Vitek VT-1518 BK User manual

1
VT-1518 BK
3
8
14
20
Coffee maker
Кофеварка
26
IM VT-1518.indd 1 15.08.2017 14:23:08

IM VT-1518.indd 2 15.08.2017 14:23:08

3
E N G L I S H
COFFEE MAKER VT-1518 BK
The coffee maker is intended for making
“ESPRESSO” and “CAPPUCCINO” coffee.
DESCRIPTION
1. Water tank lid
2. Removable water tank
3. Coffee maker body
4. Cappuccinator pipe
5. Power switch « »
6. Removable tip
7. Drip tray
8. Tray grid
9. Coffee filter holder
10. Filter holder installation place
11. Ready light
12. Operation mode switch
13. Cup warming tray
14. Measuring spoon with ground coffee tamper
15. Coffee filter
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA. To install
an RCD contact a specialist.
USAGE AND SAFETY INSTRUCTIONS
•Read these instructions carefully before using
the unit. Keep this instruction during the whole
operation period.
•Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•Before switching the unit on for the first time,
make sure that the operating voltage of the
coffee maker corresponds to the voltage of
your mains.
•The power cord is equipped with a «euro-
plug»; plug it into the socket with a reliable
grounding contact.
•To avoid the risk of fire, do not use adapters
for connecting the coffee maker to the mains.
•Use the coffee maker according to its
intended purpose only.
•Do not use the unit outdoors.
•Never leave or keep the coffee maker in
places with the temperature below 0°C.
•Place the coffee maker on a dry flat stable sur-
face; do not place it on the edge of the table.
•Do not place the coffee maker on hot sur-
faces.
•Do not use the coffee maker near heat and
moisture sources and near open flame.
•Do not let the power cord hang from the edge
of the table and make sure it does not touch
hot surfaces or sharp edges of furniture.
•Be careful while operating with outgoing
steam.
•To avoid electric shock, do not immerse the
coffee maker, power cord or power plug into
water or other liquids.
•Use only the accessories supplied.
•Do not switch the coffee maker on if the water
tank is empty.
•Fill the tank only with clean cold water, it
is recommended to use water additionally
cleaned with domestic water filters.
•Before switching the unit on, make sure that
all removable parts are installed properly.
•Never leave the operating coffee maker unat-
tended.
•Do not touch the power cord, the plug and the
coffee maker body with wet hands.
•To avoid burns, do not touch hot surfaces of
the coffee maker during coffee making and
right after switching the unit off.
•Let the unit cool down completely before
cleaning it or removing the accessories.
•Do not remove the filter holder during coffee
maker operation.
•Unplug the coffee maker before cleaning or
when you are not using it.
•When unplugging the unit, pull the plug but
not the cord.
•For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•This unit is not intended for usage by children.
•The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•Check the power cord and plug periodically.
•Do not use the unit if the coffee maker body,
the power plug or the power cord is damaged.
IM VT-1518.indd 3 15.08.2017 14:23:09

4
ENGLISH
•Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website-
www.vitek.ru.
•Transport the unit in the original package
only.
•For environment protection do not discard the
unit with usual household waste after its ser-
vice life expiration; apply to a specialized cen-
ter for further recycling.
•Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the coffee maker, remove any stick-
ers that can prevent unit operation.
– Make sure that operating voltage of the cof-
fee maker corresponds to the voltage of your
mains.
– Before using the coffee maker for the first
time, wash all removable parts with warm
water and neutral detergent and dry them.
BEFORE USING THE UNIT
Before making coffee wash the coffee maker
boiler.
•Remove the water tank (2), fill it with cold
water and install back to its place.
•Make sure that the operation mode switch
(12) is set to the position «O».
•Insert the coffee filter (15) into the holder (9),
do not add ground coffee into the filter (15).
•Install the filter holder (9) back to its instal-
lation place (10). The filter holder (9) ledges
should match the groves on the boiler, after
that turn the filter holder (9) handle to the right
until bumping.
•Place a suitable cup on the tray grid (8).
•Insert the power plug into the mains socket.
•Switch the coffee maker on by pressing the
power switch (5) « » button, the button (5)
illumination will light up and the ready light (11)
will be flashing. Wait until water in the boiler
heats up, the ready light (11) will be glowing
constantly.
•Turn the operation mode switch (12) knob
to the position « », the pump will switch on
for 3 seconds; after a pause the pump will be
switched on and the water will be supplied
constantly. After the cup is filled with water,
switch the water supply off by setting the
switch (12) knob to the position «О» and pour
the water out of the cup. Depending on the
cup capacity repeat this procedure several
times until the boiler is clean.
ATTENTION!
– Do not remove the filter holder (9) during cof-
fee maker operation.
– To remove the filter holder (9) turn the filter
holder handle to the left until bumping and
remove the holder (9).
Washing the cappuccinator pipe (4)
•Place a suitable cup under the cappuccina-
tor pipe (4).
•Turn the operation mode switch (12) knob to
the position « », after some time (5-10 sec-
onds) switch the water supply off by setting
the switch (12) knob to the position «О» and
pour the water out of the cup.
•Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button.
MAKING ESPRESSO
•Remove the water tank (2), fill it with cold
water and install back to its place.
•Make sure that the operation mode switch (12)
is set to the position «O».
•Put ground coffee in the filter (15) using the
measuring spoon (14), slightly tamp the
coffee with the back side of the measuring
spoon (14).
•Install the filter holder (9) back to its instal-
lation place (10). The filter holder (9) ledges
should match the groves on the boiler, after
that turn the filter holder (9) handle to the right
until bumping.
•Place the cup on the tray grid (8).
•Insert the power plug into the mains socket.
•Switch the coffee maker on by pressing the
power switch (5) « » button, the button (5)
illumination will light up and the ready light (11)
will be flashing.
•Wait until water in the boiler heats up, the
ready light (11) will be glowing constantly.
IM VT-1518.indd 4 15.08.2017 14:23:09

5
E N G L I S H
•Turn the operation mode switch (12) knob
to the position « », the water supply pump
will switch on for 3 seconds - it is necessary
for preliminary soaking of the ground cof-
fee; after a pause the pump will be switched
on and the water will be supplied constantly,
watch the cup being filled with ready coffee.
After the cup is filled, switch the water sup-
ply off by setting the switch (12) knob to the
position «О».
Note:
– after you set the operation mode knob (12) to
the position «О», the pressure is released, the
remaining hot water fills the tray (7); you will
hear a distinctive sound and see the steam
released from the left side of the tray grid (8),
be careful to avoid burns by the released hot
steam.
– control the tray (7) filling, periodically pour out
the liquid and wash the tray (7).
•Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button.
•Wait until the coffee maker cools down and
remove the filter holder (9), turn the holder
(9) handle to the left until bumping. Remove
the ground coffee remnants and wash the fil-
ter (15).
Note: warm the cups that you want to use first;
to do this, place the cups on the cup warming
tray (13), while water is heated in the boiler, the
tray (13) heats up too, thus warming the cups.
MAKING CAPPUCCINO
Attention! Be careful not to get burns by
the outgoing steam from the cappuccinator
pipe (4).
•Make coffee, as described in the chapter
«MAKING ESPRESSO», in the warm cup with
enough capacity to add frothed milk.
•Set the switch (12) knob to the position «О»
and wait until the indicator (11) will stop flash-
ing and lights constantly.
•Put the tip (6) into the cup with cold milk or
cream. Set the knob (12) to the position « ».
The tip (6) should not touch the bottom of the
cup, as this can hinder the steam release; with
certain skill you can make frothed milk in sev-
eral seconds.
•Switch the steam supply off by setting the
switch (12) knob to the position «О».
•Add frothed milk to the cup of coffee.
•Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button.
Important:
– It is important that milk for making foam is
fresh and without additives, is not so-called
long storage milk.
– Use regular whole milk with fat content from
4% to 6%, the cream fat content should be
not less than 10%.
– Clean the cappuccinator pipe (4) and its tip
(6) right after milk or cream frothing - to do
this, put the cappuccinator pipe (4) with the
tip (6) into a glass of water, switch the steam
supply on, by setting the switch (12) knob to
the position « », and after that switch the
steam supply off and switch the coffee maker
off.
– Wait until the coffee maker cools down and
remove the tip (6) from the cappuccinator
pipe (4), wipe the cappuccinator pipe (4) with
a soft damp cloth and wash the tip (6) under
a water jet.
Note: the next making of coffee should be per-
formed with an at least 5 min interval.
WARMING THE DRINKS
You can warm up your drinks by putting the cap-
puccinator pipe (4) without the tip (6) into the
cup.
•Switch the coffee maker on and wait until
water in the boiler heats up (the ready light
(11) will be glowing constantly).
•Put the cappuccinator pipe (4) into the cup
with the drink you want to warm up.
•Set the switch (12) knob to the position « ».
•After warming the drink switch the steam sup-
ply off by setting the knob (12) to the posi-
tion «О».
•Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button « ».
HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO
– Use fresh ground coffee for «espresso» cof-
fee makers.
– Slightly tamp the ground coffee in the filter
(15), you can do it with the back side of the
measuring spoon (14).
– Coffee strength depends on the quality and
grinding degree of coffee beans. If coffee
is pouring out too long, this means the cof-
fee powder is too fine or it is tamped too
strongly.
IM VT-1518.indd 5 15.08.2017 14:23:09

6
ENGLISH
DESCALING
For effective operation of the coffee maker we
recommend removing scale every 2-3 months
and more often when using “hard” water.
1. Make citric acid solution:
2. 2 teaspoons and 1 l of water and pour this
solution into the water tank (2). Install the
water tank (2) to its place.
3. Insert the coffee filter (15) into the holder (9).
4. Install the filter holder into the coffee maker.
The holder (9) ledges should match the
groves on the boiler, after that turn the filter
holder (9) handle to the right until bumping.
5. Place a suitable cup on the tray grid (8).
6. Insert the power plug into the mains socket.
7. Switch the coffee maker on by pressing the
power switch button (5) « ».
8. Wait until the ready light (11) will be glowing
constantly.
9. 9. Set the switch (12) knob to the position « »
and fill a cup of about 100 ml capacity with
water (it is necessary to drain the water from
the boiler and fill the boiler with citric acid
solution), switch the water supply off by set-
ting the switch (12) knob to the position «О».
10. Remove the tip (6) from the cappuccinator
pipe (4) and put a suitable bowl under the pipe
(4). Wait until the indicator (5) lights up, then
switch the steam supply on for approximately
1 minute by setting the switch (12) knob to the
position « », after that switch the steam sup-
ply off by setting the switch (12) knob to the
position «О» and switch the coffee maker off
by pressing the power switch button (5) .
Wait for 10-15 minutes.
11. Repeat the procedure described in steps 7-10
not less than 3 times.
12. Switch the coffee maker on by pressing the
power switch button (5) « ».
13. Wait until the ready light (11) lights up.
14. With small intervals, repeat the boiler cleaning
procedure (clause 9) until the citric acid solu-
tion dissolves in the water tank completely.
15. Fill the water tank (2) with clear water and
repeat the clauses 7-10 not less than 3 times
without the 10-15 minute break.
16. Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button « ».
Note: to remove the scale you can use special
descaling agents for coffee makers and coffee
machines, strictly following the instructions on
their usage.
CLEANING
– If during the filter (15) cleaning you find out
that the openings are blocked with the ground
coffee remnants, you can clean them with a
small brush.
– Clean the coffee maker body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Do not use metal brushes or abrasives to
clean the coffee maker.
– Do not immerse the power cord, the power
plug and the coffee maker body into water or
other liquids.
– Wash the removable parts of the coffee maker
with warm water and neutral detergent, then
rinse them and dry.
Drip tray (7)
– Remove the grid (8) from the tray (7), remove
the tray (7) and pour out water, wash the tray
(7) and put it back to its place, put the grid (8)
on the tray.
TROUBLES AND TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The unit can’t be
switched on
No voltage in the mains socket.
The power plug is not completely inserted
into the socket.
Make sure that the plug is
operating.
Check whether the plug is
completely inserted into the
socket.
Water leaks from
the lower part of
the coffee maker
The water tray is full. Pour out water from the tray.
Coffee leakage
from the filter
holder
Untight connection of filter and boiler
gasket, ground coffee got on the edges of
the filter.
Clean the edges of the filter.
IM VT-1518.indd 6 15.08.2017 14:23:09

7
E N G L I S H
Problem Cause Solution
Ready coffee has
a foreign smell
Wrong process of scale removal in the boiler
Improper storage of coffee.
See the chapters «Before us-
ing the unit», «Descaling» and
repeat them several times.
Use fresh ground coffee.
Keep coffee in a dry cool
place.
Steam doesn‘t
froth milk
Low temperature of outgoing steam.
The cup is too big or of improper size.
You used skimmed milk.
Froth milk only after the ready
light lights up.
Use a narrow high container to
froth milk.
Use only whole milk with fat
content 4-6%.
DELIVERY SET
Coffee maker – 1 pc.
Filter holder – 1 pc.
Coffee filter – 1 pc.
Measuring spoon – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz
Power consumption: 1200 W
Water tank capacity: 1.2 L
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-1518.indd 7 15.08.2017 14:23:09

8
русский
КОФЕВАРКА VT-1518 BK
Кофеварка предназначена для варки
кофе «ЭСПРЕССО» и приготовления кофе
«КАПУЧИНО».
ОПИСАНИЕ
1. Крышка емкости для воды
2. Съемная емкость для воды
3. Корпус кофеварки
4. Трубка-капучинатор
5. Выключатель питания « »
6. Съёмный наконечник
7. Поддон для капель
8. Решётка поддона
9. Держатель фильтра для кофе
10. Место установки держателя фильтра
11. Индикатор готовности
12. Переключатель режимов работы
13. Площадка для подогрева чашек
14. Мерная ложка с уплотнителем молотого
кофе
15. Фильтр для кофе
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи пита-
ния целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номиналь-
ным током срабатывания, не превышающим
30 мА. Для установки УЗО обратитесь к спе-
циалисту.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
•Перед использованием устройства внима-
тельно ознакомьтесь с руководством по
эксплуатации. Сохраняйте данное руко-
водство в течение всего срока эксплуата-
ции.
•Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причине-
нию вреда пользователю или его имуще-
ству.
•Перед первым включением убедитесь в
том, что рабочее напряжение кофеварки
соответствует напряжению в электриче-
ской сети.
•Сетевой шнур снабжён «евровилкой»;
включайте её в электрическую розетку,
имеющую надёжный контакт заземления.
•Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении кофеварки к электрической
розетке.
•Используйте кофеварку только по её пря-
мому назначению.
•Не используйте устройство вне помещений.
•Никогда не оставляйте и не храните кофе-
варку в помещениях с температурой ниже
0°C.
•Устанавливайте кофеварку на сухой ров-
ной устойчивой поверхности, не ставьте
устройство на край стола.
•Не ставьте кофеварку на горячие поверх-
ности.
•Не используйте кофеварку в непосред-
ственной близости от источников тепла,
влаги или открытого пламени.
•Не допускайте, чтобы сетевой шнур свеши-
вался со стола, а также следите, чтобы он
не касался горячих поверхностей и острых
кромок мебели.
•Соблюдайте осторожность во время
работы с выходящим паром.
•Во избежание удара электрическим током
не погружайте кофеварку, сетевой шнур
или вилку сетевого шнура в воду или в
любые другие жидкости.
•Используйте только принадлежности, вхо-
дящие в комплект поставки.
•Не включайте кофеварку без воды.
•Используйте только чистую холодную воду,
рекомендуется использовать воду, про-
шедшую дополнительную очистку быто-
выми фильтрами для воды.
•Перед включением кофеварки убедитесь,
что все съемные детали установлены пра-
вильно.
•Никогда не оставляйте работающую кофе-
варку без присмотра.
•Не дотрагивайтесь до сетевого шнура,
вилки сетевого шнура, корпуса кофеварки
мокрыми руками.
•Во избежание ожога не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей кофеварки в про-
цессе приготовления кофе и сразу после
выключения устройства.
•Дайте устройству полностью остыть перед
снятием принадлежностей или чисткой.
•Запрещается снимать держатель фильтра
во время работы кофеварки.
•Отключайте кофеварку от электрической
сети перед чисткой или в случае, если вы
устройством не пользуетесь.
•Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держи-
тесь за вилку сетевого шнура.
IM VT-1518.indd 8 15.08.2017 14:23:09

9
русский
•Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, психиче-
скими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или зна-
ний, если они не находятся под контролем
или не проинструктированы об использо-
вании прибора лицом, ответственным за
их безопасность.
•Периодически проверяйте состояние сете-
вого шнура и вилки сетевого шнура.
•Запрещается пользоваться устройством
при наличии каких-либо повреждений кор-
пуса кофеварки, сетевого шнура или вилки
сетевого шнура.
•Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора не выбра-
сывайте его вместе с бытовыми отходами,
передайте прибор в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации.
•Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Извлеките кофеварку из упаковки, уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
– Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние кофеварки соответствует напряжению
в электрической сети.
– Перед первым использованием кофеварки
промойте все ее съемные части теплой
водой с нейтральным моющим средством
и просушите.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед варкой кофе промойте бойлер кофе-
варки.
•Снимите емкость (2), наполните ее холод-
ной водой и установите на место.
•Убедитесь, что переключатель режимов
работы (12) находится в положении «O».
•Вставьте фильтр для кофе (15) в держа-
тель (9), не засыпайте молотый кофе в
фильтр (15).
•Установите держатель фильтра (9) в место
его установки (10). Выступы держателя
фильтра (9) должны совпасть с пазами на
бойлере, после чего поверните ручку дер-
жателя фильтра (9) вправо до упора.
•Поставьте подходящую чашку на решетку
поддона (8).
•Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
•Включите кофеварку нажатием кнопки
выключателя питания (5) « », при этом в
кнопке (5) загорится подсветка и индикатор
готовности (11) будет мигать. Дождитесь
нагрева воды в бойлере, индикатор готов-
ности (11) будет светиться постоянно.
•Поверните ручку переключателя режимов
работы (12) в положение « », при этом
помпа включится на 3 секунды, после паузы
помпа включится и вода будет подаваться
постоянно. После наполнения чашки водой
выключите подачу воды, установив ручку
переключателя (12) в положение «О», слейте
воду из чашки. В зависимости от объема
чашки проведите эту процедуру несколько
раз, после этого бойлер будет промыт.
ВНИМАНИЕ!
– Запрещается снимать держатель филь-
тра (9) во время работы кофеварки.
– Для снятия держателя фильтра (9) повер-
ните ручку держателя влево до упора и
снимите держатель (9).
IM VT-1518.indd 9 15.08.2017 14:23:10

10
русский
Промывка трубки-капучинатора (4)
•Поставьте подходящую чашку под трубку-
капучинатор (4).
•Поверните ручку переключателя режи-
мов работы (12) в положение « », через
некоторое время (5-10 секунд) выключите
подачу воды, установив ручку переключа-
теля (12) в положение «О», слейте воду из
чашки.
•Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5).
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО
•Снимите емкость (2), наполните ее холод-
ной водой и установите на место.
•Убедитесь, что переключатель режимов
работы (12) находится в положении «O».
•Насыпьте молотый кофе в фильтр (15),
используйте мерную ложку (14), слегка
утрамбуйте кофе обратной стороной мер-
ной ложки (14).
•Установите держатель фильтра (9) в место
его установки (10). Выступы держателя
фильтра (9) должны совпасть с пазами на
бойлере, после чего поверните ручку дер-
жателя фильтра (9) вправо до упора.
•Поставьте чашку на решетку поддона (8).
•Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
•Включите кофеварку нажатием кнопки
выключателя питания (5) « », при этом в
кнопке (5) загорится подсветка и индика-
тор готовности (11) будет мигать.
•Дождитесь нагрева воды в бойлере, инди-
катор готовности (11) будет светиться
постоянно.
•Поверните ручку переключателя режи-
мов работы (12) в положение « », при
этом на 3 секунды включится помпа для
подачи воды, это необходимо для предва-
рительного смачивания кофе, после паузы
помпа включится и вода будет подаваться
постоянно, следите за процессом напол-
нения чашки приготовленным кофе. После
наполнения чашки выключите подачу
воды, установив ручку переключателя (12)
в положение «О».
Примечание:
– после установки ручки режимов работы
(12) в положение «О» происходит сброс
давления, остатки горячей воды подаются
в поддон (7), при этом вы услышите харак-
терный звук и увидите выходящий пар с
левой стороны решетки поддона (8), опа-
сайтесь ожогов от выходящего горячего
пара;
– следите за заполнением поддона (7),
периодически сливайте воду и промы-
вайте поддон (7).
•Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5).
•Дождитесь остывания кофеварки и сни-
мите держатель фильтра (9), повер-
ните ручку держателя (9) влево до упора.
Удалите остатки молотого кофе и промойте
фильтр (15).
Примечание: используемые чашки необхо-
димо предварительно подогреть, для этого
установите чашки на площадку для подогрева
(13), во время нагрева воды в бойлере пло-
щадка (13) нагревается, подогревая при этом
чашки.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
Внимание! Опасайтесь ожогов выходя-
щим горячим паром из трубки-капучина-
тора (4).
•Сварите кофе, как описано в разделе
«ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО», в подо-
гретой чашке, объема которой будет доста-
точно для добавления взбитой молочной
пенки.
•Установите ручку переключателя (12) в
положение «О», дождитесь, когда инди-
катор (11) перестанет мигать и будет све-
титься постоянно.
•Опустите наконечник (6) в ёмкость с холод-
ным молоком или сливками. Установите
ручку (12) в положение « ». Наконечник
(6) не должен касаться дна ёмкости, иначе
выход пара будет затруднен, при опреде-
ленном навыке для получения молочной
пенки достаточно несколько секунд.
•Закройте подачу пара, установив ручку
переключателя (12) в положение «О».
•Добавьте молочную пенку в чашку сварен-
ного кофе.
•Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5).
Важно:
– Необходимо, чтобы молоко, используемое
для приготовления пенки, было свежим и
без консервантов, то есть не так называе-
мое молоко длительного хранения.
– Используйте обычное цельное молоко
жирностью от 4 до 6%, жирность сливок
должна быть не менее 10%.
IM VT-1518.indd 10 15.08.2017 14:23:10

11
русский
– Сразу после взбивания молока или сли-
вок прочистите трубку-капучинатор (4) и
наконечник (6) - для этого опустите трубку-
капучинатор (4) с наконечником (6) в стакан
с водой, включите подачу пара, устано-
вив ручку переключателя (12) в положение
«», после этого выключите подачу пара и
выключите кофеварку.
– Дождитесь остывания кофеварки и сни-
мите наконечник (6) с трубки-капучинатора
(4), протрите трубку-капучинатор (4) сна-
ружи влажной, мягкой тканью, сам нако-
нечник (6) промойте под струей воды.
Примечание: повторное приготовление кофе
рекомендуется производить с интервалами
не менее 5 минут.
ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ
Вы можете подогреть напитки, опустив
трубку-капучинатор (4) без наконечника (6)
в чашку.
•Включите кофеварку и дождитесь нагрева
бойлера (индикатор (11) будет светиться
постоянно).
•Опустите трубку-капучинатор (4) в чашку
c напитком, который вы хотите подогреть.
•Установите ручку переключателя (12) в
положение « ».
•После подогрева напитка выключите
подачу пара, установив ручку (12) в поло-
жение «О».
•Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5) « ».
КАК ПОЛУЧИТЬ ХОРОШИЙ ЭСПРЕССО
– Используйте свежемолотый кофе, пред-
назначенный для кофеварок «эспрессо».
– Слегка утрамбовывайте молотый кофе в
фильтре (15), это можно сделать обратным
концом мерной ложки (14).
– Крепость получаемого кофе будет зави-
сеть от качества и степени помола кофей-
ных зерен. Если кофе наливается слишком
долго, это означает, что кофе очень мел-
кого помола или слишком сильно утрам-
бован.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Для эффективной работы кофеварки реко-
мендуется проводить удаление накипи
каждые 2-3 месяца, а при использовании
«жесткой» воды - чаще.
1. Приготовьте раствор лимонной кислоты:
2. 2 чайные ложки на 1 литр воды и залейте
полученный раствор в резервуар для
воды (2). Установите резервуар (2) на
место.
3. Вставьте фильтр для кофе (15) в держа-
тель (9).
4. Установите держатель фильтра в кофе-
варку. Выступы держателя (9) должны
совпасть с пазами на бойлере, после чего
поверните ручку держателя фильтра (9)
вправо до упора.
5. Поставьте подходящую чашку на решетку
поддона (8).
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
7. Включите кофеварку нажатием кнопки
выключателя питания (5) « ».
8. Дождитесь, когда индикатор готовности
(11) будет светиться постоянно.
9. Установите ручку переключателя (12) в
положение « » и наполните водой чашку
объемом около 100 мл (это необходимо
для того, чтобы удалить воду из бойлера
и заполнить его раствором лимонной кис-
лоты), выключите подачу воды, установив
ручку переключателя (12) в положение «О».
10. Снимите наконечник (6) с трубки-капучина-
тора (4) и подставьте под трубку (4) подхо-
дящую посуду. Дождитесь, когда загорится
индикатор (5), после этого включите подачу
пара приблизительно на 1 минуту, уста-
новив ручку переключателя (12) в поло-
жение « », после чего выключите подачу
пара, установив ручку переключателя (12)
в положение «О» и выключите кофеварку
нажатием кнопки выключателя питания (5)
. Подождите 10-15 минут.
11. Повторите процедуру, описанную в пунктах
7-10, не менее 3 раз.
12. Включите кофеварку нажатием кнопки
выключателя питания (5) « ».
13. Дождитесь, когда загорится индикатор
готовности (11).
14. С небольшими перерывами повторите
процедуру очистки бойлера (пункт 9) до
полного окончания раствора лимонной
кислоты в резервуаре.
15. Заполните резервуар (2) чистой водой и
вновь выполните пункты 7-10 не менее
3 раз, не делая 10-15 минутного перерыва.
16. Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5) « ».
IM VT-1518.indd 11 15.08.2017 14:23:10

12
русский
Примечание: для удаления накипи можно
использовать специальные средства для уда-
ления накипи в кофеварках и кофе-машинах,
строго соблюдая инструкции по их исполь-
зованию.
ЧИСТКА
– При чистке фильтра (15), если отверстия
засорены осадком молотого кофе, их
можно почистить небольшой щеткой.
– Протирайте корпус кофеварки мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
– Для чистки кофеварки не используйте
металлические щетки и абразивные мою-
щие средства.
– Запрещается погружать сетевой шнур,
вилку сетевого шнура и корпус кофеварки
в воду или другие жидкости.
– Съемные детали кофеварки промывайте
теплой водой с нейтральным моющим
средством, сполосните и высушите их.
Поддон для капель (7)
– Снимите решетку (8) с поддона (7), сни-
мите поддон (7) и слейте из него воду,
промойте поддон (7) и установите его на
место, установите решетку (8) на поддон.
НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Причина Метод устранения
Кофеварка
не включается
В сетевой розетке отсутствует
напряжение.
Вилка сетевого шнура не
доконца вставлена в розетку.
Убедитесь, что сетевая розетка
работает.
Проверьте, до конца ли вставлена
вилка в розетку.
Вода вытека-
ет из нижней
части кофеварки
Поддон для воды переполнен. Слейте воду из поддона.
Утечка кофе из
держателя фильтра
Неплотное прилегание фильтра
к уплотнителю в бойлере,
молотый кофе попал на края
фильтра.
Очистите края фильтра.
Приготовленный
кофе имеет
посторонний запах
Неправильный процесс удаления
накипи в бойлере кофеварки.
Неправильное хранение кофе.
Обратитесь к разделам
«Подготовка к работе»,
«Удаление накипи» и выполните
их несколько раз.
Используйте свежемолотый
кофе.
Храните кофе в сухом, прохладном
месте.
Пар не взбивает
молоко
Низкая температура выходящего
пара.
Емкость слишком большая
или неподходящего размера.
Вы использовали обезжиренное
молоко.
Взбивайте молоко только
после того, как загорится
индикатор готовности.
Для взбивания молока исполь-
зуйте узкую высокую посуду.
Используйте только цельное
молоко жирностью 4-6%.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кофеварка – 1 шт.
Держатель фильтра – 1 шт.
Фильтр для кофе – 1 шт.
Мерная ложка – 1 шт
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В, ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1200 Вт
Объём резервуара для воды: 1,2 л
IM VT-1518.indd 12 15.08.2017 14:23:10

13
русский
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без пред-
варительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТА Р П Л Ю С Л И М И Т Е Д
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-1518.indd 13 15.08.2017 14:23:10

14
ҚазаҚша
КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ VT-1518 BK
Кофебұқтырғыш «ЭСПРЕССО» кофесін
бұқтыру және «КАПУЧИНО» кофесін әзірлеу
үшін арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Суға арналған ыдыстың қақпағы
2. Суға арналған алынбалы ыдыс
3. Кофебұқтырғыш корпусы
4. Түтік-капучинатор
5. « » қоректендіру сөндіргіші
6. Алынбалы ұштама
7. Тамшыларға арналған табандық
8. Табандық торы
9. Кофеге арналған сүзгі ұстауышы
10. Сүзгі ұстауышын орнату орны
11. Әзірлік көрсеткіші
12. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы
13. Тостағандарды ысытуға арналған алаңша
14. Үгетілген кофе тығыздауышы бар
өлшейтін қасық
15. Кофеге арналған сүзгі
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30
мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу
тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны
(ҚСҚ) орнатып қойған жөн. ҚСҚ-ны орнату
үшін маманға жолығыңыз.
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ҚАУІПСІЗДІК
ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР
•Құрылғыны пайдаланудан бұрын осы
пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз және оны анықтамалық
материал ретінде падалану үшін сақтап
қойыңыз.
•Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлігіне зиян әкелуі мүмкін.
•Алғашқы іске қосу алдында,
кофебұқтырғыш кернеуі электр желісінің
кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
•Желілік бау «еуроайыртетікпен»
жабдықталған; оны қосу үшін жерге
сенімді қосылған желілік розетканы
пайдаланыңыз.
•Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмау
үшін кофебұқтырғышты электрлік
ашалыққа қосқан кезде ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
•Кофебұқтырғышты тек оның тікелей
міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
•Құрылғыны панажайлардан тыс
пайдаланбаңыз.
•Кофебұқтырғышты температурасы 0°C-
ден төмен жерде ешқашан қалдырмаңыз.
•Кофебұқтырғышты құрғақ түзу тұрақты
бетке орнатыңыз, құрылғыны үстелдің
шетіне қоймаңыз.
•Кофебұқтырғышты ыстық беттерге
қоймаңыз.
•Құрылғыны жылу, ылғал немесе
ашық от көздерінің тікелей қасында
пайдаланбаңыз.
•Желі баусымының үстелдің шетінен
салбырамауын, сонымен қатар оның
ыстық беттерге және жиһаздың үшкір
жиектеріне тимеуін қадағалаңыз.
•Шығып жатқан бумен жұмыс істеген
уақытта сақтықты сақтаңыз.
•Электрлік ток соққысына жол бермеу
үшін кофебұқтырғышты, желілік
баусымды немесе желілік баусымның
айырететігін суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
•Жеткзілім жинағына кіретін жабдықтарды
ғана пайдалыныңыз.
•Кофебұқтырғышты сусыз іске қоспаңыз.
• Тек таза салқын суды ғана пайдаланыңыз,
суға арналған тұрмыстық сүзгілерден
өткен суды пайдалану ұсынылады.
•Кофебұқтырғышты іске қосу алдында,
барлық алынбалы бөлшектердің
дұрысорнатылғанына көз жеткізіңіз.
•Ешқашан жұмыс істеп тұрған
кофебұқтырғышты қараусыз қалдырмаңыз.
•Кофебұқтырғыштың желілік баусымын,
желілік баусым айыртетігін, корпусын су
қолмен ұстамаңыз.
•Күйікке жол бермеу үшін кофені әзірлеу
процесінде және құрылғыны бірден
сөндіргеннен кейін кофебұқтырғыштың
ыстық беттеріне қолыңызды тигізбеңіз.
•Жабдықтарын шешу немесе тазалау
алдында құрылғының толық салқындауын
күтіңіз.
•Кофебұқтырғыш жұмыс істеген уақытта
сүзгі ұстауышын шешуге тыйым салынады.
•Тазалау алдында немесе егер сіз
құрылғыны пайдаланбаған жағдайда
кофебұқтырғышты электрлік желіден
ажыратыңыз.
IM VT-1518.indd 14 15.08.2017 14:23:10

15
ҚазаҚша
•Құрылғыны электрлік желіден ажыратқан
кезде, желілік баусымнан тартпаңыз,
желілік баусым айыртетігінен ұстаңыз.
•Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан, қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
дестелерді қадағалаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі
бар!
•Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
•Берілген құрылғы балалардың
пайдалануына арналмаған.
•Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
аспап олардың пайдалануына арналмаған.
•Желілік баусымның және желілік баусым
айыртетігінің күйін мезгілімен тексеріп
отырыңыз
•Кофебұқтырғыш корпусының, желелеік
баусымның немесе желілік баусым
айыртетігінің қандай да бір бүлінулері
болған кезде құрылғыны пайдалануға
тыйым салынады.
•Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Өз бетіңізден құрылғыны
бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан
жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда құрылғыны ашалықтан
ажыратыңыз да, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
•Құрылғыны зақымдап алмау үшін
тек зауыттық қаптамасының ішінде
тасымалдаңыз.
•Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін оны дәстүрлі тұрмыстық қоқыстармен
бірге тастамаңыз, аспапты келесі қайта
өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.
•Құрылғыны балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдау немесе сақтау
кезінде оны бөлме температурасында
үш сағаттан кем емес уақыт ұстау
керек.
– Кофебұқтырғышты ораудан шығарыңыз,
құрылғының жұмыс істеуіне кедергі
болатын барлық орайтын материалдарды
және кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
– Кофебұқтырғыштың жұмыс істеу кернеуі
электрлік желідегі кернеуге сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
– Кофебұқтырғышты алғашқы пайдалану
алдындаоны барлық алынбалы бөліктерін
бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз және құрғатыңыз.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДЫҚ
Кофені бұқтыру алдында кофебұқтырғыш
бойлерін жуыңыз.
•Ыдысты (2) шешіңіз, оған салқын су
құйыңыз және орнына орнатыңыз.
•Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (12)
«О» күйінде орналасқанына көз жеткізіңіз.
•Кофеге арналған сүзгіні (15) ұстауышқа
(9) салыңыз, үгетілген кофені сүзгіге (15)
салмаңыз.
•Сүзгі ұстауышын (9) оның орнату орнына
(10) салыңыз. Сүзгі ұстауышының (9)
шығыңқылары бойлердегі ойықтармен
сәйкес келуі керек, содан керек сүзгі
ұстауышының (9) қолсабын оңға қарай
тірелгенге дейін бұраңыз.
•Сәйкес келетін тостағанды табандық
торына (8) қойыңыз.
•Желілік баусым айыртетігін ашалыққа
қосыңыз.
•« » қоректендіру сөндіргішін (5) басып,
кофебұқтырғышты іске қосыңыз, осы кезде
батырмада (5) көмескілеуі жанады және
әзірлік көрсеткіші (11) жанып-сөніп тұрады.
Бойлердегі судың ысуын күтіңіз, әзірлік
көрсеткіші (11) тұрақты жанып тұрады.
IM VT-1518.indd 15 15.08.2017 14:23:10

16
ҚазаҚша
•Жұмыс режимдері ауыстырғышының
қолсабын (12) « » күйіне бұрыңыз, осы
кезде помпа 3 секундқа іске қосылады,
үзілістен кейін помпа іске қосылады және
су тұрақты беріліп тұрады. Тостағанға
су толғаннан кейін жұмыс режимдері
ауыстырғышының қолсабын (12) «О»
белгілеп, су беруді сөндіріңіз, тостағандағы
суды төгіңіз. Тостағанның көлеміне
байланысты осы рәсімді бірнеше рет
жүргізіңіз, осыдан кейін бойлер жуылып
болады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Кофебұқтырғыш жұмыс істеген
уақытта сүзгі ұстауышын (9) шешуге
тыйым салынады.
– Сүзгі ұстауышын (9) шешу үшін ұстауыш
қолсабын солға қарай тірелгенге дейін
бұраңыз және ұстауышты (9) шешіңіз.
Түтік-капучинаторды (4) жуу
•Сәйкес келетін тостағанды түтік-
капучинатордың (4) астына қойыңыз.
•Жұмыс режимдері ауыстырғышының
қолсабын (12) « » күйіне белгілеңіз,
біршама уақыттан кейін (5-10 секунд)
жұмыс режимдері ауыстырғышының
қолсабын (12) «О» күйіне белгілеп, су
беруді сөндіріңіз, тостағандағы суды
төгіңіз.
•Қоректендіру сөндіргішінің батырмасына
(5) басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
ЭСПРЕССО КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ
•Ыдысты (2) шешіңіз, оған салқын су
толтырыңыз және орнына орнатыңыз.
•Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (12)
«О» күйінде белгіленгеніне көз жеткізіңіз.
•Үгетілген кофені сүзгіге (15) салыңыз,
өлшейтін қасықты (14) пайдаланыңыз,
өлшейтін қасықтың (14) теріс жағымен
кофені сәл тығыздаңыз.
•Сүзгі ұстауышын (9) оны орнату орнына
(10) орнатыңыз. Сүзгі ұстауышының (9)
шығыңқылары бойлердегі ойықтармен
сәйкес келуі керек, содан кейін сүзгі
ұстауышының қолсабын оңға қарай
тірелгенге дейін бұраңыз.
•Тостағанды табандық торына (8) қойыңыз.
•Желілік баусымның айыртетігін ашалыққа
салыңыз.
•«» қоректендіру сөндіргішінің батыр-
масын (5) басып, кофебұқтырғышты
іске қосыңыз, осы кезде батырмада (5)
көмескілуі жанады және әзірлік көрсеткіші
(11) жанып-сөніп тұрады.
•Бойлердегі судың ысуын күтіңіз, әзірлік
көрсеткіші (11) тұрақты жанып тұрады.
•Жұмыс режимдері ауыстырғышының
қолсабын (12) « » күйіне бұрыңыз, осы
кезде помпа 3 секундқа іске қосылады,
бұл кофені алдын-ала сулау үшін қажет,
үзілістен кейін помпа іске қосылады және
су тұрақты беріліп тұрады, тостағанға
әзірленген кофенің толу процесін
қадағалаңыз. Тостағанға су толғаннан
кейін жұмыс режимдері ауыстырғышының
қолсабын (12) «О» белгілеп, су беруді
сөндіріңіз.
Ескерту:
– жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (12)
«О» күйіне белгілегеннен кейін қысым
шығарылып тасталады, ыстық судың
қалдықтары табандыққа (7) беріледі,
осы кезде сіз тән дыбыс естисіз және
табандық торының (8) сол жағынан
шығып жатқан буды көресіз, шығып
жатқан ыстық буадн күйік алудан
сақтаныңыз;
– табандықтың (7) толуын қадағалаңыз,
суды мезгілімен төгіңіз және табандықты
(7) жуыңыз.
•Қоректендіру сөндіргіші (5) баытрмасына
басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
•Кофебұқтырғыштың салқындауын күтіңіз
және сүзгі ұстауышын (9) шешіңіз, ұстауыш
қолсабын (9) солға тірелгенге дейін
бұраңыз. Үгетілген кофенің қалдықтарын
жойыңыз және сүзгіні (15) жуыңыз.
Ескерту: пайдаланылатын тостағандарды
алдын-ала ысыту қажет, бұл үшін
тостағандарды ысытуға арналған
алаңшаға (13) орнатыңыз, бойлердегі су
ысығанда алаңша (13) қызады, осы кезде
тостағандарды ысытады.
КАПУЧИНО ӘЗІРЛЕУ
Назар аударыңыз! Түтік-капучинатордан
(4) шығатын ыстық будан күйік алудан сақ
болыңыз.
•«ЭСПРЕССО ӘЗІРЛЕУ» бөлімінде
сипатталағандай кофе бұқтырыңыз, сүттен
IM VT-1518.indd 16 15.08.2017 14:23:10

17
ҚазаҚша
бұлғанған көбікті қосу үшін жеткілікті
ысытылған тостағанда кофе әзірлеңіз.
•Ауыстырғыш қолсабын (12) «О» күйіне
белгілеңіз, көрсеткіш (11) жанып-сөнуді
тоқтатып және тұрақты жануын күтіңіз.
•Ұштаманы (6) салқын сүті немесе кілегейі
бар ыдысқа салыңыз. Қолсапты (12) « »
күйіне белгілеңіз. Ұштама (6) ыдыстың
түбіне тимеуі керек, кері жағдайда будың
шығуы қиындайды, сәйкес дағды болған
кезде сүт көбігін алу үшін бірнеше секунд
жеткілікті.
•Ауыстырғыш қолсабын (12) «О» күйіне
белгілеп бу беруді сөндіріңіз.
•Бұқтырылған кофе тостағанына сүт көбігін
қосыңыз.
•Қоректендіру сөндіргішінің батырмасына
(5) басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
Маңызды:
– Көбік әзірлеуге пайдаланылатын жаңа
сүтте консерванттардың болмауы қажет,
яғни көп сақталатын сүтті пайдаланбау
керек.
– Майы айырылмаған майлылығы 4-тен
6%-ға дейінгі дәстүрлі сүтті пайдалану
ұсынылады, кілегейдің майлылығы 10% аз
болмауы керек.
– Сүтті немесе кілегейді бұлғағаннан кейін
бірден түтік-капучинаторды (4) және
ұштаманы (6) тазалаңыз – бұл үшін
ұштамасы (6) бар түтік-капучинаторды (4)
суы бар стаканға салыңыз, ауыстырғыш
қолсабын (12) « » күйіне белгілеп, бу
беруді іске қосыңыз, осыдан кейін бу
беруді сөндіріңіз және кофебұқтырғышты
сөндірңіз.
– Кофебұқтырғыштың салқындауын күтіңіз
және ұштаманы (6) түтік-капучинатордан
(4) шешіңіз, түтік-капучинаторды (4)
сыртынан дымқыл, жұмсақ матамен
сүртіңіз, ұштаманың (6) өзін ағын сумен
жуыңыз.
Ескерту: кофені қайталап әзірлеу
5 минуттан кем емес үзілістермен жүзеге
асыру ұсынылады.
СУСЫНДАРДЫ ЫСЫТУ
Сіз сусындарды түтік-капучинаторды (4)
ұштамасыз (6) сусыны бар тостағанға салып
ысыта аласыз.
•Кофебұқтырғышы іске қосыңыз және
бойлердің ысуын күтіңіз (көрсеткіш (11)
тұрақты жанып тұрады).
•Түтік-капучинаторды (4) сіз ысытқыңыз
келген сусыны бар тостағанға салыңыз.
•Ауыстырғыш қолсабын (12) « » күйіне
белгілеңіз.
•Сусынды ысытып болғаннан кейін
қолсапты (12) «О» күйіне белгілеп, бу беруі
сөндіріңіз.
•«» қоректендіру сөндіргішінің
батырмасын (5) басып, кофебұқтырғышты
сөндіріңіз.
ЖАҚСЫ ЭСПРЕССОНЫ ҚАЛАЙ ЖАСАУҒА
БОЛАДЫ
– «Эспрессо» кофебұқтырғыштарына
арналған жаңа ұнтақталған кофені
пайдаланыңыз.
– Кофені сүзгіде (15) сәл тығыздаңыз, оны
өлшейтін қасықтың (14) теріс ұшымен
жасауға болады.
– Кофенің дәмі кофе дәндерінің сапасы мен
ұнтақталуына байланысты болады. Егер
кофе тым ұзақ құйылса, бұл кофе тым ұсақ
екенін немесе тым қатты тығыздалғанын
білдіреді.
ҚАҚТЫ ЖОЮ
Кофебұқтырғыштың тиімді жұмыс істеуі
үшін қақты әрбір 2-3 ай сайын кетіріп отыру
қажет болады, ал «кермек» суды қолданған
жағдайда одан да жиірек жасау керек..
1. Лимон қышқылының ертііндісін әзірлеңіз:
2. 2 шай қасық 1 литр суға және алынған
ерітіндіні суға арналған сауытқа (2)
құйыңыз. Сауытты (2) орнына орнатыңыз.
3. Кофеге арналған сүзгіні (15) ұстауышқа (9)
салыңыз.
4. Сүзгі ұстауышын кофебұқтырғышқа
салыңыз. Ұстауыш (9) шығыңқылары
бойлердегі ойықтармен сәйкес келуі
керек, содан кейін сүзгі ұстауышының
(9) қолсабын оңға қарай тірелгенге дейін
бұраңыз.
5. Сәйкес келетін тостағанды табанды
торына (8) қойыңыз.
6. Желілік баусымның айырететігін ашалыққа
салыңыз.
7. «» қоректендіру сөндіргішінің
батырмасын (5) басып, кофебұқтырғышты
сөндіріңіз.
IM VT-1518.indd 17 15.08.2017 14:23:10

18
ҚазаҚша
8. Әзірлік көрсеткші (11) тұрақты жануын
күтіңіз.
9. Ауыстырғыш қолсабын (12) « » күйіне
белгілеңіз және көлемі 100 мл тостағанды
сумен толтырыңыз (бұл бойлердегі суды
шығарып және оны лимон қышқылының
ерітіндісімен толтыру үшін қажет),
ауыстырғыш қолсабын (12) «О» күйіне
белгілеп, су беруді сөндіріңіз.
10. Ұштаманы (6) түтік-капучинатордан (4)
шешіңіз және түтіктің (4) астына сәйкес
келетін ыдыс қойыңыз. Көрсеткіштің (5)
жануын күтіңіз, осыдан кейін ауыстырғыш
қолсабын (12) « » күйіне белгілеп, бу
беруді шамамен 1 минутқа іске қосыңыз,
содан кейін ауыстырғыш қолсабын (12)
«О» күйіне белгілеп, бу беруді сөндіріңіз
және (5) қоректендіру сөндіргішінің
батырмасын (5) басып кофебұқтырғышты
сөндіріңіз. 10-15 минут күтіңіз.
11. 7-10 тармақтарында сипатталған рәсімді
3 реттен кем емес қайталаңыз.
12. «» қоректендіру сөндіргішінің батырмасын
(5) басып, кофебұқтырғышты іске қосыңыз.
13. Әзірлік көрсеткіші (11) жануын күтіңіз.
14. Шағын үзілістермен бойлерді тазалау
рәсімін (тармақ 9) сауыттағы лимон ерітіндісі
толық аяқталғанға дейін қайталаңыз.
15. Сауытты (2) таза сумен толтырыңыз және
7-10 тармақтарын 10-15 минуттық үзілістер
жасамай 3 реттен кем емес қайталаңыз.
16. «» қоректендіру сөндіргішінің батырмасын
(5) басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
Ескерту: қақты кетіру үшін кофебұұқтыр-
ғыштар мен кофемашиналардағы қақты
кетіруге арналған арнайы заттарды оларды
пайдалану нұсқаулығын қатаң сақтай
отырып, қолдануға болады.
ТАЗАЛАУ
– Сүзгі (15) саңылаулары ұнтақталған
кофенің шөгіндісімен ластанған болса,
оларды шағын қылшақпен тазалауға
болады.
– Кофебұқтырғыштың корпусын жұмсақ
дымқыл матамен сүртіңіз және құрғатып
сүртіңіз.
– Кофебұқтырғышты тазалау үшін метал
қылшақтарды және қажайтын жуғыш
заттарды қолданбаңыз.
– Желелік баусымды, желілік баусымның
айыртетігін және кофебұқтырғыштың
корпусын суға немесе басқа да сұйықтыққа
матыруға тыйым салынады.
– Кофебұқтырғыштардың алынбалы
бөлшектерін жұмсақ жуғыш заты бар жылы
сумен жуыңыз, содан кейін шайыңыз және
оларды құрғатыңыз.
Тамшыларға арналған табандық (7)
– Табандық (7) үстінен торды (8) шешіп
алыңыз, табандықты (7) шығарып алыңыз
да, оның ішіндегі суды төгіп тастаңыз,
табандықты (7) жуыңыз және оны
орнына орнатыңыз, торды (8) табандыққа
орналастырыңыз.
АҚАУЛЫҚТАР, ОЛАРДЫҢ СЕБЕПТЕРІ ЖӘНЕ ЖОЮ ӘДІСТЕРІ
Ақаулық Себебі Жою әдісі
Кофебұқтырғыш іске
қосылмайды
Желілік ашалықта кернеу
жоқ.
Желібауының айыртетігі
ашалыққа түбіне дейін
орнатылмаған.
Желілік ашалықтың жұмыс
істеп тұрғанын тексеріңіз.
Айыртетіктің ашалыққа
түбіне дейін сұғулы тұрғанын
тексеріңіз.
Су кофебұқтырғыштың
төменгі жағынан ағады
Суға арналған табандық
толып кетті.
Табандықтағы суды төгіп
тастаңыз.
Сүзгі ұстауышынан кофе
ағады
Сүзгінің бойлердегі
тығындауышқа тығыз
тірелмейді, үгетілген кофе
сүзгі жиектеріне тиді.
Сүзгі жиектерін тазалаңыз.
IM VT-1518.indd 18 15.08.2017 14:23:11

19
ҚазаҚша
Ақаулық Себебі Жою әдісі
Әзірленген кофенің
бөтен иісі бар
Кофебұқтырғыш бойлеріндегі
қақты жою процесі дұрыс
емес.
Кофені дұрыс сақтамаған.
«Жұмысқа дайындық», «Қақты
жою» бөлімдерін қараңыз
және оларды бәірнеше рет
орындаңыз.
Жаңа үгетілген кофені
пайдаланыңыз.
Кофені құғақ салқын жерде
сақтаңыз.
Бу сүтті көпіртпейді Шығып жатқан будың төмен
температурасы.
Ыдыс тым үлкен немес
үлкендігі сәйкес келмейді.
Сіз майсыздандырылған
сүтті пайдаландыңыз.
Сүтті әзірлік көрсеткіші
жанғаннан кейін ғана бұлғаңыз.
Сүтті бұлғау үшін тар биік
ыдысты пайдаланыңыщз.
Майы айырылмаған,
майлылығы 4-6% сүтті ғана
пайдаланыңыз.
ЖЕТКЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Кофебұқтырғыш – 1 дн.
Сүзгі ұстауышы – 1 дн.
Кофеге арналған сүзгі – 1 дн.
Өлшейтін қасық – 1 дн
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В, ~ 50 Гц
Тұтынатын қуаты: 1200 Вт
Суға арналған сауыттың көлемі: 1,2 л
Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың
сипаттамаларына өзгерістер енгізу
құқығына ие болып қалады.
.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
IM VT-1518.indd 19 15.08.2017 14:23:11

20
УКРАЇНЬСКА
КАВОВАРКА VT-1518 BK
Кавоварка призначена для варіння
кави «ЕСПРЕСО» та приготування кави
«КАПУЧІНО».
ОПИС
1. Кришка посудини для води
2. Знімна посудина для води
3. Корпус кавоварки
4. Трубка-капучінатор
5. Вимикач живлення « »
6. Знімний наконечник
7. Піддон для крапель
8. Решітка піддона
9. Тримач фільтра для кави
10. Місце установлення тримача фільтра
11. Індикатор готовності
12. Перемикач режимів роботи
13. Майданчик для підігрівання чашок
14. Мірна ложка з ущільнювачем меленої
кави
15. Фільтр для кави
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі жив-
лення доцільно встановити пристрій захис-
ного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує
30 мА. Для установлення ПЗВ зверніться до
фахівця.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
І ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ
•Перед використанням пристрою уважно
ознайомтеся з керівництвом з експлуата-
ції. Зберігайте це керівництво протягом
всього терміну експлуатації.
•Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки,
завдання шкоди користувачеві або його
майну.
•Перед першим вмиканням переконай-
теся в тому, що робоча напруга кавоварки
відповідає напрузі в електричній мережі.
•Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її в розетку, що має надій-
ний контакт заземлення.
•Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при під-
миканні кавоварки до електричної роз-
етки.
•Використовуйте кавоварку лише за її пря-
мим призначенням.
•Не використовуйте пристрій поза примі-
щеннями.
•Ніколи не залишайте та не зберігайте
кавоварку у приміщеннях з температу-
рою нижче 0°C.
•Встановлюйте кавоварку на сухій рівній
стійкій поверхні, не ставте пристрій на
край столу.
•Не ставте кавоварку на гарячі поверхні.
•Не використовуйте кавоварку у безпо-
середній близькості від джерел тепла,
вологи або відкритого полум’я.
•Не допускайте, щоб мережний шнур зви-
сав зі столу, а також наглядайте, щоб він
не торкався гарячих поверхонь та гострих
окрайок меблів.
•Дотримуйтеся обережності під час
роботи з вихідною парою.
•Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, не занурюйте кавоварку, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду
або в будь-які інші рідини.
•Використовуйте лише те приладдя, які
входять до комплекту постачання.
•Не вмикайте кавоварку без води.
•Використовуйте тільки чисту холодну
воду, рекомендується використовувати
воду, що пройшла додаткове очищення
побутовими фільтрами для води.
•Перед увімкненням кавоварки переко-
найтеся, що всі знімні деталі встановлені
правильно.
•Ніколи не залишайте працюючу каво-
варку без нагляду.
•Не торкайтеся мережного шнура, вилки
мережного шнура та корпусу кавоварки
мокрими руками.
•Щоб уникнути опіку, не торкайтеся гаря-
чих поверхонь кавоварки у ході приго-
тування кави і відразу після вимкнення
пристрою.
•Дайте пристрою повністю остигнути
перед зняттям приладь або чищенням.
•Забороняється знімати тримач фільтра
під час роботи кавоварки.
IM VT-1518.indd 20 15.08.2017 14:23:11
Other manuals for VT-1518 BK
2
Table of contents
Languages:
Other Vitek Coffee Maker manuals

Vitek
Vitek VT-1522 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1502 User manual

Vitek
Vitek VT-1516 User manual

Vitek
Vitek VT-8700 User manual

Vitek
Vitek VT-1503 User manual

Vitek
Vitek VT-8468 User manual

Vitek
Vitek VT-1506 User manual

Vitek
Vitek VT-1525 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8489 User manual

Vitek
Vitek VT-1509 User manual

Vitek
Vitek VT-1501 User manual

Vitek
Vitek VT-1513 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1505 User manual

Vitek
Vitek VT-8471 User manual

Vitek
Vitek VT-8701 Use and care manual

Vitek
Vitek VT-1508 User manual

Vitek
Vitek VT-1510 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1504 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1515 User manual

Vitek
Vitek VT-1506 BK User manual