Vitek VT-2507 GD User manual

1
Электрощипцы
VT-2507 GD
Curling tongs
3
7
11
16
20
VT-2507.indd 1 09.12.2014 17:48:39

VT-2507.indd 2 09.12.2014 17:48:39

3
ENGLISH
CURLING TONGS VT-2507 GD
The curling tongs are used for curling of
both slightly wet and dry hair.
DESCRIPTION
1. Hanging loop
2. Handle
3. ON/OFF button « »
4. Heating temperature setting buttons
«▲/▼»
5. Heating temperature indicators
6. Hair clamp handle
7. Operating surface
8. Protective tip
9. Safety stand
ATTENTION!
• Do not use the unit near containers
filled with water (such as bath, swim-
ming pool, etc.).
• After using the unit in a bathroom,
unplug it by taking the power plug
out of the mains socket, as close-
ness of water is dangerous even if
the unit is switched off.
• For additional protection you can
install a residual current device
with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the mains of
the bathroom; contact a specialist
for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruc-
tion manual carefully and keep it for
future reference.
Use the unit for intended purposes only,
as specified in this manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to
his/her property.
• Before switching the unit on, make
sure that the voltage of the mains
corresponds to the unit operating
voltage.
• Do not switch the unit on in places
where aerosols are sprayed or highly
inflammable liquids are used.
• It is recommended to unwind the
power cord to its full length while
using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– be immersed into water,
– run over sharp edges of furniture,
– be used as a handle for carry-
ing the unit.
• Do not touch the unit, the power
cord or power plug with wet hands.
• Before using the unit, examine the
power cord closely and make sure
that it is not damaged. If you find any
damages of the power cord, do not
use the unit.
• Do not use the unit while taking a bath.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not put or keep the unit in places
where it can fall into a bath or a sink
filled with water; do not immerse the
unit body, the power cord and the
power plug into water or any other
liquids.
• If the unit is dropped into water,
unplug it immediately and only then
take it out of the water. Apply to the
nearest authorized service center
for testing or repairing the unit.
• Never leave the operating unit unat-
tended.
• Do not use the unit when you are
drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair
or synthetic wigs.
• Avoid contact of hot surfaces of the
unit with your face, neck or other
open parts of your body.
VT-2507.indd 3 09.12.2014 17:48:39

4
ENGLISH
• Do not put the operating unit on heat-
sensitive or soft surfaces (for instance,
bed or sofa) and do not cover it.
• Take the switched on unit by the
handle only. Do not touch the oper-
ating surface while using the unit.
• Be careful! The operating surface
remains hot for some time after the
unit is unplugged.
• Before you take the unit away, be
sure to let it cool down, never wind
the power cord around the unit body.
• When unplugging the unit, pull the
power plug but not the power cord.
• Unplug the unit after every usage
and before cleaning.
• Clean the unit regularly.
• Do not allow children to touch the
unit body and the power cord during
the unit operation.
• This unit is not intended for usage by
children under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage
by people (including children over
8) with physical, neural and mental
disorders or with insufficient experi-
ence or knowledge. Such persons
may use this unit only if they are
under supervision of a person who
is responsible for their safety and if
they are given all the necessary and
understandable instructions con-
cerning the safe usage of the unit
and information about danger that
can be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended to
prevent using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not
leave polyethylene bags used as
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging
film. Danger of suffocation!
• Never use the unit if the power cord
or the power plug is damaged, if the
unit works improperly or after it was
dropped.
• Do not dismantle the unit by your-
self. In case of any defect, con-
tact the nearest authorized service
center.
• Transport the unit in the original
package.
• Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled
persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE USING THE UNIT FOR THE
FIRST TIME
After unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is
necessary to keep it for at least two
hours at room temperature before
switching on.
• Unpack the unit and remove any
stickers that can prevent unit opera-
tion.
• Check the unit for damages, do not
use it in case of damages.
• Before switching the unit on, make
sure that the voltage of the mains
corresponds to the unit operating
voltage.
USAGE
To get the best results, wash your hair
with shampoo, wipe it with a dry towel,
dry with a hairdryer and comb your hair.
After that you can start styling your hair.
• Divide the hair into locks 4-5 cm
wide.
• Insert the power plug into the mains
socket.
VT-2507.indd 4 09.12.2014 17:48:39

5
ENGLISH
• Press the button (3) « », the bot-
tom heating temperature indicator
(5) will start blinking (+120°С).
• Use the buttons (4) «▲/▼» to set
the operating surface (7) tempera-
ture from +120°С to +200°С.
Note: Each indicator shows a certain
operating surface heating temperature:
+120°С, +140°С, +160°С, +180°С and
+200°С.
HAIR TYPE TEMPERATURE
Fine hair, sensitive
to high temperature
from +120
to +160°С
Normal wavy hair of
medium thickness
from +160
to +180°С
Hard, thick, curly
hair
from +180
to +200°С
Note: While setting the temperature,
remember that the operating surface
heats up fast but cools down much
longer.
• Place the unit on the safety stand (9)
on a flat heat-resistant surface.
• Once the operating surface (7)
reaches the set temperature, the
indicator (5) will glow constantly.
• Take a hair lock with the free hand.
• Press the clamp handle (6), place
the end of the lock on the operat-
ing surface (7) and move the clamp
down. Wind the lock around the
operating surface.
• Wait for a while, then press the clamp
handle (6) and release the hair lock.
• Repeat this procedure on the rest
of your hair.
Note:
– Do not touch the operating surface
during the unit operation.
– During the first operation some for-
eign smell and a small amount of
smoke from the operating surface is
possible, this is normal.
– During the breaks between opera-
tions, place the unit on a flat heat-
resistant surface.
– Do not comb your hair right after
styling, let it cool off. Divide big
locks into smaller ones carefully to
make the hairstyle look naturally.
• After styling, switch the unit off by
pressing the button (3) « », and
then unplug it.
• Put the unit on the safety stand (9)
on a flat heat-resistant surface and
let it cool down completely.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, unplug the unit and
let it cool down completely.
• Do not immerse the unit, the power
cord and the power plug into water
or any other liquids.
• Do not use detergents, abrasives
and any solvents to clean the unit.
• Clean the unit body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe
it dry.
STORAGE
• Let the unit cool down completely
and clean it before taking away for
storage.
• Do not wind the power cord around
the unit body as this can damage
the cord.
• Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled
persons.
• You can store the unit by hanging
it by the loop (1) provided that no
water gets on it in this position.
VT-2507.indd 5 09.12.2014 17:48:40

6
ENGLISH
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 32 W
The manufacturer preserves the right
to change the specifications of the unit
without a preliminary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
VT-2507.indd 6 09.12.2014 17:48:40

7
DEUTSCH
BRENNEISEN VT-2507 GD
Das Brenneisen wird zum Ondulieren
von trockenem und leicht feuchtem Haar
benutzt.
BESCHREIBUNG
1. Aufhängeöse
2. Handgriff
3. Ein-/Ausschalttaste « »
4. Einstellungstasten der
Aufheizungstemperatur «▲/▼»
5. Anzeigen der
Aufheizungstemperatur
6. Griff der Haarklammer
7. Arbeitsfläche
8. Kappe
9. Untersatz
ACHTUNG!
• Es ist nicht gestattet, das Brenneisen
in der Nähe von mit Wasser gefüll-
ten Behältern (wie Badewanne,
Wasserbecken usw.) zu benutzen.
• Nach der Nutzung des Geräts im
Badezimmer trennen Sie es vom
Stromnetz ab, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose
herausziehen, weil die Nähe des
Wassers gefährlich ist, wenn das
Gerät sogar mittels Netzschalter
ausgeschaltet ist;
• Als zusätzlicher Schutz ist es zweck-
mäßig, den FI-Schalter mit Nennstrom
bis 30 mA im Stromversorgungskreis
des Badezimmers aufzustellen;
wenden Sie sich dafür an einen
Spezialisten.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie
diese für weitere Referenz auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestim-
mungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsge-
mäße Nutzung des Geräts kann zu seiner
Störung führen und einen gesundheit-
lichen oder materiellen Schaden beim
Nutzer hervorrufen.
• Vor dem Einschalten des Geräts
vergewissern Sie sich, dass die
Spannung des Geräts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
• Schalten Sie das Gerät an den Orten,
wo Sprays oder leichtentzündbare
Flüssigkeiten verwendet werden,
nicht ein.
• Es ist empfohlen, das Netzkabel
während der Nutzung des Geräts auf
die gesamte Länge abzuwickeln.
• Das Netzkabel soll nicht:
– mit heißen Gegenständen in
Berührung kommen,
– ins Wasser getaucht werden,
– über scharfe Möbelkanten gezo-
gen werden,
– als Griff zum Tragen des Geräts
benutzt werden.
• Greifen Sie das Gerät, das Netzkabel
und den Netzstecker mit nassen
Händen nicht.
• Vor der Gerätenutzung prüfen Sie
das Netzkabel aufmerksam und
vergewissern Sie sich, dass das
Kabel nicht beschädigt ist. Bei der
Feststellung von Beschädigung des
Netzkabels benutzen Sie das Gerät
nicht.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät wäh-
rend des Bads zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät drau-
ßen zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
an den Stellen zu stellen und auf-
zubewahren, wo es in die mit
Wasser gefüllte Wanne oder ins
Waschbecken stürzen kann; tau-
chen Sie das Gehäuse des Geräts,
das Netzkabel oder den Netzstecker
VT-2507.indd 7 09.12.2014 17:48:40

8
DEUTSCH
ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeit nicht ein.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen
ist, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose sofort heraus, erst
danach holen Sie das Gerät aus dem
Wasser heraus. Wenden Sie sich an
den nächstliegenden autorisierten
Kundendienst, um das Gerät prüfen
oder reparieren zu lassen.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät
nie unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie schläfrig sind.
• Benutzen Sie das Gerät fürs Styling
von nassem Haar oder synthetischen
Perücken nicht.
• Vermeiden Sie die Berührung von
heißen Oberflächen des Geräts mit
Gesicht, Hals oder anderen offenen
Körperteilen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
während des Betriebs auf wärme-
empfindliche Oberfläche, weiche
Oberfläche (zum Beispiel, Bett oder
Sofa) zu legen und es abzudecken.
• Halten Sie das funktionierende
Gerät nur am Handgriff. Berühren
Sie die Arbeitsfläche während des
Gerätebetriebs nicht.
• Seien Sie vorsichtig! Die
Arbeitsfläche bleibt einige Zeit nach
dem Abtrennen des Geräts vom
Stromnetz heiß.
• Bevor Sie das Gerät wegnehmen,
lassen Sie es unbedingt abkühlen
und wickeln Sie nie das Netzkabel
um das Gerätegehäuse.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der
Steckdose herausnehmen, ziehen
Sie das Netzkabel nicht, sondern
halten Sie den Netzstecker.
• Trennen Sie das Gerät nach der
Nutzung und vor der Reinigung vom
Stromnetz unbedingt ab.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Lassen Sie Kinder das
Gerätegehäuse und das Netzkabel
während des Gerätebetriebs nicht
berühren.
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch
von Kindern unter 8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät ist nicht für Personen
(darunter auch Kinder über
8 Jahren) mit Körper-, Nerven- und
Geistesstörungen oder ohne ausrei-
chende Erfahrung oder Kenntnisse
geeignet. Dieses Gerät darf von sol-
chen Personen nur dann genutzt
werden, wenn sie sich unter Aufsicht
der Person befinden, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, und
wenn ihnen entsprechende und
verständliche Anweisungen über
sichere Nutzung des Geräts und
die Gefahren bei seiner falschen
Nutzung gegeben wurden.
• Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie
das Gerät als Spielzeug nicht benut-
zen.
• Aus Kindersicherheitsgründen las-
sen Sie die Plastiktüten, die als
Verpackung verwendet werden, nie
ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit
Plastiktüten oder Verpackungsfolien
nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu
benutzen, wenn das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt sind,
wenn das Gerät nicht richtig funktio-
niert oder heruntergefallen ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät selb-
ständig auseinanderzunehmen. Bei
der Feststellung von Beschädigung
wenden Sie sich an den nächstlie-
genden autorisierten (bevollmäch-
tigten) Kundendienst.
• Transportieren Sie das Gerät nur in
der Fabrikverpackung.
VT-2507.indd 8 09.12.2014 17:48:40

9
DEUTSCH
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen, kühlen und für Kinder
und behinderte Personen unzugäng-
lichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN NUTZUNG
Falls das Gerät unter kalten (winter-
lichen) Bedingungen transportiert
oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es
bei der Raumtemperatur nicht weni-
ger als zwei Stunden bleiben.
• Packen Sie das Gerät aus und ent-
fernen Sie alle Aufkleber, die den
Gerätebetrieb stören.
• Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts;
wenn das Gerät beschädigt ist,
benutzen Sie es nicht.
• Vor dem Einschalten des Geräts
vergewissern Sie sich, dass die
Spannung des Geräts mit der
Netzspannung übereinstimmt.
VERWENDUNG
Um optimale Ergebnisse zu erzielen,
waschen Sie Ihr Haar mit Shampoo,
wischen Sie es mit einem trockenen
Handtuch, trocknen Sie es mit einem
Haartrockner und kämmen Sie es. Dann
gehen Sie zum Styling über.
• Verteilen Sie das Haar auf Strähnen
4-5 cm breit.
• Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein.
• Drücken Sie die Taste (3) « »,
dabei beginnt die untere Anzeige der
Aufheizungstemperatur (5) zu blin-
ken (+120°).
• Stellen Sie die Temperatur der
Arbeitsfläche (7) von +120° bis +200°
mittels Tasten (4) «▲/▼» ein.
Anmerkung: Jede Betriebskontrolleuchte
bestimmt ihre Aufheizungstemperatur der
Arbeitsfläche: +120°, +140°, +160°, +180°
und +200°.
HAARTYP TEMPERATUR
Für dünne,
hochtemperatur-
empfindliche Haare
von +120
bis +160°C
Für normale,
wellige Haare
mittlerer Dicke
von +160
bis +180°C
Für harte, dicke,
stark wellige Haare
von +180
bis +200°C
Anmerkung: Vergessen Sie nicht bei
der Einstellung der Temperatur, dass die
Arbeitsfläche schneller aufgeheizt, als
abgekühlt wird.
• Stellen Sie das Gerät auf den
Untersatz (9) auf eine gerade hitze-
beständige Oberfläche auf.
• Wenn sich die Arbeitsfläche (7) bis
zur eingestellten Temperatur erhitzt,
leuchtet die Kontrolleuchte (5) kon-
stant.
• Greifen Sie eine Haarsträhne mit der
freien Hand.
• Drücken sie den Griff der Klammer
(6), legen Sie das Ende der Strähne
auf die Arbeitsfläche (7) und lassen
Sie die Klammer los. Wickeln Sie die
Strähne um die Arbeitsfläche herum.
• Warten Sie einige Zeit ab, dann drü-
cken Sie den Griff der Klammer (6)
und lösen Sie die Locke aus.
• Wiederholen Sie diese Prozedur für
gebliebene Haarsträhnen.
Anmerkung:
– - Während des Gerätebetriebs
berühren Sie die Arbeitsfläche nicht.
– Bei erster Gerätenutzung können ein
Fremdgeruch und eine kleine Menge
Rauch von der Arbeitsfläche entste-
hen, es ist normal.
VT-2507.indd 9 09.12.2014 17:48:40

10
DEUTSCH
– Stellen Sie das Gerät während der
Betriebspausen auf eine gerade hit-
zebeständige Oberfläche.
– Kämmen Sie Ihr Haar sofort nach
dem Styling nicht, lassen Sie es
abkühlen. Teilen Sie die großen
Haarsträhnen in kleinere Strähnen
vorsichtig auf, damit die Frisur natür-
lich aussieht.
• Schalten Sie das Gerät nach dem
Styling aus, indem Sie die Taste (3)
«» drücken, dann nehmen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose her-
aus.
• Stellen Sie das Gerät auf den
Untersatz (9) auf einer ebenen hit-
zebeständigen Oberfläche auf und
lassen Sie es vollständig abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Bevor das Gerät zu reinigen, trennen
Sie es vom Stromnetz ab und lassen
sie es vollständig abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät, das
Netzkabel und den Netzstecker
ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten nicht ein.
• Es ist nicht gestattet, Wasch-
, Abrasiv- und Lösungsmittel zur
Gerätereinigung zu benutzen.
• Wischen Sie das Gerätegehäuse mit
einem weichen, leicht angefeuchte-
ten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie das Gerät zur
Aufbewahrung wegnehmen, lassen
Sie es völlig abkühlen und reinigen
Sie es.
• Wickeln Sie das Netzkabel um das
Gerätegehäuse nicht auf, weil das zu
seiner Beschädigung führen kann.
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen, kühlen und für Kinder
und behinderte Personen unzugäng-
lichen Ort auf.
• Sie können das Gerät aufbewahren,
indem Sie es an der Aufhängeöse
(1) aufhängen, unter der Bedingung,
dass kein Wasser in dieser Position
aufs Gerät gelangen wird.
LIEFERUMFANG
Brenneisen – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung: 32 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Design und technische Eigenschaften
der Geräte ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern.
Die Nutzungsdauer des Geräts
beträgt 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/
EC - Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über
die Niederspannungsgeräte vor-
gesehen sind.
VT-2507.indd 10 09.12.2014 17:48:40

11
русский
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-2507 GD
Электрощипцы используются для
завивки сухих и слегка влажных волос.
ОПИСАНИЕ
1. Петелька для подвешивания
2. Рукоятка
3. Кнопка включения/выключения
«»
4. Кнопки установки температуры
нагрева «▲/▼»
5. Индикаторы температуры нагрева
6. Ручка зажима для волос
7. Рабочая поверхность
8. Наконечник
9. Подставка
ВНИМАНИЕ!
• Запрещается использовать элек-
трощипцы вблизи ёмкостей с
водой (таких как ванна, бассейн
и т.п.).
• После использования устрой-
ства в ванной комнате отключите
его от электрической сети, вынув
вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, так как близость
воды представляет опасность,
даже в тех случаях, когда устрой-
ство выключено сетевым выклю-
чателем;
• Для дополнительной защиты
целесообразно установить в цепь
питания ванной комнаты устрой-
ство защитного отключения (УЗО)
с номинальным током срабатыва-
ния, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к
специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устрой-
ства внимательно прочитайте настоя-
щее руководство и сохраните его для
использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено
в данном руководстве. Неправильное
обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуще-
ству.
• Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
• Не включайте устройство в местах,
где распыляются аэрозоли или
используются легковоспламеняю-
щиеся жидкости.
• При эксплуатации устройства
рекомендуется размотать сетевой
шнур на всю его длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими
предметами,
– погружаться в воду,
– протягиваться через острые
кромки мебели,
– использоваться в качестве
ручки для переноски устрой-
ства.
• Не беритесь за устройство, сете-
вой шнур или вилку сетевого
шнура мокрыми руками.
• Перед использованием устрой-
ства внимательно осмотрите сете-
вой шнур и убедитесь, что шнур не
повреждён. Если вы обнаружили
повреждение сетевого шнура, не
пользуйтесь устройством.
• Не используйте устройство во
время принятия ванны.
• Запрещено использовать устрой-
ство вне помещения.
VT-2507.indd 11 09.12.2014 17:48:40

12
русский
• Не кладите и не храните устрой-
ство в местах, где оно может
упасть в ванну или в раковину,
наполненную водой; не погру-
жайте корпус устройства, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура
в воду или в любую другую жид-
кость.
• Если устройство упало в воду,
немедленно извлеките вилку
сетевого шнура из электриче-
ской розетки, и только после
этого можно достать устройство
из воды. Обратитесь в ближай-
ший авторизованный сервисный
центр для проведения осмотра
или ремонта устройства.
• Никогда не оставляйте работаю-
щее устройство без присмотра.
• Не используйте устройство, если
вы находитесь в сонном состоя-
нии.
• Не используйте устройство для
укладки мокрых волос или синте-
тических париков.
• Избегайте соприкосновения горя-
чих поверхностей устройства с
лицом, шеей или с другими откры-
тыми участками тела.
• Не кладите устройство во время
работы на чувствительные к теплу
поверхности, на мягкую поверх-
ность (например, на кровать или
диван) и не накрывайте его.
• Держите работающее устройство
только за рукоятку. Не прикасай-
тесь к рабочей поверхности во
время работы с устройством.
• Будьте осторожны! Рабочая
поверхность остаётся горячей
некоторое время после отключе-
ния устройства от электрической
сети.
• Прежде чем убрать устройство,
обязательно дайте ему остыть и
никогда не обматывайте корпус
устройства сетевым шнуром.
• Вынимая вилку сетевого шнура из
электрической розетки, не тяните
за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
• Всякий раз после использования и
перед чисткой обязательно отклю-
чайте устройство от электриче-
ской сети.
• Регулярно проводите чистку
устройства.
• Не разрешайте детям прикасаться
к корпусу устройства и к сетевому
шнуру во время работы.
• Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми
младше 8 лет.
• Данное устройство не предназна-
чено для использования людьми
(включая детей старше 8 лет) с
физическими, нервными, психи-
ческими нарушениями или без
достаточного опыта и знаний.
Использование устройства таки-
ми лицами допускается лишь том
случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, при условии, что
им были даны соответствующие и
понятные инструкции о безопас-
ном пользовании устройством и
тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном
использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использования
устройства в качестве игрушки.
• Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые
VT-2507.indd 12 09.12.2014 17:48:40

13
русский
в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
• Не используйте устройство, если
имеются повреждения сетевого
шнура или вилки сетевого шнура,
если устройство работает с пере-
боями, а также после падения
устройства.
• Не разбирайте устройство само-
стоятельно. В случае обнаруже-
ния неисправности обратитесь
в ближайший авторизованный
(уполномоченный) сервисный
центр.
• Перевозите устройство в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬ-
КО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хране-
ния устройства в холодных (зимних)
условиях необходимо выдержать
его при комнатной температуре не
менее двух часов.
• Распакуйте устройство и удали-
те любые наклейки, мешающие
работе устройства.
• Проверьте целостность устрой-
ства, при наличии повреждений не
пользуйтесь устройством.
• Перед включением убедитесь, что
напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для достижения оптимальных резуль-
татов вымойте волосы шампунем,
вытрите их сухим полотенцем, про-
сушите феном и расчешите. Затем
приступайте к укладке.
• Разделите волосы на пряди шири-
ной 4-5 см.
• Вставьте вилку сетевого шнура в
электрическую розетку.
• Нажмите на кнопку (3) « », при
этом нижний индикатор темпе-
ратуры нагрева (5) начнёт мигать
(+120 °С).
• Кнопками (4) «▲/▼» установите
температуру рабочей поверхности
(7) от +120 °С до +200 °С.
Примечание: Каждый индикатор обо-
значает свою температуру нагрева
рабочей поверхности: +120 °С, +140 °С,
+160 °С, +180 °С и +200 °С.
ТИП ВОЛОС ТЕМПЕРАТУРА
Для тонких волос,
чувствительных
к высокой
температуре
от +120 до
+160°С
Для нормальных,
волнистых волос
средней толщины
от +160 до
+180°С
Для жёстких,
густых, сильно
вьющихся волос
от +180 до
+200°С
Примечание: При установке темпе-
ратуры помните, что нагрев рабочей
поверхности происходит быстро, а её
остывание требует более продолжи-
тельного времени.
VT-2507.indd 13 09.12.2014 17:48:40

14
русский
• Установите устройство на под-
ставку (9) на ровной теплостойкой
поверхности.
• Когда рабочая поверхность (7)
нагреется до заданной температу-
ры, индикатор (5) будет светиться
постоянно.
• Свободной рукой захватите прядь
волос.
• Нажмите на ручку зажима (6),
поместите конец пряди на рабо-
чую поверхность (7) и опустите
зажим. Накрутите прядь вокруг
рабочей поверхности.
• Подождите некоторое время,
затем нажмите на ручку зажима (6)
и освободите прядь.
• Повторите данную процедуру на
оставшихся прядях волос.
Примечание:
– Во время работы устройства не
прикасайтесь руками к рабочей
поверхности.
– При первом использовании воз-
можно появление постороннего
запаха и небольшого количества
дыма от рабочей поверхности, это
допустимо.
– Во время перерывов в работе уста-
навливайте устройство на ровной
теплостойкой поверхности.
– Не расчёсывайте волосы сразу
после укладки, дайте им остыть.
Чтобы укладка выглядела есте-
ственно, аккуратно разделите
крупные пряди волос на более
мелкие пряди.
• Завершив укладку, выключи-
те устройство, нажав на кнопку
(3) « », затем извлеките вилку
сетевого шнура из электрической
розетки.
• Установите устройство на под-
ставку (9) на ровной теплостойкой
поверхности и дайте ему полно-
стью остыть.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед чисткой отключите устрой-
ство от электрической сети и
дайте ему полностью остыть.
• Запрещается погружать устрой-
ство, сетевой шнур и вилку сетево-
го шнура в воду или в любые другие
жидкости.
• Запрещается для чистки устрой-
ства использовать моющие и
абразивные средства, а также
какие-либо растворители.
• Протрите корпус устройства мяг-
кой, слегка влажной тканью, после
чего вытрите его насухо.
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать устройство на
хранение, дайте ему полностью
остыть и проведите чистку.
• Не наматывайте сетевой шнур
вокруг корпуса, так как это может
привести к его повреждению.
• Храните устройство в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными
возможностями.
• Вы можете хранить устройство,
подвесив его за петельку (1) при
условии, что в этом положении на
устройство не будет попадать вода.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрощипцы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 32 Вт
VT-2507.indd 14 09.12.2014 17:48:40

15
русский
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики уст-
ройств без предварительного уве-
домления
Срок службы устройства – 5 лет
Данное изделие соответству-
ет всем требуемым европей-
ским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Китае
VT-2507.indd 15 09.12.2014 17:48:40

16
ҚазаҚша
ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-2507 GD
Электрқысқыштар құрғақ және
ылғалды шаштарды бұйралау үшін
пайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1. Ілугеарналғанілмек
2. Сап
3. Қосу/өшірутүймесі« »
4. Қыздырутемпературасынбаптау
батырмалары«▲/▼»
5. Жылытутемпературасы
индикаторы
6. Шашқаарналғанқысутұтқасы
7. Жұмысбеті
8. Ұштық
9. Тұғыр
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Электрқысқашты суы бар ыдыстың
(ванна,бассейнжәнет.с.с.)жанында
пайдалануғатыйымсалынады.
• Құрылғыны жуынатын бөлмеде
пайдаланғаннан кейін оны бірден
электр желісінен ажыратып
қойыңыз, ол үшін желілік шнур
ашасын электр розеткасынан
ажырату керек, өйткені судың
жақын тұруы құрығы сөндіргіш
арқылы сөндірулі болған күннің
өзіндеқауіптіболыпсаналады;
• Қосымша қорғаныс үшін жуыну
бөлмесіндегі қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын
(ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын
номиналды іске қосылу тоғымен
орнатқан дұрыс; орнатқан кезде
маманғахабарласқанжөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында
берілген нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте
анықтамалық мәлімет ретінде
пайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндал-
ғандай тікелей мақсаты бойынша ға-
на пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына, тұты-
нушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруінеәкелуімүмкін.
• Іскеқосаралдындаэлектржелісінің
кернеуі құрылғының жұмыс
кернеуінесәйкестігінекөзжеткізіңіз.
• Құрылғыны аэрозольдер
шашырайтын жерде немесе
тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқоспаңыз.
• Құрылғыны пайдалану барысында
желіліксымдыоныңтұтасбойынша
орауұсынылады.
• Желілікбау:
– ыстықбеттерменжанаспауы,
– суғабатырылмауыкерек,
– жиһаздыңөткірұштарыарқылы
тартылмауы,
– құрылғыны тасымалдау үшін
тұтқа ретінде қолданылмауы
қажет.
• Құрылғыны, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін сулы
қолменұстамаңыз.
• Аспапты пайдалану алдында
желілік бауды зейін қойып
қарап шығыңыз және оның
бұзылмағанына көз жеткізіңіз.
Желілік сымы немесе желілік сым
айыры зақымдалған жағдайда
құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Суға шомылып жатқанда,
құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыны үй-жайдан тыс жерде
пайдалануғатыйымсалынады.
• Құрылғыны су толтырылған
ваннаға құлап кетуі мүмкін жерге
қоймаңыз және сақтамаңыз;
құрылғы корпусын, желілік бау
немесежелілікбаудыңашасынсуға
немесекезкелгенбасқасұйықтыққа
батырмаңыз.
VT-2507.indd 16 09.12.2014 17:48:40

17
ҚазаҚша
• Құрылғысуғақұлапкеткенжағдайда
дереу желілік шнур ашасын электр
розеткасынан сурыңыз, осыдан
кейін ғана құрылғыны судан алып
шығуғаболады.Құрылғынытексеру
және жөндеу үшін жақын маңдағы
рұқсаты бар сервис орталығына
жолығыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны
ешқашанқараусызқалдырмаңыз.
• Ұйқыңыз келіп тұрған кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Су шашты немесе синтетикалық
париктерді сәндеу үшін құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғының ыстық бетінің бет,
мойын немесе дененің басқа ашық
тұстарыменжанасуынболдырмаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
оны жылыға сезімтал беттерге,
жұмсақ беттің үстіне (мысалы,
төсекке немесе диванға) қоймаңыз
жәнеоныңбетінжауыпқоймаңыз.
• Жұмыс істейтін құрылғыны тек
сабынан ұстаңыз. Құрылғымен
жұмыс істеген кезде жұмыс
беттерінеқолдытигізбеңіз.
• Абай болыңыз! Құрылғыны электр
желісіненажыратқаннанкейіноның
жұмыс беті біраз уақытқа дейін
ыстықкүйдеболады.
• Құрылғыны алып тастамас бұрын,
міндетті түрде оны суытыңыз және
ешқашанқұрылғыкорпусынжелілік
сымменорамаңыз.
• Желілік баудың ашасын электр
розеткасынан алған кезде желілік
баудан тартпаңыз, желілік баудың
ашасынанұстаңыз.
• Құрылғыны пайдаланып болғаннан
кейін және тазалау алдында
оны міндетті түрде үнемі электр
желісіненажыратыпотырыңыз.
• Аспапты уақытында тазалап
тұрыңыз.
• Жұмысжасаптұрғандабалалардың
құрылғы корпусына және желілік
шнурғақолтигізуінерұқсатбермеңіз.
• Бұл құрылғы 8 жастан төменгі
балалардың пайдалануына арнал-
маған.
• Бұл прибор жеке мүмкіншілігі
шектеулі,жүйке,психикасыауыратын
немесе білімі жеткіліксіз адамдарға
(8 жастан жоғары балаларды қоса
алғанда) пайдалануға арналмаған.
Бұл адамдар тек өздерінің
қауіпсіздіктері үшін жауап беретін
тұлғаның қадағалауымен болса,
сондай-ақ өздеріне құрылғыны
қауіпсіз пайдалану және дұрыс
пайдаланбағанжағдайда орын алуы
мүмкін қауіпті жағдайлар туралы
тиісті және түсінікті нұсқаулар
берілген болса осы приборды
пайдаланаалады.
• Балалардың құрылғыны ойыншық
ретінде пайдалануына жол бермес
үшін,олардықадағалапотырыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігін қамта-
масыз ету мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэти-
ленқапшықтардықараусызқалдыр-
маңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Желілік баудың немесе желілік
баудың ашасының зақымдалуы
анықталса, құрылғы іркіліспен
жұмысістесе,құрылғықұлаған-нан
кейінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыны өз бетіңізше бөлшек-
темеңіз. Ақаулықты байқаған жағ-
дайда жақын маңдағы рұқсаты
бар (уәкілетті) сервистік орталыққа
хабарласыңыз
• Құрылғынытекзауытқыптамасымен
ғанатасымалдаңыз.
VT-2507.indd 17 09.12.2014 17:48:40

18
ҚазаҚша
• Құрылғыны салқын және құрғақ
жерде,балалардыңжәнемүмкіндігі
шектеулі адамдардың қол жетімсіз
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ
ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
тасымалдау немесе сақтаудан кейін
оны бөлме температурасында екі
сағаттан кем уақыт ұстау қажет.
• Құрылғынықаптамаданшығарыңыз
және құрылғының жұмыс жасауы
үшін кедергі келтіретін, кез-келген
жапсырмалардыалыптастаңыз.
• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бүлінген жерлері болған кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
• Іскеқосаралдындаэлектржелісінің
кернеуі құрылғының жұмыс
кернеуінесәйкестігінекөзжеткізіңіз.
ПАЙДАЛАНУ
Оңтайлы нәтижелерге қолжеткізу үшін
шашты сабынсумен жуыңыз, оны
сүлгімен сүртіңіз, фенмен кептіріңіз
және тараңыз. Одан кейін шашты
сәндеугекірісіңіз.
• Шашты4-5смбұрымдарғабөліңіз.
• Желілік шнурдың ашасын электр
розеткасынасұғыңыз.
• (3) « » батырмасын басыңыз, бұл
жағдайдақыздырутемпературасының
төменгі индикаторы (5) жыпылықтай
бастайды(+120ºС).
• Батырмасы (4) «▲/▼» арқылы
+120º – +200ºС аралықта жұмыс
бетінің (7) температурасын бел-
гілеңіз.
Ескерту: Әрбір индикатор өзінің
жұмыс бетін қыздыру температурасын
білдіреді: +120ºС, +140ºС, +160ºС,
+180ºСжәне+200ºС.
ШАШ ТҮРІ ТЕМПЕРАТУРА
Жұқа,ыстыққа
сезімталшашүшін
+120-нан
+160°С-гедейін
Қалыңдығыорташа
қалыпты,бұйра
шашатарүшін
+160-нан
+180°С-гедейін
Қатты,қалың,
жалбыраған
шаштарүшін
+180-нан
+200°С-гедейін
Ескертпе: Температураны белгілеу
барысында жұмыс бетінің жылдам
қызатындығын және салқындауы
көп уақыт қажет ететіндігін есте
сақтаңыз.
• Құрылғыны түзу және ыстыққа
төзімдібеттеорналасқантіреуге(9)
орнатыңыз
• Жұмысбеті(7)белгіленгентемпера-
тураға дейін қызғанда индикаторы
(5)тұрақтыжанатынболады.
• Бос қолыңызбен шаш тарамын
ұстаңыз.
• Қысутұтқасын(6)басыңызшашұшын
жұмыс бетіне (7) орналастырыңыз
және қысқышты босатыңыз. Шашты
жұмысбетінеораңыз.
• Біраз уақыт күтіңіз, одан соң
қысу тұтқасын (6) басып шашты
босатыңыз.
• Барлық шаш тарамдары үшін
берілгенрәсімдіқайталаңыз.
Ескерту:
– Құрылғымен жұмыс жасау
кезінде жұмыс үстіңгі бетіне
жақындамаңыз.
– Алғаш пайдаланғанда жұмыс
бетінен бөгде иіс білінуі немесе аз
мөлшерде түтін шығуы ықтимал,
оған жол беріледі.
– Жұмыстағы үзіліс кезінде құрылғыны
тегіс, ыстыққа тұрақты бетке
орналастырыңыз.
VT-2507.indd 18 09.12.2014 17:48:41

19
ҚазаҚша
– Шашты сәндегеннен кейін бірден
тарамаңыз, суытыңыз. Шаш
сәндеу табиғи болып көрінуі үшін
ірі шаш бөліктерін ұсақ бөліктерге
ажыратып бөліңіз.
• Сәндеу аяқталған соң батырманы
(3)« »басып,құралдысөндіріңіз,
одан соң желілік сым айырын
розаткадансуырыңыз.
• Құрылғынытіреуге(9)тегіс,жылуға
төзімді бетке орналастырып,
прибордытолықсуытыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
• Тазалауды бастамас бұрын құрыл-
ғыныэлектржелісіненажыратыңыз
жәнеонытолығыменсалқындауын
күтіңіз.
• Құрылғыны, желілік сымды және
желілік сым ашасын суға немесе
кез-келгенбасқасұйықтыққасалуға
тыйымсалынады.
• Құрылғыны тазалау үшін жуғыш
және қажайтын құралдарды,
сондай-аққандайдабіреріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
• Құрылғының корпусын жұмсақ, сәл
ылғал матамен сүртіңіз, одан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
САҚТАЛУЫ
• Құралды сақтауға жинар алдында
толықсуытып,тазалаңыз.
• Желілік бауды корпусқа орамаңыз,
себебі бұл оның зақымдалуына
әкеліпсоғуымүмкін.
• Құрылғыны салқын және құрғақ
жерде,балалардыңжәнемүмкіндігі
шектеулі адамдардың қол жетімсіз
жердесақтаңыз.
• Құрылғыны ілгекке (1) іліп сақтай
аласыз, алайда бұл қалыпта
құрылғығасутимеуітиіс.
ЖИНАҚТАМАСЫ
Электрқысқаштар–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Қажетететінқуаты:32Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз
құрылғы сипаттамаларын өзгертуге
құқылы болады
Құралдың қызмет ету мерзімі –
5 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген
чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
VT-2507.indd 19 09.12.2014 17:48:41

20
УКРАЇНЬСКА
ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-2507 GD
Електрощипці використовуються для
завивання сухого та злегка вологого
волосся.
ОПИС
1. Петелька для підвішування
2. Рукоятка
3. Кнопка вмикання/вимкнення « »
4. Кнопки установлення температури
нагріву «▲/▼»
5. Індикатори температури
нагрівання
6. Ручка затискача для волосся
7. Робоча поверхня
8. Наконечник
9. Підставка
УВАГА!
• Забороняється використовува-
ти електрощипці поблизу посудин
з водою (таких як ванна, басейн
тощо).
• Після використання пристрою
у ванній кімнаті вимкніть його з
електричної мережі, вийнявши
вилку мережевого шнура з елек-
тричної розетки, так як близь-
кість води становить небезпе-
ку, навіть у тих випадках, коли
пристрій вимкнений мережним
вимикачем;
• Для додаткового захисту доцільно
встановити в ланцюг харчування
ванної кімнати пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА; при установці
слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації пристрою
уважно прочитайте це керівництво з
експлуатації і збережіть його для вико-
ристання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його
прямому призначенню, як викладено в
цьому керівництві. Неправильне пово-
дження з пристроєм може привести
до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед включенням переконай-
теся, що напруга в електричній
мережі відповідає робочій напрузі
пристрою.
• Не включайте пристрій в місцях, де
розпилялися аерозолі або вико-
ристовуються легкозаймисті ріди-
ни.
• При експлуатації пристрою реко-
мендується розмотати мережевий
шнур на всю його довжину.
• Мережевий шнур не повинен:
– стикатися з гарячими предме-
тами,
– занурюватися у воду,
– протягуватися через гострі
кромки меблів,
– використовуватися як ручка
для перенесення пристрою.
• Не беріться за пристрій, мереже-
вий шнур або вилку мережевого
шнура мокрими руками.
• Перед використанням пристрою
уважно огляньте мережний шнур
і переконайтеся, що шнур не
пошкоджений. Якщо ви виявили
пошкодження мережного шнура,
не користуйтеся пристроєм.
• Не використовуйте пристрій під
час приймання ванни.
• Забороняється використовувати
пристрій поза приміщеннями.
• Не кладіть і не зберігайте при-
стрій в місцях, де він може впасти
у ванну або раковину, наповне-
ну водою; не занурюйте корпус
пристрою, мережевий шнур або
вилку мережевого шнура у воду
або будь-яку іншу рідину.
VT-2507.indd 20 09.12.2014 17:48:41
Table of contents
Languages:
Other Vitek Styling Iron manuals

Vitek
Vitek VT-2247 User manual

Vitek
Vitek VT-8427 User manual

Vitek
Vitek VT-8403 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8434 User manual

Vitek
Vitek VT-1339 User manual

Vitek
Vitek VT-8409 User manual

Vitek
Vitek VT-8407 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8419 User manual

Vitek
Vitek VT-8402 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2290 User manual

Vitek
Vitek VT-8416 User manual

Vitek
Vitek VT-8411 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8405 BN User manual

Vitek
Vitek VT-8401 VT User manual

Vitek
Vitek VT-2505 User manual

Vitek
Vitek VT-2284 User manual

Vitek
Vitek VT-2291 User manual

Vitek
Vitek VT-8424 B User manual

Vitek
Vitek VT-8287 User manual

Vitek
Vitek VT-1336 User manual