
9
6.
Bezpieczeństwo użytkowania / Safety of use
OSTRZEŻENIE! / WARNING!
Przed rozpoczęciem użytkowania podpórki
należy zapoznaćsięz niniejsząinstrukcjąobsługi
i zachowaćjąna przyszłość.
•Podczas postoju oraz korzystania z siedziska
należy uruchomićhamulec postojowy obu kół
tylnych.
•Podpórka nie zastąpi wózka, siedzisko służy tylko
do chwilowego spoczynku.
•Siedzisko służy tylko do spoczynku dla jednego
użytkownika, zabrania sięstawania na nim.
•Podpórka przeznaczona jest do użytkowania na
równych powierzchniach oraz na powierzchniach
o nachyleniu nieprzekraczającym 5%.
•Z podpórki można korzystaćjedynie na
powierzchniach, na których wszystkie trzy koła
dotykająpodłoża oraz kontakt jest wystarczający
aby odpowiednio napędzaćkoła.
•Użytkowanie podpórki na podłożu nie dającym
pewnego oparcia, tj. mokrym, oblodzonym,
tłustym, silnie zapiaszczonym jest
niedopuszczalne ze względu na ryzyko upadku.
•Przed każdym użytkowaniem wyrobu należy:
-wykonaćprzegląd wizualny wszystkich
elementów konstrukcyjnych wyrobu,
-sprawdzićdziałanie systemu hamulcowego.
Ściśnij uchwyty hamulców aby sprawdzićczy
bloczki hamulca dobrze przylegajądo kół i są
w stanie zatrzymaćpodpórkę. Naciśnij uchwyty
w dół aby uruchomićhamulec postojowy
i sprawdzićczy działa on właściwie.
-dokładnie sprawdzićstabilność i stan ramy
nośnej.
•Nie używaćpodpórki w przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek widocznych lub wyczuwalnych
uszkodzeń(np. pęknięcie ramy) gdyżgrozi to
wypadkiem.
•Podpórka przeznaczona jest dla użytkowników
o maksymalnej wadze 110 kg.
•Maksymalny, łączny ciężar drobnych elementów
umieszczanych koszyku 1 kg.
•Nie pozostawiaćpodpórki w bezpośrednim
pobliżu otwartego źródła ognia.
•Należy pamiętać, że temperatura powierzchniowa
Before using the rollator, refer to this manual and
keep it for future reference.
•At standstill and the use of seat should apply the
locking rotation of the wheels both rear wheels.
•The stand will not replace the wheelchair, the seat
is used only for temporary resting or transport the
patient on a short distance.
•The rollator is used only to provide rest to one
user. Do not stand on it..
•The rollator should be used on even surfaces at an
incline less than 5%
•With the rollator you can only use on surfaces
where all four wheels touching the ground are to
use all of four wheels.
•Use of the product on the icy, wet, greasy, strongly
gritty surfaces is unacceptable - it creates a risk of
falling.
•Before each use of this product:
-Perform visual inspection of all structural
components of the product,
-Check the operation of the braking system.
Squeeze the brake handles to see if the brake pads
are fit properly to wheels and are able to stop
rollator. Press the handles down to activate the
parking brake and check if it works properly.
-Carefully check the stability and condition of the
support frame.
•Do not use the support in the event of any visible
or perceptible damage (e.g. cracks in the frame). It
may cause an accident.
•The rollaror is designed for users with a maximum
weight of 110 kg.
•Maximum weight that can be moved in the basket-
1 kg.
•Do not leave the stroller with the user close to open
sources of fire.
•Be aware that the surface temperature of the
upholstery and the frame parts may be increased
after exposure to the sun or other heat source.
Furthermore, with low temperatures there is
a danger of overcooling metal parts of stroller. It
may cause burns or frostbite parts of the body.
•All repairs must be carried out by qualified
personnel. And during the warranty period only by
the manufacturer's service.