5
DE
am Kabel.
18. Immer das Gerät von der Stromversorgung trennen, wenn es für längere
Zeit nicht benutzt wird.
19. IMMER das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung trennen.
BEDIENUNG
1. Verbinden Sie ein Ende des USB Kabels mit einem kompatiblen USB
Steckplatz, oder benutzen das AC Netzgerät um das Ladegerät mit der
Netzsteckdose zu verbinden; verbinden Sie das andere Ende mit dem
Mikro USB Steckplatz des Ladegerätes.
2. Die Ladeanzeige blinkt einmal, als Anzeichen dass das Ladegerät korrekt
angeschlossen und betriebsbereit ist.
3. Batterien in das Batteriefach mit korrekter Polarität (+/-) wie angegeben
einstecken.
4. Die Ladeanzeige blinkt grün während des Ladevorgangs.
5. Wenn die Batterien vollständig aufgeladen sind, leuchtet die grüne
Anzeige.
6. Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und trennen das
Ladegerät vom Stromnetz.
WARTUNG UND REINIGUNG
• Vor dem Reinigen sicherstellen dass das Gerät vom Strom-Netz getrennt
ist.
• Reinigen Sie das Geräte-Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie keine Scheuermittel oder chemische Mittel, um dieses
Gerät zu reinigen.
• Vor der Lagerung sicherstellen, dass das Gerät vom Netz getrennt ist und
sich keine Batterien im Gerät benden.
TECHNISCHE DATEN
• Batterietyp: 1,2 V; Ni-Cd, Ni-MH; AA, AAA
• Anzahl der Kanäle: 2
• Minus-Delta-V-Methode
• Pulsladung
• Schutz: Überhitzung, Niederspannung, Kurzschluss Überlast,
Überspannung,
• Erkennung von Verpolung, beschädigte Batterien und nicht

BEDIENUNGSANLEITUNG
6
DE
wiederauadbare Batterien
• Ladeanzeigen
• Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
• Lagertemperatur: -20°C – 80°C
• Betriebsfeuchtigkeit: 0 - 60%
• Netzgerät: AC eingang: 5 V / 1 A
DC ausgang: 1,48 V; 300 mA x2
• Im Set: USB Kabel, Bedienungsanleitung
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschilchen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige
Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

OWNER’S MANUAL 7
EN
SAfETy INSTRUCTIoNS
Read the instruction manual carefully before rst use and keep it for future
reference. Producer is not responsible for damages caused by inappropriate
handling and use of the device.
1. Protect this product from moisture, humidity, water and any other liquid.
Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct
sunlight and sources of heat.
2. Before connecting the device to power supply socket, make sure the
voltage indicated on the appliance corresponds to the voltage in the
power supply socket.
3. Clean this device according to the instructions included in “Cleaning”
section.
4. Keep the device and batteries beyond children’s reach.
5. The device is suitable for indoor use only.
6. Do not place heavy objects on the device.
7. Do not expose the device to strong impacts.
8. Do not block or cover ventilation slots and provide proper air circulation
to avoid overheating.
9. Do not use the charger to charge batteries other than those specied.
10. Never charge damaged or leaking batteries.
11. Remove the batteries from the charger if it is not going to be used for a
longer period of time.
12. Use only authorized accessories.
13. Never use this device if the power adapter is damaged.
14. During charging, the charger and batteries may become hot. It is a normal
phenomenon.
15. Do not use this device if it has been damaged or its operation is abnormal.
16. Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage, contact
with an authorized service point for check-up/repair.
17. When you disconnect the power cord of the device, grasp and pull the
plug, not the cord/cable.
18. Disconnect the device from the power supply if it is not going to be used
for a long time.
19. ALWAYS disconnect this device from power supply mains before cleaning.

OWNER’S MANUAL
8
EN
opERATIoN
1. Connect one end of the USB cable to the compatible USB port or use the
AC adapter to connect the charger to the power supply socket; connect
the other end to the microUSB port of the charger.
2. Charging indicators will ash once to indicate that the charger has been
properly connected and is ready to operate.
3. Insert the batteries into the slots with correct polarity (+/-) as indicated.
4. During charging, indicator above the slot with the battery inserted,
ashes green.
5. When the batteries are fully charged, green indicator is on.
6. Remove the batteries from the slots and disconnect the charger from
power supply.
CLEANING AND mAINTENANCE
• Prior to the cleaning make sure the device is disconnected from power
supply.
• Clean the casing of the device with a soft and dry cloth.
• Do not use any abrasives or chemical agents to clean this device.
• Before storing, make sure the device is disconnected from power supply
and there are no batteries in it.
SpECIfICATIoN
• Battery type: 1,2 V; Ni-Cd, Ni-MH; AA, AAA
• Number of channels: 2
• Minus delta V method
• Pulse charging
• Protection: overheat, overload, overvoltage, low-voltage, short circuit
• Reverse polarity, damaged batteries and non-rechargeable batteries
detection
• Charging indicators
• Operating temperature: 0°C – 40°C
• Storage temperature: -20°C – 80°C
• Operating humidity: 0 - 60%
• Power adapter: AC Input: 5 V / 1 A
DC Output: 1,48 V; 300 mA x2
• In set: USB cable, user’s manual

OWNER’S MANUAL 9
EN
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its
literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm lo the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to
promotethesustainable reuse of materialresources. Householdusers shouldcontact eitherthe retailer where they purchased this product,or
their local government oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Made in China for LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
10
PL
KWESTIE BEZpIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
1. Produkt należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami. Nie należy
używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich temperaturach.
Produkt należy chronić przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami
ciepła.
2. Przed podłączeniem urządzenia, należy sprawdzić zgodność napięcia
prądu gniazda sieciowego i urządzenia.
3. Urządzenie oraz akumulatory należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
4. Produkt wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
5. Nie należy umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów.
6. Urządzenie należy chronić przed silnymi wstrząsami.
7. Nie należy zasłaniać ani blokować otworów wentylacyjnych i zapewnić
prawidłową cyrkulację powietrza, aby zapobiec przegrzaniu się
urządzenia.
8. Nie należy używać urządzenia do ładowania akumulatorów innych niż te
określone w specykacji.
9. Nie należy ładować uszkodzonych akumulatorów.
10. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z
niego akumulatory.
11. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
12. Zabrania się używać urządzenia jeśli zasilacz został uszkodzony.
13. Podczas ładowania, ładowarka oraz akumulatory mogą się nagrzewać.
Jest to normalne zjawisko.
14. Nie należy używać produktu, jeśli został uszkodzony lub nie działa
poprawnie.
15. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu
sprawdzenia/naprawy.
16. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, należy chwycić i pociągnąć za
wtyczkę, nigdy za kabel/sznur.
17. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je
od źródła zasilania.

INSTRUKCJA OBSŁUGI 11
PL
18. Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed
czyszczeniem.
19. Urządzenie należy czyścić zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji
„Czyszczenie”. Nie należy używać środków chemicznych lub detergentów
do czyszczenia tego urządzenia.
oBSłUGA
1. Należy podłączyć jeden koniec kabla USB do kompatybilnego portu USB lub za
pomocą zasilacza sieciowego podłączyć do gniazda zasilania sieciowego; drugi
koniec kabla podłączyć do portu micro USB ładowarki.
2. Wskaźniki ładowania migną raz, co oznacza, że ładowarka została
prawidłowo podłączona oraz, że jest gotowa do pracy.
3. Należy umieścić akumulatory w odpowiednich gniazdach zgodnie z
zaznaczoną polaryzacją (+/-).
4. Podczas ładowania, miga zielony wskaźnik nad gniazdem, w którym
został umieszczony akumulator.
5. Kiedy akumulatory są w pełni naładowane, zielony wskaźnik świeci się.
6. Należy wyjąć akumulatory z gniazd ładowarki i odłączyć urządzenie od
zasilania.
CZySZCZENIE I pRZECHoWyWANIE
• Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego przed jego
czyszczeniem.
• Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej i suchej ściereczki.
• Do czyszczenia tego urządzenia nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów.
• Przed przechowywaniem ładowarki, należy upewnić się, że jest odłączona
od źródła zasilania oraz że akumulatory zostały wyjęte z gniazd.
SpECyfIKACjA
• Typ akumulatorów: 1,2 V; Ni-Cd, Ni-MH; AA, AAA
• Liczba kanałów: 2
• Metoda minus delta V
• Ładowanie pulsacyjne
• Zabezpieczenia przeciw: przegrzaniu, przeładowaniu, przepięciu,
niskiemu napięciu, zwarciu

INSTRUKCJA OBSŁUGI
12
PL
• Wykrywanie odwrotnej polaryzacji, akumulatorów uszkodzonych i
nieładowalnych baterii alkalicznych
• Wskaźniki ładowania LED
• Temperatura pracy: 0°C – 40°C
• Temperatura przechowywania: -20°C – 80°C
• Wilgotność pracy: 0 - 60%
• Zasilacz: wejście: AC 5 V / 1 A
wyjście: DC 1,48 V; 300 mA x2
• W zestawie: kabel USB, instrukcja obsługi
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie
ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca
i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się
z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni
skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami
komercyjnymi.
Wyprodukowano w CHRL dla LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.

MANUAL DE UTILIZARE 13
RO
INSTRUCIUNI pRIvIND SIGURANA
Citii manualul de instruciuni cu atenie înainte de prima utilizare și păstrai-l
pentru referine ulterioare. Producătorul nu este responsabil pentru posibilele
daune provocate de manipularea și utilizarea neadecvată a produsului.
1. Păstrai aparatul departe de umezeală, umiditate, apă sau alt lichid. Evitai
utilizarea/depozitarea aparatului la temperaturi extreme. Nu îl expunei la
lumina directă a soarelui sau la surse de căldură.
2. Înainte de a conecta aparatul la priză, asigurai-vă că tensiunea indicată
pe aparat corespunde cu tensiunea din priză.
3. Curăai produsul conform instruciunilor din seciunea ”Curăare”.
4. Păstrai aparatul departe de copii.
5. Aparatul este potrivit doar pentru uz intern.
6. Nu punei obiecte grele pe aparat.
7. Nu expunei produsul la impacte puternice.
8. Nu blocai sau acoperii fantele de ventilaie și asigurai o circulaie potrivită
a aerului pentru a evita supraîncălzirea.
9. Nu utilizai alt încărcător decât cel specicat.
10. Nu încărcai niciodată baterii deteriorate sau scurse.
11. Înlăturai bateriile din încărcător dacă nu îl vei folosi o perioadă mai lungă
de timp.
12. Utilizai doar accesorii autorizate.
13. Nu utilizai niciodată produsul dacă adaptorul de alimentare este
deteriorat.
14. În timpul încărcării, încărcătorul și bateriile se pot încăli. Este un fenomen
normal.
15. Nu utilizai dispozitivul dacă este deteriorat sau are o funcionare anormală.
16. Nu încercai să reparai produsul singur. În cazul unei deteriorări, contactai
un service autorizat pentru vericare/reparare.
17. Când deconectai cablul de alimentare al dispozitivului, prindei și tragei
de ștecher, nu de cablu.
18. Deconectai aparatul de la priză dacă nu îl vei folosi pe perioadă mai lungă
de timp.
19. Deconectai întotdeauna aparatul de la priză înainte de curăare.

MANUAL DE UTILIZARE
14
RO
fUNCIoNARE
1. Conectai un capăt la cablului USB în port-ul USB compatibil sau utilizai
adaptorul AC pentru a conecta încărcătorul la priză; conectai celălalt
capăt la port-ul microUSB al încărcătorului.
2. Indicatorii de încărcare vor clipi o dată pentru a indica că incărcătorul a
fost conectat corect și este gata de funcionare.
3. Introducei bateriile în sloturi, cu polaritatea corectă (+/-), așa cum este
indicat.
4. Când bateriile se încarcă, indicatorul clipește verde.
5. Când bateriile sunt încărcate complet, indicatorul verde este pornit
constant.
6. Îndepărtai bateriile din sloturi și deconectai încărcătorul de la priză.
CURĂARE ȘI ÎNTREINERE
• Înainte de curăare asigurai-vă că aparatul este deconectat de la priză.
• Curăai carcasa aparatului cu un material textil moale și uscat.
• Nu utilizai abrazivi sau ageni chimici pentru a curăa produsul.
• Înainte de depozitare, asigurai-vă că aparatul este deconectat de la priză
și că nu sunt baterii în aparat.
SPECIFICAII
• Incarca urmatoarele tipuri de acumulator: 1,2 V; Ni-Cd, Ni-MH; marimi AA,
AAA
• Numar locasuri incarcare 2
• Metoda: minus delta V
• Incarcare in impulsuri
• Protectie la: supraîncălzire, supraîncărcare, supratensiune, tensiune
scazuta, scurtcircuit
• Detectare polaritate inversata, acumulatori defecti și detectare baterii
nereincarcabile
• Indicatorii incarcare
• Temperatura de operare: 0°C – 40°C
• Temperatura de depozitare: -20°C – 80°C
• Umiditate: 0 - 60%
• Adaptor pentru alimentare: AC Intrare: 5 V / 1 A
DC Iesire: 1,48 V; 300 mA x2
• Setul include: cablu USB, manual de utilizare

MANUAL DE UTILIZARE 15
RO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuriproveninddinaparaturaelectricasielectronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu
alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului
inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separai acest produs de alte tipuri de
reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e
cu distribuitorul dela care au achizitionat acest produs, ecu autoritatilelocale,pentru aprimi informatii cuprivirela loculsi modul incarepot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice condiiile
stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronics SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other VIPOW Batteries Charger manuals